Разве что как пишется запятые

Понять, «разве что» выделяется запятыми или нет, просто, если запомнить несколько правил. Так, пунктуация может меняться с перестановкой словосочетания или в зависимости от контекста.

Часть речи и роль в предложении

Если попытаться задать вопрос к “разве что”, то ответить не получится. Сочетание не изменяется и не может быть членом предложения.  По роли схоже с вводными словами, но убрать из конструкции, не потеряв смысл, возможно не всегда.

  1. союз
  2. частица.

В обоих случаях его функция бывает разной, что влияет на конструкцию или интонацию. Почти всегда к “разве”, кроме составляющей “что”, можно подставить слова лишь, только. Большой разницы нет, подойдет любое благозвучное сочетание.

Союз

Основная задача — связать слова в грамматически верную структуру с общим смыслом. Используется в сложном предложении или между двумя простыми. Тогда его роли следующие:

  1. Допущение, возможность чего-либо (аналогично не считая того, что…; кроме того, что…; может быть, только…);

“Но с Кэтрин ночь почти ничем не отличалась от дня, разве что ночью было еще лучше.” (Э. Хэмингуэй, “Прощай, оружие!”)

  1. Противопоставление с условием (или в случае…; если только не…).

“Ни одна не убежит от него, разве погаснет на небе.” (Н. В. Гоголь, “Страшная месть”)

Частица

Не несет самостоятельного смысла, а придает оттенок речи, делает сообщение более эмоциональным и выражает личное отношение говорящего.  Это могут быть:

  1. Сомнение, недоверие, удивление (можно подставить возможно ли, так ли, правда ли) в вопросительном предложении;

“Разве что случилось? – встревожилась Анна Павловна”. (А.П. Чехов, “Муж”)

Уверенность в противоположном ответе, осуждение в риторическом вопросе.

“Разве я похож на убийцу?” (М.Ю. Лермонтов, “Герой нашего времени”)

  1. Неуверенность в принятии решения, нерешительность (заменяется стоит ли, нужно ли, может быть).

“Сказать им разве, как случилось всё? Не поверят!” (В.П. Беляев, “Старая крепость”)

  1. Предположение, оттенок ограничения, возможность чего-либо (используется со словами: лишь, только, что, чуть, вот и др.).

“На этот вопрос может ответить разве что философ-социолог.” (Т. Драйзер, “Титан”)

Оборот с сочетанием “разве что” выделяется запятыми

Его положение будет влиять на расстановку знаков препинания. Чаще всего союз входит в состав присоединительного оборота.

| Конструкция содержит дополнительные разъяснения и замечания.

Тогда запятые ставятся перед оборотом, после него или же выделяют его с двух сторон.

С обеих сторон

Выделяется в середине предложения и схоже по значению с союзами “если только”, “за исключением” и другими.

Мы не виделись тысячу лет, разве что в прошлом году на семинаре, и то мельком.

“Один Бог решает, когда человеку умереть, разве что по своей воле, тоже дарованной Богом, он сам лишит себя жизни.” (К. Маккалоу, “Поющие в терновнике”)

Перед оборотом

Запятая нужна, если фраза завершается присоединительным оборотом, и ставится перед ним.

Я ничего не подготовил, разве что коротенький стих.

“Не помню, чтобы кто-нибудь проходил мимо, разве что проводник.” (А. Кристи, “Убийство в восточном экспрессе”)

После оборота

Обособляется здесь не сама частица, а простое предложение в составе сложного по принятым для них правилам пунктуации.

Разве что споешь, если ничего не умеешь?

“Разве он виноват, что ему было некогда?” (Д.Д. Сэлинджер, “Над пропастью во ржи”)

Когда “разве что” выделять запятыми не нужно?

Разве что чашечку чая.

“Неосторожный иностранец рискует разве что стать жертвой карманников”.(П. Рипинская, “Иран. Самый полный путеводитель”)

Примеры предложений для закрепления материала

Не всегда с “разве что” запятые ставятся в зависимости от положения присоединительного оборота или его отсутствия.

“ну разве что”

Неизменяемое слово “ну”, как междометие, оживляет речь и выражает чувства, эмоции, побуждения, не называя их. Синтаксически не связано с другими членами, а интонационно обозначается паузой или запятой на письме. Помимо этого, слово употребляется как частица, которая в большинстве случаев не отделяется. Но имеются исключения. Чтобы не запутаться, стоит обращать внимание на смысловые тона всего высказывания.

Две частицы

Ну разве что пару красочных моментов.

Подряд идут две частицы, причем первая “Ну” усиливает выражаемую говорящим неуверенность. Обе запятой не обозначаются.

“Даже если бы я встретила мамонта в лесу, он бы меня не убил… ну разве что случайно наступил бы на меня среди кустов, как я могу нечаянно раздавить в поле кузнечика.” (Ш. Бронте, “Виллет”)

Здесь сильнее становится оттенок ограничения в отношении возможного действия.

Междометие и частица

“Ну, разве что чуть-чуть бекона.” (к/ф “Остров”, реж. М.Бэй)

Если произнести фразу вслух, то логическое ударение упадет на первое слово. Значит запятая между ним и “разве что” нужна. При этом последнее всё еще будет частицей.

Частица и союз

“Письма обычно получает мама, а мне никто не пишет, ну разве что ты, но ты-то сейчас здесь.” (Ш. Паундер, “Дружба сильней заклинаний”)

В середине “ну” еще раз подчеркивает вариативность.

“разве что только”

Еще одно возможное использование – сочетание со словом “только”. Как “разве что” и “ну”, оно в разном контексте принимает роли нескольких частей речи:

  • наречие;
  • союз;
  • частица.

Однако в данном случае не все формы этого слова сочетаются с рассматриваемым, а только две из них.

“Официальные мероприятия на таких встречах могли разве что только повергнуть курсантов в жуткую тоску и уныние.” (А.А. Калугин, “Миротворцы”)

Здесь две последовательно расположенные частицы. Предложение простое – запятые не ставятся.

“Производство в это звание настолько автоматическое, что от него невозможно увернуться, разве что только умереть.” (Ю. Сернан, “Последний человек на Луне”)

В этом случае используются союз и наречие. Оно показывает уникальность, исключительность варианта: кроме как умереть, другой возможности избежать действия нет.

Вариантов разнообразить речь и усложнить грамматическую конструкцию с помощью служебных частей речи, связанных наречий и междометий больше, чем описано в статье. Чтобы расставить знаки препинания было проще, стоит:

  • иметь в виду правила пунктуации в сложных предложениях, в связке простых и при наличии оборотов;
  • учитывать контекст;
  • обращать внимание на интонацию при произношении.

Всего найдено: 37

Добрый день. Подпись к фото в соцсети: «Портрет девушки на плитке из её же волос» (на фото, соответственно, девушка стоит рядом со стеной, облицованной кафельной плиткой, на которой выложен-налеплен девушкин портрет из девушкиных мокрых волос). В комментариях придрались к «плитке из волос», но, по-моему, любой вменяемый человек воспримет эту фразу в единственно правильном смысле (тем более что и иллюстрация имеется) и увидеть здесь какую-то неоднозначность можно разве что именно из желания придраться. Так как же быть в подобных случаях? Элементарной логики и здравого смысла достаточно для победы над языковыми формальностями и такую фразу саму по себе можно считать корректной или всё же действительно стоит перефразировать? :)

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание допускает двоякое толкование, поэтому рекомендуем его перестроить.

Логика и здравый смысл здесь не сразу помогают понять, что имеется в виду, поскольку сам по себе портрет из волос — довольно необычная вещь.

Добрый день. Возможно ли в прямой речи в художественном тексте использовать написание «реще»?

Ответ справочной службы русского языка

Написание реще вместо резче не используется (разве что в качестве подражания устной речи).

Из музыкальных инструментов он может сыграть разве что на ложках. Подскажите, правильно здесь согласовано предложение («из инструментов» с «сыграть на ложках»)?

Ответ справочной службы русского языка

Предложение построено верно.

Подскажите, пожалуйста, может ли выпускник быть бывшим?

Ответ справочной службы русского языка

Трудно представить себе такую ситуацию (разве что если выпускник был впоследствии лишен диплома).

Здравствуйте! Еще один вредный вопрос на библейскую тематику. Можно ли употребить глагол «заклать» (жертвенного агнца) в форме несовершенного вида (что делать?) — скажем, в таком контексте: «обязаны были (что делать?) закалать пасхальных агнцев и (что делать?) приносить в храме жертвы Богу»? Слово «закалать» меня пугает, но других вариантов не вижу — разве что «заколать»…

Ответ справочной службы русского языка

Такая форма неупотребительна.

Здравствуйте! Правильно ли будет в данном контексте звучать словосочетание «Высокотехнологичные японцы» ? Какое прилагательное можно применить в данном случае, или как изменить само словосочетание можно? Спасибо Пенопласт — строительный материал будущего? Высокотехнологичные японцы экспериментируют с этим простым и недорогим материалом.

Ответ справочной службы русского языка

Высокотехнологичным может быть производство, оборудование и т.д. «Высокотехнологичные японцы» — разве что в переносном смысле.

Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему дама «пИковая»? Ведь валет, король, туз и все прочие карты этой масти — пикОвые. А пИковыми бывают разве что какие-либо показатели…

Ответ справочной службы русского языка

Слова пиковый (с ударением на о) нет в русском языке. Правильно только пиковый во всех значениях – как прилагательное к пики (пиковая дама, пиковый король, пиковый туз) и как прилагательное к пик (пиковые нагрузки).

Тот, кто что-то возрождает: возрождатель, возродитель или как?

Ответ справочной службы русского языка

Раньше в русском языке были оба слова, они зафиксированы, например, в словаре В. И. Даля. В наши дни они могут быть употреблены разве что в высоком стиле, где встречается архаическая лексика. В состав современного русского литературного языка эти слова уже не входят. Сейчас можно сказать: возрождающий что-либо.

Можно ли назвать родителей «прародителями» по отношению к сыну? Или это будет некорректно? Если нет, то по отношению к внуку?

Ответ справочной службы русского языка

Прародитель – тот, от кого ведётся начало какого-либо рода; родоначальник. Назвать родителей или бабушек и дедушек прародителями можно разве что в шутку (ср. просторечное шутливое предки в значении ‘родители’).

«Разве что» обособляется?

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания перед разве что могут ставиться или нет в зависимости от строя предложения.

Можно ли употреблять слово «рецепция» в значении «ресепшен»? В орфографическом словаре на вашем портале написано: «ресепшен, -а (разг. к рецепция)», и в то же время в вопросе № 268425: «Будьте добры, как вы напишете: на рецепции, на ресепшене, у стойки администратора? Ответ: Явное «отторжение» вызывает разве что «рецепция» (именно в таком употреблении)».

Ответ справочной службы русского языка

Слово ресепшен (как это часто бывает с заимствованными словами) не сразу получило «прописку» в языке в виде словарной фиксации. Например, в 1-м (1999) и 2-м (2005) издании «Русского орфографического словаря» РАН этого слова не было вовсе. В материалах ответственного редактора словаря В. В. Лопатина оно сначала появилось именно в таком виде, в каком было включено в электронную версию словаря на нашем портале (как разговорное, в стилистически нейтральных контекстах предлагалось употреблять рецепция), но в 4-е издание (2012) ресепшен вошло уже без всяких помет. Поэтому сейчас в этом значении употребляется именно ресепшен, а вот рецепция как ‘стойка администратора’ не прижилась. 

Словарная фиксация в орфографическом словаре на нашем портале изменена и приведена в соответствие фиксации в 4-м издании «Русского орфографического словаря».

Прекрасно осознаю, что Вы снова неумолимо ответите (если ответите) в том же духе, как уже неоднократно отвечали здесь. И всё-же, чем чёрт не шутит… И вода камень точит. Поэтому внесу и свои 5 копеек. Я — сторонник полноценной Ё-фикации. Нахожу Ваши ссылки на «медицинский факт», Правила 1956 года, на стихи классиков и на выводы академика Виноградова несостоятельными. Язык — живая субстанция. Следует не хоронить заживо букву Ё, а хоронить старые, изжившие себя правила. Кого расстреляли — Огнёва или Огнева? В других языках диакритические знаки прекрасно живут. Вот и в русском реинкарнация Ё вряд ли встретит серьёзную критику. Ведь кроме вышеупомянутых аргументов предъявить то больше и нечего! И оставьте оригинальное написание классиков в покое! Их мы без труда прочтём и без Ё. А вот мой коллега Шершнёв был вынужден паспорт переделывать. Боюсь, что он не одинок. Но более важно, на мой взгляд, правильно учить детей. А они, извините, не только детские книжки, буквари и учебники читают. По-моему, такое читать неудобно: А веселый летчик Елкин все хлестко ерничал, насколько серьезный шофер Королев далек от мертвой петли.

Ответ справочной службы русского языка

Игорь, мы согласны с Вами, что употребление буквы ё в именах собственных – это действительно проблема, в первую очередь для людей, у которых в именах и фамилиях пишется (или как раз не пишется) буква ё. Можно сказать, что в действующих «Правилах» 1956 года была в каком-то смысле заложена мина: если бы в своде четко было прописано, что в именах собственных необходимо последовательно писать ё, таких проблем бы не было. А так – в разное время паспортисты то избегали употребления буквы ё, то последовательно ставили две точки над е, в результате людям приходится доказывать, что они – это они.

На этом, по нашему мнению, проблемы, связанные с ненаписанием ё, заканчиваются. Грамотный человек в приведенной Вами фразе споткнется разве что на слове всё. Ну так правилами предусмотрено написание ё для различения все – всё. Правила также требуют писать ё в книгах для тех, кто изучает русский язык (для детей, для иностранцев). Грамотный взрослый носитель русского языка не прочитает слова веселый, летчик, серьезный и т. д. неправильно – даже если они написаны без ё. «В других языках диакритические знаки прекрасно живут» – в этой Вашей фразе ключевые слова «в других языках». Для русского языка диакритика нехарактерна, именно поэтому буква ё и вызывает споры вот уже на протяжении двух столетий.

Здравствуйте!
Образное выражение «наш конек» требует кавычек при упоминании в тексте?
Если да, то где?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не требуются. Основанием для кавычек может служить разве что ироническое употребление выражения.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке существительные женского рода, оканчивающиеся не на -а, -я, -ь, но не заимствованные?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Таких слов нет (разве что аббревиатуры).

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как быть с пунктуацией.
Ну еще (,) разве что (,) — высокая цена.
Может ли в данном случае «равзе что» быть вводным словом и обособляться?

Ответ справочной службы русского языка

Слова разве что не выступают в роли вводных. Верная пунктуация: Ну еще разве что высокая цена.

ДАЖЕ
, частица
и союз

1. Частица.
Употребляется для смыслового выделения слов. Не требует постановки знаков препинания.

Не было его даже
и в рядовых списках.
Ю. Тынянов, Подпоручик Киже. Вишь, он даже
не помнит, как попал сюда.
В. Шукшин, А поутру они проснулись. В комнате было тепло даже
Иванову.

Частица «даже» может стоять перед союзом в сложноподчиненном предложении. В этом случае запятая перед «даже» ставится, а между «даже» и союзом отсутствует.

Но победу, // гений, // можешь праздновать, // даже если
ты совсем один, // если у тебя, // светильник разума, // гривенника нет на керосин.
Е. Евтушенко, Казанский университет. Она всегда врала, даже когда
правду говорила.
В. Токарева, Просто свободный вечер.

2.
Союз. Присоединяет предложение или член предложения со значением уточнения, добавления. Синтаксические конструкции с союзом «даже» выделяются (или отделяются) запятыми.

Погрелся, помылся, даже
подфартило с родной бабой поластиться.
В. Распутин, Живи и помни. В комнате было тепло, даже
жарко.

Даже если

частица + союз

Между частями сочетания запятая не ставится.

Но победу, // гений, // можешь праздновать, //
даже если
ты совсем один, // если у тебя, // светильник разума, // гривенника нет на керосин.

Е. Евтушенко, Казанский университет.

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ
.
В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова
.
2010
.

Смотреть что такое «даже если» в других словарях:

    даже если
    — См. хотя… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов

    даже если
    — см. даже … Словарь многих выражений

    даже если и так
    — нареч, кол во синонимов: 1 шутки шутками (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    если
    — Ежели, буде, когда, коли, коль, коль скоро; разве. Если бы, кабы. Коли правду сказать, то… Неравно кто спросит, то скажи… Разве помру, а то сделаю. Хвали меня губа, не то (если нет, в противном случае, иначе) разорву… даже если… . Словарь … Словарь синонимов

    даже
    — если = хотя бы; простонар. : аж, ажно, инда… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. даже даже если, хотя (бы), аж, ажно, инда; пусть даже, хоть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    даже
    — 1. частица.; употр. для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится. Такое да/же выговорить страшно. Из себя могло вывести всё что угодно, да/же пустяк. Вам не скучно? Что вы! Совсем да/же напротив. Поди щекотно? Нет,… … Словарь многих выражений

    даже
    — ▲ одинаково с вопреки, ожидаемое даже также и он, хотя не должен бы (# дети это понимают). и то (дети # это понимают). на что (# он выдержанный, а и то рассердился). даже если бы. хотя б. если и. . то [так] (# и поеду, то ненадолго) … Идеографический словарь русского языка

    Если хотите
    — Разг. Пожалуй, возможно (сказать, утверждать что либо). Выражение уступки собеседнику. Иной и лжёт то, если хотите, из одной только дружбы (Достоевский. Идиот). Нашу любовь, нашу живость, нашу даже, если хотите, болтливость, вы не хотели понять… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Если говорящий глуп, то слушающий должен быть умным
    — Не следует слишком близко принимать к сердцу слова собеседника, даже если они затрагивают самолюбие; надо быть терпимее и сдержаннее, что явится подтверждением вашего ума … Словарь народной фразеологии

    Если Даже И.., Так
    — союз 1. Употр. при соединении однородных членов предложения, первый из которых содержит допущение; если и.., то; если и.., так; если даже и.., то; хотя и. 2. Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • Даже если это будет стоить мне жизни! Системные расстановки в случае тяжелых заболеваний и устойчив. , Хаузнер Штефан. Существует множество причин, почему у пациентов, несмотря на все искусство врачей, нет позитивной реакции на лечение, почему больные с хроническими симптомами ходят от одного врача к другому,… Купить за 650 руб
  • Даже если это будет стоить мне жизни! Системные расстановки в случае тяжелых заболеваний и устойчивых симптомов , Штенфан Хаузнер. …

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту
красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook

и ВКонтакте

Лишние знаки препинания — такая же ошибка, как и недостающие. Запятые — самые коварные из них, ведь подсознательно кажется, чем их больше, тем лучше. Об этом знал и американский писатель Тимоти Декстер , который в 1802-м написал роман без знаков препинания, где предлагал расставить их читателям, как им хочется.

Мы в сайт
собрали слова, которые так и тянет выделить запятыми, потому что они очень похожи на вводные конструкции. Но запятые этим словам не положены. Ну, разве что одна. Давайте разберемся, чтобы запомнить раз и навсегда.

1. Якобы

Это якобы вводное слово на самом деле таковым не является. Если это частица, которая означает сомнение, то она никогда не выделяется запятыми с двух сторон. Если же «якобы» выступает в роли союза, то его отделяют запятой от другой части предложения. Например: «Мне часто снилось, якобы уже настало лето».

2. В крайнем, а также любом, нашем, вашем, их случае

Даже в самом крайнем случае запятая не пригодится. Эти наречные выражения никогда не бывают вводными, и после них в предложении запятая тоже не нужна.

3. На всякий случай

Если хочется на всякий случай поставить запятую, то делать этого не нужно. Это наречное выражение, и обычно оно так плотно связано с другими членами предложения, что постановки запятых не требует.

4. Особенно

Это слово немного особенное, потому что запятая рядом с ним может появиться, но только когда мы хотим выделить весь оборот, в котором что-то объясняем или уточняем. Например: «Мои родственники всегда считали меня талантливым, особенно моя бабушка, искренне убежденная в том, что я буду великим певцом». Отдельно же «особенно» никогда не выделяется запятыми.

5. Вряд ли

Эту коварную частицу вы вряд ли забудете, когда уясните 2 правила — она всегда пишется раздельно и никогда не выделяется запятыми, в каком бы месте предложения она ни находилась.

6. Непременно

Непременно запомните это слово, так как оно очень похоже на обычные вводные слова, которые можно убрать из предложения без потери смысла. Но оно никогда не выделяется запятыми и можно сказать, что является исключением.

7. Между тем

Между тем не следует путать это словосочетание с другим очень похожим и вводным: «между прочим». «Между тем» — чаще всего обстоятельство времени, то есть отвечает на вопрос «когда?» или «как долго?». Это значит, что его потеря в предложении будет заметна — в отличие от вводных слов. Словосочетание может быть и союзом, тогда запятую нужно ставить только перед ним.

Например: «Помощь могла подоспеть только с той стороны острова, между тем отсюда не видно было узкую тропинку, значит, не видно и людей».

Слова «толь­ко что» пра­виль­но пишут­ся раз­дель­но. Запятая ста­вит­ся после при­да­точ­ной части вре­ме­ни с сою­зом «толь­ко что» в слож­но­под­чи­нён­ном предложении.

Чтобы выяс­нить, как пра­виль­но пишет­ся «толь­ко что» или «только-что», раз­дель­но или с дефи­сом, выяс­ним, какие ком­по­нен­ты вхо­дят в это соче­та­ние слов.

Часть речи слов «только что»

Только что взо­шло яркое лет­нее солнце.

В этом про­стом пред­ло­же­нии инте­ре­су­ю­щие нас сло­ва пояс­ня­ют глагол-сказуемое, обо­зна­чая вре­мя дей­ствия, и отве­ча­ют на обсто­я­тель­ствен­ный вопрос:

взо­шло когда?

Рассматриваемое соче­та­ние слов обо­зна­ча­ет вре­мя дей­ствия и его лег­ко мож­но заме­нить наречиями:

  • сей­час, бук­валь­но сейчас;
  • недав­но, совсем недавно.

На осно­ва­нии этих грам­ма­ти­че­ских  при­зна­ков сде­ла­ем вывод, что в соста­ве ана­ли­зи­ру­е­мо­го соче­та­ния слов «толь­ко» — это наре­чие, а «что» — частица.

Правописание слов «только что»

В напи­са­нии инте­ре­су­ю­ще­го нас соче­та­ния слов вспом­ним орфо­гра­фи­че­ское пра­ви­ло о пра­во­пи­са­нии частиц с наречиями:

В соста­ве наре­чий пишут­ся с дефи­сом части­цы кое-, -то, -либо, -нибудь, — таки.

Например:

  • сде­лать кое-как;
  • почему-то обиделась;
  • как-нибудь выполнить;
  • вообще-то неприятно;
  • так-таки пока­зал.

Как видим, в этом перечне отсут­ству­ет части­ца «что».

Наречие «толь­ко» с части­цей «что» пишет­ся раздельно. 

Не пута­ем с дефис­ным напи­са­ни­ем место­име­ния «что» с ука­зан­ны­ми выше части­ца­ми, например:

  • что-то сооб­щить;
  • кое-что узнать;
  • что-нибудь отве­тить;
  • что-либо выбрать.

Примеры предложений со словами «только что» из художественной литературы

Понаблюдаем за раз­дель­ным напи­са­ни­ем этих слов в про­из­ве­де­ни­ях  Джека Лондона.

За пово­ро­том, кото­рый они толь­ко что про­шли, по их све­жим сле­дам бежал под­жа­рый пуши­стый зверь.

Издали, еле уло­ви­мый на таком рас­сто­я­нии, доно­сил­ся вой голод­ной стаи, погнав­шей­ся за дру­гой добы­чей, вза­мен толь­ко что остав­лен­но­го ею человека.

А там, на толь­ко что прой­ден­ном ими пути, его под­жи­да­ла волчица.

Он доно­сил­ся из тех про­сто­ров, кото­рые они толь­ко что прошли.

Запятая со словами «только что»

Мы убе­ди­лись, что рас­смат­ри­ва­е­мое нареч­ное сло­во­со­че­та­ние, явля­ю­ще­е­ся обсто­я­тель­ством вре­ме­ни в пред­ло­же­ни­ях, не тре­бу­ет поста­нов­ки запя­той ни перед ним, ни после него, ни выде­ле­ния с обе­их сторон.

Запятая ста­вит­ся в том слу­чае, если это соче­та­ние слов явля­ет­ся сою­зом  в слож­но­под­чи­нен­ном пред­ло­же­нии с при­да­точ­ной вре­ме­ни. Такой под­чи­ни­тель­ный союз рав­но­це­нен вре­мен­ным под­чи­ни­тель­ным союзам:

  • как толь­ко;
  • лишь толь­ко;
  • едва;
  • лишь.

Чаще все­го вре­мен­ная под­чи­ни­тель­ная часть начи­на­ет пред­ло­же­ние, так как в ней содер­жат­ся све­де­ния о собы­ти­ях, кото­рые про­изо­шли чуть ран­нее того дей­ствия, кото­рое опи­сы­ва­ет­ся в глав­ной части. Запятая ста­вит­ся в кон­це при­да­точ­ной части, то есть сно­ва непо­сред­ствен­но за сло­ва­ми «толь­ко что» не ста­вит­ся запя­тая, например:

Только что послы­шал­ся скрип две­ри, в ком­на­ту вле­тел заго­ре­лый маль­чон­ка с пой­ман­ным жуком в зажа­той ладошке.

Сравним:

Лишь толь­ко послы­шал­ся скрип две­ри, в ком­на­ту вле­тел заго­ре­лый маль­чон­ка с пой­ман­ным жуком в зажа­той ладошке.

При написании слов «разьве» или «разве» возникают сомнения, так как при произношении согласные в середине слова смягчаются. Какая словоформа является корректной и какое правило использовать для проверки?

Как правильно пишется?

Согласно орфографическим нормам данное слово употребляется без мягкого знака.

Вспомним условия, при которых приемлемо использование «ь».

Какое правило применяется?

В русском языке определены правила, обозначающие использование мягкого знака между мягкими согласными. Таковыми являются те согласные, за которыми следуют звуки: «я», «е», «ё», «ю», «и».  Правило гласит, что если при изменении слова оба согласных остаются мягкими или остаются твердыми, тогда «ь» не нужен.

Если же после изменения первая согласная остается мягкой, а вторая – твердой, тогда употребляем между ними «ь» (письменный-письмо, усадьбе-усадьба). В нашем случае в исследуемом слове в исходной неизменной форме есть два согласных мягких звука «з» и «в», следовательно, смягчать их соответствующим знаком не нужно.

Примеры предложений

Запоминаем корректное написание:

  1. Разве ты не говорил это вчера? Почему ты сегодня повторяешь?
  2. Разве ты не пойдешь сегодня на прогулку?

Как неправильно писать

Ошибкой является написание слова с мягким знаком между двумя согласными.


0

Нужна ли запятая перед «разве что»?

1 ответ:



0



0

Иногда ставится, а иногда нет. Это зависит от структуры предложения. Если слово «что» — местоимение, то запятая не ставится. Если слово «что» союз в сложноподчиненном предложении, то запятая ставится всегда.

Читайте также

Это зависит от предложения в которое это «может»»может быть вошло; может понадобиться, а может и нет. Но если слово или фраза или слово попало в оборот или сложное предложение то бывают случаи, когда передним ставят запятую (,), но само по себе слово не обязывает ставить перед ним запятую. Хотя, при перечислении чего-либо запятую перед этим словом ставить нужно

Примеры:

  1. Сегодня может быть дождь.
  2. Он может быть ласковым, может быть злым, а может серьезным стать за мгновенье.
  3. Жизнь может сделать любой сюрприз человеку.
  4. Не забудьте соблюдать правила безопасности, может быть непредвиденная реакция, и прячьте его от детей.

В связи с чем — это союз, несет в себе такой же смысл как, например, союзы: из-за чего, поэтому, в следствие чего.

Употребляется союз в связи с чем в сложноподчиненных предложениях с причинно-следственно­<wbr />й связью. Придаточная часть сложноподчиненного предложения, начинающаяся с союза в связи с чем, содержит в себе следствие главной части предложения и отделяется от нее запятой. При этом, сам союз в связи с чем запятой не выделяется, то есть после в связи с чем запятая не ставится.

Приведу пример:

Много на свете мужчин хороших, в связи с чем найти себе мужа не составляет проблемы.

Важно! По правилам русского языка придаточная часть предложения, имеющая смысл следствия, всегда должна идти после главной части. Неправильно начинать предложения с союза в связи с чем.

Как и везде важен контекст. Рассмотрим два варианта: 1) Я так устал, чёрт возьми, ходить по магазинам. Здесь выражение «чёрт возьми» выделяется запятыми. 2) Второй пример распространён реже, но услышать его, всё таки, можно: Чёрт, возьми меня с собой. Здесь, как Вы понимаете, запятыми выделяется только «Чёрт». Это обращение.

Слово какой (форма множественного числа какие) в контексте может выступать в двух ипостасях:

вопросительное и относительное местоимение.

С местоимения какой? (какие?) начинаются вопросы:

Какой сегодня будет день?

Какие новые фильмы обязательно следует посмотреть?

Всех интересует вопрос: какой металл существует в чистом виде на Земле?

Относительное местоимение какой (какие) выступает в роли связочного аппарата в сложноподчиненном предложении — союзного слова. В отличие от союза оно сохраняет все признаки своей части речи, является членом предложения. Вот в этом случае, если придаточная часть находится в середине предложения или после главной части, перед местоимением какой (какие) ставится запятая, отделяющая главное предложение от зависимого, например:

Я не знаю, какой это город.

Самые богатые те люди, какие щедро раздавали тепло своей души другим.

А вот с придаточной части начинается предложение:

Какой поэт написал это произведение, я затрудняюсь ответить.

Какие деревья растут в их саду, мы не знаем.

Глагол надеюсь может играть в предложении и роль сказуемого, и показывать отношение говорящего к высказываемой мысли,

то есть выступать в роли вводного слова, не являясь членом предложения.

Например.

Не подведи меня, пожалуйста, я очень надеюсь на тебя. Я надеюсь отдохнуть следующим летом на море.

Здесь надеюсь — сказуемое, один из главных членов предложения.

А вот другие предложения-примеры.

1) Надеюсь, мы не опоздаем из-за этих ужасных пробок на самолёт.

2) Ребенок, надеюсь, привыкнет к новому коллективу в другой школе.

3) Нужно поторопиться, но ты понимаешь это, надеюсь.

И в этих примерах глагол надеюсь употребляется как вводное слово.

Поэтому выделяется запятыми, независимо от места в предложении.

Предложения со словосочетанием «разве что»

Ну разве что иногда старшеклассница снизойдёт до парнишки младше себя, её будет забавлять его восторженная влюблённость.

Я могла разве что написать пару строчек в дневник, который однажды всё-таки попал в руки сестрицы.

Лишь немногое из всего перечисленного способно вызвать интерес строительных рабочих, впрочем, как и представителей любой другой профессии, за исключением разве что узких специалистов – историков.

Три ночи без сна, при том, что днём можно разве что изредка покемарить – всё ж тяжковато…

Разве что немного более блондинистые и светлокожие, как он сам.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: усыновлённый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Разве что иногда приходится поторапливать их выбираться из воронок, где они задерживаются.

Представляете, какой шок испытали пострадавшие? Гости на пороге, а на стол ставить нечего. Остаётся разве что рассказывать как анекдот эту историю.

Неосторожный иностранец рискует разве что стать жертвой карманников.

Ну, вот разве что ещё примерить, чтобы посмотреть, как будет выглядеть колье на лебединой шее и серьги на маленьких красивых ушках.

На несколько кьезов она могла купить разве что пару пирожков.

Хотя со стороны его могли видеть разве что существа, обладавшие гравитационным зрением.

Лицо ничем не примечательно, разве что глаза выделяются – ярко-синие, такие обычно бывают у сильных визуальных магов.

Лицо его можно было назвать красивым, разве что несколько портил дело рот, которому он старательно придавал унылое выражение, дабы подчеркнуть безразличие ко всему миру.

Разве что теперь меня мутило, но это не значило ровным счётом ничего перед тем, что я смотрела на себя.

– Ну, разве что совсем чуть-чуть… Ты одержал блестящую победу, братец, и она укрепит твою шаткую репутацию. Я удивлюсь, если к тебе опять станут приставать.

Сил хватит разве что только на то, чтобы упасть на диван и тупо уставиться в телевизор.

Мы, промерзнув до костей на таможне, сладко попарились в бане, и я в который раз подивился системе подачи воды, по сложности сравнимой разве что с нью-йоркским метро.

А то вдруг и предстанет в просвете двери во весь рост светлое изящное существо, настоящий гаремный мальчик, ну разве что чуть-чуть не дорос, ещё два-три годика набрать.

Если рюкзак развалится где-нибудь по дороге, то такое печальное происшествие можно сравнить разве что с кораблекрушением.

Копьё, даже не замедлив движения, разве что слегка преодолевая что‑то мягкое, ушло вперёд.

Тут знание нужны, только чутью доверять разве что очень сильный колдун может, а таковых – единицы на многие тысячи людей рождаются.

Катер, изготовленный из прочных деревянных досок, рассчитанных на то, чтобы выдерживать большую нагрузку, так сильно бился о корабль, что теперь годился разве что на дрова.

Сколько упырей таили в себе здешние норы, знали разве что березь с белым худом, но наружу вылезло десятка два.

Время течёт вокруг них, ничего не меняя, разве что люди становятся дряхлее.

– О, прошу тебя. Боги войны не гадят на чьи-то одеяла. Ой… ну разве что изредка…

Автопортрет никогда не бывает самоизображением, ну разве что уж у совсем какого-нибудь безумно влюблённого в себя человека, что совсем не соответствует понятию художника.

Тот без возражений вылез из уютного гнёздышка и побрёл на свою лежанку, которой служила похожая груда тканей, разве что более старая и менее презентабельная.

Травы для них уже все одинаковы, отличаются разве что цветами.

Разве что волосы немного странные – необыкновенно светлые, практически белые.

Подозрение возникает, когда он понимает, что и воры, и учёные очень дееспособные люди, которые захватили мир и делят его между собой, уступая по силе разве что государству и предпринимательству.

Да стерпели древляне, разве что больше проводили времени на охоте, дабы добыть достаточно пушного зверя на расплату.

Бедняки мясо ели редко – на их столах разве что случайно мог оказаться заяц или птица.

Ну а там проволочек не будет, разве что придётся переговорить с главнокомандующим лично и предъявить ему свои титульные грамоты.

Окно выходило на маленький, покрытый засохшей травой задний дворик, который охраняла приземистая шеренга облезлых мусорных баков, – сюда мог заглянуть разве что какой-нибудь ненормальный.

Ну разве что там и сям торчали какие-нибудь щупальца да у кого-то морда была подлиннее, а у кого-то – короче.

Фойе похоже на приёмную моего ортодонта – разве что здесь нет растений, журналов и аквариума с рыбками.

Исключение составляют разве что слишком ломкие и слабые ногти, спасти их можно только поперечным шлифованием.

Ну разве что два старикана портят картину, но они боятся микробов, так что и правда никакого вреда.

Десяток бедных лачуг, тощие каменистые поля вокруг и стена, способная остановить разве что ребёнка, но уж никак не солдата, – вот и всё.

Российские заявления о беспощадной борьбе с терроризмом не слышал разве что глухой.

Следы тут разве что птичьи и какого-то небольшого зверька, бегавшего по этому самому снегу петлями.

Обычный валун, заросший деревянистыми растениями, отличающийся от других валунов разве что размером.

Но смею надеяться, что она будет полезна каждому человеку, за исключением разве что небольшой когорты святых, которых уже ничто не тревожит.

Отличаясь разве что русским наплевательским отношением к собственному здоровью.

Ибо мы от этого не потерпим вреда, а разве что будем жить осторожнее.

Разве что время потянуть.

Такой способ подсчёта может вызвать разве что улыбку.

Разве что летом, когда люди путешествуют.

Ассоциации к слову «чего»

Синонимы к словосочетанию «разве что»

Цитаты из русской классики со словосочетанием «разве что»

  • Разве что война, — уныло согласился Ромашов. — А зачем война? Может быть, все это какая-то общая ошибка, какое-то всемирное заблуждение, помешательство? Разве естественно убивать?
  • С амбицией конь: плеткой разве что для красы над ним помахивай — а сохрани Бог его тронуть!
  • — Слушаю, Ксения Яковлевна, — отвечал Иван Иванович, принимая бережно пояс, — все передам в точности… Наверное, как приеду я, и он вскорости в путь тронется. Задерживаться ему не из чего… Разве что не угомонились все нехристи…
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «что»

  • ЧТО1, чего́, чему́, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п.

    ЧТО2, союз. 1. изъяснительный (обычно с соотносительным словом „то“ в главном предложении). Присоединяет к главному предложению придаточные дополнительные: а) со значением сообщения, высказывания, восприятия, мысли и т. п. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЧТО

Афоризмы русских писателей со словом «разве»

  • Пусть всепобеждающая жизнь — иллюзия, но я верю в нее, и несчастья нынешнего дня не отнимут у меня веры в день грядущий. Жизнь победит — сколько рук ни налагалось бы на нее, сколько безумцев ни пытались бы ее прекратить. И разве не умнее: жить, хваля жизнь, нежели ругать ее — и все же жить!
  • Нежно-тонки очертанья
    Задремавшей дали…
    Полно, разве есть страданья?
    Разве есть печали?
  • Да, есть печальная услада
    В том, что любовь пройдет, как снег.
    О, разве, разве клясться надо
    В старинной верности навек?
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

РА́ЗВЕ, частица и союз. 1. частица.

Все значения слова «разве»

ЧТО1, чего́, чему́, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п.

ЧТО2, союз. 1. изъяснительный (обычно с соотносительным словом „то“ в главном предложении). Присоединяет к главному предложению придаточные дополнительные: а) со значением сообщения, высказывания, восприятия, мысли и т. п.

Все значения слова «что»

  • в случае если
  • ежели
  • если только
  • на случай если
  • если
  • (ещё синонимы…)
  • предназначение
  • ничего
  • рейтузы
  • подобие
  • (ещё ассоциации…)
  • Разбор по составу слова «разве»
  • Как правильно пишется словосочетание «разве что»

  • Разве так играют н калинина слушать рассказ
  • Разве так бывает рассказ
  • Разве нет как пишется
  • Разве неправда чувствуется в его словах как пишется
  • Разве не чудо что бабочки как в настоящей сказке в течение жизни испытывают полное перевоплощение