Раз и навсегда как пишется

раз и навсегда

раз и навсегда

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.

Синонимы:

Смотреть что такое «раз и навсегда» в других словарях:

  • раз и навсегда —   раз и навсегда/ …   Правописание трудных наречий

  • Раз и навсегда — Once and Always Жанр: сентиментальный роман Автор: Джудит Макнот Язык оригинала: русский Год написания …   Википедия

  • раз и навсегда — раз <и> навсегда Разг. Неизм. Окончательно, на все время (о чем либо, что в установленном, неизменном виде должно сохранять свою силу). Чаще с глаг. сов. вида: запомнить, отказать, определить, договориться… как? раз и навсегда. Или… …   Учебный фразеологический словарь

  • Раз (и) навсегда — РАЗ 1, а ( у), мн. разШы, раз, разам, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • раз и навсегда — нареч, кол во синонимов: 4 • бесповоротно (10) • навсегда (36) • окончательно (49) …   Словарь синонимов

  • Раз и навсегда — Экспрес. 1. Неизменно на всё время. Или отказаться от жизни совсем! вскричал он вдруг в исступлении, послушно принять судьбу, как она есть, раз навсегда, и задушить в себе всё, отказавшись от всякого права действовать, жить и любить! (Достоевский …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Раз И Навсегда — нареч. качеств. обстоят. разг. Решительно, окончательно, бесповоротно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Раз и навсегда — Разг. Окончательно, решительно, бесповоротно. БМС 1998, 486; ФСРЯ, 376 …   Большой словарь русских поговорок

  • раз и навсегда — …   Орфографический словарь русского языка

  • раз навсегда — раз <и> навсегда Разг. Неизм. Окончательно, на все время (о чем либо, что в установленном, неизменном виде должно сохранять свою силу). Чаще с глаг. сов. вида: запомнить, отказать, определить, договориться… как? раз и навсегда. Или… …   Учебный фразеологический словарь

Всего найдено: 20

Верно ли стоят запятые в предложении? Или после «которую» запятую нужно ставить? Эта книга — не волшебная пилюля «счастья раз и навсегда», приняв которую человек стремительно вырастает до своей высшей точки и больше стремиться ему некуда.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после которую не нужна. 

Парень идет на хитрость и поступает на службу к убийце его отца, с каждым днем все ближе подбираясь к полководцу-предателю, чтобы отомстить ему раз и навсегда. Правильно ли расставлены запятые?

Ответ справочной службы русского языка

Запятые расставлены верно.

Здравствуйте, уважаемая редакция! Спасибо за ваш труд и очень интересный материал, который вы предоставляете. У меня следующий вопрос, последнее время часто слышу фразу, которая дико раздражает: я скоро буду НА РАЙОНЕ, и все в таком ключе. Правильно же говорить В РАЙОНЕ. Откуда взялся этот кошмар НА РАЙОНЕ? Или вот еще: я еду В АДРЕС. Ну как так? Я еду ПО АДРЕСУ! Расскажите, откуда это повелось и какие нужно предъявлять аргументы, чтобы ставить таких вот «грамотных» раз и навсегда на место! Потому что, если дать им волю — будет одна безграмотность кругом. У нас великий русский язык и он не должен засоряться вот такими вот приблатненными словечками!

Ответ справочной службы русского языка

На районе и в адрес (в указанном Вами контексте) — просторечные формы, их, действительно, лучше не использовать. Главными аргументами в борьбе за грамотность по-прежнему остаются словари.

Здравствуйте. Нужна ли запятая в таком предложении? Хороших выходных(,) и повеселитесь за нас там. Я нашел такое правило: «Не разделяются запятой соединённые союзом и односоставные безличные и назывные предложения, если их два». Но насколько понимаю, в моем варианте 2 разных типа предложения, и это правило может не работать. Объясните, пожалуйста, раз и навсегда.

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем предложении запятая нужна (первая часть — неполное определенно-личное, вторая — также определенно-личное).

Уважаемая «Грамота»! Разъясните раз и навсегда «столица республики Адыгеи» или «столица республики Адыгея»? Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

В литературном языке названия республик женского рода, оканчивающиеся на —ия, -ея, согласуются со словом республика, т. е. склоняются. Литературная норма: столица Адыгеи, столица Республики Адыгеи. Однако в официально-деловой речи, в документах название часто остается в именительном падеже.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли по нормам литературного русского языка так расставить знаки препинания? «Европу качает. Гравитационными волнами. Ладно, ладно, не всю Европу, а только детектор VIRGO.» Вопрос в том, насколько законна первая точка. Я почти уверен, что здесь всё в порядке с пунктуацией, потому что это обычная неполная конструкция, которая вполне допускается правилами. Но тем не менее есть некоторые сомнения. Хочется обрести полную уверенность, спокойствие и гармонию с собой и миром, закрыв вопрос раз и навсегда. Огромное спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

В авторском тексте такое деление возможно. Этот прием называется парцелляция. Подробнее см. в вопросе 251187.

Уважаемая Грамота! Прошу разрешить вопрос, связанный с написанием иноязычной приставки СУПЕР-. Пишется она слитно, за исключением случаев написания с именами собственными типа супер-Лиза (это ваш же пример) и случаев сложных типа «супер-мини-компьютер» или «супер-пупер-книга» (ваши же примеры). Словари не фиксируют написание слова СУПЕРРАСКРАСКА, но, судя по правилам и другим похожим словам типа суперрадостный, я права. Разъясните раз и навсегда, пожалуйста. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание: суперраскраска.

Добрый день! подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова «однажды»: «Однажды, посетив посетив этот салон, она раз и навсегда выбрала, кому доверять свою красоту». Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна.

Доброго времени суток…
На работе часто приходится запрашивать у поставщиков информацию об опыте поставки оборудования. Как правильно написать: «Прошу предоставить референЦ-лист » или «Прошу предоставить референС-лист»? И нужен ли в этом слове дефис? Слово иностранного происхождения, наши переводчики произносят и пишут «референС», и настаивают на таком варианте. Но ведь запрашиваем-то мы РЕФЕРЕНЦИИ!
Помогите разобраться с этим словом раз и навсегда.
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Но ведь и лист в данном случае не русский «лист», а список (англ. list). Поэтому уместно заимствовать термин целиком: референс-лист. Или искать иной перевод (перечень референций).

Добрый день! Очень нужна помощь. Не оставьте, пожалуйста, без внимания.
У меня часто встречаются подобные фразы в документах: «На основе этой информации может быть сделан выбор средств защиты (например? комбинезон, шапочка для волос, перчатки, маска, ботинки, респираторы) и материала для их изготовления (например? латекс, хлопок, полиэстер)».
В данных случаях, какой знак после «например» следует ставить? Запятую или двоеточие? И вообще насколько правильно заключать эти перечисления в скобки?
Очень надеюсь, что поможете мне раз и навсегда решить эту проблему. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Написание в скобках верно. После например можно поставить как запятую, так и тире, но в документах рекомендуем использовать двоеточие.

Здравствуйте! Ответьте, ПОЖАЛУЙСТА!

1) Как правильно — «высший пилотаж маркетинга» или «маркетинг высшего пилотажа»???
(имеется в виду маркетинг, осуществляемый по высшему разряду)

2) Верны ли знаки препинания?
«Она написала: «Как решить проблемы, — подумала и добавила: — раз и навсегда

И большое спасибо за ответы!!!

Ответ справочной службы русского языка

1. Оба варианта возможны.

2. Лучше так:

Она написала: «Как решить проблемы». Подумала и добавила: «Раз и навсегда

Здравствуйте, дайте пожалуйста ссылку на источники, описывающие правила пунктуации в многоуровневых списках, заголовках. Я занимаю написанием регламентов и технлогий. Хотелось бы раз и навсегда договориться со всеми коллегами со ссылкой на достоверный источники.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Об оформлении списков можно прочитать, например, в книге А. Э. Мильчина «Справочник издателя и автора». Некоторые идеи из этой книги изложены здесь: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_77

Многие москвичи говорят вместо слова «поезжай» — «ехай». И неправильность этого слова не могу им доказать. В словарях хоть и нашла повелительное наклонение глагола «ехать», всё равно говорят, что не показательно…Якобы нет прямого указания, что «ехай» — это неправильно. Напишите, пожалуйста, что так говорить нельзя, я покажу своему мужу ваш ответ, чтобы раз и навсегда убедить его в неправильном произношении этого слова.

Ответ справочной службы русского языка

Так говорить нельзя. Прямое указание содержится, например, в словаре М. В. Зарвы «Русское словесное ударение»: пов. поезжай и (разг.) езжай [не едь, ехай]. Чтобы убедить мужа, можно воспользоваться печатной или электронной версией словаря. (Если возникнет вопрос об авторитетности словаря: словари, составленные М. В. Зарвой и Ф. Л. Агеенко, несколько десятилетий считаются эталонными справочниками для работников эфира, дикторов радио и телевидения, речь которых должна быть образцовой.)

Помогите, пожалуйста, раз и навсегда выяснить, как пишутся номера домов в буквами? 152 «б», 152 Б , 152б, 152Б ?

Ответ справочной службы русского языка

Литера пишется слитно с номером дома, без кавычек. Буква строчная. Правильно: 152б

«Они действуют вовсю, стараясь раз и навсегда разрушить империю» — вовсю пишется слитно или раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

Слитно.

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

Найдено определений: 7

раз навсегда

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Экспрес.

1. Неизменно на всё время.

— Или отказаться от жизни совсем! — вскричал он вдруг в исступлении, — послушно принять судьбу, как она есть, раз навсегда, и задушить в себе всё, отказавшись от всякого права действовать, жить и любить! (Достоевский. Преступление и наказание).

2. Решительное и категоричное предупреждение кому-либо о чём-либо.

[Франтишек:] Здесь мой дом. И я не выгоню из него, как собаку, честного человека только потоку, что он не разделяет ваших взглядов. Зарубите это себе на носу, Раз и навсегда (К. Симонов. Под каштанами Праги).

— Перевод французского выражения une fois toujours. Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова. — М., 1939. — Т. 3. — С. 1112.

УЧЕБНЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

раз <и> навсегда

Разг. Неизм. Окончательно, на все время (о чем-либо, что в установленном, неизменном виде должно сохранять свою силу). Чаще с глаг. сов. вида: запомнить, отказать, определить, договориться… как? раз и навсегда.

Или отказаться от жизни совсем, послушно принять судьбу, как она есть, раз и навсегда… отказавшись от всякого права действовать, жить и любить! (Ф. Достоевский.)

Я… не питал к нему ничего похожего на дружбу и даже не любил его; честнее было бы поэтому прямо, раз и навсегда отказаться от его дружбы. (А. Чехов.)

Значит, — понял я раз и навсегда и бесповоротно, — математическая верность в музыке и самый лучший голос мертвенны до тех пор, пока математика и звук не одухотворены чувством и воображением. (Ф. Шаляпин.)

СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

ра/з (и) навсегда/ (окончательно), разг.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ИСТОРИЯ СЛОВ

Единожды, однажды, раз навсегда.

Русский литературный язык в понимании Смирдинской школы должен был укрепить европейское мышление на национальных основах разговорной речи. Большую организующую роль в этом синтезе играл французский язык. В сущности, язык буржуазии стремился к перевоплощению национального в европейское. И в этом он был связан с Карамзинской традицией.

Впрочем, методы синтеза были разные. Карамзинисты от европейского шли к национальному. В языке Смирдинской школы движение началось с другой стороны: национально-бытовая речь притягивалась к выражению понятий европейского мышления, получала европейскую «начинку». Разговорный язык буржуазного общества равнялся, обрезался, отделывался по французскому образцу. У дяди с племянником заходит спор о словах единожды и однажды. Племянник отвергает единожды как славянизм и излишний «синоним» для слова однажды. Дядя, отстаивая многообразие стилей, поучает: «слова один и един… совершенно однозначительны, но происходящие от них слова: однажды, единожды отнюдь не однозначительны. Я могу сказать: «однажды он явился ко мне и понес всякий вздор», но не могу сказать: «единожды он явился ко мне и понес всякий вздор». Я могу сказать: «единожды положив за правило не рассуждать с людьми, увлекающимися фальшивою логикою, я никогда не стану спорить с таким-то человеком»; но не хорошо будет, если скажу: «однажды положив за правило» и проч. Вы хоть и ругаете французов, но, сколько я замечал, у них же стараетесь перенимать все, от нитки в одежде до обертки на книге, а потому и растолкую мысль свою сравнением с французским выражением: однажды значит autre-fois, т. е. в один такой-то день, такой-то час, а единожды значит «une fois pour toujours»» (53). Любопытно, что калькированная (с французского) идиома «раз навсегда» с течением времени совсем вытеснила слово единожды. (Защищая однажды и отвергая единожды, «племянник» оправдывает свою точку зрения указанием на то, что слово один «…употребляет всяк: и крестьянин, и профессор, и разряженная графиня и судомойка… и оно между тем ничем не хуже, а во сто раз лучше единого» (52). Ср. у Пушкина в статье «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем», стилизованной под Феофилакта Косичкина: «рассердясь единожды, сержусь я долго и утихаю не прежде как истощив весь запас оскорбительных примечаний, обиняков, заграничных анекдотов и тому подобного» (IX, 15).

(Виноградов. Язык Пушкина, с. 344-345).

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

раз навсегда установленный

СИНОНИМЫ

прил., кол-во синонимов: 5

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

  • Радио сказки для детей 5 лет слушать
  • Радио сказки в исполнении литвинова
  • Радио сказка три поросенка
  • Радио сказка старик хоттабыч
  • Радио сказка про винипуха