Рисунок к сказке песнь о вещем олеге

Вещий Олег иллюстрации

Вещий Олег иллюстрации

Вещий Олег и конь

Вещий Олег и конь

Князь на коне раскраска

Князь на коне раскраска

Князь Олег Вещий

Князь Олег Вещий

Три поездки Ильи Муромца иллюстрации

Три поездки Ильи Муромца иллюстрации

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Вещий Олег рисунок

Вещий Олег рисунок

Песнь о вещем Олеге иллюстрации

Песнь о вещем Олеге иллюстрации

Вещий Олег мультфильм

Вещий Олег мультфильм

Вещий Олег и конь

Вещий Олег и конь

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Князь Владимир раскраска

Князь Владимир раскраска

Песнь о вещем Олеге иллюстрации

Песнь о вещем Олеге иллюстрации

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге раскраска

Песнь о вещем Олеге раскраска

Князь Владимир Наброски

Князь Владимир Наброски

Песнь о вещем Олеге рисунок

Песнь о вещем Олеге рисунок

Баллада песнь о вещем Олеге

Баллада песнь о вещем Олеге

Вещий Олег Пушкин иллюстрации

Вещий Олег Пушкин иллюстрации

Вещий Олег рисунок

Вещий Олег рисунок

Рисунок богатыря Илья Муромец

Рисунок богатыря Илья Муромец

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Князь Владимир мультфильм

Князь Владимир мультфильм

Вещий Олег и Кудесник

Вещий Олег и Кудесник

Песнь о вещем Олеге Александр Пушкин

Песнь о вещем Олеге Александр Пушкин

Вещий Олег и Кудесник

Вещий Олег и Кудесник

Вещий Олег и Кудесник

Вещий Олег и Кудесник

Вещий Олег и конь

Вещий Олег и конь

Песнь о вещем Олеге Пушкин

Песнь о вещем Олеге Пушкин

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Князь Владимир мультфильм рисунок

Князь Владимир мультфильм рисунок

Вещий Олег раскраска

Вещий Олег раскраска

Васнецов Вещий Олег

Васнецов Вещий Олег

Три поездочки Ильи Муромца

Три поездочки Ильи Муромца

Раскраска Елисей на лошади

Раскраска Елисей на лошади

Иллюстрация к стихотворению а.с. Пушкина «песнь о вещем Олеге». 1899

Иллюстрация к стихотворению а.с. Пушкина «песнь о вещем Олеге». 1899

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Вещий Олег Пушкин

Вещий Олег Пушкин

Песнь о вещем Олеге диафильм

Песнь о вещем Олеге диафильм

Вещий Олег Пушкин

Вещий Олег Пушкин

Алёша Попович и Тугарин змей Былина раскраска

Алёша Попович и Тугарин змей Былина раскраска

Песнь о вещем Олеге змея

Песнь о вещем Олеге змея

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге

Песнь о вещем Олеге диафильм

Песнь о вещем Олеге диафильм

Песнь о вещем Олеге Жанр

Песнь о вещем Олеге Жанр

Картина Васнецова песнь о вещем Олеге

Картина Васнецова песнь о вещем Олеге

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Продолжаем рассматривать иллюстрации разных художников к стихотворению Пушкина «Песнь о вещем Олеге». Сегодня — картинки послевоенного периода (1946-1961). К моему удивлению, изданий набралось довольно много. К моей досаде, ни одного из этих изданий нет в моей коллекции. Пушкина я собирал тщательно, но, видать, отпугивали цены букинистов на тонюсенькие брошюрки сомнительной полиграфии. Так что сегодня — только сканы из Интернета от добрых людей.

Послевоенный бум иллюстраций к «Вещему Олегу»

Перед самой войной в СССР наметился интерес к военной истории Древней Руси, во время войны этот интерес кристаллизовался. После войны отблески культа Александра Невского и Дмитрия Донского пали и на совсем уж легендарного князя Олега. Тема художниками освоена — главное, что шлемы островерхие.

Вот иллюстрация к истории про Олега из апрельского номера «Мурзилки» 1946 года. И это не пушкинское стихотворение, а изложение по летописным первоисточникам. Рисунок известного советского художника А.Гончарова.

Мурзилка. 1946-04

Мурзилка. 1946-04

И посмотрим сюиты к пушкинской «Песни о вещем Олеге».

Худ. М.Грачёв (1948)

Нашёл на сайте Violity одну практически полностью отсканированную книжку — отдельное издание «Песни о вещем Олеге». Больше нигде в Интернете ничего из этой книжки нет — значит, редкость.

В описании не указывался художник, отсутствовали данные об издательстве и годе выпуска. Датировка условная — довоенная. Однако в каталогах такого довоенного издания нет. Отсутствие выходных данных на обложке и титуле свидетельствует о том, что издание не государственное, а артельное или общественной организации. Видимо, вот это описание из каталога подходит под такую книжку:

Будем считать, что перед нами книга изданная в Ленинграде Пушкинским обществом в 1948 году. Художник мне неизвестный — М.Грачёв. При очень скромных полиграфических возможностях — хорошая школа и большая экспрессия.

1) Мастерство Пушкина: без всякой раскачки сразу переходит к кудеснику из леса. События настолько плотные, что художник расходует на кудесника сразу две иллюстрации.

2) Прощание с конём — и тут же встреча с его останками через много лет (князь Олег стал совсем седым). Необычно в композиции второго рисунка, что много места занимает новый княжеский конь, вставший на дыбы в ужасе (видать, змею почувствовал).

3) Задняя сторона обложки. Видимо, тризна по умершему Олегу (но кто тот могучий старик, сидящий между молодыми Игорем и Ольгой?).

Худ. Д.Шмаринов (1950)

В 1950 году отдельным изданием вышла «Песнь о вещем Олеге» с иллюстрациями известного и плодовитого художника Д.Шмаринова.

Судя по библиографическому описанию, иллюстраций было не очень много.

Небольшие картинки в тексте.

Страничные и полустраничные иллюстрации. Только такие фотографии с неудачного ракурса.

Есть хороший скан страничной иллюстрации — прощание Олега с конём. Цвета яркие, насыщенные. Книжка была отменного полиграфического качества. Правильный академизм Шмаринова приятно радует глаз. Понятен его успех в поздне-сталинское время.

Специалисты, вероятно, отметят, что лошадей Шмаринов рисует лучше, чем В.Васнецов. Хотя для «Вещего Олега» более ценным представляется умение рисовать лошадиные черепа.

Худ. К.Рудаков (1951)

В базе Фантлаба отражена книга 1951 года со сканами нескольких иллюстраций: https://fantlab.ru/edition255055.

На титульном листе указано, что иллюстрации выполнил выдающийся советский художник К.Рудаков (умерший за несколько лет до выхода книги), а оформление делала Т.Цинберг. Авторитетный каталог-справочник «Пушкин в русской и советской иллюстрации» считает, что иллюстрации принадлежат Т.Цинберг, а Рудакова вообще не упоминает. Или составители каталога имели какую-то инсайдерскую информацию, или, что более вероятно, техническая ошибка, неизбежная даже для изданий такого рода.

Будем считать, что презумпция авторства на титульном листе не опровергнута. Итак, художник К.Рудаков. Три страничных иллюстрации из четырёх.

Иллюстрации стандартные для позднего сталинского времени — индивидуальность художников была тогда стёртой. Но мягкая рудаковская растушёвка вроде бы подтверждает его авторство.

Худ. Н.Кочергин (1955)

В 1955 году был выпущен такой сборник пушкинских стихов и сказок с чёрно-белыми рисунками.

В библиографическом описании указаны многие советские художники. Иллюстрации к «Вещему Олегу» — самого Н.Кочергина.

Из шести крупных иллюстраций пять отыскались в Интернете.

1) Конная дружина. Выбор фрагментов для иллюстрирования, в общем-то, типовой. Но вот конницу, несущуюся по полю/степи ещё никто не рисовал. У Пушкина указание на то, что «с дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет» (а не мчится). Но Кочергин в этот период активно осваивал тему русских богатырей, где коннице положено было нестись вскачь. Думаю также, что к 1955 году в советском обществе появились первые признаки ностальгии по романтике гражданской войны с её конными лавами.

2) Олег и кудесник.

3) Прощание с конём и встреча со смертью.

Иллюстрации правильные и энергичные. Но всё та же поздне-сталинская подгонка разных художников под один стандарт. Вот и в этих рисунках непросто опознать карандаш Кочергина.

Худ. А.Бубнов (1961)

А вот издание с ярко выраженной индивидуальностью художника.

1961-й год. «Оттепель».

Макет необычный: узкие полосы иллюстраций вверху и внизу страницы. Но иллюстратор не из новой волны. Перед нами — художник-монументалист А.Бубнов. Хрестоматийной является его картина «Утро на Куликовом поле». Это во многом объясняет тот размах, с которым художник проиллюстрировал стихотворение.

Сканы взяты отсюда: https://kid-book-museum.livejournal.com/9…

1) Кровавые закаты, идолы и полноценное конное войско, идущее среди несжатых хлебов. И вороньё, вороньё… Баталист иллюстрирует фаталиста.

2) Случайная встреча.

3) Речь кудесника — хвалебный гимн воинским подвигам Олега. Набор штампов, который художники игнорировали до сих пор. Но Бубнов видит за этими словесными штампами свои изобразительные штампы: вот морской поход Олега, а вот битва на суше («и волны, и суша покорны тебе»).

4) Прощание с конём на глазах у дружины.

5) Счастливое время для отставного коня: «Теперь отдыхай! уж не ступит нога в твое позлащенное стремя».

6) После окончания похода пирует Олег. И вдруг вспомнил про коня.

7) Точная, согласно Пушкину, локализация места успокоения коня: «На холме, у брега Днепра, лежат благородные кости».

8) Кульминация. Но художник избежал общего плана: если соблюдать пропорции, на этом плане змея, вылезающая из плоского черепа, будет незаметна. Бубнов использует кинематографический приём: отдельно мрачный Олег, отдельно — «гробовая змея».

9) И вновь пир на высоком берегу Днепра.

1. Пушкин А.С. Песнь о Вещем Олеге. К столетию со дня рождения Пушкина 26 мая 1899 года. По распоряжению высочайше утвержденной при Императорской Академии наук комиссии для чествования памяти А.С. Пушкина. Рисовал В. Васнецов. [СПб], тип. Экспедиции заготовления государственных бумаг, [1899].  [6] л. включая обложку с вклеенными ил. – хромолитографиями, скрепленных по типу «раскладушка». 33х23 см. В цветной иллюстрированной издательской обложке. На последней странице указано: Рисунки, заставки и заглавные буквы В.М. Васнецова, заглавный лист и текст писан В.Д. Замирайло. Обложка и иллюстрации выполнены в технике хромолитографии.

2. Пушкин А.С. Песнь о вещем Олеге А.С. Пушкина. Рисовал В. Васнецов. М., Скоропечатня А.А. Левенсон, [1914]. Литографированное издание. 47х33,5 см; Книга-раскладушка в 6 листов (12 с., включая обложку). Рисунки, заставки и заглавные буквы В.М. Васнецова. Текст песни писан В.Д. Замирайло. Переиздание юбилейного издания «Песни о Вещем Олеге» 1899 года, предпринятого по распоряжению Высочайше утвержденной при Императорской Академии наук комиссии для чествования памяти А.С. Пушкина к 100-летию со дня рождения поэта и напечатанного Экспедицией заготовления государственных бумаг.

Я всегда был убежден, что в сказках, песне, былине, драме сказывается весь цельный облик народа, внутренний и внешний, с прошлым и настоящим, а может быть, и будущим. В.М. Васнецов

«Певец русской сказки», как называют его, Виктор Михайлович Васнецов (1848-1926) первый из русских художников, кто показал неизъяснимо привлекательный, поэтический, красочный, овеянный  далекой стариной мир русской народной сказки.  Е.Д. Поленова говорила: «У Васнецова я не училась в прямом смысле, то есть  уроков у него не брала, но как-то набиралась около него русского народного духа».

Впервые А.С. Пушкин напечатал «Песнь о Вещем Олеге» в альманахе барона А. Дельвига «Северные Цветы на 1825 год».

Отсчет истории детской иллюстрированной книги в России принято вести с петровской эпохи, с «Букваря» Кариона Истомина (1692 г.). Однако лишь на рубеже XIX и XX столетий оформление изданий для детей осознается как полноценный, равноправный с другими вид художественного творчества—в этой области начинают работать лучшие мастера графики. Одна из важнейших и сложнейших задач, которую предстояло решить реформаторам детской книги, заключалась в соединении национальных традиций с современными открытиями мирового искусства. Лубочные картинки, «потешные листы», с их грубоватым юмором и исключительно наивными представлениями об окружающем мире на протяжении нескольких веков были самым дешевым и популярным видом изданий для народа, доступным даже неграмотным. Печатная продукция такого рода нередко обладала определенными эстетическими достоинствами, но вкусы ее создателей и потребителей были крайне неразвитыми и консервативными. Полную противоположность безвестным авторам лубков представляли собой профессиональные рисовальщики и граверы, ориентировавшиеся на западные, причем часто, далеко не самые лучшие образцы, стремившиеся любой ценой угнаться за европейской модой, не учитывая при этом особенности российской ментальности. Впрочем, и активное обращение к национальной тематике в 1870- 1890-х гг. почти не отразилось на качестве изданий, перепевы мотивов академической и передвижнической живописи выглядели в детской книге неорганично. Появление особого типа высокохудожественных изданий для детей было подготовлено целым рядом факторов социального, эстетического, технологического порядка. Безусловно, повышенное внимание художников, издателей, критиков к детской книге (оформление которой считалось прежде искусством «второго сорта») было проявлением общего для России и Европы рубежа веков процесса бурного возрождения декоративно-прикладного творчества. Конечно, в надеждах на чудесное преображение реальности чисто эстетическими средствами, с помощью массового производства «красивых вещей», было очень много наивного и утопичного. Но мастера, воодушевленные этой неосуществимой мечтой, смогли совершить подлинный прорыв в искусстве. Важную роль сыграл здесь Абрамцевский кружок (своего рода русский аналог английского «братства художников», возглавлявшегося У. Моррисом). Возврат к национальным истокам характерен для всего русского искусства второй половины XIX в. Категория народности постоянно поднималась на щит критикой, но трактовалась весьма прямолинейно, ограничивалась внешним, сюжетным уровнем. Долгий процесс поисков подлинного русского стиля, стилизованного под современное искусство, в котором участвовали представители разных школ и направлений, нашел свое отражение и в искусстве книги. Среди мастеров, посвятивших свое творчество исключительно русской теме, особое место занимал В. Васнецов. Сегодня его картины настолько нещадно растиражированы, обесценены бесчисленными репродукциями, что даже от детей не приходится ждать свежего, непредвзятого отношения к этим произведениям. Однако современники живописца воспринимали их совсем иначе, даже оппоненты художника признавали его несомненные заслуги. Так, идеолог объединения «Мир искусства» А. Бенуа не был поклонником живописи Васнецова, но высоко ценил его вклад в развитие декоративно-прикладного искусства: «Только человек, беззаветно влюбленный в родную старину, глубоко понимающий ее особенную, своеобразную прелесть, мог снова открыть закон древнерусской красоты…». В качестве художника книги Васнецов впервые выступил еще в студенческие годы, впоследствии он иллюстрировал сказки и произведения русских классиков, азбуки, сборники пословиц и поговорок. Но в историю книжно-оформительского искусства прочно вошла лишь одна работа художника— «Песнь о вещем Олеге». Это издание 1899 г. было приурочено к 100-летию со дня рождения Пушкина. Хотя у мастера было в это время множество других неотложных дел, он не смог отказаться от столь близкой ему темы. Письма Васнецова к одному из организаторов юбилейных торжеств графу И. Толстому свидетельствуют о том, что оформитель обдумывал разные варианты пластического решения книги. Художник предлагал выпустить «Песнь…» сразу в нескольких версиях. Он хотел «…сделать 2 издания: одно поменьше, для народа, и другое — роскошное, в величину оригинала. Первое пусть печатается складнем, как предположено, а большое…— пусть печатается на отдельных листах и будет помещено в папке… Мне кажется, жаль не воспользоваться случаем сделать что-нибудь солидное в память Пушкина». В год пушкинского юбилея в свет вышел только один вариант книги. Он был отпечатан на лучшем полиграфическом предприятии тех лет—в типографии Экспедиции заготовления государственных бумаг— и сразу стал своего рода эталоном оформительского мастерства. Четыре иллюстрации к «Песни о вещем Олеге» созвучны мотивам васнецовской живописи и в то же время более условны и лаконичны, для их цветовой гаммы характерна благородная сдержанность. В горизонтальных композициях умещаются и пейзажные мотивы, и величественные образы главных героев, и массовые сцены, лишенные утрированной внешней патетики. Исторически достоверные детали создают убедительную атмосферу далекой эпохи, но не отвлекают внимание зрителя от трагической судьбы главного героя. Помимо иллюстраций Васнецов выполнил для этой книги орнаментальные заставки, концовку и инициалы. Основная часть текста виртуозно написана от руки художником В. Замирайло. Было достигнуто очевидное сходство со старинной иллюминированной рукописной книгой. Тема былинной древности нашла отражение во всем удивительно цельном внешнем облике издания, в характере графического прочтения пушкинского шедевра. Художники ориентировались на подлинные образцы древнерусского искусства, а не на их позднейшие искаженные интерпретации. Хотя «Песнь…» и не была адресована детской аудитории, пример ее оформителей вдохновил многих иллюстраторов литературы для юношества. «У Васнецова я не училась в прямом смысле слова, т.е. уроков у него не брала, но как-то набиралась около него понимания русского народного духа»,— признавалась Е. Поленова. Эта художница, стоявшая у истоков многих интереснейших начинаний Абрамцевского кружка, внесла ощутимый вклад в разработку национальной темы в прикладном искусстве.

Итак, как отмечалось выше, конец 1890-х годов был отмечен работой Васнецова над иллюстрациями к «Песне о вещем Олеге» Пушкина (1899). Это издание было приурочено к столетию со дня рождения А.С. Пушкина. Комиссия по проведению юбилейных мероприятий предложила оформить книгу В.М. Васнецову. Текст написал младший коллега В.М. Васнецова по росписи Владимирского собора художник В.Д. Замирайло от руки буквами, напоминающими древнерусские. Васнецов выполнил для книги четыре иллюстрации, орнаментальные заставки, концовки и инициалы. Был выбран строго пропорциональный прямоугольный формат, книжная полоса делилась на две равные части, в верхней располагалась иллюстрация, в нижней – текст. Художник стремился к ансамблевому решению. Плоскость книжной страницы он подчеркивал контурной линией, отсутствием освещения, колористическим единством, условным делением пространства на планы и объединением различных точек зрения в композиции. В художественном оформлении поэмы, созвучном эпически-величавым строфам Пушкина, Васнецов заимствовал мотивы древнерусских традиций оформления русских иллюминированных рукописных книг.

«Васнецов-акварелист сочетает прозрачность цвета  с чёткостью контура, древний «стилизм» с вполне реалистическим объёмным рисунком и полностью сберегает декоративность композиции, как он её научился осуществлять на стенах и сводах Владимирского собора».

Один из шедевров художественного оформления русской книги рубежа XIX–XX веков. Хотя книга являлась не только детским, но и подарочным изданием, она стала значимым образцом и оказала влияние на оформительское искусство детской книги в России. Цикл «Песнь о вещем Олеге» Васнецова оказал значительное влияние на развитие русской книжной иллюстрации, в частности на Ивана Билибина и художников объединения «Мир искусства».


Из письма В.М. Васнецова к И.И. Толстому. 18.01.1899:

Глубокоуважаемый граф Иван Иванович, отвечаю на Ваше любезное письмо несколько поздно. Мне осталось дать Вам определенные сведения относительно моей выставки1, и меня очень смущал вопрос об устроителе выставки. Теперь этот вопрос решен. Устроителем выставки будет художник Замирайло, мой помощник. Хотя он человек и не вполне опытный в таких делах, но зато аккуратный и безусловно честный. Буду просить Вас усердно не отказать — направить его к людям, выдающим выставочные дела в Академии. Он в Петербург явится 27 или 28 января, вместе с ним прибудут и картины. Сам я рассчитываю быть в Петербурге числа 30 или 31. В три дня надеюсь устроить выставку и 4 февраля ее открыть. Так я предполагаю, если все, Бог даст, будет благополучно.

Очень рад, что буду работать при Вашем участии иллюстрации для праздника Пушкина. Другого я ничего не могу предложить кроме «Песни о вещем Олеге» — да и трудно придумать что-либо более удобное. Представляю песнь я в 4-х картинах:

«Встреча с кудесником»,

«Прощание с конем»,

«На череп коня наступил» и

«Тризна».

Для успешности воспроизведения рисунков буду высылать по мере исполнения. Был в Академии наук вопрос о шрифте. Я думаю, что главное тут, чтобы написано было красиво и интересно — художественно. А будет ли это похоже на устав или полуустав — это все равно. Конечно, характер письма будет славянский, а не латинский. Буду очень просить указать мне самую правильную редакцию «Песни» в смысле правописания и стиха. Затем не откажите сообщить мне выработанный Комиссией точный заголовок издания — для написания, т. е. что, кто и почему издается?

Засим, покуда не имеется вопросов. Скоро дать рисунки не могу. Хотя и работаю над ними по вечерам, но привезть с собой еще ничего не успею — буду высылать на Ваше имя после выставки.

При возникновении вопросов буду немедленно Вам отписывать.

Прошу принять мое поздравление с Новым Годом и от души пожелать Вам и Вашей семье здоровья, счастия и благоденствия!

Истинно Вас почитающий и преданный Вам, Васнецов.

Виктор Михайлович Васнецов — один из самых знаменитых русских художников XIX века. Его называли «истинным богатырем русской живописи». Он первым среди живописцев обратился к былинно-сказочным сюжетам. Но именно этот Васнецов — автор «Алёнушки», «Богатырей», «Ивана-Царевича на Сером Волке», широко репродуцируемых в течение многих лет огромными тиражами в школьных учебниках, на календарях, ковриках, конфетных и папиросных коробках, — вошел в массовое сознание, заслонив истинное лицо художника. Васнецов был одним из первых мастеров русской живописи, кому стали тесны рамки станковой картины и кто «обратился к украшению жизни», взялся за самые разнообразные области искусства — театральную декорацию, архитектуру, прикладное искусство и иллюстрацию. Он знал восторженное преклонение и холодно-сдержанное, до полного неприятия, отношение к своему творчеству, огромный успех и резкую, граничащую с хулой, критику своих работ. «Я только Русью и жил». Эти слова художника характеризуют смысл и значение его творчества. Имя Виктора Михайловича Васнецова — одно из самых известных и любимых среди имен русских художников. Его твopчeское наследие интересно и многогранно. Талант живописца проявился во всех областях изобразительного искусства. Картины бытового жанра и поэтические полотна на сюжеты русских народных сказок, легенд, былин; иллюстрации к произведениям русских писателей и эскизы театральных декораций; портретная живопись и орнаментальное искусство; росписи на исторические сюжеты и архитектурные проекты — таков творческий диапазон художника. Васнецова-архитектора с благодарностью вспоминают посетители Третьяковской галереи: по проекту художника был оформлен фасад этого изящного здания. Но глaвное, чем обогатил художник русское искусство, — это пpoизведeния, написанные на основе народного творчества.

  • Рисунок к сказке перышко финиста ясна сокола
  • Рисунок к сказке стальное колечко
  • Рисунок к сказке пера и зарань
  • Рисунок к сказке спящая царевна и семь богатырей 5 класс
  • Рисунок к сказке паустовского дремучий медведь