Рассказы о призраках и привидениях из жизни на английском

Короткие мистические рассказы

Coat from the dead

One evening a man called James was on the road from Oxford to London. There weren’t many cars on the road because it was late. Suddenly in the lights of his car he saw a woman by the road – she was quite young and very pretty. ‘It’s dangerous to walk along the road when it’s dark and late,’ he thought. He stopped, opened the window and asked the young woman, ‘Where are you going? It’s dangerous to stand here at night… perhaps I can take you to London with me.’ The young woman didn’t answer but she opened the door of the car and got in.

James asked her a lot of questions: ‘What’s your name? Where do you live? Why are you on the road at night? Is your family in London? Where are your friends? Have you got any money? Are you hungry?’ The young woman sat next to James but she said nothing. Not one word. She only looked at the road.

Soon James stopped asking questions and they drove along without talking. Coming into London there were more cars and James had to drive more slowly. Suddenly the young woman started to open the door so James stopped the car quickly. They were in front of a house on a long street. The woman opened the door and got out of the car, then she slowly walked up to the front door of the house. James watched her and thought angrily, ‘She didn’t say «Thank you».’

Three days later he opened the back door of his car and found a coat. ‘This isn’t my coat,’ he thought. Then he remembered the young woman. Perhaps it was her coat. He had to drive to London again that evening so he thought, ‘l’ll take her coat back. ..I remember the street and the house.’ He drove there, parked in front of the house and walked up to the door. An older woman answered.

‘Does a young woman live here?’ he asked’. l think this is her coat – she left it in my car three days ago.’

The woman looked at the coat and began to cry. ‘That was my daughter’s coat.. .’

‘Here, please give it back to her then,’ James said.

‘l can’t,’ the woman said. ‘She’s dead.’

‘Dead!’ said James.

‘Yes, she died five years ago.’

Five years ago?’ James asked quietly.

‘Yes, on the road between Oxford and London. .. in an accident,’ the woman said.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

ПЛАЩ МЕРТВЕЦА

Однажды вечером мужчина по имени Джеймс направлялся из Оксфорда в Лондон. Машин на дороге оказалось немного, так как время было позднее. Вдруг в свете фар он увидел женщину, она была молоденькая и симпатичная.

«Здесь опасно разгуливать в одиночку в такое время», — подумал водитель. Он остановил авто, открыл окошко и спросил даму: «Куда вы направляетесь? Здесь небезопасно находиться в одиночестве. Возможно, я могу попросить вас до Лондона».

Женщина не ответила, но открыла дверцу и села в машину.

Джеймс задал ей множество вопросов: «Как вас зовут?», «Где вы живете?», «Почему вы ночью одна на дороге?», «Ваша семья в Лондоне?», «Если ли у вас близкие и друзья?», «Есть ли у вас деньги?», «Вы голодны?»

Молодая леди сидела рядом с Джеймсом, но ничего не говорила. Ни единого слова. Она лишь всматривалась в дорогу. Вскоре он перестал задавать вопросы, и они поехали дальше в полной тишине.

Подъезжая к Лондону, ему пришлось ехать медленнее, так как на трассе стали появляться другие авто. Вдруг попутчица начала открывать дверь, поэтому Джеймсу пришлось немедленно остановить машину. Они встали перед домом на длинной улице. Незнакомка открыла дверь, вышла, а затем медленно побрела к входной двери. Джеймс глядел ей вслед очень сердито. «Она даже не поблагодарила меня», — пронеслось в голове.

3 дня спустя он открыл заднюю дверь авто и нашел плащ. «Это не мой», — подумал он. Затем он вспомнил о девушке. Возможно, плащ принадлежал ей. Ему необходимо было отправиться в Лондон снова, поэтому он подумал: «Я захвачу вещь и верну ее. Я помню и улицу, и дом».

Он подъехал к месту назначения, припарковал авто и направился к двери.

Ему отварила пожилая женщина. Он спросил:

— Здесь ли проживает молодая леди? Я думаю, что это ее плащ. 3 дня назад она оставила его в моем автомобиле

Женщина взглянула на вещь и начала рыдать.

— Плащ принадлежал моей дочери…

— Тогда передайте ей пожалуйста, — сказал Джеймс

— Я не могу, — отвечала женщина. — Моя дочь умерла…

— Умерла?! — воскликнул Джеймс

— Да, она умерла 5 лет назад

— 5 лет назад, — тихо повторил Джеймс

— Да. На трассе между Оксфордом и Лондоном. В ДТП… — ответила женщина.

Mum

When I was a child my family moved to a big old two-floor house, with big empty rooms and creaking floorboards. Both my parents worked so I was often alone when I came home from school. One early evening when I came home the house was still dark.

I called out, “Mum?” and heard her sing song voice say “Yeeeeees?” from upstairs. I called her again as I climbed the stairs to see which room she was in, and again got the same “Yeeeeees?” reply. We were decorating at the time, and I didn’t know my way around the maze of rooms but she was in one of the far ones, right down the hall. I felt uneasy, but I figured that was only natural so I rushed forward to see my mum, knowing that her presence would calm my fears, as a mother’s presence always does.

Just as I reached for the handle of the door to let myself in to the room I heard the front door downstairs open and my mother call “Sweetie, are you home?” in a cheery voice. I jumped back, startled and ran down the stairs to her, but as I glanced back from the top of the stairs, the door to the room slowly opened a crack. For a brief moment, I saw something strange in there, and I don’t know what it was, but it was staring at me.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Когда я был ребенком, моя семья переехала в большой старый двухэтажный дом с большими пустыми комнатами и скрипящими половицами. Оба моих родителя работали, поэтому я часто был один, когда приходил домой из школы. Однажды ранним вечером, когда я пришел домой, в доме было еще темно.

Я крикнул: «Мама?» И услышал, как ее голос из песни поет «Дааааааааааа!»! Я позвал ее снова, когда поднялся по лестнице, чтобы увидеть, в какой комнате она находилась, и снова получил тот же самый ответ «Даааааааа»? В то время мы занимались отделкой дома, и я не знал, как пройтись по лабиринту комнат, но она была в одной из дальних, прямо по коридору. Я чувствовал себя неловко, но подумал, что это нормально, поэтому бросился вперед, чтобы увидеть маму. Я знал ее присутствие успокоит мои страхи, как это всегда бывает в присутствии матери.

Как только я потянулся к ручке двери, чтобы войти в комнату, я услышал, как открылась входная дверь внизу, и моя мама позвала «Дорогой, ты дома?» Веселым голосом. Я отскочил назад, вздрогнул и побежал вниз по лестнице к ней, но когда я оглянулся с лестницы, дверь в комнату медленно приоткрылась. Некоторое время я видел там что-то странное, и я не знаю, что это было, но оно смотрело на меня.

Old House

We bought an old house, my boyfriend and I. He’s in charge of the «new» construction – converting the kitchen in to the master bedroom for instance, while I’m on wallpaper removal duty. The previous owner papered EVERY wall and CEILING! Removing it is brutal, but oddly satisfying. The best feeling is getting a long peel, similar to your skin when you’re peeling from a sunburn. I don’t know about you but I kinda make a game of peeling, on the hunt for the longest piece before it rips.

Under a corner section of paper in every room is a person’s name and a date. Curiosity got the best of me one night when I Googled one of the names and discovered the person was actually a missing person, the missing date matching the date under the wallpaper! The next day, I made a list of all the names and dates. Sure enough each name was for a missing person with dates to match. We notified the police who naturally sent out the crime scene team. I overhead one tech say «yup, it’s human.» Human? What’s human? «Ma’am, where is the material you removed from the walls already? This isn’t wallpaper you were removing.»

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Мы купили старый дом, мой парень и я. Он отвечает за «новую» конструкцию — например, превращение кухни в основную спальню, в то время как на мне обязанности по удалению обоев. Предыдущий владелец оклеил КАЖДУЮ стену и ПОТОЛОК! Удаление обоев это жесть, но как нистранно получаешь какое-то удовлетворение. Лучшее ощущение — это получить длинную кожуру, похожую на кожу, когда вы очищаете кожу от солнечных ожогов. Я не знаю о вас ничего, но это как игра в пилинг, на охоте за самым длинным кусочком, прежде чем он разорвется.

В углу комнаты в каждой комнате — имя человека и дата. Однажды ночью меня одолело любопытство, когда я гуглил одно из имен и обнаружил, что этот человек на самом деле пропал без вести, дата пропажи совпадает с датой под обоями! На следующий день я составил список всех имен и дат. Конечно, каждое имя было совпадало с пропавшим человеком и датами. Мы уведомили полицию, которая, естественно, отправила группу с места преступления. У услышала как один техник сказал: «Да, это человек». Человек? Что за человек? «Мэм, где материал, который вы уже удалили со стен? Это не обои, которые вы удаляли.

The Little White Dog

There was an old woman who had no family still living. Her only friend was a little white dog who went everywhere with her with one exception. The dog loved the fireplace in winter, and after the old woman went to bed he would sometimes go and lie in front of the warm coals. Usually though, the dog slept at the very edge of the bed on a throw rug.

The woman would’t allow the dog on the bed with her, but if she became frightened or had a nightmare, she would put her hand down to the little white dog and he would lick it reassuringly.

One night the woman was reading her newspaper just before going to sleep. She shivered and pulled the comforter up around her as she read that a mental patient had wandered off from a nearby hospital. No one knew if the patient was dangerous of not; he was a suspect in the murders of several women who had lived alone.

The woman turned out the lights and tried to sleep, but she was frightened, and tossed and turned fitfully. Finally, she reached down to where the little white dog slept. Sure enough, a warm, wet tongue began to lick her hand. The woman felt reassured and safe, and left her hand dangling off the bed as she turned and settled in comfortably. She opened her eyes for a moment and looked through the open door into the living room.

There in front of the fireplace, sat her little white dog, gazing at the coals and wagging his tail. And down beside her bed, something was still licking her hand.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Жила одна пожилая женщина, у которой не было семьи. Ее единственным другом была маленькая белая собачка, которая ходила с ней везде, кроме одного места. Зимой пес любил камин, и после того, как старуха ложилась спать, он иногда ложился и лежал перед теплыми углями. Хотя обычно собака спала у самого края кровати на коврике.

Женщина не позволяла собаке лежать с ней на кровати, но когда она пугалась во сне или ей снился кошмар, она клала руку на маленькую белую собачку, и она успокаивающе лизала ее руку.

Однажды ночью перед сном женщина читала газету. Она вздрогнула и натянула одеяло на себя, читая, что психически больной сбежал из соседней больницы. Никто не знал, опасен ли пациент; он был подозреваемым в убийстве нескольких женщин, которые жили одни.

Женщина выключила свет и попыталась уснуть, испугавшись, она встала и пошла к собаке. Наконец она дошла до места, где спал маленький белый пес. Конечно же, теплый, влажный язык начал облизывать ее руку. Женщина почувствовала себя спокойной и уверенной, и, повернувшись, удобно опустилась на кровать. Она на мгновение открыла глаза и посмотрела через открытую дверь в гостиную.

Там, перед камином, сидела ее маленькая белая собачка, глядя на угли и виляя хвостом.А рядом с ее кроватью что-то все еще лизало ее руку.

Something Was Wrong

One morning, a man found himself walking along a deserted street in a small town. He had no idea what he was doing there or how he got there in the first place, or where he had been earlier. He didn’t even know what time it was.

He saw a woman walking toward him and stopped her.
I’m afraid I forgot my watch,’; he said with a polite smile. Can you please tell me the time?

When the woman saw him, she screamed and ran away. The man was shocked. A few minutes later, he noticed that other people were afraid of him too. Whenever they saw him coming, they flattened themselves against a building, recoiled in horror or ran across the street to stay out of his way.

«There must be something wrong with me,» John thought. «I’d better go home.»
He hailed a taxi, but the driver took one look at him and sped away. «This is crazy!» he said to himself. John did not understand what was going on, and it scared him. «Maybe someone at home can come and pick me up.» he thought. He found a telephone and called home, expecting his wife to answer. Instead, a strange voice answered.
«Is Mrs. Sullivan there?» he asked.
«I’m sorry, she isn’t,» the voice said. «Her husband died a few days ago in a horrible car crash, she’s at his funeral.»

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды утром мужчина шел по пустынной улице в маленьком городке. Он понятия не имел, что он там делал или как он туда попал, или где он был раньше. Он даже не знал, который час.

Он увидел женщину, идущую к нему, и остановил ее.
«Боюсь, я забыл свои часы» — сказал он с вежливой улыбкой. Можете ли вы сказать мне время?

Когда женщина увидела его, она закричала и убежала. Человек был в шоке. Через несколько минут он заметил, что другие тоже его боялись. Всякий раз, когда они видели, что он идет, они упирались в здание, в ужасе отскакивали или перебегали улицу, чтобы не мешать ему.

«Наверно, со мной что-то не так», — подумал Джон. «Я, пожалуй, пойду домой.»
Он вызвал такси, но водитель взглянул на него и помчался прочь. «С ума сойти!№ сказал он себе.

Джон не понимал, что происходит, и это его пугало.
«Может быть кто-то дома может прийти и забрать меня» — подумал он.
Он нашел телефон и позвонил домой, ожидая, что его жена ответит.
Вместо этого ответил странный голос.
«Это миссис Салливан?» — спросил он.
«Мне жаль, но ее нет», — сказал голос.
«Ее муж умер несколько дней назад в ужасная автокатастрофа, она на его похоронах».

Night Visitor

Richard was living in a not-so nice neighborhood with his parents. Their house was badly in need of repair and none of the windows or doors ever locked properly. Richard complained to his mom about not being able to sleep because of the «scratching » noises in his room, his mom assumed that it was rats, or that some cat had managed to get in the house again and was in the room somewhere. After turning on the lights and not seeing any sort of animal, she told Richard to go back to bed.

So Richard went back to bed and was awakened almost immediately again by the scratching. Insistent, ceaseless. He still couldn’t tell WHERE the sound was coming from, but this time, he decided to ignore it. So he fell asleep again.
Richard had no idea how long he’d been asleep when he suddenly sat up in bed, crying out, his hands flying to his back. He’d been bitten in the middle of his back while he slept, yet he’d been LYING on his back.

Richard decided that things were just too weird and went to get his dad. His dad looked at his back. The spot that hurt certainly didn’t look like a bite. It looked more like a puncture wound. So he flipped on the bedroom light and
inspected Richard’s bed. There was a hole in the fitted sheet and some of the mattress stuffing was showing through the hole. At a loss to explain how it happened, Richard suggested that maybe a spring had come
through, so Richard’s dad flipped the twin bed over to see if the box springs were the culprit.

What he found was a long knife stuck in the mattress, pointing upwards, towards where a person might lie. He also found mud and dirt under the bed, the exact length of a person. Checking immediately outside the
window he found fresh footprints in the mud leading to and then away from the window. Someone had slipped into Richard’s room through the unlocked window and lain under his bed. The scratching sound he heard
was the person using the knife to dig through the box springs and mattress to kill him!

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Ричард жил в не очень хорошем районе со своими родителями. Их дом остро нуждался в ремонте, и ни одно из окон или дверей никогда не закрывалось должным образом. Ричард пожаловался своей маме на то, что он не может спать из-за «царапающего» шума в его комнате. Мама предположила, что это крысы или что какой-то кот снова проник в дом и где-то был в комнате. Включив свет и не увидев никаких животных, она сказала Ричарду вернуться в постель.

Итак, Ричард вернулся в постель и почти сразу же снова проснулся от царапающего звука. Звук был настойчивый и непрестанный. Он до сих пор не мог сказать, откуда исходит звук, но на этот раз он решил проигнорировать его. И он снова заснул. Ричард понятия не имел, как долго он спал, когда он внезапно сел на постель, крича, его руки летели ему на спину. Его кто-то укусил в спину, хотя когда он спал, он лежал на спине.

Ричард решил, что все слишком странно, и пошел за своим отцом. Папа посмотрел на его спину. Место, которое было в ранах, конечно, не выглядело как укус. Это было больше похоже на колотую рану. Посему, он включил свет в спальне и осмотрел кровать Ричарда. В простыне была дыра, а через матрас виднелось отверстие. Не зная, как объяснить, как это произошло, Ричард предположил, что, может быть, это просто пружина вылезла наружу.
Через некоторое время папа Ричарда перевернул кровать, чтобы посмотреть, не виновны ли пружины в каркасе кровати.

То, что он там обнаружил, был длинный нож, застрявший в матрасе, направленный вверх, туда, где может лежать человек. Также он нашел тину и грязь под кроватью, напоминавший человеческий рост. Проверив сразу за окнами
на улице он обнаружил свежие следы, ведущие к окну и обратно. Кто-то проскользнул в комнату Ричарда через незапертое окно и лег под его кровать. Царапающий звук, который он слышал был человек с ножом, который вырвал пружины из матраса, чтобы убить Ричарда!

The Appointment

A sixteen-year-old boy worked on his grandfather’s horse farm. One morning he drove a pickup truck into town on an errand. While he was walking along the main street, he saw Death. Death beckoned to him.
The boy drove back to the farm as fast as he could and told his grandfather what had happened. “Give me the truck,” he begged. «I’ll go to the city. He’ll never find me there.»
His grandfather gave him the truck, and the boy sped away. After he left, his grandfather went into town looking for Death. When he found him, he asked, «Why did you frighten my grandson that way? He is only sixteen. He is too young to die.”
“I am sorry about that,” said Death. “I did not mean to beckon to him. But I was surprised to see him here. You see, I have an appointment with him this afternoon– in the city.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Шестнадцатилетний мальчик работал на конной ферме деда. Однажды утром он отвез пикап в город по поручению. Пока он шел по главной улице, он увидел Смерть. Смерть поманила его.
Мальчик поехал обратно на ферму так быстро, как мог, и рассказал дедушке, что случилось. «Дай мне грузовик», — умолял он. «Я пойду в город. Он никогда не найдет меня там».
Его дедушка дал ему грузовик, и мальчик убежал. После того, как он ушел, его дед отправился в город в поисках смерти. Когда он нашел его, он спросил: «Почему ты так напугал моего внука? Ему всего шестнадцать. Он слишком молод, чтобы умереть».
«Я сожалею об этом», сказала Смерть. «Я не хотел подзывать его. Но я был удивлен, увидев его здесь. Видите ли, у меня назначена встреча с ним сегодня днем — в городе.

The Graveyard Wager

A group of young girls were having a slumber party one night and began to exchange ghost stories. One girl claimed that the old man who had been buried last week in the graveyard down the street had been buried alive. She claimed that if you tried, you could hear him still scratching at the lid of his coffin. The other girls called her a bluff and told her she wouldn’t do it. They said she was too afraid to go down there to the grave that very night. They continued to challenge her and eventually she gave into peer pressure and accepted their challenge. Since she was going to go alone, she needed to prove to the others that she actually followed through with the task. She was suppose to take a stake with her and drive it into the ground so the next day the girls would know that she had been to the grave.

She headed off to the graveyard, stake in her hand, and never returned. The other girls assumed she had «chickened out» and had just gone home instead. The next morning as they passed the graveyard they saw here there at the old man’s grave. She had accidentally staked her nightshirt to the ground and when she tried to run from the grave, she couldn’t……….. she died of fright right on the grave.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды ночью группа молодых девушек устроила девичник и стала обмениваться историями о призраках. Одна девушка утверждала, что старика, которого похоронили на прошлой неделе на кладбище по улице, похоронили заживо. Она утверждала, что если вы попробуете, вы можете услышать, как он все еще царапает крышку своего гроба. Другие девушки назвали ее блефом и сказали, что она этого не сделает. Они сказали, что она слишком боялась идти туда в могилу той самой ночью. Они продолжали оспаривать ее, и в конце концов она поддалась давлению со стороны сверстников и приняла их вызов. Поскольку она собиралась идти одна, ей нужно было доказать другим, что она действительно выполнила задание. Предполагалось, что она сделает с ней кол и вонзит его в землю, чтобы на следующий день девочки узнали, что она была в могиле.

Она направилась на кладбище с колом в руке и больше не возвращалась. Другие девушки предположили, что она «скушалась» и просто пошла домой. На следующее утро, проходя мимо кладбища, они увидели здесь, на могиле старика. Она случайно поставила свою ночную рубашку на землю, и когда она попыталась сбежать из могилы, она не смогла … … она умерла от испуга прямо на могиле.

China Doll

On a saturday afternoon a little girl called emily was out shopping with her mum and baby brother.They passed an old shop and in the shop window was a beutiful china doll. Emily was only ten years old and was into collecting dolls.This doll that emily found had a white and blue frilley dress on and blonde curley hair. Emily begged and begged her mum to buy it until her mum gave in. By the time they got home it was pitch black out side so they all went to bed and fell a sleep. In the middle of the night emily woke up to a crash and a smash sound but she ignored it untill she heard a voice. «Emily im on the bottom step.» «Emily im on the second step.» «Emily im on the top step.» «Emily im on the landing.» «Emily im in your mums room.» «Emily im on your mums bed.» «Emily im gunna kill her» siad the voice emily was gettind kind of scared but she heard it agian but louder.»Emily im on the top step.» «Emily im on the landing.» «Emily im in your brothers room» «Emily im gunna kill him.» The poor little girl emily is so scared she buts the blanket over her head and she hears it agian but this time its outside her door. «Emily im on the top step» «emily im on the landing» «Emily im in your room» «Emily im on your bed» «Emily Im Gunna kill you.» The person who lives next door heard all this and dieced to call the police. About ten minutes later the police inspected the house and found every had been murderd in the house and they saw this doll sat on the matail place and they heard the same noise again and the doll had a bloody axe in her hand the only thing is the police died hearing police men im behind you.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В субботу днем ​​маленькая девочка по имени Эмили ходила по магазинам с мамой и маленьким братом. Они прошли мимо старого магазина, и в витрине была красивая фарфоровая кукла. Эмили было всего десять лет, и она собирала куклы. На этой найденной Эмили была бело-синяя фрильи и светлые кудрявые волосы. Эмили умоляла и умоляла маму купить ее, пока мама не сдалась. К тому времени, когда они вернулись домой, она была совершенно черна, поэтому все они пошли спать и уснули. Посреди ночи Эмили проснулась с треском и громким звуком, но она игнорировала его, пока не услышала голос. «Эмили, я на нижней ступеньке». «Эмили, я на втором шаге». «Эмили, я на верхней ступеньке». «Эмили, я на лестничной площадке». «Эмили, я в твоей комнате мам». «Эмили, я на твоей кровати мамы.» «Эмили, я убью ее», — голос Эмили немного испугался, но она услышала это неуклюже, но громче. «Эмили, я на верхней ступеньке». «Эмили, я на лестничной площадке». «Эмили, я в комнате твоих братьев», «Эмили, я убью его». Бедная маленькая девочка Эмили так напугана, что надевает одеяло на голову, и она слышит это снова, но на этот раз за дверью. «Эмили, я на верхней ступеньке», «Эмили, я на лестничной площадке», «Эмили, я в твоей комнате», «Эмили, я на твоей кровати», «Эмили, я Гунна, убью тебя». Человек, который живет по соседству, услышал все это и умер, чтобы вызвать полицию. Примерно через десять минут полиция осмотрела дом и обнаружила, что все были убиты в доме, и они увидели, что эта кукла сидела на месте, где они находились, и снова услышали тот же шум, и у куклы был кровавый топор в руке, единственное, что Полиция умерла, услышав, что полицейские я позади вас.

The Guests

A young man and his wife were on a trip to visit his mother. Usually they arrived in time for supper, but they had had a late start, and now it was getting dark, so they decided to look for a place to stay overnight and drive on in the morning.

Just off the road, they saw a small house in the woods. «Maybe they rent rooms,» the wife said. So they stopped to ask. An elderly man and woman came to the door. They didn’t rent rooms, they said, but they would be glad to have them stay overnight as their guests. They had plenty of room, and they would enjoy the company. The old woman made coffee and brought out some cake, and the four of them talked for a while. Then the young couple were taken to their room. They tried to insist on paying for this, but the old man said he would not accept any money.

The young couple got up early the next morning, before their hosts had awakened. They left an envelope with some money in it on a table near the front door, to pay for the room. Then they went on to the next town. They stopped at a restaurant and had breakfast. When they told the owner where they had stayed, he was shocked. «That can’t be,» he said. «That house burned to the ground, and the man and the woman who lived there died in the fire.»

The young couple could not believe it. So they went back to the house. Only now there was no house. All they found was a burnt-out shell. They stood staring at the ruins trying to understand what had happened. Then the woman screamed: In the rubble was a badly burned table, like the one they had seen by the front door and on the table was the envelope they had left that very morning.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Молодой человек и его жена были в поездке, чтобы навестить его мать. Обычно они приходили к ужину вовремя, но у них был поздний старт, и теперь стемнело, поэтому они решили найти место, где можно переночевать и поехать утром.

Прямо у дороги они увидели небольшой дом в лесу. «Может быть, они снимают комнаты», — сказала жена. Поэтому они перестали спрашивать. Пожилой мужчина и женщина подошли к двери. Они сказали, что они не снимали комнаты, но были бы рады, если бы они остались на ночь в качестве гостей. У них было много места, и они будут наслаждаться компанией. Старушка сварила кофе и принесла немного пирога, и четверо некоторое время разговаривали. Затем молодая пара была доставлена ​​в их комнату. Они пытались уплатить за это, но старик сказал, что не примет денег.

Молодая пара встала рано на следующее утро, прежде чем их хозяева проснулись. Они оставили конверт с деньгами в нем на столе возле входной двери, чтобы заплатить за комнату. Затем они отправились в следующий город. Они остановились в ресторане и позавтракали. Когда они сказали владельцу, где они остановились, он был шокирован. «Этого не может быть», — сказал он. «Этот дом сгорел дотла, и мужчина и женщина, которые жили там, погибли в огне».

Молодая пара не могла поверить в это. Поэтому они вернулись в дом. Только сейчас дома не было. Они нашли только сгоревшую раковину. Они стояли, уставившись на руины, пытаясь понять, что произошло. Затем женщина закричала: в обломках был сильно обгоревший стол, похожий на тот, который они видели у входной двери и на столе лежал конверт, который они оставили тем утром.

Late Night Ride

Jerry was driving home late one night when he saw a young lady waiting by a bus stop. He stopped his car and told her that he didn’t think the buses were running so late at night and offered her a ride. The fall night air was getting chilly, so he took off his jacket and gave it to her. Jerry found out that the girl’s name was Mary and she was on her way home.
After an hours drive, they arrived at her home and he dropped her off by the front door. Jerry said goodnight and went home himself.
The next day he remembered that Mary still had his jacket.
He drove to her house and knocked on the door, an old woman answered.
John told her about the ride he had given her daughter Mary, and had come back to get the jacket he had lent her. The old woman looked very confused.

John noticed a picture of Mary on the fireplace mantel. He pointed to it and told the old woman that that was the girl he had given a ride to.

With her voice shaking, the old woman told Jerry that her daughter had been dead for many years and was buried in a cemetery about an hours drive away from there.
Jerry ran to his car and drove to the cemetery.
He found his jacket, neatly folded on top of a grave…the name on the gravestone was Mary!

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды вечером Джерри ехал домой поздно вечером, когда увидел автобусную остановку у молодой женщины. Он остановил свою машину и сказал ей, что не думает, что автобусы ходят так поздно ночью, и предложил ей подвезти. Воздух осенней ночи становился холодным, поэтому он снял пиджак и отдал его ей. Джерри узнал, что девочку звали Мэри, и она возвращалась домой.
Через несколько часов они прибыли к ней домой, и он высадил ее у входной двери. Джерри пожелал спокойной ночи и сам пошел домой.
На следующий день он вспомнил, что у Мэри все еще был его пиджак.
Он поехал к ней домой и постучал в дверь, ответила старуха.
Джон рассказал ей о поездке, которую он подарил ее дочери Мэри, и вернулся за курткой, которую одолжил ей. Старуха выглядела очень смущенной.

Джон заметил фотографию Мэри на камине. Он указал на это и сказал старухе, что это была девушка, которую он подвез.

Дрожащими голосами старуха сказала Джерри, что ее дочь была мертва много лет и была похоронена на кладбище в часе езды оттуда.
Джерри подбежал к своей машине и поехал на кладбище.
Он нашел свою куртку, аккуратно сложенную на могиле… на могильном камне имя было Мэри!

Click Clack

In a small town of Georgia there was an old man who had no legs. The only way he could move around was by dragging himself around by his long, long, nails. He was also a killer. He would sneak around the town and kill people with his long, long, nails. So, because of this, the people were ordered to go inside at exactly 6:00 pm and lock their doors until he was caught.
One night a little girl asked her mom if she could go play at her friends house. The mother looked at the clock, it was 4:00pm. She told the little girl to be home by 5:45 because thats when «click-click» came out. The little girl
agreed and was on her way. She played and played but lost track of time because when she headed home, it was already 5:48. By the time she was close to her home it was 6:00 pm. She observed people locking their doors
and calling in there kids.

«Shoot, I’d better run» she thought. Finally she reached her street. But that’s when she heard the noise…click click drag click click drag. It got louder and louder. She turned around and there he was, Click-Clack! She ran to her front door…click clack drag click clack drag… She pounded on the door but her Mother had fallen sleep…Click Clack Drag Click Clack Drag… The pounding stopped.
Upon waking, and forgetting that her daughter had gone out to play the last evening, Mother opened the door to get her newspaper. She screamed in horror at the sight. Written on the step in blood was, «Mother, why didn’t you open the door?» She was never seen again..

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В маленьком городке Грузии был старик, у которого не было ног. Единственный способ, которым он мог передвигаться, — это волочиться по его длинным, длинным ногтям. Он был также убийцей. Он крался по городу и убивал людей своими длинными длинными ногтями. Из-за этого людям было приказано войти внутрь ровно в 18:00 и запереть двери, пока его не поймают.
Однажды ночью маленькая девочка спросила маму, может ли она пойти поиграть в дом ее друзей. Мать посмотрела на часы, было 4 часа дня. Она сказала маленькой девочке быть дома к 5:45, потому что именно тогда «щелкнуло». Маленькая девочка
согласился и был на ее пути. Она играла и играла, но потеряла счет времени, потому что когда она направлялась домой, было уже 5:48. К тому времени, когда она была рядом с ее домом, было 6 часов вечера. Она наблюдала, как люди запирают свои двери
и зову туда детей.

«Стреляй, мне лучше бежать», — подумала она. Наконец она добралась до своей улицы. Но вот когда она услышала шум … щелкни щелкни мышью щелкни мышью Стало все громче и громче. Она обернулась, и вот он, Click-Clack! Она подбежала к своей входной двери … щелкнуть щелчком, щелкнуть щелчком, перетащить … Она постучала в дверь, но ее Мать заснула … Нажать щелкнуть, щелкнуть Щелкнуть, потянуть … Стук прекратился.
Проснувшись и забыв, что ее дочь вышла играть прошлым вечером, мама открыла дверь, чтобы получить свою газету. Она закричала от ужаса при виде. На ступеньке в крови было написано: «Мама, почему ты не открыла дверь?» Ее больше никогда не видели ..

The Red Spot

While Ruth slept, a spider crawled across her face, stayed there for a minute, then went away.

«What is this red spot on my cheek?» she asked her mother the next morning.

«Looks like a spider bite.» her mother said. «It’ll go away, just don’t scratch it.»

Soon the spot grew into a red boil. «Look at it now,» Ruth said, «It’s getting bigger.»

«That sometimes happens.» her mother said. «It’s coming to a head.»

In a few days the boil was even larger.»Look at it now.» Ruth said. «It hurts and it’s ugly.»

«We’ll have a doctor look at it, maybe it’s infected.» her mother said. But the doctor couldn’t see her until the next day.

That night Ruth took a bath. As she soaked herself, the boil burst. Out poured a swarm of spiders from the eggs the mother laid in her cheek.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Пока Рут спала, паук ползал по ее лицу, оставался там минуту, а затем ушел.

«Что это за красное пятно на моей щеке?» она спросила свою мать на следующее утро.

«Похоже на укус паука». ее мать сказала. «Это уйдет, только не поцарапайте это.»

Вскоре пятно переросло в красное кипение. «Посмотрите на это сейчас, — сказала Рут, — оно становится больше».

«Это иногда случается». ее мать сказала. «Это идет к голове».

Через несколько дней кипение было еще больше. «Посмотрите на это сейчас». Рут сказала. «Больно и некрасиво».

«Мы посмотрим на доктора, возможно, он заражен». ее мать сказала. Но доктор не мог видеть ее до следующего дня.

Той ночью Рут приняла ванну. Когда она замочилась, кипение лопнуло. Из яйца вылили рой пауков, которые мать положила ей в щеку.

The Night Visitor — A Real Ghost Story

It was about three o’clock in the morning and I was in my house alone. I was getting ready for bed and was beginning to say my prayers. I have a special prayer room where I go and say my prayers.

Something told me to go into my room and begin to say my prayers NOW.
down on my prayer rug and started saying my prayers.

While saying my prayers, I began to hear this thumping noise. It sounded very far away. I wondered to myself what it was because there was no one else in the house but me. The thumping started to get louder and closer. I listened again and wondered what is was.

Suddenly I began to smell this smell, it was faint at first, but became stronger as the thumping became louder… This smell, smelled like despair, hopelessness, unhappiness,being loss, extreme sadness, emptiness, it grew stronger and the thumping louder…

I continued with my praying, wondering who, or what was coming my way, for it was obvious it was coming to me, the thumping became like drums banging one step at a time,louder and louder it came, the smell overwhelming high.. I continued praying. The sound suddenly stopped. I was totally petrified, out of the corner of my eyes (for I was looking straight ahead, saying my prayers fervently), I saw this Thing standing in the entrance of my prayer room. It was 8-9 feet tall, it was so black that the darkness silhouetted around it. (I had no lights on in the other part of the house) It had a face like a bull and it slowly turn its red eyes towards me and looked down on me where I was sitting saying my prayers.

The feelings of despair, hopelessness, unhappiness, swaying and churning inside of it, screaming, crying out, from its being. This Thing looked straight at me for a full thirty seconds, not saying a word, just looking, watching, not coming into the room. I continued saying my prayers, suddenly it vanished, disappeared without a trace. I finished my prayers and went to bed.

True story, no lie. My experience from this made me realize that all the misery and misfortunes that mankind is experiencing and trying to correct, stems from this one creature, who creates and consumes people manifesting these types of energies. Until we realize this is the real villain, trying to correct those ills mentioned it is useless.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Было около трех часов утра, и я был в своем доме один. Я готовился ко сну и начал молиться. У меня есть специальная молитвенная комната, куда я иду и говорю свои молитвы.

Что-то подсказало мне пойти в мою комнату и начать молиться СЕЙЧАС.
опустился на мой молитвенный коврик и начал читать мои молитвы.

Когда я произносил свои молитвы, я начал слышать этот стук. Это звучало очень далеко. Я задавался вопросом, что это было, потому что в доме никого не было, кроме меня. Стук становился все громче и ближе. Я снова слушал и задавался вопросом, что это было.

Внезапно я начал чувствовать этот запах, сначала он был слабым, но усиливался, когда стук становился все громче … Этот запах, пахнущий отчаянием, безнадежностью, несчастьем, потерей, чрезвычайной грустью, пустотой, становился все сильнее и сильнее. громче …

Я продолжал молиться, задаваясь вопросом, кто или что будет на моем пути, потому что было очевидно, что оно приходит ко мне, стук стал похожим на барабаны, грохочущие по одному шагу за раз, все громче и громче, и запах, подавляющий сильно… Я продолжал молиться. Звук внезапно прекратился. Я был полностью окаменел краем глаза (потому что я смотрел прямо перед собой, горячо молился), я увидел это, стоящее у входа в мою молитвенную комнату. Это было 8-9 футов ростом, оно было настолько черным, что вокруг него вырисовывалась тьма. (У меня не было света в другой части дома) У него было лицо, похожее на быка, и он медленно повернул свои красные глаза ко мне и посмотрел на меня, где я сидел, произнося мои молитвы.

Чувство отчаяния, безнадежности, несчастья, раскачивания и взбалтывания внутри него, крика, вопля от его существа. Эта вещь смотрела прямо на меня целых тридцать секунд, не говоря ни слова, просто глядя, наблюдая, не заходя в комнату. Я продолжал произносить свои молитвы, внезапно он исчез, исчез без следа. Я закончил свои молитвы и пошел спать.

Правдивая история, нет лжи. Мой опыт заставил меня понять, что все несчастья и несчастья, которые человечество испытывает и пытается исправить, проистекает из этого единственного существа, которое создает и потребляет людей, проявляющих эти типы энергий. Пока мы не осознаем, что это настоящий злодей, пытаться исправить упомянутое зло бесполезно.

China Doll — 2

A beautiful 8 year old girl, Izzy, got this adorable china doll for her birthday. She called her Sam. One day Izzy was playing with her doll until her mom called her for bed. Izzy put the doll in the basement and went up to bed.

In the middle of the night she heard weird noises. Then she heard «China doll, china doll in the basement, china doll, china doll on the stairs, china doll, china doll in your parents room, now they’re dead.» Izzy fell back into a troubled sleep.

In the morning she raced to her parents room and they were dead. She cried as her brother planned the funeral. Izzy did not play with Sam that day. She went up to bed early and fell asleep.

In the middle of the night she heard chanting again. China doll, china doll in the basement, china doll, china doll on the stairs, china doll, china doll in your parents room, china doll, china doll in your brothers room now he’s dead.» Izzy shivered and fell into another troubling sleep.

In the morning she went to her brothers room, he was dead. She spent the day in her room and wouldn’t come out. Night fell again and she went to sleep.

She heard the chanting again. «China doll, china doll in the basement, china doll, china doll on the stairs, china doll, china doll in your parents room, china doll, china doll in your brothers room, china doll, china doll in your room.» She gazed up to see the doll. «Now you’re…dead!»

The police found her the next day with no sign of the murderer. All they heard was chuckling in the distance. The chuckle of a brown haired, brown eyed china doll, on the hunt for her next victims.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Прекрасная 8-летняя девочка Иззи получила эту очаровательную фарфоровую куклу на свой день рождения. Она назвала ее Сэм. Однажды Иззи играла со своей куклой, пока мама не позвала ее спать. Иззи положил куклу в подвал и пошел спать.

Посреди ночи она услышала странные звуки. Затем она услышала: «Китайская кукла, фарфоровая кукла в подвале, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла на лестнице, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в комнате ваших родителей, теперь они мертвы». Иззи снова погрузился в беспокойный сон.

Утром она помчалась в комнату родителей, и они были мертвы. Она плакала, как ее брат планировал похороны. Иззи не играл с Сэмом в тот день. Она рано легла спать и уснула.

Посреди ночи она снова услышала пение. Китайская кукла, фарфоровая кукла в подвале, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла на лестнице, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в комнате ваших родителей, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в комнате ваших братьев, теперь он мертв ». Иззи вздрогнула и погрузилась в очередной беспокойный сон ,

Утром она пошла в комнату своих братьев, он был мертв. Она провела день в своей комнате и не выходила. Наступила ночь, и она пошла спать.

Она снова услышала пение. «Китайская кукла, фарфоровая кукла в подвале, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла на лестнице, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в комнате ваших родителей, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в комнате ваших братьев, фарфоровая кукла, фарфоровая кукла в вашей комнате». Она посмотрела на куклу. «Теперь ты … мертв!»

Полиция нашла ее на следующий день без признаков убийцы. Все, что они слышали, это хихиканье на расстоянии. Смешок каштановой фарфоровой куклы с карими глазами, на охоте за ее следующими жертвами.

Дата: 27 октября 2018 Автор: Рубрика: Школа

хэллоуин

Несмотря на то, что в нашей стране Хэллоуин не принято считать праздником, всё больше любителей английского языка и культуры стремятся многое узнать о его обычаях и традициях. Помимо ярко-оранжевых тыкв-фонарей, паутины и фигурок ведьм на фоне полной луны, особую атмосферу придают Хэллоуину страшные истории, которые на английском языке звучат ещё более загадочно и колоритно.

A ghost

Once there lived a good English family in a small village. But they never celebrated Halloween. One Halloween night they sat round the table and prepared to have a special food. And suddenly they heard a low voice — yyyyeeehhhhaaa! They looked — it was a ghost! They didn’t believe their eyes but it was there. With screams they ran away to their neighbors and when they went back they saw, that ghosts ate every sweet thing from the table and on the chairs there sat three happy boys with white sheets in their hands.

страшные истории на английском для хэллоуина

История про призрака подойдёт для рассказа в младших классах — она простая и забавная

Призрак

В одной небольшой деревушке жила английская семья, не любившая традиционно праздновать Хэллоуин. Однажды накануне Дня всех святых был приготовлен вкусный ужин и все собрались за столом, как вдруг услышали во дворе устрашающий возглас — уууиииаааа! Охваченные диким ужасом, они увидели за окном призрака, который медленно приближался к их дому. В страхе все выбежали через заднюю дверь и устремились к соседям. Придя в себя через некоторое время, семья решила вернуться в своё жилище. Войдя в гостиную, люди обнаружили, что съедены буквально все вкусности, приготовленные к ужину… В то время как за столом сидели трое довольных мальчуганов с белыми простынями в руках!

The Monkey’s Paw

One man called Morris owns a monkey’s paw that has magical powers. He tells his friend Mr. White and his family, the wife and son, about its powers. It grants its owners any three wishes they ask for; Morris warns Mr. White that although it grants the wishes, only disaster comes with them. Nevertheless, the family buys the monkey paw from him, and the sergeant leaves.

The son holds the paw and asks for some money. The next day, after the son goes to work, an employee of his company comes and informs Mr. White and his wife about the demise of their son in an accident, and gives them the monetary compensation — the same amount they wished for.

Mrs. White wishes that their son comes back home, alive. A knock at the door is heard, and the knocks get violent slowly as somebody wants to come in and get hold of the paw. Mr. White understands where it is going. He makes a final wish. The wife opens the door, and there is nobody.

страшные истории на английском для хэллоуина

История про обезьянью лапу является, скорее, поучительной. Такую можно использовать на уроке в средней школе

Обезьянья лапа

Один человек по имени Моррис обладал обезьяньей лапой с магической силой. Однажды он рассказал об этом своему другу, мистеру Уайту, его жене и сыну. Мужчина пояснил, что лапа способна исполнить любые три желания своего владельца, но всегда с какими-то печальными последствиями. Тем не менее, воодушевлённые Уайты поспешили купить необыкновенную вещицу, не обращая внимания на предостережение друга.

Первым лапу в руки взял сын и пожелал денег. На следующий же день его родителям пришло сообщение о том, что сына больше нет в живых в результате несчастного случая, и они получат денежную компенсацию в сумме, которую загадал парень…

Убитая горем миссис Уайт собралась взять лапу и попросить, чтобы всё это оказалось недоразумением, и её сын остался жив, но в это время услышала странный стук в дверь. Со временем он становился все медленнее, тише, и кто-то пытался войти в дом. Женщина испугалась, что неизвестный хочет украсть магическую лапу, и быстро загадала, чтобы незваный гость исчез. Открыв дверь, она никого не обнаружила, но вдруг с ужасом поняла, что истратила своё последнее желание…

Hide and Seek

Two young brothers were at home alone in the apartment while their parents visited their neighbours next door for a while. To keep themselves occupied the boys decided to play a game of hide and seek. The older boy turned his head to the wall and began to count.

«Ready or not I’m coming,» cried the older brother and off he went looking for his brother. The apartment was eerily silent. He heard a scraping sound coming from the wardrobe. The boy went anyway and called out, «Come out I’ve found you!» but there was only silence.

Opening the door, the boy began to rise up and put his hand out into the mass of clothing to feel for his little brother when a small, white, icy cold hand came out, grabbed his wrist, and tried to pull him into the closet. As he is trying to pull himself free, he hears a noise behind him, looks over his shoulder, and sees his brother behind him. «Couldn’t you find me?» asks the boy.

страшные истории на английском для хэллоуина

Мотив игры в прятки использовался не в одном ужастике

Игра в прятки

Двое братьев были дома одни, пока родители гостили у соседей. Чтобы развлечься, мальчики решили сыграть в прятки. Старший тут же отвернулся к стене и стал считать. «Пора-не пора, я иду искать!» – воскликнул он после того, как досчитал до десяти и отправился на поиски младшего братишки. В квартире было устрашающе тихо. Вдруг он услышал какой-то скрип со стороны гардеробной и немедленно пошёл туда. «Выходи, я тебя нашёл!» – крикнул мальчик, но ответа не последовало.

Немного подождав, он открыл дверь и начал перебирать одежду, чтобы нащупать спрятавшегося в ней брата. Вдруг из складок высунулась маленькая холодная рука, крепко схватила мальчика за запястье и стала с силой тянуть его вглубь гардеробной. Пытаясь освободиться, испуганный мальчишка услышал позади себя шум, а обернувшись, увидел младшего брата, который медленно спросил: «Не мог бы ты найти меня?».

The hitchhiker that never was

A girl in a pretty white dress and embroidered sweater flags down an old man for a ride. He gives her a ride to her great-grandmother’s house and they have a lovely conversation, talking about the old days, and the elderly man shares some great stories with her. He drops her off at her geema’s house and he goes home. The following day when he gets into his car to pick up some milk and the paper, he realises the sweater is still in his car. He swings by the young girl’s geema’s house to drop off the sweater, and her geema answers the door. He explains why he’s there.

«I’m sorry Sir. I think you have the wrong address. My great-granddaughter died many, many years ago, wearing her favourite white dress, after a night out dancing.»

страшные истории на английском для хэллоуина

Попутчица, которой никогда не было — история не для маленьких детей

Попутчица, которой не было

Молоденькая девушка в белоснежном платье и ярком свитере остановила на дороге пожилого мужчину и попросила подвезти её к дому прабабушки. Старик с удовольствием взял попутчицу. В дороге между ними завязалась душевная беседа с воспоминаниями о былых временах и забавных историях. Довезя девушку по адресу, мужчина уехал домой.

Садясь в своё авто на следующий день, он увидел, что незнакомка забыла на переднем сиденье свой свитер и решил отвезти его ей. Постучав в дверь дома, около которого накануне высадил девушку, мужчина объяснил ситуацию и попросил передать своей вчерашней попутчице свитер, на что услышал ошеломляющий ответ старушки:

– Мне очень жаль сэр, но у вас, скорее всего, неверный адрес. Моей правнучки нет в живых уже много лет. Она умерла по дороге домой после ночных танцев. На ней было её любимое белоснежное платье.

The ghostly maid

Once upon a time, a man and a boy who had lost their wife and mother moved into a new house. They were told by the locals in the village that the house was haunted, but neither the man nor the boy believed in ghosts, and they moved into the house quite happily. The child went downstairs and asked the maid of the home for a glass of water and some fruit, and she happily obliged. She also told the boy that there could be ghosts.

Later that day, the little boy struck up a conversation with his father. «Daddy, I’ve been thinking. I could believe in ghosts. The maid told me there might be ghosts in the house.»

«Son, we don’t have a maid».

страшные истории на английском для хэллоуина

От таких историй, как про призрачную горничную, в жилах стынет кровь

Призрачная горничная

Когда-то давно мужчина, потерявший жену, переехал с сыном в новый дом. Местные жители шептались и предупреждали о том, что дом преследуют призраки, но решивший начать новую жизнь вдовец не обратил на это внимания, и они с сыном смело вошли внутрь.

Немного погодя мальчик захотел пить и спустился вниз. Увидев девушку в униформе, попросил у неё стакан воды и пару фруктов. Она с радостью угостила его и тихонько сказала, что в этом доме могут быть призраки.

Спустя некоторое время мальчишка заговорил с отцом о привидениях, передав ему слова горничной. На что тот в ужасе ответил: «Сынок, у нас нет горничной»…

Любая история, рассказанная на Хэллоуин, таит в себе загадку. Иногда финал оказывается смешным, иногда — непредсказуемым. Но все эти «страшилки» вместе с яркой и немного ужасающей атрибутикой позволяют проникнуться атмосферой неизвестного нам праздника, знакомят с его обычаями и традициями.

  • Автор: Irinаya
  • Распечатать

Оцените статью:

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(78 голосов, среднее: 4 из 5)

Поделитесь с друзьями!

Метки:

By Last updated: December 9, 2022

Spooky Tales: 13 Ghost Stories in English You Don’t Want to Miss

Are you ready to get scared?

Being scared by a story, movie, or anything else you know is not real can be fun and exciting.

There are many different ghost stories, urban legends and horror tales in the English language.

Reading is an excellent way to learn English better, so why not learn and get spooked (scared) at the same time?

Contents

  • Why Do We Love Ghost Stories?
  • How to Learn English from Scary Stories
  • 13 Spooky English Ghost Stories That’ll Keep You Up at Night
    • 1. “The Legend of Sleepy Hollow”
    • 2. “The Monkey’s Paw”
    • 3. “The Diary of Mr. Poynter”
    • 4. “The Tell-tale Heart”
    • 5. “The Haunting of Hill House”
    • 6. “The Shining”
    • 7. “The Screaming Skull”
    • 8. “The Woman in Black”
    • 9. “The Bone Key”
    • 10. “The Graveyard Book”
    • 11. Real Ghost Stories
    • 12. Two-sentence Horror Stories
    • 13. “The Big Book of Ghost Stories”

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Why Do We Love Ghost Stories?

Ghosts, ghouls, monsters and all sorts of supernatural beings have fascinated humans for many years. There have been countless horror stories written, or just told around a campfire to excite and scare. But why do we love scary stories so much?

Famous author Neil Gaiman puts it perfectly on Brain Pickings: “Fear is a wonderful thing, in small doses.”

There is something comforting about knowing that what you’re reading or watching is not actually real. You can experience the physical and mental effects of fear, without being in any actual danger.

It’s like when you watch scary movies or shows on Netflix: You know they’re not real, but you can let yourself get lost in the stories.

Reading scary stories can be a bit like watching them on screen. But when you read, you rely (depend) completely on your imagination to picture the characters, the scenery and the events of the story.

You create the thrill of fear in your own mind.

Reading a ghost story lets you have fun with fear, instead of being afraid or stressed over the real things in your life.

In other words, scary stories are harmless but exciting, and that makes them fun!

How to Learn English from Scary Stories

You can always just read the stories below and enjoy them. But to really learn from them, there are a few tips you should follow.

  • Read with a notebook. We know it ruins the effect, but to learn from the story you’re reading, you should read with pen and paper nearby. Use these to write down any words or parts you don’t understand.
  • Read things twice. Read once for vocabulary, and a second time for understanding. This is a great way to read books and stories that are a bit higher than your current learning level. If you learn what a word means, you will understand the story better when you read it a second time, and be getting practice with the new words.
  • Learn the cultural impact. Many ghost stories use ideas that have been around for a long time, and some have been repeated or rewritten into modern culture—like the jack-o’-lantern from “The Legend of Sleepy Hollow,” which you’ll find on the list. Take the time to look up ways in which the stories you read have been reused in culture, or what the stories themselves can tell you about the culture it comes from. For instance, the American idea of a ghost is a bit different from the Chinese. Do you know how? Learning interesting things about the culture of the language you’re studying can help you understand it a lot better.
  • Ask questions. You already know that you should ask questions if you don’t understand something. But you should also ask questions to understand better. As you read, ask questions like “What’s going to happen next?” and “What made that story so scary?” Reading and discussing books helps you improve your English for everyday conversation.
  • Enjoy what you read. Once you learn enough about the words the story uses, you can get into the actual story. Don’t forget to enjoy what you’re reading!
  • Watch spooky videos too! Streaming services like Netflix or YouTube can be a great way to experience spooky stories and other exciting video content in English. This is useful for practicing your listening skills and pronunciation. A language learning program like FluentU lets you watch English clips about various subjects (including about Halloween and spooky topics) with interactive subtitles that let you look up translations while you watch.

Some of the best ghost stories are classics, and many are old. Below is a list of some of our favorite spooky stories in the English language. Some of the older stories might be a challenge, but since many are available to read for free, you can at least give them a try. Enjoy!

1. “The Legend of Sleepy Hollow”

The Legend of Sleepy Hollow

Written by: Washington Irving

Skill level: This story is old, so it uses some old language which may be difficult for beginners.

On his way home from a party, a schoolteacher meets with a terrifying headless horseman. This famous story is a favorite on Halloween nights, especially since the head of the horseman is often shown as a jack-o’-lantern (a carved pumpkin face with a light inside). This story has also been turned into a movie.

Find the book here or read it free here.

2. “The Monkey’s Paw”

The Monkey's Paw The Lady of the Barge and Others, Part 2.

Written by: W. W. Jacobs

Skill level: Another old story, this one is easier to understand, although you may need to look up some words that are not commonly used anymore.

A man gets a monkey’s paw that will grant him three wishes—but these wishes have terrible consequences (results). More creepy than scary, “The Monkey’s Paw” has been used many times in other stories, movies, TV shows, and many other places. It message is “be careful what you wish for!”

Find the book here or read it free here.

3. “The Diary of Mr. Poynter”

The Haunted Doll's House and Other Ghost Stories (The Complete Ghost Stories of M.R. James, Vol. 2)

Written by: M. R. James

Skill level: This is an older story, though it’s accessible to intermediate level learners.

This story has given birth to a creepy urban legend that is retold many times: You stroke the head of your dog while your attention is on something else… then suddenly remember you don’t have a dog. M. R. James is a great author of short ghost and horror stories that might not have any blood or violence, but will still make you scared to turn off the lights in the dark.

Find the book of short stories here.

4. “The Tell-tale Heart”

Tell-Tale Heart and Other Writings (Bantam Classics)

Written by: Edgar Allan Poe

Skill level: Poe’s writings are simple and clear, and should be understandable for early intermediate learners.

A man is haunted by the beating of a dead man’s heart. Edgar Allan Poe is very well known for his horror stories, many of which are about the darkness inside humans and not actual monsters. Horror story lovers should read at least one of his stories!

Find the book here or read it free here.

5. “The Haunting of Hill House”

The Haunting of Hill House (Penguin Classics)

Written by: Shirley Jackson

Skill level: This is a full book, not a short story. The language is not too difficult but the writing style can be a little tough to get used to.

Four people come to Hill House hoping to get evidence that the house is haunted. But the house is not only haunted, it’s looking for its next victim, and it has chosen one of the four to make its own.

Find the book here or read it free here.

6. “The Shining”

The Shining

Written by: Stephen King

Skill level: Modern, clear writing makes this a good book for learners of any skill. Watch out for some obscenities (offensive/vulgar words or behaviors).

A man is left in charge of a hotel during winter months when it’s closed, along with his wife and his son. Something is strange about the hotel, though, and it begins to affect the minds of everyone—with some terrible results. Stephen King is a modern master of the horror genre, and this book is a great read even if you’ve watched the classic movie.

Find the book here.

7. “The Screaming Skull”

The Complete Wandering Ghosts

Written by: F. Marion Crawford

Skill level: The language and writing style can be tough to follow, but Crawford’s writing is varied. So if you don’t like or understand one story, try a different one.

A man finds a skull in his house, which screams every time he tries to remove it. He learns to live with it, until a visitor comes to the house, and even stranger things start to happen. Crawford’s other stories are just as weird and scary.

Find the book here or read free it here.

8. “The Woman in Black”

The Woman in Black: A Ghost Story

Written by: Susan Hill

Skill level: Hill loves long sentences, which might be difficult to follow. The writing is not too advanced, though.

A lawyer is sent to handle the affairs of an old house, but the house is more that it seems and hides many secrets and ghosts. You can also watch the movie version of this book, starring Daniel Radcliffe (who played Harry Potter).

Find the book here.

9. “The Bone Key”

The Bone Key

Written by: Sarah Monette

Skill level: Clear and simple writing makes this a good choice for any level, though it does contain plenty of vocabulary words.

A stuttering museum archivist wants nothing to do with the supernatural, but for some reason ghosts and ghouls just keep coming to him. In a series of connected short stories, Monette creates a strange world not too far from our own, and a very likeable character.

Find the book here.

10. “The Graveyard Book”

The Graveyard Book

Written by: Neil Gaiman

Skill level: There are some challenging words, but it was written with young adult readers in mind, which means it is good for learners of any level.

A young boy is raised in a graveyard, where ghosts and apparitions are the normal, and the real monsters might just be the living humans. Neil Gaiman is a great storyteller who creates worlds of magic and reality, where something dark is around every corner.

Find the book here.

11. Real Ghost Stories

Written by: Many different people

Skill level: It depends on each story! Browse around and find something for you level.

Some books claim they’re based on real stories. On this website, you can find stories submitted by real people, about real strange things they’ve seen. Some are well written stories, and others are more like conversational blog posts. All are about real events—a great way to get spooked on Halloween night.

Find the stories free here.

12. Two-sentence Horror Stories

Written by: Reddit users

Skill level: The level varies a little, but since there are only two sentences to each story, they are mostly simple and easy to understand.

“What is the best horror story you can come up with in just two sentences?” This is the question someone asked on Reddit, an online commenting and sharing community. Many of the top-rated stories are truly creepy, and manage to create a terrifying story in less than a paragraph.

Find the stories free here, or if Reddit is too confusing, see a free collection of the best stories here.

13. “The Big Book of Ghost Stories”

The Big Book of Ghost Stories

Written by: Many different authors

Skill level: This collection is so huge, there’s something for everyone here!

If you just can’t make up your mind about which ghost story to read, you can always just get them all! This massive collection of ghost stories has almost 1,000 pages, including classics, old and new stories. There are plenty of creepy, spooky and scary stories for any kind of reader.

Find the book here.

Light a candle and turn out all the lights, because it’s time for some spooky reading!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

By Last updated: December 9, 2022

Spooky Tales: 13 Ghost Stories in English You Don’t Want to Miss

Are you ready to get scared?

Being scared by a story, movie, or anything else you know is not real can be fun and exciting.

There are many different ghost stories, urban legends and horror tales in the English language.

Reading is an excellent way to learn English better, so why not learn and get spooked (scared) at the same time?

Contents

  • Why Do We Love Ghost Stories?
  • How to Learn English from Scary Stories
  • 13 Spooky English Ghost Stories That’ll Keep You Up at Night
    • 1. “The Legend of Sleepy Hollow”
    • 2. “The Monkey’s Paw”
    • 3. “The Diary of Mr. Poynter”
    • 4. “The Tell-tale Heart”
    • 5. “The Haunting of Hill House”
    • 6. “The Shining”
    • 7. “The Screaming Skull”
    • 8. “The Woman in Black”
    • 9. “The Bone Key”
    • 10. “The Graveyard Book”
    • 11. Real Ghost Stories
    • 12. Two-sentence Horror Stories
    • 13. “The Big Book of Ghost Stories”

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Why Do We Love Ghost Stories?

Ghosts, ghouls, monsters and all sorts of supernatural beings have fascinated humans for many years. There have been countless horror stories written, or just told around a campfire to excite and scare. But why do we love scary stories so much?

Famous author Neil Gaiman puts it perfectly on Brain Pickings: “Fear is a wonderful thing, in small doses.”

There is something comforting about knowing that what you’re reading or watching is not actually real. You can experience the physical and mental effects of fear, without being in any actual danger.

It’s like when you watch scary movies or shows on Netflix: You know they’re not real, but you can let yourself get lost in the stories.

Reading scary stories can be a bit like watching them on screen. But when you read, you rely (depend) completely on your imagination to picture the characters, the scenery and the events of the story.

You create the thrill of fear in your own mind.

Reading a ghost story lets you have fun with fear, instead of being afraid or stressed over the real things in your life.

In other words, scary stories are harmless but exciting, and that makes them fun!

How to Learn English from Scary Stories

You can always just read the stories below and enjoy them. But to really learn from them, there are a few tips you should follow.

  • Read with a notebook. We know it ruins the effect, but to learn from the story you’re reading, you should read with pen and paper nearby. Use these to write down any words or parts you don’t understand.
  • Read things twice. Read once for vocabulary, and a second time for understanding. This is a great way to read books and stories that are a bit higher than your current learning level. If you learn what a word means, you will understand the story better when you read it a second time, and be getting practice with the new words.
  • Learn the cultural impact. Many ghost stories use ideas that have been around for a long time, and some have been repeated or rewritten into modern culture—like the jack-o’-lantern from “The Legend of Sleepy Hollow,” which you’ll find on the list. Take the time to look up ways in which the stories you read have been reused in culture, or what the stories themselves can tell you about the culture it comes from. For instance, the American idea of a ghost is a bit different from the Chinese. Do you know how? Learning interesting things about the culture of the language you’re studying can help you understand it a lot better.
  • Ask questions. You already know that you should ask questions if you don’t understand something. But you should also ask questions to understand better. As you read, ask questions like “What’s going to happen next?” and “What made that story so scary?” Reading and discussing books helps you improve your English for everyday conversation.
  • Enjoy what you read. Once you learn enough about the words the story uses, you can get into the actual story. Don’t forget to enjoy what you’re reading!
  • Watch spooky videos too! Streaming services like Netflix or YouTube can be a great way to experience spooky stories and other exciting video content in English. This is useful for practicing your listening skills and pronunciation. A language learning program like FluentU lets you watch English clips about various subjects (including about Halloween and spooky topics) with interactive subtitles that let you look up translations while you watch.

Some of the best ghost stories are classics, and many are old. Below is a list of some of our favorite spooky stories in the English language. Some of the older stories might be a challenge, but since many are available to read for free, you can at least give them a try. Enjoy!

1. “The Legend of Sleepy Hollow”

The Legend of Sleepy Hollow

Written by: Washington Irving

Skill level: This story is old, so it uses some old language which may be difficult for beginners.

On his way home from a party, a schoolteacher meets with a terrifying headless horseman. This famous story is a favorite on Halloween nights, especially since the head of the horseman is often shown as a jack-o’-lantern (a carved pumpkin face with a light inside). This story has also been turned into a movie.

Find the book here or read it free here.

2. “The Monkey’s Paw”

The Monkey's Paw The Lady of the Barge and Others, Part 2.

Written by: W. W. Jacobs

Skill level: Another old story, this one is easier to understand, although you may need to look up some words that are not commonly used anymore.

A man gets a monkey’s paw that will grant him three wishes—but these wishes have terrible consequences (results). More creepy than scary, “The Monkey’s Paw” has been used many times in other stories, movies, TV shows, and many other places. It message is “be careful what you wish for!”

Find the book here or read it free here.

3. “The Diary of Mr. Poynter”

The Haunted Doll's House and Other Ghost Stories (The Complete Ghost Stories of M.R. James, Vol. 2)

Written by: M. R. James

Skill level: This is an older story, though it’s accessible to intermediate level learners.

This story has given birth to a creepy urban legend that is retold many times: You stroke the head of your dog while your attention is on something else… then suddenly remember you don’t have a dog. M. R. James is a great author of short ghost and horror stories that might not have any blood or violence, but will still make you scared to turn off the lights in the dark.

Find the book of short stories here.

4. “The Tell-tale Heart”

Tell-Tale Heart and Other Writings (Bantam Classics)

Written by: Edgar Allan Poe

Skill level: Poe’s writings are simple and clear, and should be understandable for early intermediate learners.

A man is haunted by the beating of a dead man’s heart. Edgar Allan Poe is very well known for his horror stories, many of which are about the darkness inside humans and not actual monsters. Horror story lovers should read at least one of his stories!

Find the book here or read it free here.

5. “The Haunting of Hill House”

The Haunting of Hill House (Penguin Classics)

Written by: Shirley Jackson

Skill level: This is a full book, not a short story. The language is not too difficult but the writing style can be a little tough to get used to.

Four people come to Hill House hoping to get evidence that the house is haunted. But the house is not only haunted, it’s looking for its next victim, and it has chosen one of the four to make its own.

Find the book here or read it free here.

6. “The Shining”

The Shining

Written by: Stephen King

Skill level: Modern, clear writing makes this a good book for learners of any skill. Watch out for some obscenities (offensive/vulgar words or behaviors).

A man is left in charge of a hotel during winter months when it’s closed, along with his wife and his son. Something is strange about the hotel, though, and it begins to affect the minds of everyone—with some terrible results. Stephen King is a modern master of the horror genre, and this book is a great read even if you’ve watched the classic movie.

Find the book here.

7. “The Screaming Skull”

The Complete Wandering Ghosts

Written by: F. Marion Crawford

Skill level: The language and writing style can be tough to follow, but Crawford’s writing is varied. So if you don’t like or understand one story, try a different one.

A man finds a skull in his house, which screams every time he tries to remove it. He learns to live with it, until a visitor comes to the house, and even stranger things start to happen. Crawford’s other stories are just as weird and scary.

Find the book here or read free it here.

8. “The Woman in Black”

The Woman in Black: A Ghost Story

Written by: Susan Hill

Skill level: Hill loves long sentences, which might be difficult to follow. The writing is not too advanced, though.

A lawyer is sent to handle the affairs of an old house, but the house is more that it seems and hides many secrets and ghosts. You can also watch the movie version of this book, starring Daniel Radcliffe (who played Harry Potter).

Find the book here.

9. “The Bone Key”

The Bone Key

Written by: Sarah Monette

Skill level: Clear and simple writing makes this a good choice for any level, though it does contain plenty of vocabulary words.

A stuttering museum archivist wants nothing to do with the supernatural, but for some reason ghosts and ghouls just keep coming to him. In a series of connected short stories, Monette creates a strange world not too far from our own, and a very likeable character.

Find the book here.

10. “The Graveyard Book”

The Graveyard Book

Written by: Neil Gaiman

Skill level: There are some challenging words, but it was written with young adult readers in mind, which means it is good for learners of any level.

A young boy is raised in a graveyard, where ghosts and apparitions are the normal, and the real monsters might just be the living humans. Neil Gaiman is a great storyteller who creates worlds of magic and reality, where something dark is around every corner.

Find the book here.

11. Real Ghost Stories

Written by: Many different people

Skill level: It depends on each story! Browse around and find something for you level.

Some books claim they’re based on real stories. On this website, you can find stories submitted by real people, about real strange things they’ve seen. Some are well written stories, and others are more like conversational blog posts. All are about real events—a great way to get spooked on Halloween night.

Find the stories free here.

12. Two-sentence Horror Stories

Written by: Reddit users

Skill level: The level varies a little, but since there are only two sentences to each story, they are mostly simple and easy to understand.

“What is the best horror story you can come up with in just two sentences?” This is the question someone asked on Reddit, an online commenting and sharing community. Many of the top-rated stories are truly creepy, and manage to create a terrifying story in less than a paragraph.

Find the stories free here, or if Reddit is too confusing, see a free collection of the best stories here.

13. “The Big Book of Ghost Stories”

The Big Book of Ghost Stories

Written by: Many different authors

Skill level: This collection is so huge, there’s something for everyone here!

If you just can’t make up your mind about which ghost story to read, you can always just get them all! This massive collection of ghost stories has almost 1,000 pages, including classics, old and new stories. There are plenty of creepy, spooky and scary stories for any kind of reader.

Find the book here.

Light a candle and turn out all the lights, because it’s time for some spooky reading!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

английские-истории-про-призраков

Spooky Tales: 13 историй о привидениях на английском, которые нельзя пропустить

“It was a dark and stormy night…”

Вы готовы затрястись от ужаса?

На самом деле, испуг – не очень приятный опыт. С другой стороны, испугаться, читая историю или смотря фильм о чем-то таком, чего на самом деле не существует, может быть весело и интересно.

На английском языке написано множество леденящих душу историй о привидениях, заставляющих цепенеть от ужаса городских легенд и страшилок, от которых трясутся поджилки.

В некоторых текут реки крови и щелкают зубами ужасные монстры. В других летающие привидения преследуют персонажей. Третьи же повествуют о кромешной тьме в душах людей. Все это будоражит и веселит одновременно!

Если вы цените хорошие страшилки, это увлечение может помочь эффективнее и быстрее учить английский язык. Чтение – великолепный способ лучше изучать любой иностранный язык, так почему бы не научиться чему-то новому и не повеселиться в одно и то же время?


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

FluentU Ad

Почему мы так любим страшные истории?

Духи, упыри, монстры и все другие сверхъестественные создания мира тьмы завораживали человеческие умы на протяжении многих веков. Множество подобных историй былы написаны или просто рассказаны у костра на привале, чтобы развлечь и испугать слушателей. Но почему мы так сильно любим эти ужасные истории?

Знаменитый писатель Нил Гейман идеально сформулировал эту мысль на сайте Brain Pickings: “Fear is a wonderful thing, in small doses” (В небольших дозах страх – это замечательная вещь).

Есть что-то успокаивающее в том, чтобы понимать: то, что вы читаете или смотрите, на самом деле нереально. Вы можете испытать физическое и психическое воздействие страха, не находясь при этом в опасной ситуации. Читая страшные истории, вы делаете страх источником развлечения вместо того, чтобы переживать и испытывать стресс по поводу реальных событий в своей жизни.

Другими словами, страшные истории возбуждают воображение, но при этом они безвредны, вот что делает их такими интересными!

Как учить английский язык, читая страшные истории

Вы всегда можете просто лишь прочитать все истории и получить от этого удовольствие. Но чтобы чему-то научиться в процессе, вам следует запомнить несколько советов.

  • Держите под рукой тетрадку или блокнот. Мы знаем, это может испортить все впечатление, но раз уж вы хотите научиться чему-то во время чтения, то нужно иметь под рукой ручку и блокнот. Они вам понадобятся, чтобы выписывать слова и части текста, которые вы не понимаете.
  • Читайте историю дважды. Первый раз выписывайте незнакомую лексику, второй раз читайте, чтобы понять смысл. Это хороший совет, который пригодится для чтения историй и книг, которые немного выше вашего текущего уровня знания языка. Если вы выучите все незнакомые слова, во второй раз вы сможете лучше понять смысл истории, а также сможете повторить новые слова.
  • Узнайте культурный контекст. Во многих страшилках высказываются идеи, которые существовали в том обществе продолжительное время, и некоторые из них повторяются и вписываются в современную культуру — например, голова с горящими глазами (фонарь из тыквы) из “Легенды о Сонной лощине”, которую вы тоже найдете в нашем списке. Потратьте какое-то время на то, чтобы узнать о том, каким образом старинные истории были переосмыслены в нашей культуре, или обо всем том, что сама история может вам рассказать о культуре, из которой вышла. Например, американское привидение отличается от китайского. Вы знаете, чем? Если узнать интересные факты о культуре, в которой появился язык, который вы изучаете, вы сможете понимать многие детали значительно лучше.
  • Задавайте вопросы. Вы ведь уже знаете, что нужно задавать вопросы, если чего-то не понимаете. Точно также нужно задавать вопросы, если вы что-то понимаете, но не до конца. По ходу чтения задавайтесь вопросами типа “Что произойдет дальше?” и “Почему эта история была страшной?” Читая и обсуждая книги, вы улучшаете свой навык повседневного общения на английском языке.
  • Вам должно нравиться то, что вы читаете. Как только вы выучите достаточно лексики из истории, вы можете по-настоящему погрузиться в нее. Не забывайте получать удовольствие от чтения!

Некоторые из самых лучших страшных историй являются классикой, и многие из них уже очень старые. Ниже вы найдете список наших любимых страшных историй на английском языке. Более старые истории может быть труднее читать, но, раз уж множество из них есть в бесплатном доступе, можно хотя бы попробовать. Приятного времяпрепровождения!

1. “The Legend of Sleepy Hollow”

Автор: Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)

Уровень владения языком: это старая история, написанная на языке соответствующей эпохи, так что она может быть слишком трудной для уровня beginner.

По пути домой с приема школьный учитель встречает ужасного безголового всадника. Эта знаменитая история до сих пор остается излюбленной темой Хэллоуина, в основном потому, что голову всадника изображают в виде фонаря из тыквы (jack-o’-lantern). Эта история также легла в основу фильма.

Купите книгу здесь или читайте историю бесплатно здесь.

2. “The Monkey’s Paw”

Автор: Уильям Ваймарк Джейкобс (W. W. Jacobs)

Уровень владения языком: еще одна старинная история, которую, впрочем, намного проще понять, хотя вам и придется подглядывать в словаре некоторые слова, которые уже не так распространены в наши дни.

Герой получает высушенную обезьянью лапу, которая может выполнить три желания – но у этих желаний будет ужасающие последствия. История больше зловещая, чем пугающая; этот сюжет был много раз задействован в других произведениях, фильмах и так далее. Главный лейтмотив: «будьте осторожны со своими желаниями»!

Купите книгу здесь или читайте бесплатно здесь.

3. “The Diary of Mr. Poynter”

Автор: Монтегю Родс Джеймс (M. R. James)

Уровень владения языком: это еще одна довольно старая история, которая будет понятнее тем, кто уже дошел до уровня intermediate.

Эта история послужила источником зловещей городской легенды: вы рассеянно гладите собаку у себя дома, думая о чем-то другом, а потом вдруг осознаете, что собаки-то у вас — НИКОГДА НЕ БЫЛО! М. Р. Джеймс – потрясающий автор коротких историй в жанре ужасы и историй о привидениях, в которых редко встречается кровь и насилие, но которые вас напугают так, что вы будете бояться выключать свет ночью.

Купите книгу коротких рассказов здесь.

4. “The Tell-tale Heart”

Автор: Эдгар Алан По (Edgar Allan Poe)

Уровень владения языком: произведения По очень простые и понятные, поэтому их можно начинать читать уже на уровне intermediate.

Человека преследует сердцебиение мертвеца. Эдгар Алан По очень знаменит своими историями ужасов, многие из которых повествуют о тьме внутри людей, а не о монстрах. Любителям ужасов стоит прочитать хотя бы один из его рассказов!

Купите книгу здесь или читайте бесплатно здесь.

5. “The Haunting of Hill House”

Автор: Ширли Джексон (Shirley Jackson)

Уровень владения языком: это целая книга, а не короткий рассказ. Язык не очень сложный, но к стилю, возможно, придется привыкать.

Четыре человека приезжают в Хилл-хаус в надежде получить доказательства того, что в доме есть призраки. Но дом не только полон неупокоенных душ, он ищет свою новую жертву, и один из четырех скоро станет собственностью дома.

Купите книгу здесь или читайте бесплатно здесь.

6. “The Shining”

Автор: Стивен Кинг (Stephen King)

Уровень владения языком: благодаря современному и ясному стилю изложения эта книга станет хорошим выбором для обучающихся языку любого уровня. Предупреждаем, что здесь есть бранная лексика и описание грубого поведения.

Отец семейства отправляется с женой и сыном присматривать за отелем на время зимы, пока тот закрыт. С этим местом явно что-то не так, оно начинает играть в игры с разумом всех троих, а последствия поистине ужасают. Стивен Кинг – это современный мастер жанра ужасов, а это конкретное произведение является отличным чтивом, даже если вы уже посмотрели классический фильм.

Купите книгу здесь.

7. “The Screaming Skull”

Автор: Фрэнсис Марион Кроуфорд (F. Marion Crawford)

Уровень владения языком: язык и стиль изложения довольно трудные для восприятия, но произведения Кроуфорда не похожи друг на друга. Так что, если вам не понравилась или вы не смогли понять одну историю, попробуйте прочитать другую.

Герой находит в своем доме череп, который начинает кричать каждый раз, когда его пытаются выбросить. Ему приходится научиться жить с этим необычным предметом, пока в дом не приходит незнакомец, после чего начинают происходить еще более странные вещи. Другие произведения Кроуфорда такие же необычные и пугающие.

Купите книгу здесь или читайте бесплатно здесь.

8. “The Woman in Black”

Автор: Сьюзен Хилл (Susan Hill)

Уровень владения языком: Хилл любит длинные предложения, за которыми может быть трудно уследить. Впрочем, язык здесь все же проще уровня advanced.

Юриста отправляют уладить дела старого дома, но это необычный дом, в котором скрываются многие секреты и привидения. Вы также можете посмотреть экранизацию этой книги, где главную роль играет Дэниел Рэдклифф (тот самый Дэниел, который сыграл Гарри Поттера).

Купите книгу здесь.

9. “The Bone Key”

Автор: Сара Монетт (Sarah Monette)

Уровень владения языком: простой и понятный стиль изложения делает эту книгу хорошим выбором для разных уровней, однако тут вы найдете множество словарных слов.

Заикающийся музейный архивариус не хочет иметь ничего общего со сверхъестественным, но по какой-то причине привидения и гули не прекращают его преследовать. В серии связанных общим сюжетом коротких рассказов Монетт создает странный мир, находящийся не так далеко от нашего, и очень привлекательного персонажа.

Купите книгу здесь.

10. “The Graveyard Book”

Автор: Нил Гейман (Neil Gaiman)

Уровень владения языком: здесь есть несколько трудных слов, но книга рассчитана на молодых читателей, поэтому вполне подойдет для изучающих английский язык любого уровня.

Мальчик растет на кладбище, где привидения и фантомы — обычное дело, а настоящими монстрами могут оказаться живые люди. Нил Гейман – отличный рассказчик, который создает миры, переплетая в них магию и реальность, и здесь что-то темное прячется за каждым углом.

Купите книгу здесь.

11. Real Ghost Stories

Автор: придуманы разными людьми

Уровень владения языком: зависит от каждой истории! Поищите что-то вашего уровня.

Некоторые книги написаны якобы на основе реальных событий. На этом веб-сайте вы найдете опубликованные настоящими людьми истории о по-настоящему странных вещах, которые им довелось увидеть. Некоторые из них – настоящие рассказы, другие же похожи на посты в блогах. Все истории о реальных событиях: отличный способ создать атмосферное настроение на Хэллоуин.

Читайте бесплатно здесь.

12. Two-sentence Horror Stories

Автор: пользователи Reddit

Уровень владения языком: уровень может различаться, но поскольку в каждой истории всего два предложения, они довольно простые, их нетрудно понять.

“Вы могли бы придумать отличную историю ужасов всего в два предложения?” – этот вопрос в свое время кто-то задал на ресурсе Reddit, сайте, где можно обмениваться комментариями и оставлять понравившиеся ссылки. Многие топовые истории по-настоящему страшные, авторам удалось придумать законченную историю, которая умещается в тексте меньше параграфа.

Читайте истории бесплатно здесь, или, если вам трудно ориентироваться на, посмотрите бесплатное собрание лучших историй здесь.

13. “The Big Book of Ghost Stories”

Автор: придуманы разными авторами

Уровень владения языком: эта коллекция настолько огромна, что каждый найдет здесь что-то для себя!

Если вы не можете решить, какую историю ужасов почитать, вы всегда можете прочитать их все! В огромной коллекции историй о привидениях почти 1 000 страниц, включая классические, старые и современные истории. Здесь есть множество пугающих, леденящих душу и откровенно страшных историй на любой вкус.

Купите книгу здесь.

Зажгите свечи и выключите свет, потому что пришло время пугающих рассказов!

И еще кое-что…

Если вы хотите изучать английский язык, на котором общаются люди каждый день, попробуйте приложение FluentU. Как и на веб-сайте FluentU, с приложением вы сможете учить английский через популярные ток-шоу, современные музыкальные клипы и смешные рекламные ролики, как, например, здесь:

лучшие английские приложения

Если хотите посмотреть полную версию, это можно сделать через приложение FluentU.

С приложением FluentU смотреть видео на английском очень просто. Здесь есть интерактивные описания. Это значит, что, нажав на каждое слово, вы увидите изображение, определение и полезные примеры к нему.

лучшие английские приложения

С FluentU вы сможете учиться по интересному контенту со знаменитостями мирового уровня.

Например, если нажать на слово “brought”, вы увидите следующее:

лучшие английские приложения

На FluentU вы можете посмотреть любое слово.

Учите всю лексику к любому видео при помощи тестов. Прокрутите влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров к слову, которое учите.

лучшие английские приложения

FluentU поможет вам учить быстро, предлагая полезные вопросы и многочисленные примеры. Узнайте больше.

Что здесь самое лучшее? FluentU запоминает лексику, которую вы учите. Вы получите рекомендации примеров и видео на основе лексики, которую вы уже выучили. У вас будет настоящий индивидуальный план обучения!

Кстати, у FluentU теперь есть приложения как для iPhone и iPad, так и для Android-устройств.

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Погружение в английский язык онлайн!

В одной темной-темной комнате… Приготовьте свои фонарики, потому что наступила главная зловещая ночь года, когда принято рассказывать и читать самые пугающие истории.

Чтобы как следует испугаться на Хэллоуин, не обязательно читать длинные рассказы с обилием деталей и действующих лиц. Порой хватает всего двух предложений и абсолютно непредсказуемого поворота сюжета, чтобы по спине поползли мурашки.

В канун Дня всех святых мы перевели самые жуткие и рекордно короткие страшные истории на английском — поверьте, в ближайшую ночь вы точно будете спать с включенным светом.

  • I begin tucking him into bed and he tells me, “Daddy, check for monsters under my bed.” I look underneath for his amusement and see him, another him, under the bed, staring back at me quivering and whispering, “Daddy, there’s somebody on my bed.”

Я укладываю его спать, а он говорит мне: «Папочка, проверь, нет ли у меня монстров под кроватью». Ради забавы я заглядываю под кровать и вижу его, другого его, прямо под кроватью, который с ужасом смотрит на меня, дрожит и шепчет: «Папочка, там кто-то у меня на кровати».

  • Last night a friend rushed me out of the house to catch the opening act at a local bar’s music night. After a few drinks I realized my phone wasn’t in my pocket. I checked the table we were sitting at, the bar, the bathrooms, and after no luck I used my friend’s phone to call mine. After two rings someone answered, gave out a low raspy giggle and hung up. They didn’t answer again. I eventually gave it up as a lost cause and headed home. I found my phone laying on my nightstand, right where I left it.

Прошлой ночью друг в спешке вытащил меня из дома, чтобы мы успели на выступление группы на разогреве на музыкальном вечере в местном баре. После нескольких рюмок до меня дошло, что у меня в кармане нет телефона. Я проверил столик, за которым мы сидели, барную стойку, туалеты, и так ничего и не обнаружив, позвонил на свой телефон с телефона друга. После двух гудков кто-то снял трубку, издал негромкий хриплый смешок и сбросил звонок. Больше на звонки никто не отвечал. В конце концов я махнул рукой на это гиблое дело и отправился домой. Мой телефон лежал на прикроватной тумбочке, точно на том месте, где я его оставил.

  • Don’t be scared of the monsters, just look for them. Look to your left, to your right, under your bed, behind your dresser, in your closet, but never look up, she hates being seen.

Не бойся монстров, просто попытайся их обнаружить. Посмотри налево, направо, под кроватью, за комодом, в шкафу. Только не смотри наверх, она не любит, когда на неё смотрят.

  • Little Emily vanished last year. Now they’re pouring new sidewalks in my neighborhood, and I’ve found her name in the wet cement, written in remembrance. But it was written in reverse. And from below.

Малышка Эмили пропала в прошлом году. Сейчас в моем районе меняют покрытие на тротуарах, и я обнаружил её имя, которое кто-то написал в память о ней на сыром цементе. Но оно было написано наоборот. И откуда-то снизу.

Курс разговорного английского языка:
Познакомьтесь с будущим преподавателем и узнайте свой уровень английского на пробном уроке

Попробовать

  • You hear your mom calling you into the kitchen. As you are heading down the stairs you hear a whisper from the closet saying, “Don’t go down there, darling, I heard it too.”

Ты слышишь, что мама зовет тебя на кухню. Но когда ты спускаешься по лестнице, ты вдруг слышишь шепот из чулана: «Не ходи туда, дорогой, я тоже это слышала».

  • I watched as my soon to be father-in-law held his daughter’s hand as he walked down the aisle. Tears streamed down his face as the wedding march that played in the background reminded him that, in a few minutes, he would be watching me hold his daughter’s hand and slipping on her ring. He walked up to the altar and I took hold of her hand, grinning from ear to ear. It was the happiest day of my life. My bride’s father got down on his knees and started begging. “Please, I did what you asked. Just please give my daughter back.” I glared at him. “Shut up and stop ruining the moment. If you sit back down and enjoy the ceremony, maybe I’ll tell you where I’ve hidden the rest of her body.”

Я смотрел на то, как мой будущий тесть держал руку своей дочери и шел по проходу к алтарю. По его лицу катились слезы, потому что свадебный марш, который играл на заднем плане, напоминал ему о том, что через несколько минут уже он будет смотреть, как я держу руку его дочери и надеваю кольцо на её палец. Он подошел к алтарю, и я, широко улыбаясь, взял её руку. Это самый счастливый день в моей жизни. Отец моей невесты вдруг встал на колени начал умолять меня: «Пожалуйста, я сделал всё, о чём ты просил. Пожалуйста, просто верни мне мою дочь». Я бросил на него свирепый взгляд. «Закрой рот и не порть мне момент. Если ты сейчас расслабишься и насладишься церемонией, тогда я, может быть, скажу тебе, где я спрятал остальные части её тела».

Страшные истории на английском с переводом

  • I don’t know why I looked up, but when I did I saw him there. He stood against my window. His forehead rested against the glass, and his eyes were still and light and he smiled a lipstick-red, cartoonish grin. And he just stood there in the window. My wife was upstairs sleeping, my son was in his crib and I couldn’t move. I froze and watched him looking past me through the glass. Oh, please no. His smile never moved but he put a hand up and slid it down the glass, watching me. With matted hair and yellow skin and face through the window. I couldn’t do anything. I just stayed there, frozen, feet still in the bushes I was pruning, looking into my home. He stood against my window.

Я не знаю, что заставило меня поднять глаза, но когда я посмотрел туда, я увидел его. Он стоял, прижавшись лицом к оконному стеклу. Он упирался любом в стекло, у него были спокойные глаза и губы, накрашенные красной помадой и растянутые в улыбке.  И он просто стоял у окна. Моя жена спала наверху, мой сын был в колыбели, а я не мог пошевелиться. Я оцепенел и смотрел, как он смотрит в окно, словно мимо меня. О нет, пожалуйста, не надо. Его улыбка не дрогнула, но он поднял руку и провел ей по стеклу, смотря прямо на меня. Со своими спутанными волосами, желтой кожей и лицом в окне. Я не мог ничего поделать. Я мог только оставаться там, парализованный, стоя в кустах, которые я подрезал, смотря в окно своего дома. В котором стоял он.

  • There’s nothing like the laughter of a baby. Unless it’s 3am. And you live alone.

Нет ничего лучше смеха младенца. Только не в 3 часа ночи. И когда ты живешь один.

  • The deepest point of the ocean bed is 10,916 metres beneath the surface. According to our equipment, we should have reached it three kilometers ago.

Глубочайшая точка океанского дна расположена в 10916 метрах от поверхности. Если верить нашим приборам, мы должны были достичь её три километра назад.

  • I woke up to hear strange knocking on glass. At first I thought it was the window until I heard it come from the mirror again.

Я проснулся от странного стука по стеклу. Сначала я думал, что это окно, пока в зеркало не постучали ещё раз.

  • My daughter won’t stop crying and screaming in the middle of the night. I visit her grave and beg her to stop, but it doesn’t help.

Моя дочка всё время плачет и кричит посреди ночи. Я прихожу на её могилу и умоляю её прекратить, но это не помогает.

  • “I can’t sleep”, she whispered, crawling into bed next to me. I woke up shivering and clutching the dress she was buried in.

«Я не могу заснуть», — прошептала она, забираясь в постель рядом со мной. Я проснулся, дрожа и прижимая к себе платье, в котором её похоронили.

  • “Welcome to your new house”, said the agent as he left, handing me the keys. As I turned to close the door, I heard a child laugh and say, “Welcome indeed”.

«Добро пожаловать в ваш новый дом», — сказал агент по недвижимости, отдавая мне ключи. Когда я закрывал за ним дверь, детский голос засмеялся и сказал: «О да, добро пожаловать».

  • He took the little girl with the promise of sweets. They found the body a few days later, ripped to shreds, but they never found his head.

Он заманил маленькую девочку, пообещав ей сладости. Тело обнаружили несколько дней спустя, разорванное в клочья, но его голову так и не нашли.

Скидки и подарки от лучших сервисов по изучению английского языка. Только для тех кто подпишется на нашу рассылку (без спама)

Рассказ о встрече с приведением

Категория: Рассказы на английском языке
Сложность: средний уровень
Продолжительность аудио: 3:06
Длина: короткий
Тематика: общество
Текст читает: Marion (Ireland)

Скидки и подарки от лучших сервисов по изучению английского языка. Только для тех кто подпишется на нашу рассылку (без спама)

One of my favorite things to do when I was a little girl was to stay with my granddad, so I’d go to stay with him on the holidays, and he would often tell me stories, or sing songs for me, so I learned a lot from him, but one of my favorite things, like I said was to listen to his stories and around Halloween sometimes, or if we asked him at other times when it was getting dark or a bit scary we’d ask him to tell us a ghost story, so one of, yeah, one of the first ghost stories I remember was him telling us about a time when he was quite young,

Когда я была маленькой, то очень любила ездить в гости к дедушке, я ездила к нему на каникулы и праздники. И он часто рассказывал мне разные истории или пел — в общем, я от него много разного узнала, но самым любимым для меня, как я сказала, было слушать его рассказы, и порой на Хэллоуин или просто когда темнело и становилось страшновато, мы просили его рассказать о приведениях, и вот один из… да, один из его первых рассказов про приведения, который я запомнила, касался времён его молодости.

I think he was in his early twenties maybe, and he was already married but he went back to his parents house one night to just, to meet his family and friends, have a game of cards maybe with friends who were gathered there, so it got pretty late because they had been playing cards for a long time having some fun so he didn’t want to leave and then eventually, he and his friends decided, OK, we’d better leave and better go back home, so the two of them were walking together towards their house but in between his parents’ house and his new home they had to pass a graveyard, so these two guys, young men, I suppose, they weren’t very happy with the idea of going past a graveyard very late at night, because you know, there are lots of stories about ghosts and spirits hanging around at that time of night, so they were approaching the graveyard and they were a bit scared and they were wondering whether they should turn back or keep going.

По-моему, ему было чуть больше 20 лет, он был уже женат. Как-то раз он вечером пошёл к своим родителям повидаться с родными и друзьями, поиграть в карты с друзьями, которые там собрались. Было уже поздно, потому что заигрались в карты, ещё как-то веселились — так что уходить ему не хотелось. Но в конце концов они с друзьями решили: «Всё, хватит, пора идти домой», и вот они вдвоём с другом идут домой, а по дороге от дома родителей надо было проходить кладбище, и вот эти два парня, молодые ребята, немного побаивались идти мимо кладбища так поздно: ведь немало ходит всяких историй о приведениях и духах, гуляющих по ночам. И вот они подходят к кладбищу, боятся и не знают, повернуть ли назад или идти дальше.

Be strong and brave about it. So they were approaching the graveyard and suddenly my granddad saw what he thought was a priest sitting on the wall. So he say a man dressed in black, with a white collar, and he was so frightened, I mean, I can’t imagine what he must have said at the time, but he and his friend were really, really scared, and they were talking between themselves, «Oh, my God! What should we do? What should we do?» but they were so frightened they couldn’t move.

Не трусить и не бояться. Вот они подходят к кладбищу, и вдруг мой дед видит — как ему показалось — священника, сидящего на стене. Так он сказал: человек, одетый в чёрное, с белым воротничком. Как же он был напуган! Даже не представляю, что он в те секунды мог сказать, но он и его друг были очень сильно напуганы и переговаривались: «Бог мой! Что нам делать! Что нам делать!», но от испуга не могли сдвинуться с места.

So eventually, my granddad decided, OK, I’m just going to run for it. I’m going to make a run for it.

И, наконец, мой дед решил: удеру-ка я. Попробую удрать.

So all of a sudden, he decided and he just ran straight past the graveyard, and then suddenly, this big dog came jumping down from the wall of the graveyard, and my granddad was so scared, he was like screaming, and everything, but as it turned out it was just a sheep dog that he’d seen so in the dark of night, in those days of no road lights and street lights or anything what he’d actually seen with his friend was a black sheep dog with a white collar, so not a ghost after all.

Вот так он вдруг решил и побежал мимо кладбища — и вдруг со стены кладбища спрыгнула большая собака, дед так испугался, что чуть на закричал и всё такое. Но оказалось, что это была овчарка, которая в темноте показалась ему священником. В те времена не было на улицах фонарей. То есть они с другом увидели просто овчарку с белым ошейником — совсем не приведение.

Обновлено: 10.01.2023

Three friends were going to summer camp where they planned to spend their best holiday. They traveled by train and enjoyed each others company. They even didn’t notice how passenger next to them disappeared a few hours ago. Then two more people also went in another carriage and hadn’t return by midnight. (Три подруги собирались в летний лагерь в котором они планировали провести свой лучший отдых. Они ехали на поезде и наслаждались компанией друг друга. Они даже не заметили, как пассажир, рядом с ними исчез несколько часов назад. Потом еще два человека также ушли в другой вагон и не вернулись к полуночи).

The light in the carriage was turned off. Suddenly the girls heard loud scream and it made them terrified. They quickly run to the end of carriage to call conductor. While they were running they realized, that nobody was there. They were scared to death and didn’t know what to do. They still heard the scream. One of the friends decided to go to next carriage no matter what they would see there. But the door was closed and their attempts to open it were not successful. They are trapped. A few minutes later they felt a push. Something bad happened. (Свет в вагоне был выключен. Внезапно, девочки услышали громкий крик, и это повергло их в ужас. Они быстро побежали в конец вагона, чтобы позвать проводника. Пока они бежали они поняли, что никого не было. Они были напуганы до смерти и не знали, что делать. Они до сих пор слышали крик. Один из друзей решил пойти в соседний вагон, независимо от того, что они увидели бы там. Но дверь была закрыта, и их попытки открыть ее не увенчались успехом. Они оказались в ловушке. Через несколько минут они почувствовали толчок. Случилось что-то плохое).

Next morning one of the girl woke up in in a cold sweat. Nightmares tortured her for several nights in a row. She was relief again that it was just a dream, nightmare. (На следующее утро одна из девочек проснулась в холодном поту. Кошмары мучили ее в течение нескольких ночей подряд. Она испытала облегчение, что это был просто сон, кошмар).

It was a dark, stormy afternoon during the school holidays and Ann and Tim were watching TV at home, feeling bored. ‘I know, Ann! Let’s go to the castle.’ Tim said excitedly. ‘There’s a good museum there.’

It was late afternoon when they arrived and they were the only visitors. ‘Ooh, it’s a bit scary in here!’ Ann said as they were walking slowly through the cold, dark rooms of exhibits. ‘Don’t be silly,’ Tim replied.

Suddenly, Tim noticed an interesting exhibit which was a model of a man wearing a very old costume. He stood next to him and Ann took a photo of them with her digital camera, but then when she looked at the screen she couldn’t believe her eyes! Tim was standing alone in the photo — the man wasn’t next to him! Then, they looked up and saw that the model wasn’t in the room any more! It had disappeared!

Ann and Tim ran quickly back to the reception desk. They were terrified! They told the lady there their story. ‘Ah-ha! That wasn’t a model, that was Henry, the museum ghost,’ she said, smiling. Tim looked at Ann. She was completely white!

Это был темный предвещающий бурю денек во время школьных каникул и Энн с Тимом смотрели телевизор у себя дома, было скучно. «Я знаю, Энн! Давай вернемся к замку.” — Тим сказал взволнованно. «Там хороший музей”

Было уже поздно, во второй половине дня, когда они прибыли, и они были единственными посетителями. «Ох, немного страшно здесь!” — Энн сказала, пока они шли медленно, через холодные, темные комнаты экспонатов. «Не будь глупой,» — ответил Тим.

Вдруг, Тим заметил интересный экспонат, которым был моделью человека, одетого в костюм очень старомодный. Он встал рядом с ним и Энн сфотографировала их, но потом, когда она смотрела на экран, она не могла поверить своим глазам! Тим стоял один на фото — человека не был рядом с ним! Затем они посмотрели вверх и увидели, что модели больше не было в комнате! Она исчезла!

Энн и Тим быстро побежал обратно к стойке регистрации. Они были в ужасе! Они сказали леди там свою историю. «Ах-ха! Это не была модель, это был Генри, музейный призрак,» — сказала она, улыбаясь. Тим посмотрел на Энн. Она была полностью бледной!

11 Use the plan in Ex. 10 to write your own story (120-180 words). Then go through the following checklist and.

Сайт для детей и родителей – о школе, подготовке, воспитании, учебе…

Логотип

Show

хэллоуин

Несмотря на то, что в нашей стране Хэллоуин не принято считать праздником, всё больше любителей английского языка и культуры стремятся многое узнать о его обычаях и традициях. Помимо ярко-оранжевых тыкв-фонарей, паутины и фигурок ведьм на фоне полной луны, особую атмосферу придают Хэллоуину страшные истории, которые на английском языке звучат ещё более загадочно и колоритно.

A ghost

Once there lived a good English family in a small village. But they never celebrated Halloween. One Halloween night they sat round the table and prepared to have a special food. And suddenly they heard a low voice — yyyyeeehhhhaaa! They looked — it was a ghost! They didn’t believe their eyes but it was there. With screams they ran away to their neighbors and when they went back they saw, that ghosts ate every sweet thing from the table and on the chairs there sat three happy boys with white sheets in their hands.

страшные истории на английском для хэллоуина

История про призрака подойдёт для рассказа в младших классах — она простая и забавная

Призрак

В одной небольшой деревушке жила английская семья, не любившая традиционно праздновать Хэллоуин. Однажды накануне Дня всех святых был приготовлен вкусный ужин и все собрались за столом, как вдруг услышали во дворе устрашающий возглас — уууиииаааа! Охваченные диким ужасом, они увидели за окном призрака, который медленно приближался к их дому. В страхе все выбежали через заднюю дверь и устремились к соседям. Придя в себя через некоторое время, семья решила вернуться в своё жилище. Войдя в гостиную, люди обнаружили, что съедены буквально все вкусности, приготовленные к ужину… В то время как за столом сидели трое довольных мальчуганов с белыми простынями в руках!

The Monkey’s Paw

One man called Morris owns a monkey’s paw that has magical powers. He tells his friend Mr. White and his family, the wife and son, about its powers. It grants its owners any three wishes they ask for; Morris warns Mr. White that although it grants the wishes, only disaster comes with them. Nevertheless, the family buys the monkey paw from him, and the sergeant leaves.

The son holds the paw and asks for some money. The next day, after the son goes to work, an employee of his company comes and informs Mr. White and his wife about the demise of their son in an accident, and gives them the monetary compensation — the same amount they wished for.

Mrs. White wishes that their son comes back home, alive. A knock at the door is heard, and the knocks get violent slowly as somebody wants to come in and get hold of the paw. Mr. White understands where it is going. He makes a final wish. The wife opens the door, and there is nobody.

страшные истории на английском для хэллоуина

История про обезьянью лапу является, скорее, поучительной. Такую можно использовать на уроке в средней школе

Обезьянья лапа

Один человек по имени Моррис обладал обезьяньей лапой с магической силой. Однажды он рассказал об этом своему другу, мистеру Уайту, его жене и сыну. Мужчина пояснил, что лапа способна исполнить любые три желания своего владельца, но всегда с какими-то печальными последствиями. Тем не менее, воодушевлённые Уайты поспешили купить необыкновенную вещицу, не обращая внимания на предостережение друга.

Убитая горем миссис Уайт собралась взять лапу и попросить, чтобы всё это оказалось недоразумением, и её сын остался жив, но в это время услышала странный стук в дверь. Со временем он становился все медленнее, тише, и кто-то пытался войти в дом. Женщина испугалась, что неизвестный хочет украсть магическую лапу, и быстро загадала, чтобы незваный гость исчез. Открыв дверь, она никого не обнаружила, но вдруг с ужасом поняла, что истратила своё последнее желание…

Hide and Seek

Two young brothers were at home alone in the apartment while their parents visited their neighbours next door for a while. To keep themselves occupied the boys decided to play a game of hide and seek. The older boy turned his head to the wall and began to count.

страшные истории на английском для хэллоуина

Мотив игры в прятки использовался не в одном ужастике

Игра в прятки

The hitchhiker that never was

A girl in a pretty white dress and embroidered sweater flags down an old man for a ride. He gives her a ride to her great-grandmother’s house and they have a lovely conversation, talking about the old days, and the elderly man shares some great stories with her. He drops her off at her geema’s house and he goes home. The following day when he gets into his car to pick up some milk and the paper, he realises the sweater is still in his car. He swings by the young girl’s geema’s house to drop off the sweater, and her geema answers the door. He explains why he’s there.

страшные истории на английском для хэллоуина

Попутчица, которой никогда не было — история не для маленьких детей

Попутчица, которой не было

Молоденькая девушка в белоснежном платье и ярком свитере остановила на дороге пожилого мужчину и попросила подвезти её к дому прабабушки. Старик с удовольствием взял попутчицу. В дороге между ними завязалась душевная беседа с воспоминаниями о былых временах и забавных историях. Довезя девушку по адресу, мужчина уехал домой.

Садясь в своё авто на следующий день, он увидел, что незнакомка забыла на переднем сиденье свой свитер и решил отвезти его ей. Постучав в дверь дома, около которого накануне высадил девушку, мужчина объяснил ситуацию и попросил передать своей вчерашней попутчице свитер, на что услышал ошеломляющий ответ старушки:

– Мне очень жаль сэр, но у вас, скорее всего, неверный адрес. Моей правнучки нет в живых уже много лет. Она умерла по дороге домой после ночных танцев. На ней было её любимое белоснежное платье.

The ghostly maid

Once upon a time, a man and a boy who had lost their wife and mother moved into a new house. They were told by the locals in the village that the house was haunted, but neither the man nor the boy believed in ghosts, and they moved into the house quite happily. The child went downstairs and asked the maid of the home for a glass of water and some fruit, and she happily obliged. She also told the boy that there could be ghosts.

страшные истории на английском для хэллоуина

От таких историй, как про призрачную горничную, в жилах стынет кровь

Призрачная горничная

Когда-то давно мужчина, потерявший жену, переехал с сыном в новый дом. Местные жители шептались и предупреждали о том, что дом преследуют призраки, но решивший начать новую жизнь вдовец не обратил на это внимания, и они с сыном смело вошли внутрь.

Немного погодя мальчик захотел пить и спустился вниз. Увидев девушку в униформе, попросил у неё стакан воды и пару фруктов. Она с радостью угостила его и тихонько сказала, что в этом доме могут быть призраки.

В одной темной-темной комнате… Приготовьте свои фонарики, потому что наступила главная зловещая ночь года, когда принято рассказывать и читать самые пугающие истории.

Чтобы как следует испугаться на Хэллоуин, не обязательно читать длинные рассказы с обилием деталей и действующих лиц. Порой хватает всего двух предложений и абсолютно непредсказуемого поворота сюжета, чтобы по спине поползли мурашки.

В канун Дня всех святых мы перевели самые жуткие и рекордно короткие страшные истории на английском — поверьте, в ближайшую ночь вы точно будете спать с включенным светом.

  • I begin tucking him into bed and he tells me, “Daddy, check for monsters under my bed.” I look underneath for his amusement and see him, another him, under the bed, staring back at me quivering and whispering, “Daddy, there’s somebody on my bed.”
  • Last night a friend rushed me out of the house to catch the opening act at a local bar’s music night. After a few drinks I realized my phone wasn’t in my pocket. I checked the table we were sitting at, the bar, the bathrooms, and after no luck I used my friend’s phone to call mine. After two rings someone answered, gave out a low raspy giggle and hung up. They didn’t answer again. I eventually gave it up as a lost cause and headed home. I found my phone laying on my nightstand, right where I left it.

Прошлой ночью друг в спешке вытащил меня из дома, чтобы мы успели на выступление группы на разогреве на музыкальном вечере в местном баре. После нескольких рюмок до меня дошло, что у меня в кармане нет телефона. Я проверил столик, за которым мы сидели, барную стойку, туалеты, и так ничего и не обнаружив, позвонил на свой телефон с телефона друга. После двух гудков кто-то снял трубку, издал негромкий хриплый смешок и сбросил звонок. Больше на звонки никто не отвечал. В конце концов я махнул рукой на это гиблое дело и отправился домой. Мой телефон лежал на прикроватной тумбочке, точно на том месте, где я его оставил.

  • Don’t be scared of the monsters, just look for them. Look to your left, to your right, under your bed, behind your dresser, in your closet, but never look up, she hates being seen.

Не бойся монстров, просто попытайся их обнаружить. Посмотри налево, направо, под кроватью, за комодом, в шкафу. Только не смотри наверх, она не любит, когда на неё смотрят.

  • Little Emily vanished last year. Now they’re pouring new sidewalks in my neighborhood, and I’ve found her name in the wet cement, written in remembrance. But it was written in reverse. And from below.

Малышка Эмили пропала в прошлом году. Сейчас в моем районе меняют покрытие на тротуарах, и я обнаружил её имя, которое кто-то написал в память о ней на сыром цементе. Но оно было написано наоборот. И откуда-то снизу.

Курс разговорного английского языка:
Познакомьтесь с будущим преподавателем и узнайте свой уровень английского на пробном уроке

  • You hear your mom calling you into the kitchen. As you are heading down the stairs you hear a whisper from the closet saying, “Don’t go down there, darling, I heard it too.”
  • I watched as my soon to be father-in-law held his daughter’s hand as he walked down the aisle. Tears streamed down his face as the wedding march that played in the background reminded him that, in a few minutes, he would be watching me hold his daughter’s hand and slipping on her ring. He walked up to the altar and I took hold of her hand, grinning from ear to ear. It was the happiest day of my life. My bride’s father got down on his knees and started begging. “Please, I did what you asked. Just please give my daughter back.” I glared at him. “Shut up and stop ruining the moment. If you sit back down and enjoy the ceremony, maybe I’ll tell you where I’ve hidden the rest of her body.”

Страшные истории на английском с переводом

  • I don’t know why I looked up, but when I did I saw him there. He stood against my window. His forehead rested against the glass, and his eyes were still and light and he smiled a lipstick-red, cartoonish grin. And he just stood there in the window. My wife was upstairs sleeping, my son was in his crib and I couldn’t move. I froze and watched him looking past me through the glass. Oh, please no. His smile never moved but he put a hand up and slid it down the glass, watching me. With matted hair and yellow skin and face through the window. I couldn’t do anything. I just stayed there, frozen, feet still in the bushes I was pruning, looking into my home. He stood against my window.

Я не знаю, что заставило меня поднять глаза, но когда я посмотрел туда, я увидел его. Он стоял, прижавшись лицом к оконному стеклу. Он упирался любом в стекло, у него были спокойные глаза и губы, накрашенные красной помадой и растянутые в улыбке. И он просто стоял у окна. Моя жена спала наверху, мой сын был в колыбели, а я не мог пошевелиться. Я оцепенел и смотрел, как он смотрит в окно, словно мимо меня. О нет, пожалуйста, не надо. Его улыбка не дрогнула, но он поднял руку и провел ей по стеклу, смотря прямо на меня. Со своими спутанными волосами, желтой кожей и лицом в окне. Я не мог ничего поделать. Я мог только оставаться там, парализованный, стоя в кустах, которые я подрезал, смотря в окно своего дома. В котором стоял он.

  • There’s nothing like the laughter of a baby. Unless it’s 3am. And you live alone.

Нет ничего лучше смеха младенца. Только не в 3 часа ночи. И когда ты живешь один.

  • The deepest point of the ocean bed is 10,916 metres beneath the surface. According to our equipment, we should have reached it three kilometers ago.

Глубочайшая точка океанского дна расположена в 10916 метрах от поверхности. Если верить нашим приборам, мы должны были достичь её три километра назад.

  • I woke up to hear strange knocking on glass. At first I thought it was the window until I heard it come from the mirror again.

Я проснулся от странного стука по стеклу. Сначала я думал, что это окно, пока в зеркало не постучали ещё раз.

  • My daughter won’t stop crying and screaming in the middle of the night. I visit her grave and beg her to stop, but it doesn’t help.

Моя дочка всё время плачет и кричит посреди ночи. Я прихожу на её могилу и умоляю её прекратить, но это не помогает.

  • “I can’t sleep”, she whispered, crawling into bed next to me. I woke up shivering and clutching the dress she was buried in.
  • “Welcome to your new house”, said the agent as he left, handing me the keys. As I turned to close the door, I heard a child laugh and say, “Welcome indeed”.
  • He took the little girl with the promise of sweets. They found the body a few days later, ripped to shreds, but they never found his head.

Он заманил маленькую девочку, пообещав ей сладости. Тело обнаружили несколько дней спустя, разорванное в клочья, но его голову так и не нашли.

ireni98

HALLOWEEN

Halloween is the oldest holiday with origins going back thousands of years. The holiday we know as Halloween has had many influences from many cultures over the centuries. Hundreds of years ago in Great Britain and Northern France, lived the Celts.

The Celts celebrated their New Year on November 1st. It was celebrated every year with a festival and marked the end of the «season of the sun» and the beginning of «the season of darkness and cold.»

On October 31st after the crops were all harvested for the long winter the cooking fires in the homes would be extinguished. The Druids, the Celtic priests, would meet in the hilltop in the dark forest .
The Druids would light new fires and offer sacrifices of crops and animals. As they danced around the the fires, the season of the sun passed and the season of darkness would begin.

When the morning arrived the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires. These fires would keep the homes warm and free from evil spirits.

The November 1st festival was called Samhain (pronounced «sow-en»). The festival would last for 3 days. Many people would parade in costumes made from the skins and heads of their animals. This festival would become the first Halloween.

Romans brought with them many of their festivals and customs. One of these was the festival know as Pomona Day, named for their goddess of fruits and gardens. It was also celebrated around the 1st of November. After hundreds of years of Roman rule the customs of the Celtic’s Samhain festival and the Roman Pomona Day mixed becoming 1 major fall holiday.

The Halloween we celebrate today includes all of these influences, Pomona Day’s apples, nuts, and harvest, the Festival of Samhain’s black cats, magic, evil spirits and death, and the ghosts, skeletons and skulls from All Saint’s Day and All Soul’s Day.

Читайте также:

      

  • Сочинение 2 вариант цыбулько 9 2
  •   

  • Я и сейчас готов на любую охоту сочинение 9 2
  •   

  • Сочинение как я провел лето в крыму
  •   

  • Семья спасет мир сочинение
  •   

  • Сочинение про город поворино

Представлено сочинение на английском языке Страшная история/ A Scary Story с переводом на русский язык.

A Scary Story Страшная история
This story happened to me when I was 9 years old. It was a Halloween night and we had some guests over. There were my uncle with his wife and my cousins: Arthur and Ian. Some of my school friends were also around, so we decided to play hide-and-seek. Это произошло, когда мне было 9 лет. В ночь Хэллоуина у нас было несколько гостей. Был мой дядя с женой и мои кузены: Артур и Ян. Некоторые из моих школьных друзей гуляли поблизости, поэтому мы решили все вместе поиграть в прятки.
Arthur suggested playing in the basement, as it’s more intriguing. He secretly told me that he wanted to scare his little brother. Everybody agreed, so we went downstairs. Our basement was rather spacious and full of old junk. It was easy to find the place for hiding. The game had started and I was supposed to count to twenty. While I was counting, I suddenly heard a scream. I knew it was Ian, so I didn’t pay any attention. Surely, I thought it was Arthur’s plan. However, he wouldn’t stop screaming and one of my schoolmates joined him. I asked them what’s wrong and Ian, who was hiding behind the old bureau, said that he saw a ghost. My schoolmate Tim confirmed. Артур предложил играть в подвале, так как это более увлекательно. Он по секрету сказал мне, что хочет напугать своего младшего брата. Все согласились, и мы спустились вниз. Наш подвал довольно просторный и полон старого хлама. Было легко найти место для укрытия. Игра началась, и я должен был сосчитать до двадцати. Пока я считал, я вдруг услышал крик. Я знал, что это Ян, поэтому не обращал внимания. Я был уверен, что это был план Артура. Тем не менее, он не прекращал кричать, а один из моих одноклассников присоединился к нему. Я спросил их, что случилось, и Ян, который прятался за старым комодом, сказал, что видел привидение. Мой одноклассник Тим подтвердил.
Everybody left their hiding spots and ran to me. We were now afraid to move. Ian said there was something white moving towards the door. Tim also saw it. I asked Arthur whether it was his trick, but he persistently denied it. He said he wouldn’t play such scary tricks. In a minute we heard a strange noise at the basement door. Tim agreed to check who or what was it. When he approached the door, he started screaming again. There was something or someone small hiding there. It was wearing white garments. We decided that it was a ghost of a child. As nobody wanted to go alone, we decided to go there all together. Все вышли из своих укрытий и подбежали ко мне. Теперь мы все боялись пошевелиться. Ян сказал, что видел, как что-то белое двигалось к двери. Тим также видел это. Я спросил Артура, не его ли это злая шутка, но он упорно отрицал все. Он сказал, что не стал бы так шутить над нами. Через минуту мы услышали странный шум около двери подвала. Тим согласился проверить, кто или что это. Когда он подошел к двери, он начал снова кричать. Там в укрытии было что-то небольшое, или кто-то. Оно было полностью в белом одеянии. Мы решили, что это был призрак ребенка. Так как никто не хотел идти в одиночку, мы решили пойти туда все вместе.
Imagine how surprised we were to find out that it was my 6-year old sister Helen under a white sheet. She just wanted to scare us to death. Well, in case with Ian and Tim she had definitely succeeded. Представьте себе, как мы удивились, узнав, что это моя 6-летняя сестра Елена под белой простыней. Она просто хотела напугать нас до смерти. Ну, в случае с Яном и Тимом у нее определенно это получилось.

One of my favorite things to do when I was a little girl was to stay with my granddad, so I’d go to stay with him on the holidays, and he would often tell me stories, or sing songs for me, so I learned a lot from him.

Когда я была маленькой, то очень любила ездить в гости к дедушке, я ездила к нему на каникулы и праздники. И он часто рассказывал мне разные истории или пел — в общем, я от него много разного узнала.

But one of my favorite things, like I said was to listen to his stories and around Halloween sometimes, or if we asked him at other times when it was getting dark or a bit scary we’d ask him to tell us a ghost story, so one of, yeah, one of the first ghost stories I remember was him telling us about a time when he was quite young.

Но самым любимым для меня, как я сказала, было слушать его рассказы, и порой на Хэллоуин или просто когда темнело и становилось страшновато, мы просили его рассказать о приведениях, и вот один из… да, один из его первых рассказов про приведения, который я запомнила, касался времён его молодости.

I think he was in his early twenties maybe, and he was already married but he went back to his parents house one night to just, to meet his family and friends, have a game of cards maybe with friends who were gathered there.

По-моему, ему было чуть больше 20 лет, он был уже женат. Как-то раз он вечером пошёл к своим родителям повидаться с родными и друзьями, поиграть в карты с друзьями, которые там собрались.

So it got pretty late because they had been playing cards for a long time having some fun so he didn’t want to leave and then eventually, he and his friends decided, OK, we’d better leave and better go back home, so the two of them were walking together towards their house but in between his parents’ house and his new home they had to pass a graveyard.

Было уже довольно поздно, потому что заигрались в карты, ещё как-то веселились — так что уходить ему не хотелось. Но в конце концов они с друзьями решили: «Всё, хватит, пора идти домой», и вот они вдвоём с другом идут домой, а по дороге от дома родителей к его новому дому им надо было проходить кладбище.

So these two guys, young men, I suppose, they weren’t very happy with the idea of going past a graveyard very late at night, because you know, there are lots of stories about ghosts and spirits hanging around at that time of night, so they were approaching the graveyard and they were a bit scared and they were wondering whether they should turn back or keep going.

И вот эти два парня, молодые ребята, немного побаивались идти мимо кладбища так поздно: ведь немало ходит всяких историй о приведениях и духах, слоняющихся по ночам. И вот они подходят к кладбищу, боятся и не знают, повернуть ли назад или идти дальше.

Be strong and brave about it. So they were approaching the graveyard and suddenly my granddad saw what he thought was a priest sitting on the wall.

Не трусить и не бояться. Вот они подходят к кладбищу, и вдруг мой дед видит — как ему показалось — священника, сидящего на стене.

So he say a man dressed in black, with a white collar, and he was so frightened, I mean, I can’t imagine what he must have said at the time, but he and his friend were really, really scared, and they were talking between themselves, «Oh, my God! What should we do? What should we do?» but they were so frightened they couldn’t move.

Так он сказал: человек, одетый в чёрное, с белым воротничком. Как же он был напуган! Даже не представляю, что он в те секунды мог сказать, но он и его друг были очень сильно напуганы и переговаривались: «Бог мой! Что нам делать! Что нам делать!», но от испуга не могли сдвинуться с места.

So eventually, my granddad decided, OK, I’m just going to run for it. I’m going to make a run for it.

И, наконец, мой дед решил: удеру-ка я. Попробую удрать.

So all of a sudden, he decided and he just ran straight past the graveyard, and then suddenly, this big dog came jumping down from the wall of the graveyard, and my granddad was so scared, he was like screaming, and everything, but as it turned out it was just a sheep dog that he’d seen so in the dark of night, in those days of no road lights and street lights or anything what he’d actually seen with his friend was a black sheep dog with a white collar, so not a ghost after all.

Вот так он вдруг решил и побежал мимо кладбища — и вдруг со стены кладбища спрыгнула большая собака, дед так испугался, что чуть на закричал и всё такое. Но, как оказалось, это была овчарка, которая в темноте показалась ему священником. В те времена не было на улицах фонарей. То есть они с другом увидели просто овчарку с белым ошейником — совсем не приведение.

hang around

There are lots of stories about ghosts and spirits hanging around at that time of night.

«Hang around» — бродить вокруг, шляться, слоняться, околачиваться, болтаться без дела. Примеры:

  • He spent most of his youth hanging around the bars of Dublin.
    Большую часть своей юности он провёл, шляясь по барам Дублина.
  • We were just hanging around the mall.
    Мы просто слонялись около торгового центра.

collar

A man dressed in black, with a white collar.

A black sheep dog with a white collar.

В первом предложении «collar» означает «воротник», во втором — «ошейник». Примеры:

  • I’m very fond of this shirt but it’s starting to wear at the collar.
    Я очень люблю эту рубашку, но у неё начинает изнашиваться воротник.
  • Does your dog have a collar?
    У вашей собаки есть ошейник?

В английском языке есть две популярные идиомы со словом «collar» — blue-collar worker, white-collar worker.

make a run for it

I’m going to make a run for it.

Выражение «make a run for it» означает попытаться быстро убежать от чего-то или кого-то, смыться, например:

  • When his mom will look the other way, he’s going to run for it.
    Когда его мама будет смотреть в другую сторону, он убежит от неё.
  • After pulling the girl’s hair, the boys made a run for it.
    Дёрнув девочку за волосы, мальчишки бросились бежать.

turn out

As it turned out it was just a sheep dog.

Turn out — оказаться, оказываться, обернуться. Примеры:

  • It turns out that she had known him when they were children.
    Оказывается, она знала его, когда они были детьми.
  • It turned out (that) Ray had borrowed the money from one of his students.
    Оказалось, (что) Рэй одолжил деньги у одного из своих учеников.

  • Рассказы о прижизненных изданиях пушкина смирнов сокольский
  • Рассказы о привидениях даль роальд
  • Рассказы о предательстве из русской литературы
  • Рассказы о преступлениях на английском
  • Рассказы о православных святых книга