Родоначальник жанра рождественских рассказов

Развитие жанра рождественского рассказа в русской литературе

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Аникина А.А. 1


1Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №63» города Магнитогорска

Русакова Г.Г. 1


1МОУ «СОШ № 63» г.Магногорска


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

На уроках литературы мы знакомимся с лучшими произведениями наших писателей и поэтов. В пятом классе мы прочитали рассказ А. И. Куприна «Чудесный доктор» и впервые услышали о жанре рождественский, или святочный, рассказ. Как появился этот жанр в литературе? Кто был родоначальником этого жанра?

Мне захотелось узнать об этом, поэтому я выбрала для своей работы тему «Развитие жанра рождественского рассказа в русской литературе»

Цель моей работы:

Выяснить историю зарождения и развития рождественского рассказа в русской литературе, узнать про особенности и ознакомиться с русскими произведениями Задачи: 1.Подобрать и изучить материал о появлении и развитии рождественского рассказа в России. 2. Раскрыть особенности жанра «рождественского» рассказа.
3. Познакомиться с рождественскими рассказами русских писателей.

Объект моего исследования: рождественские рассказы русских писателей. Предмет исследования: традиции и новаторство в этом жанре русских писателей.

Метод исследования: литературоведческий анализ.

Гипотеза: предположим, что в 21 веке рождественский рассказ уже не так популярен, как в XIX веке.

Я думаю, что актуальность  моей работы состоит в том, что большинство моих сверстников не знакомы с историей возникновения и развития рождественского рассказа, с авторами, писавшими в этом жанре, и их рассказами. И возможно, познакомившись с моей работой, они прочитают эти рассказы, задумаются над тем, как они относятся к людям; обратят внимание на тех, кто нуждается в их помощи, то есть станут чуточку лучше.

I глава

История рождественского рассказа

Традиция рождественского рассказа берет свое начало в средневековых  мистериях. Во второй половине XIX века жанр пользовался огромной популярностью. Издавались новогодние альманахи, подобранные из произведений соответствующей тематики. Основоположником жанра рождественского современного рассказа считается Чарльз Диккенс. У него есть целый цикл рождественской прозы. Первый свой рассказ он пишет в 1843 году, это «Рождественская песнь в прозе», и затем решает писать по рассказу к каждому Рождеству. Традиция Диккенса была воспринята как европейской, так и русской литературой и получила дальнейшее развитие.

Ярким образцом жанра в европейской литературе принято считать сказку Ханса Кристиана Андерсена «Девочка со спичками».

Первые русские произведения рождественского рассказа тесно связаны с фольклорными святочными произведениями и самими святками. Самым ранним произведением считается плутовская новелла «Повесть о Фроле Скобееве», скорее всего написанная во времена правления Петра I. Произведение, озаглавленное «Святочные рассказы» впервые появилось в русской печати в декабре 1826 года в журнале «Московский телеграф». Его написал издатель журнала Николай Полевой. «Святочные рассказы» Н.Полевого воспроизводили русскую традицию, уже начавшую забываться, когда старики в вечер святок рассказывали истории, связанные с этим праздником.  Однако не все журналы публиковали такие рассказы, так как концепт многих был направлен к переменам в будущем, а не к сохранению традиций. Не игнорировали только журналы «для народа». Расцвет жанра святочного рассказа в России на рубеже XIX-XX веков связан с ростом уровня грамотности и числа подобных изданий

В советской литературе святочный рассказ теряет связь со ставшими «религиозными предрассудками» святками и Рождеством и превращается в рассказ новогодний. Однако словосочетание  святочный  рассказ  в советской печати употреблялось в ироническом смысле, для обозначения чего-то очень сентиментального или далёкого от реальной жизни. 

Возрождения традиций жанра начинается в конце 1980-х годов, в печати начинают появляться как перепечатки святочных рассказов XIX и начала XX века, так и новые произведения с подзаголовком «святочный рассказ», издаются сборники таких рассказов

II глава

Особенности жанра.

Традиционный рождественский рассказ имеет радостный финал, в котором добро всегда торжествует. Герои оказываются в какой-либо беде, и им кажется, что только какое-то необычное чудо может спасти их. Чудо обычно бывает не только вмешательством высших сил, но и случайной удачей, нежданным везением. Часто в структуру рассказа входит элемент фантастики, но позднее важное место занимает социальная тематика. Традиционная схема рождественского рассказа предполагает нравственное преображение героя, которое должно происходить в три этапа, что отражаеттри ступени мироздания.

Была в России воспринята и переосмыслена традиция Чарльза Диккенса, благодаря которой в русский святочный рассказ входит тема собственно Рождества, лишь обозначенная, в связи с победой добра над злом. Если у английского писателя непременным финалом была победа добра над злом, нравственное перерождение героев, то в отечественной литературе нередки трагические финалы.

Например, в рассказе Ф.М.Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке» главный герой умирает. Традиция Диккенса требовала счастливого конца, напоминающего о евангельском чуде и создающего рождественскую чудесную атмосферу. Практически в любом рождественском рассказе происходит чудо и перерождение героя, но в русской литературе жанр приобрёл более реалистичные черты. Русские писатели обычно отказываются от волшебства, сохраняя темы детства. Евангельские мотивы и основная жанровая специфика рождественского рассказа здесь сочетаются с усиленной социальной составляющей. 

Но неизменным остаётся то, что действие в рассказах всегда происходит накануне Рождества.

III глава

Рождественские рассказы русских писателей

Конечно же, стоит познакомиться с рассказами отечественных писателей.

В 1876 году Фёдор Достоевский написал свой рассказ «Мальчик у Христа на ёлке». 26 декабря 1875 года он вместе с дочерью Любой  побывал на детском балу и рождественской ёлке, устроенной в Петербургском клубе художников. 27 декабря Ф.М.Достоевский прибыл в Колонию для малолетних преступников. В эти же предновогодние дни ему несколько раз на улицах Санкт-Петербурга встретился нищий мальчик, просивший милостыню («мальчик с ручкой»), что вдохновило писателя.

В рассказе повествуется о мальчике, который очаровался видом новогодней елки в богатом доме, где все веселятся. Но он попадает на такой же праздник – на «Христову ёлку», где его встречают дети, что при жизни были такими же, как он, и ставшие ангелами после смерти. Но это были предсмертные мечты, в конце он умирает.
Вообще Н.В.Гоголь первый создал в русской классической литературе рождественский рассказ. В «Вечера на хуторе близь Диканьки» он посвятил одну повесть теме Рождества – «Ночь перед Рождеством». Вмешательство нечистой силы здесь начинается с похищения чёртом звёзд и месяца: к наступившей в мире темноте добавляется метель. Начинают происходить фантастические события. Однако, если вмешательство потусторонних сил часто кончается для героя плачевно, здесь кузнец и художник Вакула одерживает над чёртом победу. 

Рождественские рассказы писал и А.П.Чехов, смягчая всю драму этого жанра. Некоторые критики отметили произведение «Мальчики». Домой к семье Королёвых на рождественские праздники приезжает  гимназист 2-го класса Володя. С ним приезжает погостить его приятель  Чечевицын. Сёстрам Володи он представляется Монтигомо, Ястребиный Коготь, вождь непобедимых. Володя не играет, как обычно с сёстрами, не участвует в предпраздничных приготовлениях всей семьи, а переговаривается о чём-то с Чечевицыным. Сёстры подслушав, узнают, что мальчики готовят побег в Америку. Но убежать далеко не получилось: их возвращают с Гостиного двора ближайшего города, где они выясняли возможность покупки пороха.

Цикл рождественских рассказов составил и Н.С.Лесков.

Один из рассказов «Неразменный рубль», где рассказчик, вспоминая свое детство, говорит о том, что как-то он услышал полусказку, полулегенду о том, что существует неразменный рубль, то есть монета, которую отдав за покупку, получаешь обратно. Но пробрести этот рубль можно было каким-то магическим способом, связавшись с нечистой силой. И вот под Рождество бабушка дарит ему такой неразменный рубль. Но предупреждает, что возвращаться он к нему будет лишь при одном условии: его можно потратить лишь на добрые дела. И герой на рождественском базаре, помня наказ бабушки, приобретает сначала подарки для домашних, потом оделяет бедных мальчишек-сверстников глиняными свистульками. Наконец, решается купить сладости и себе. Но ничего, рубль вернулся в его карман. А потом начались искушения: он покупает никому не нужные яркие вещицы, чтобы только привлечь внимание сверстников, и рубль исчезает.

«Тебе мало было совершить доброе дело, ты захотел славы», — говорит бабушка, объясняя пропажу. Но, к счастью, это был только сон. Волей автора в душе героя этого рассказа было пресечено стремление стать в чем-то выше людей.

Иногда в рождественских рассказах действуют реальные исторические лица. Так, в рассказе А.И. Куприна «Чудесный доктор» герой встречается с профессором Пироговым, который является «чудесным спасителем» для несчастного семейства Мерцалова, а рассказе «Тапёр» юный музыкант, Юрий Азагаров, обретает великого покровителя в лице выдающегося композитора, Антона Григорьевича Рубинштейна, сумевшего разглядеть в скромном подростке большой талант.

Примером современного рождественского рассказа можно считать произведение Людмилы Петрушевской «Чёрное пальто», в котором героиня, решившаяся на самоубийство, попадает в междумирье, где получает последний шанс начать всё сначала. Хотя рассказ допускает и иное прочтение: от баллады до детской страшилки, для произведения свойственны чудо, перерождение героини и счастливый конец.

Прочитав рассказы Достоевского, Лескова, Куприна и других писателей, могу сказать , что сюжет их в основном можно разделить на три типа.

Первый — главный герой беден и гоним, наступает великий праздник Рождества – и происходит встреча, которая все меняет в жизни героя. Например, рассказ Павла Засодимского «В метель и вьюгу»

Второй тип – это рассказы, в которых нет явного чуда. Не приходит к человеку неожиданная помощь ни от ближнего, ни свыше, а чудо совершается в душе человека. Герой такого рассказа – человек, совершивший много зла, много горя он принес людям, но пропал и каким-то неведомым Промыслом он вдруг «прозревает» и постепенно становится лучше, человечнее, в нем проступают черты Божьи. Как это происходит с героем рассказа Клавдии Лукашевич «Заветное окно»

Третий тип – это рассказы для детей, которые не затрагивают тему рождества, носят поучительный характер.

Заключение.

Я думаю, что я выполнила поставленную цель, так как, следуя поставленным задачам, была выяснена история рождественского рассказа как жанра и история его появления в России. Появился жанр из средневековых мистерий и стал довольно популярным. В Россию он пришёл из Европы, но был тесно связан с фольклорными святочными произведениями.

Для рождественского жанра в целом характерны проблемы у главных героев и чудесное спасение с помощью волшебства или случайности. Но в русских произведениях проявляется реализм и не редок трагичный конец.

Первым, кто ввёл этот жанр в русскую классическую литературу, был Н.В.Гоголь. Потом писать рождественские рассказы стали другие писатели: А.П.Чехов, Н.С.Лесков, Ф.М.Достоевский.

Гипотеза подтвердилась – в 20 веке популярность жанра стала спадать, и связано с Октябрьской революцией и антирелигиозной политикой советской власти.

Сейчас рождественские рассказы постепенно возвращаются на страницы современных журналов. Связано это со стремлением восстановить нарушенную связь времён, а в частности, православное мировосприятие, вернуться ко многим обычаям и формам культурной жизни, которые были столь насильственно прерваны. Традиции святочного рассказа продолжают современные детские писатели С.Серова, Е.Чудинова, Ю.Вознесенская, и др. Но он не такой популярные, как фэнтези, детективы и другие жанры.

Данная работа показала мне уровень моей ответственности и моей работоспособности. Так же она дала мне новые знания об истории отечественной литературы, которые, скорее всего, пригодятся мне в старших классах.

Список литературы

Мальчики. А. П. Чехов. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мальчики_(рассказ)

Рождественский рассказ. История, традиции, авторы. https://www.liveinternet.ru/users/astrahanka/post146874935/

Рождественский рассказ. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рождественский_рассказ

Рождественские рассказы русских писателей. https://knigogid.ru/books/328760-rozhdestvenskie-rasskazy-russkih-pisateley/toread

Рождественский рассказ – это…Что такое рождественский рассказ? https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/285436

Стрыгина, Т.В. Рождественские рассказы русских писателей / Сост. Т.В.Стрыгина. – М.: Никея, 2014. – 448 с. – («Рождественский подарок»).

Просмотров работы: 3753

Чарльз
Диккенс. Рождественские рассказы

Английский
писатель, романист, гуманист, классик
мировой литературы. один
из величайших англоязычных прозаиков
XIX века.

добродушный
юморист и карикатурист в начале
творческого пути; полный трагизма,
скепсиса, иронии — в конце. Это
романтик-мечтатель, жаждавший Правды,
создавший в своих романах гигантские
гротески не только сил зла, но и добра.
Но он же трезвый, суровый реалист,
писатель-демократ, отразивший глубокие
социальные, политические и экономические
сдвиги, которые переживала Англия в
период 1830—1870 гг., поставивший в своих
романах важнейшие вопросы времени,
постоянно и настоятельно требовавший
улучшения жизни простого народа.

принимал
минимальное участие в литературной
борьбе. Теоретические споры никогда не
влекли Диккенса. Финансовые трудности
всегда

1812
Портсмут – 1870 гг. Англия

Критический
реализм. Был очень развит, много читал.
Диккенс имел два больших таланта — умение
писать смешное и умение изображать
ужасное. Характерные особенности
творчества: наличие мелодраматических
элементов, упрощенность характеристики
персонажей (добрые всегда добрые, а злые
— злые), счастливая концовка произведения,
детективные элементы.

Его
отец был довольно состоятельным
чиновником, человеком весьма легкомысленным,
но весёлым и добродушным. Богатые
способности мальчика восхищали родителей,
и артистически настроенный отец буквально
изводил своего сынишку, заставляя его
разыгрывать разные сцены, рассказывать
свои впечатления, импровизировать,
читать стихи и т. д. Диккенс превратился
в маленького актёра, преисполненного
самовлюблённости и тщеславия.

Семья
Диккенса внезапно разорилась. Отец был
брошен на долгие годы в долговую тюрьму,
матери пришлось бороться с нищетой.
Чарлзу приходилось относить в заклад
серебряные ложки, распродавать семейную
библиотеку, служить мальчиком на
побегушках. Изнеженный, хрупкий здоровьем,
полный фантазии, влюблённый в себя
мальчик попал в тяжёлые условия
эксплуатации на фабрику по производству
ваксы.

Всю
свою последующую жизнь Диккенс считал
это разорение семьи и эту свою ваксу
величайшим оскорблением для себя,
незаслуженным и унизительным ударом.
Он не любил об этом рассказывать, он
даже скрывал эти факты, но здесь, со дна
нужды, Диккенс почерпнул свою горячую
любовь к обиженным, к нуждающимся, своё
понимание их страданий, понимание
жестокости, которую они встречают
сверху, глубокое знание жизни, нищеты
и таких ужасающих социальных учреждений
как тогдашние школы для бедных детей и
приюты, как эксплуатация детского труда
на фабриках, как долговые тюрьмы, где
он посещал своего отца и т. п. Диккенс
вынес из своего отрочества и великую,
мрачную ненависть к богачам, к
господствующим классам. Колоссальное
честолюбие владело юным Диккенсом.
Мечта о том, чтобы подняться назад в
ряды людей, пользовавшихся благосостоянием,
мечта о том, чтобы перерасти своё
первоначальное социальное место,
завоевать себе богатство, наслаждения,
свободу, — вот что волновало этого
подростка с копной каштановых волос
над мертвенно бледным лицом, с огромными,
горящими здоровым огнём, глазами.

Диккенс
нашёл себя прежде всего как репортёр.
Как только Диккенс выполнил на пробу
несколько репортёрских заданий, он
сразу был отмечен и начал подниматься,
чем дальше, тем больше удивляя своих
товарищей репортёров иронией, живостью
изложения, богатством языка. Диккенс
лихорадочно ухватился за газетную
работу, и всё то, что расцветало в нём
ещё в детстве и что получило своеобразный,
несколько мучительный уклон в более
позднюю пору, выливалось теперь из-под
его пера, причём он прекрасно сознавал
не только то, что тем самым он доводит
свои идеи до всеобщего сведения, но и
то, что делает свою карьеру. Литература
— вот что теперь являлось для него
лестницей, по которой он поднимется на
вершину общества, в то же время совершая
благое дело во имя всего человечества,
во имя своей страны и прежде всего и
больше всего во имя угнетённых.

Первые
нравоописательные очерки Диккенса,
которые он назвал «Очерками
Боза»,

были напечатаны в 1836 году. Дух их вполне
соответствовал социальному положению
Диккенса. Это была в некоторой степени
беллетристическая декларация в интересах
разоряющейся мелкой буржуазии. очерках,
зачастую не до конца продуманных и
несколько легкомысленных, уже виден
талант начинающего автора; в них затронуты
почти все дальнейшие диккенсовские
мотивы: улицы Лондона, суды и адвокаты,
тюрьмы, Рождество, парламент, политики,
снобы, сочувствие бедным и угнетенным.

Диккенса
ждал головокружительный успех в этом
же году с появлением первых глав его
«Посмертных
записок Пиквикского клуба».

«Оливер
Твист» —
история
сироты, родившегося в работном доме и
жившего в трущобах Лондона. Мальчик
встречает на своём пути низость и
благородство, людей преступных и
добропорядочных. Жестокая судьба
отступает перед его искренним стремлением
к честной жизни. первый в английской
литературе, главным героем которого
стал ребёнок.

«Дэвид
Копперфильд»
Роман
этот в значительной мере автобиографичен.
Тема его серьезна и тщательно продумана.
Дух восхваления старых устоев морали
и семьи, дух протеста против новой
капиталистической Англии громко звучит
и здесь.

Семейная
жизнь Диккенса сложилась не вполне
удачно. Начались размолвки с женой,
какие-то сложные и тёмные отношения с
её семьёй, страх за болезненных детей
делали семью для Диккенса источником
постоянных забот и мучений.

Странности
личности: Диккенс нередко самопроизвольно
впадал в транс, был подвержен видениям
и время от времени испытывал состояния
дежавю. Видел призраков в процессе
написания произведений некотор.

меланхолическая
мысль о том, что, по-существу, серьёзнейшее
в его трудах — его поучения, его призывы
к совести власть имущих — остаётся
втуне, что, в действительности, нет
никаких надежд на улучшение того ужасного
положения, создавшегося в стране, из
которого он не видел выхода, даже глядя
на жизнь сквозь юмористические очки,
смягчавшие резкие контуры действительности
в глазах автора и его читателей.

В
последующие годы Диккенс был прославленным
писателем.

Пятидесятивосьмилетний
Диккенс, не старый годами, но изнурённый
колоссальным трудом, довольно беспорядочной
жизнью и множеством всяких неприятностей,
умирает.

Слава
Диккенса продолжала расти после его
смерти. Он был превращён в настоящего
бога английской литературы. Его имя
стало называться рядом с именем Шекспира,
его популярность в Англии 1880-1890-х затмила
славу Байрона. Но критика и читатель
старались не замечать его гневных
протестов, его своеобразного мученичества,
его метаний среди противоречий жизни.
Они не поняли и не хотели понять, что
юмор был часто для Диккенса щитом от
чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот,
Диккенс приобрёл прежде всего славу
весёлого писателя весёлой старой Англии.
«Диккенс — это великий юморист», — вот
что вы услышите прежде всего из уст
рядовых англичан из самых различных
классов этой страны.

В
творчестве Диккенса нашли выражение
его демократические симпатии и протест
против социальной несправедливости.
Общественный подъем в стране, усиливающееся
рабочее движение способствовали расцвету
творчества писателя. Романы Диккенса
служили делу борьбы, которую вел
английский народ против порядков и
законов буржуазного общества. Одним
из первых в английской литературе
Диккенс показал, как тяжело последствия
буржуазной цивилизации сказываются на
условиях жизни простых людей. Он раскрыл
в своих романах вопиющие противоречия
между бедностью и богатством и выступил
как «защитник низших, против высших,
каратель лжн и лицемерия» (Чернышевский).
Пафос творчества Диккенса заключается
в страстном обличении социальной
несправедливости, в утверждении и
прославлении красоты, человеческого
достоинства и трудолюбия простого
человека.

Диккенс
считал, что задача художника не будет
выполнена, если он ограничится только
раскрытием отрицательных явлений
социальной жизни. Он должен указать
читателю, как бороться со злом. Пути,
которые указывал Диккенс — нравственное
перевоспитание людей,— были ошибочны,
иллюзорны, но, считая их единственно
правильными, Диккенс стремился быть
учителем, воспитателем читателя.

Рождественские
повести

Рождественская
тематика присутствовала в его романах
с самого начала

В
Англии имя Диккенса стало синонимом
Рождества. Великий писатель оказал
огромное влияние на восприятие этого
праздника у себя на родине, наделив его
новым смыслом, создав чисто английскую
«рождественскую философию».

Посвящённых
теме Рождества и рождественских
праздников. и выходили отдельными
книгами к Рождеству

Сборник
содержит 5 повестей:

  1. Рождественская
    песнь
    в
    прозе 

  2. Колокола 

  3. Сверчок
    за
    очагом 

  4. Битва
    жизни

  5. Одержимый,
    или
    Сделка
    с
    призраком 

«Рождественские
повести» были задуманы Диккенсом как
социальная проповедь в занимательной
художественной форме. Воздействуя
посредством образов и ситуаций своих
святочных сказок на эмоции читателей,
Диккенс обращался с проповедью как к
«бедным», так и к «богатым», ратуя за
улучшение «доли бедняка» и стремясь к
нравственному «исправлению богачей».
Выступая с позиций гуманизма, писатель
в своих рождественских повестях обличает
пороки господствующих классов. В первых
из этих повестей громко звучат сатирические
мотивы, продиктованные глубокой и
большой тревогой писателя о судьбе
обездоленных, его искренним возмущением
против их угнетателей.

Из
пяти больших повестей, помещённых в
настоящем сборнике, только первая
целиком посвящена празднику Рождества.

Однако
это не помешало сложиться мнению, что
Диккенс «изобрёл Рождество»[2], поскольку
все повести объединены общим идейным
замыслом и пропитаны общим настроением.
Диккенс облекает свои рождественские
повести в форму сказки, щедро черпая из
народного творчества образы призраков,
эльфов, фей, духов умерших и дополняя
фольклор своей неистощимой фантазией.
Сказочный элемент оттеняет картины
жестокой действительности, причём
сказка и действительность, причудливо
переплетаясь, иногда как бы меняются
местами. В «Рождественской песни», как
и в «Мартине Чезлвите», основная тема
— губительное влияние на человека
корысти и погони за богатством.

В
трёх последующих повестях социальные
мотивы звучат глуше, а то и совсем
затихают. Здесь Диккенса больше занимают
морально-этические проблемы: взаимное
доверие как основа семейного счастья,
самопожертвование в любви, влияние
чистой и благородной души на окружающих
и другие подобные мотивы. В последней
повести — «Одержимый», совпадающей по
времени с романом «Домби и сын» (Dombey and
Son), — присутствует та же, что и в романе,
тема наказанной гордыни, разработанная
на этот раз в романтико-философском
плане.

Основателем
жанра рождественского рассказа принято
считать Чарльза Диккенса, который в
1840-х гг. задал основные постулаты
«рождественской философии»: ценность
человеческой души, тема памяти и забвения,
любви к «человеку во грехе», детства.
Традиция Чарльза Диккенса была воспринята
как европейской, так и русской литературой
и получила дальнейшее развитие.

Философия
Диккенса в рождественских повестях по
сути своей все та же внесоциальная
утопическая философия добра и зла, хотя
и несколько измененная. Рождество —
особый праздник для англичан, прославляющий
дом, семейный очаг, уют. И именно уют
становится важной категорией в
«рождественской» философии Диккенса.
Это вовсе не символ мещанской ограниченности
— напротив, это символ весьма возвышенный
— ценности человеческого тепла, символ
радости, символ отношений, гарантирующих
человеку, что он никогда не будет одинок
в мире. Пламя домашнего очага для Диккенса
священно, его маленькие хозяйки —
действительно феи, способные утешить
всех страждущих. В этой философии чуть
ли не последнее место отведено деньгам
(а ведь когда-то деньги, материальное
благополучие для Диккенса были условием
счастья). Герои Диккенса — бедняки, и
их богатство — в щедрости души, в
самопожертвовании, бескорыстности.
Счастье — это радость: его бедняки любят
жизнь, умеют ценить ее.

Только
в царствование королевы Виктории
англичане начали украшать к Рождеству
елку и присоединились к странам
континентальной Европы. При Виктории
возник и обычай публичного исполнения
рождественских духовных песнопений,
которые можно услышать в рождественские
дни на улицах, в торговых центрах и даже
в вестибюлях станций метро. Первая
рождественская открытка в Англии также
появилась в викторианские времена – в
40-е годы XIX века. Однако именно
«Рождественские повести» Диккенса,
которые он писал с 1843 по 1848 год, придали
английскому Рождеству духовный и
нравственный смысл главного и самого
любимого праздника.

«Рождественская
песнь» – это история о том, как скряга
и стяжатель Скрудж возрождается к новой,
светлой и нравственной жизни. В повести
Диккенс воспевает традиционные
«рождественские ценности» –
семейное тепло, бескорыстие, любовь к
ближнему, сострадание. До сих пор миллионы
англичан не могут без слез умиления
читать эту повесть.

Первое издание «Рождественской песни» Диккенса

Рожде́ственский или святочный расска́з — литературный жанр, относящийся к категории календарной литературы и характеризующийся определенной спецификой в сравнении с традиционным жанром рассказа.

Содержание

  • 1 Истоки и основные черты
  • 2 В западной литературе
  • 3 В русской литературе
  • 4 Страшные рассказы
  • 5 Литература

Истоки и основные черты

Традиция рождественского рассказа, как и всей календарной литературы в целом, берет свое начало в средневековых мистериях, тематика и стилистика которых была строго обусловлена сферой их бытования — карнавальным религиозным представлением. Из мистерии в рождественский рассказ перешла подразумеваемая трехуровневой организация пространства (ад — земля — рай) и общая атмосфера чудесного изменения мира или героя, проходящего в фабуле рассказа все три ступени мироздания. Традиционный рождественский рассказ имеет светлый и радостный финал, в котором добро неизменно торжествует. Герои произведения оказываются в состоянии духовного или материального кризиса, для разрешения которого требуется чудо. Чудо реализуется здесь не только как вмешательство высших сил, но и счастливая случайность, удачное совпадение, которые тоже в парадигме значений календарной прозы видятся как знак свыше. Часто в структуру календарного рассказа входит элемент фантастики, но в более поздней традиции, ориентированной на реалистическую литературу, важное место занимает социальная тематика.

В западной литературе

Иллюстрация к «Девочке со спичками» (1889)

Во второй половине XIX века жанр пользовался огромной популярностью. Издавались новогодние альманахи, подобранные из произведений соответствующей тематики, что вскоре способствовало отнесению жанра рождественского рассказа в область беллетристики. Угасание интереса к жанру происходило постепенно, началом спада можно считать 1910-е гг.

Основателем жанра рождественского рассказа принято считать Чарльза Диккенса, который в 1840-х гг. задал основные постулаты «рождественской философии»: ценность человеческой души, тема памяти и забвения, любви к «человеку во грехе», детства («Рождественская песнь в прозе» (1843), «The Chimes» (1844), «The Cricket On The Hearth (1845), «The Battle Of Life» (1846), «The Haunted Man» (1848)). Традиция Чарльза Диккенса была воспринята как европейской, так и русской литературой и получила дальнейшее развитие. Ярким образцом жанра в европейской литературе принято также считать «Девочку со спичками» Г.-Х. Андерсена.

В русской литературе

Традиция Диккенса в России была быстро воспринята и частично переосмыслена, благо почва уже была подготовлена такими гоголевскими произведениями, как «Ночь перед Рождеством». Если у английского писателя непременным финалом была победа света над мраком, добра над злом, нравственное перерождение героев, то в отечественной литературе нередки трагические финалы. Специфика диккенсовской традиции требовала счастливого, пусть даже и не закономерного и неправдоподобного финала, утверждающего торжество добра и справедливости, напоминающего о евангельском чуде и создающего рождественскую чудесную атмосферу.

В противовес нередко создавались более реалистичные произведения, которые сочетали евангельские мотивы и основную жанровую специфику святочного рассказа с усиленной социальной составляющей. Среди наиболее значительных произведений русских писателей, написанных в жанре рождественского рассказа, — «Мальчик у Христа на ёлке» Ф. М. Достоевского, цикл святочных рассказов Лескова, рождественские рассказы А. П. Чехова (как, например, «Мальчики»).

Продолжателем традиций святочного рассказа в современной русской литературе является Д. Е. Галковский, написавший серию святочных рассказов. Некоторые из них получили награды.

Страшные рассказы

Особую группу святочных рассказов в дореволюционной литературе составляли «страшные» или «крещенские рассказы», представляющие разновидность готической литературы ужасов. Истоки этого вида рассказа можно видеть в таких балладах Жуковского, как «Светлана». В своих ранних рассказах Чехов юмористически обыгрывал условности этого жанра («Страшная ночь», «Ночь на кладбище»). К более серьёзным образцам жанра относятся «Чёртик» и «Жертва» А. М. Ремизова.

Литература

  • Минералова И.Г. Детская литература: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2002.
  • Николаева С.Ю. Пасхальный текст в русской литературе. Монография. М.; Ярославль: Издательство «Литера», 2004.

Российский пушкиновед Валентин Непомнящий однажды высказал интересную идею. Он считает, что русская культура, в отличие от западной, то есть европейской и американской, является в большей степени «пасхальной», чем «рождественской». Для западного мира важнее Рождество Христа, появление Его на свет, а для русского — более важны Его смерть на Кресте и Воскресение.

Концепция спорная, но очень любопытная. В самом деле, для русских Пасха является более важным или, скажем, любимым праздником, чем Рождество. Поминовение усопших, память об ушедших в иной мир родственниках отмечается нами с большим, если можно так сказать, рвением, чем чудо появления на Божий свет младенца Иисуса Христа.

Русская литература куда более сосредоточена на теме смерти и вечной жизни, чем на чуде рождения и земной жизни.

Не будем обсуждать — правильно это или неправильно, но это так.

Тем не менее, Рождество так же широко празднуется православными людьми, как и католиками, и протестантами.

До революции всякая уважающая себя газета заказывала специальные «рождественские» или «святочные» рассказы. Их писали для газет такие выдающие мастера литературного слова, как Достоевский, Лесков, Чехов, Горький, Леонид Андреев и другие.

У «рождественского» рассказа как жанра есть свои особенности, даже свой канон.

Основателем жанра рождественского рассказа в мировой литературе принято считать Чарльза Диккенса, который в 1843 году опубликовал «Рождественскую песнь в прозе» о старом мрачном скряге Эбинейзере Скрудже (тот любит только свои деньги и не понимает радости людей, празднующих Рождество, но меняет свои взгляды после встреч с духами). В последовавших произведениях 1840-х годов («The Chimes» (1844), «The Cricket on the Hearth (1845), «The Battle of Life» (1846), «The Haunted Man» (1848)). В 1850-х годах Диккенс продолжил писать рождественские рассказы (часто в соавторстве с Уилки Коллинзом, публикуя их в своих журналах Household Words (с англ. - »Домашнее чтение») и All the Year Round (с англ. - »Круглый год»). Именно Диккенс связал рождественскую и социальную тематики, задал постулаты «рождественской философии»: ценность человеческой души, тема памяти и забвения, любовь к «человеку во грехе», тема детства. Традиция Диккенса была воспринята как европейской, так и русской литературой и получила дальнейшее развитие.

Одним из самых пронзительных и печальных рассказов Андерсона на эту тему была сказка «Девочка со спичками» про бедную девочку, у которой не было ни дома, ни одежды, а были лишь спички, которые она сжигала одну за одной, чтобы согреться в Новогоднюю ночь. Пока горело пламя, девочка переносилась в разные волшебные места в своем воображении и встречалась с умершей бабушкой. Когда спички закончились, девочка замерзла на улице…

В «рождественском» рассказе почти обязательна тема ребенка и чуда. Рождение младенца Христа в пещере, среди домашних животных, и появление на небе звезды, которая привела вохвов к рожденному в «походных условиях» Спасителю мира, — несомненно было чудом. И вот от «рождественских» рассказов стали требовать такого же сюжета — чуда, связанного с судьбой ребенка.

Так, самым «рождественским» фильмом в мировом кинематографе является «Один дома». Вы, конечно, помните, о чем этот фильм.

Из русских писателей первым «рождественские» рассказы стал писать Борис Полевой в журнале «Московский телеграф».

Классикой «рождественской» или «святочной» русской литературы являются цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Ночь перед Рождеством» Н. В. Гоголя, хотя тема детства здесь прямо не заявлена.

А вот в рассказе Ф. М. Достоевского «Мальчик у Христа на елке» эта тема звучит отчетливо. И, конечно, с явным переосмыслением отца «рождественского» рассказа Чальза Диккенса, которого Достоевский очень любил.

Вот целый список «рождественских» рассказов русских писателей: Александр Куприн «Елка в капельке», Антон Чехов «Мальчики» и «Ванька», Аркадий Аверченко «Рождественский день у Киндяковых», Леонид Андреев «Ангелочек», Максим Горький «Извозчик», Николай Лесков «Христос в гостях у мужика», Михаил Зощенко «Елка» и другие.

В советское время эта традиция была утрачена.

А жаль!

Неплохо было бы ее возродить!

УДК 82.01

ББК 83.014

М 52

Меретукова М.М.

Ассистент кафедры русского языка как иностранного, соискатель кафедры литературы и журналистики Адыгейского государственного университета, e-mail: boss750@mail. ru

К вопросу о возникновении жанра рождественского рассказа

в русской литературе

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматривается вопрос возникновения рождественского жанра в России, становление которого связано с именем Н.В. Гоголя. Показано, что рождественская жанровая форма существовала в русской литературе до появления «Рождественских повестей» Ч. Диккенса, но в несколько иной форме. Отмечается, что первым образцом рождественского рассказа в русской литературе стала повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством». Установлено, что данная повесть подготовила почву для быстрой рецепции, а в дальнейшем — и частичного переосмысления западноевропейских традиций празднования Рождества.

Ключевые слова:

Фольклор, традиция, рождественский рассказ, святочный рассказ, Ч. Диккенс, Н.В. Гоголь.

Meretukova М.М.

Assistant Lecturer of the Department ofRussian as a foreign language, Competitor of the Department of Literature and Journalism, Adyghe State University, e-mail: boss750@mail.ru

On the origin of the genre of the Christmas story in Russian literature

Abstract:

The paper discusses the emergence of the Christmas genre in Russia, the development of which is connected with the name of Nikolai Gogol. The Christmas genre is shown to exist in Russian literature before the appearance of the «Christmas Stories» by Charles Dickens, but in a slightly different form. The first sample of the Christmas story in Russian literature was the story of N. V. Gogol «The Night before Christmas». This story has paved the way for the rapid reception and, in the future, partial reconsideration of the Western European tradition of celebrating Christmas.

Keywords:

Folklore, tradition, Christmas story, Yuletide story, Ch. Dickens, N.V. Gogol.

«Родоначальником жанра «рождественского рассказа» по праву считается Ч. Диккенс, открывший серию собственных публикаций в журналах «Семейное чтение» и «Круглый год» [1: 45]. Его имя в Англии ассоциируется в первую очередь с Рождеством. И Диккенс не может быть полностью понят без своих рождественских рассказов, по словам К.Дж. Филдин-га [2: 217]. Тема Рождества возникла в русской литературе вслед за английской в 1840-х годах. Однако было бы ошибочно утверждать, что «рождественский» жанр был полностью заимствован из западноевропейской литературы XIX в.. Так же ошибочно утверждать, что до появления переводов из журналов «Круглый год» («АН the Year Round») и «Семейное чтение» («Household Words») «Рождественских повестей» Ч. Диккенса, в России не существовало подобной жанровой формы. Он бытовал, но несколько в другом качестве, и назывался «святочным» рассказом и не был распространен в русской литературе.

Задаваясь вопросом, в чем отличие рождественского жанра от святочного, нельзя наверняка определить, какой из них появился раньше другого. Ведь своим происхождением обе формы обязаны одному и тому же христианскому празднику — Рождеству. Вместе с тем следует отметить, что под влиянием западноевропейской традиции во многих больших городах России в XIX веке организовывались костюмированные балы и маскарады. Подобная церемония празднования Рождества касалась только привилегированной части общества, народ же отмечал его согласно давним традициям и языческим обрядам. Традиция празднования в России проявлялась в размахе святочной стихии и выражалась в трех основных формах — ряжении, гадании и колядовании. Неотъемлемой частью рождественской ночи были посиделки, на которых рассказывали истории о нечистой силе. Эти рассказы выделились в жанр, который был назван «былички». Он «акцен-

тирует внимание на необычном и сверхъестественном, напоминая человеку о его беспомощности и зависимости от природной стихии» [3: 31], и стал источником рождественского жанра.

Традиция ряженья на Руси уходит своими корнями в язычество и связана со скоморохами, является частью «вертепного» действия. Вертеп — это мистерия, бытовавшая в Европе и достигшая расцвета в России XV века. Следует отметить существенное отличие европейской мистерии от русской. Оно заключалось в том, что священнослужители участвовали сами в театрализованных представлениях, донося до простого народа библейские истории. В свою очередь, русская православная церковь считала подобные действия грехом, что естественным образом не только исключало участие служителей церкви, но и вело за собой преследование церковью тех, кто разыгрывал представления с ряженьем. Однако, несмотря на это, обряд ряженья, представленный скоморохами, получил большую популярность в народе и закрепился как в их устном, так и в письменном творчестве. Свидетельством тому являются многочисленные книги и сочинения русских писателей: П. Алеппского «Путешествие антиохийского патриарха Макария в Москву» (1656), книга секретаря посольства 1630-х гг. А. Олеария «Путешествие в Московию» и др.

Важной особенностью русского «святочного» рассказа является присутствие в нем разнообразных повествований, своими корнями связанных с народными святочными историями. Однако фольклорный святочный рассказ отличает от литературного его меньший объем, адресация к носителям русской традиции, отсутствие комментариев и детального описания портретов, характеров и поступков героев. Значительным признаком «святочного» рассказа является отсутствие экспозиции. В нем, как правило, рассказчик после вводных слов при-

ступает к описанию святочного происшествия. «Тема Рождества вносила в освоенный уже жанр святочного рассказа новые мотивы — «искупительной жертвы», «всепрощения», «примирения», «раскаяния» и, наряду с этим,- мотивы евангельских притч…» [4: 146].

Первым образцом «рождественского» рассказа в русской литературе стала повесть Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством», в которой впервые был использован древнерусский фольклорный сюжет. «До Гоголя, — по словам исследователя Г.А. Гуковского, — в использовании фольклора преобладал или даже исключительно существовал принцип извлечения из фольклора именно отдельных мотивов, сюжетов, образов и включения их в не свойственную фольклору систему поэтического мышления. /…/ Гоголь пошел не тем путём, что его предшественники: он использовал смысл, дух, склад сознания фольклора» [5: 56].

В своем произведении Гоголь сочетает реальное со сказочным, фантастическим, вымышленным. В ночь перед Рождеством молодые люди по старинному обычаю идут колядовать, поют колядки и желают хозяевам здоровья и богатства; уважаемые люди ходят друг к другу в гости. В этот реальный мир ограничено вплетается мир сказочный, и они становятся единым целым. Границы между этими двумя мирами размыты, фантастические события представлены Гоголем как обыкновенные. Этому способствует веселый юмор, ирония и элементы сатиры.

Гоголь рассказывает о празднике Рождества в духе народного фарса и игры. На основной стержень — рождественский праздник, связанный с благочестивым чтением богомольных книг, веселыми играми с ряженьем и колядованием, деревенскими посиделками, — нанизываются мотивы встречи человека с нечистой силой, олицетворяющей зло и грех. Гоголь

придает образу черта шутливую и комическую окраску и по давней традиции использует мотив посрамления беса.

Гоголю необходимо было признание читателей, данная потребность сыграла немаловажную роль в его обращении к рождественской тематике. Он понимал, что интерес читателей он мог привлечь, лишь рискнув и объединив в рассказе новый сюжет и старые традиции, используя живость образов и слога. Он успешно реализовал свои идеи, использовав хорошо знакомые традиции празднования Рождества в романтической прозе, позаимствовав некоторые сюжеты у немецких писателей-романистов. С одной стороны, было рискованно и смело соединить новое и старое, а с другой — взять за основу рассказа праздник Рождества Христова и рассказать о нем в духе народного фарса [6], однако в этом заключалась особенность Гоголя, который «акцентирует внимание на проблемах души, человека, творчества, религии. Н.Гоголь был уникален не в выборе проблематики, а в умении найти особенные способы ее интерпретаций и решений» [7].

Таким образом, произведения Гоголя подготовили почву для быстрого восприятия, а в дальнейшем — и частичного переосмысления западноевропейских традиций празднования Рождества. Вслед за Гоголем другие русские писатели (М.Е. Салтыков-Щедрин, Н.С. Лесков, Ф.М. Достоевский и т.д.) не только восторженно приняли рождественскую философию Диккенса, но и углубили, дополнили ее культурными традициями. В результате такого культурного освоения рождественский жанр в России обрел новую жанровую форму и интерпретацию. В русскую литературу перекочевали не только основные идеи Рождества — единения семьи и свершение чуда, но также появились мотивы разлуки людей во время Рождества, встречи человека с нечистой силой и т.д.

Примечания:

1. Меретукова М.М. Тема Рождества в творчестве Уилки Коллинза // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2010. Вып. 3. С. 44-48.

2. Fielding K.J. Review of Charles Dickens’ Uncollected Writings from «Household Words» 1850-1859. 217 p. URL: http://www.victorianweb.org/authors/dickens.

3. Плахова О.А. Лингвосемиотика английской сказки: жанровое пространство, знаковая репрезентация, дискурсивная актуализация: дис. … д-ра филол. наук. Волгоград, 2013. 542 с.

4. Душечкина Е.В. Русский святочный рассказ: становление жанра. СПб., 1995. 256 с.

5. Гуковский Г.А. Реализм Гоголя. Л., 1959. 532 с.

6. Лежева И. Первый русский рождественский рассказ. URL: http://www.proza. га/2010/01/04/531.

7. Экзистенциализм в произведениях Гоголя. URL: http://xreferat.ru/104/807-l-ekzis-tencializm-v-proizvedeniyah-gogolya.html

References:

1. Meretukova М.М. Christmas theme in Wilkie Collins’s works // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. 2010. Iss. 3. P. 44-48.

2. Fielding K.J. Review of Charles Dickens’ Uncollected Writings from «Household Words» 1850-1859. 217 rubles of URL: http://www.victorianweb.org/authors/dickens.

3. Plakhova O. A. Lingvosemiotics of the English fairy tale: genre space, sign representation, discourse actualization: Diss, for the Dr. of Philology degree. Volgograd, 2013. 542 pp.

4. Dushechkina E.V. The Russian Christmas story: formation of the genre. SPb., 1995.256 pp.

5. Gukovsky G.A. Gogol’s realism. L., 1959. 532 pp.

6. Lezheva I. The first Russian Christmas story. URL: http://www .proza.ru/2010/01/04/531.

7. Existentialism in Gogol’s works. URL: http://xreferat.ru/104/807-l-ekzistencializm-v-proizvedeniyah-gogolya.html

Неистребима и вечна вера человека в чудо. Особенно сильно она проявляется в зимние праздники. Новогодняя ночь, время от рождественского Сочельника до Крещения — это время, когда и стар и млад желают друг другу, чтобы, по чудесному стечению обстоятельств, болезни, неудачи, вражда и безденежье остались в прошлом, за чертой, которая отделяет нас от Нового года и нового счастья.

Традиционно в новогоднюю ночь под звон курантов люди загадывают желания и искренно верят до самой старости, что всё-таки чудо произойдёт.

На вере в чудо и основано такое замечательное явление в западной и русской литературах как рождественский или святочный рассказ. Основателем этого жанра по праву считается английский писатель Чарльз Диккенс (1812—1870).

Чарльз Диккенс был уже весьма знаменитым писателем, когда учёный-экономист Саутвуд Смит, представитель прогрессивной английской интеллигенции, член правительственной комиссии по вопросам детского труда, попросил его, пользовавшегося всенародной популярностью и уважением, выступить в печати за проведение закона об ограничении рабочего дня на заводах и фабриках.

Он сообщил Диккенсу поистине потрясающие данные о чудовищных условиях труда фабричных рабочих и, в частности, факты об эксплуатации детей на промышленных предприятиях.

Диккенс с интересом принял предложение, тем более что с этой проблемой английской действительности писатель был знаком не понаслышке: из-за финансовых проблем своего отца юный Чарльз Диккенс несколько лет провёл на фабрике рабочим и узнал «на своей шкуре», что такое эксплуатация детей на английских предприятиях.

Диккенс полностью разделял взгляды Смита и его прогрессивных единомышленников и согласился написать памфлет «К английскому народу, в защиту ребёнка-бедняка», но затем отказался от этого намерения, решив выступить с протестом против эксплуатации не как публицист, а как писатель.

«…Не сомневайтесь, — писал Диккенс Смиту, — что, когда вы узнаете, в чём дело, и когда узнаете, чем я был занят, — вы согласитесь с тем, что молот опустился с силой в двадцать раз, да что там — в двадцать тысяч раз большей, нежели та, какую я мог бы применить, если бы выполнил мой первоначальный замысел».

Творчеству Диккенса всегда было свойственно соединение реализма с мечтой о чуде: он сумел соединить в новом произведении мрачную действительность своего времени с вечной темой чуда Рождества Христова.

Рождество в русской литературе: прошлое и настоящее

«Рождественская песнь в прозе» (1843) Чарльза Диккенса — это не только классическое произведение английской литературы XIX в., но и апология Рождества как квинтэссенции британской народной жизни.

Так появились Рождественские повести. Главные герои нового жанра — дети. Ведь Рождество в христианском мире — это «праздник младенцев». Бедные замёрзшие сироты получают чудесные подарки судьбы в ночь перед Рождеством: они обретают родителей. Или попадают в гости к благородным людям, которые берут на себя заботу об их судьбах.

Идею создания жизнеутверждающих чудесных историй к Рождеству с энтузиазмом подхватили во всём христианском мире. Россия не стала исключением. Тем более что у русских писателей уже был большой опыт создания святочных произведений, отражающих народные представления о чудесах в «ночь перед Рождеством».

Подтверждением этому служат баллады В. А. Жуковского «Людмила» и «Светлана», «Вечера на хуторе близ Диканьки или Ночь перед Рождеством» Н. В. Гоголя. Но вы ведь помните, что главным в этих произведениях была тема чуда без какой-либо поучительной нагрузки.

После рассказов и повестей Чарльза Диккенса, которые стали необыкновенно популярны в России в конце сороковых годов XIX века, тема чуда у русских писателей получила своё нравственное развитие: помоги нуждающемуся, спаси, исцели, огради — твори добро, и пусть твой поступок станет чудом для кого-то.

Характерно, что сразу наметилось различие между западноевропейским рождественским рассказом и русским. В западной традиции было, да и есть оканчивать рождественский рассказ победой добра над злом, то есть счастливый конец обязателен.

У русских писателей не так. Здесь очень даже возможен драматичный или даже трагический конец. Перечитайте рассказ Фёдора Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке». Бедный мальчик замерзает на заснеженной улице в канун главного христианского праздника. Ребёнок умирает, а его душа оказывается в прекрасном зале с сияющей ёлкой и подарками под ней. Сам Христос позвал сироту на праздник.

Это так печально и торжественно. Печально потому, что никто на улице в предпраздничный вечер не заметил замерзающего бедного ребёнка. Эту новеллу можно воспринять как призыв автора: люди, спешите делать добро.

Рассказ Антона Павловича Чехова «Ванька» — классика жанра рождественского рассказа. Напомним сюжет: Ванька Жуков, сирота, отданный дедом «в люди» ночью пишет ему письмо.

Это письмо — крик души маленького человека: «Милый дедушка, забери меня отсюда».



Ребёнок живёт в чужой семье на правах прислуги на всё. Хозяин и хозяйка его обижают. Единственный родной человек — дед — далеко в деревне. Письмо пишется в канун Рождества. Мальчик так трогательно просит деда напомнить господам, у которых тот служит ночным сторожем, передать для него, Ваньки, золочёный орех. Ванька, уверен, что господа помнят, как учили его грамоте.

Мальчик обещает деду слушаться его во всём и помогать. Ребёнок искренне верит, что дед сжалится над ним и заберёт в деревню. Письмо Ванька написал искреннее и толковое, и на душе стало светлее. Мальчик уверен, что дед, как получит письмо, сразу приедет за ним. Осталось только адрес написать, заклеить конверт и опустить в почтовый ящик на улице.

Ванька пишет адрес: «На деревню. Дедушке». И бежит, но ночной улице опускать письмо. Всё. Теперь он будет ждать деда. Долго. А у нас на душе будет очень неспокойно. Нам будет жаль мальчика. Этого мудрый Антон Павлович и добивался от нас: пожалейте Ваньку. Разбудите свои души, оглянитесь вокруг. Помогите, кому в эти праздничные дни одиноко и холодно.

В творчестве Александра Ивановича Куприна тоже есть замечательное произведение в жанре рождественского рассказа: это «Чудесный доктор». Рождество — семейный праздник. А семья безработного Мерцалова переживает глубочайший кризис.

После тяжёлой болезни отец семейства лишился работы. Семья быстро нищает. В Сочельник отец семейства ушёл из дома в надежде хоть где-то раздобыть денег. Мать посылает двух сыновей, по сути, побираться на улицу, сама она осталась с тяжело больной дочерью. Одного ребёнка недавно уже похоронили. Мальчики бродят по праздничному городу в толпе нарядных и весёлых людей.

Завтра Рождество: людям нужно купить подарки родным и близким, нужно накрыть праздничные столы. Дети без зависти, но с удивлением рассматривают витрины богатых магазинов. Чего тут только нет: ананасы, конфеты, пирожные, игрушки, наряженные ёлки.

Рождество в русской литературе: прошлое и настоящее

Анатолий Анатольевич Коробкин — Перед Рождеством. Холст, масло, 80х60. 2011 г.

А они живут в сырой, холодной и тёмной комнате. Нет денег на дрова, нет денег на лекарство для сестры. Вечером возвращаются мальчики домой. Они ничего не смогли сделать, их просто прогнали от порога богатого дома.

И отец вернулся ни с чем. Он в полном отчаянии от безысходности. Уходит опять из дома. В голову приходят мысли о самоубийстве.

В отчаянии и одиночестве бродит мужчина по заснеженному парку. И тут происходит чудо. Рядом оказывается пожилой господин, который настойчиво приглашает озлобленного мужчину к беседе, тактично преодолевая его раздражительность и даже грубость.

Оказалось, что странный господин — доктор. Он просит Мерцалова позволить ему осмотреть больную дочь. Вместе с отцом семейства доктор спускается в холодную комнату. Осматривает девочку, оставляет рецепт. А под рецептом оказались деньги.

Тут же были куплены дрова и лекарство. И работа нашлась. И жизнь наладилась. Александр Куприн в своём рассказе соединил вымысел с действительностью. Он соединил образ «чудесного доктора» с образом великого русского хирурга Пирогова, который в конце своей жизни прославился благотворительностью и отзывчивостью на чужую беду.

К сожалению, эта замечательная рождественская тема на долгие годы исчезла из русской литературы. Да что там литературный жанр? Само Рождество Христово было под запретом несколько десятилетий. Даже ёлка была запрещена как один из символов разрушенного побеждённого мира.

Только в 1934 году, то есть через 17 лет после революции, в Москве состоялась первая Кремлёвская ёлка. Но это уже был другой, светский, праздник. Советские люди тоже ждали чуда в зимний праздник. Тоже наряжали ёлки. Но на макушке советской ёлки горела пятиконечная звезда, а не Вифлеемская — восьмиконечная.

Многие советские авторы писали хорошие рассказы и повести о том, как на Новый год за праздничным столом у ёлки собирается вся семья. Вспомните повесть А. Гайдара «Чук и Гек». Вероятно, это можно назвать своеобразной трансформацией рождественского жанра.

Русские, оказавшиеся в эмиграции, смогли на какое-то время сохранить рождественские традиции своей родины. Русские эмигранты первого и второго поколения отмечали Рождество Христово по всем правилам. Богатые русские помогали тем, чьи судьбы за границей оказались не так счастливы, как у них.

Счастливое Рождество, 1891. Вигго Юхансен, датский художник

Счастливое Рождество, 1891. Вигго Юхансен, датский художник

Писатели Иван Бунин, Иван Шмелёв, Александр Куприн в своём зарубежном творчестве не раз обращались к теме православного Рождества. Особенно душевно и ярко это получилось у Ивана Шмелёва в «Лете Господнем».

Вот именно так до революции встречали Рождество Христово в православных семьях. Именно так славили Христа, так принимали поздравления и поздравляли сами. Так помогали бедным и больным.

К великому сожалению, несколько поколений русских людей сформировались и выросли без памяти об этом великом празднике. А если и читали Достоевского, Чехова и Куприна, то не обращали внимания на тему Рождества в творчестве этих писателей.

«Лето Господне» Шмелёва появилось на родине писателя только в 90-е годы ХХ в., то есть через 40 лет после его смерти.

Недавно в современной России стали появляться на полках библиотек и книжных магазинов сборники повестей и рассказов дореволюционных писателей о Рождестве Христовом. Сегодня мы можем читать эти добрые и поучительные истории своим внукам и рекомендовать к прочтению детям и молодёжи. Мы можем подарить такую замечательную книгу на Рождество своим друзьям.

В наши дни традиция жанра рождественского рассказа в России возрождается. Отрадно, что хорошие современные прозаики возвращаются в своём творчестве к теме преображения человеческой души в канун праздника Рождества. Очень рекомендуем прочитать рассказ Бориса Екимова «Тёплый хлеб». Это рассказ о наших буднях, вдруг освещаемых в Святую ночь светом настоящей любви.

У современного прозаика, Ларисы Подистовой, есть рассказ «Рождество, мама». Эта небольшая новелла о том, как обычные люди, далёкие от традиций своих предков, просто потому, что любят своих родителей, оказываются вместе на праздновании Рождества Христова. Это ведь тоже своеобразное рождественское семейное чудо.

Лариса Михайлова

  • Родом из москвы как пишется
  • Родом из детства рассказы дзен
  • Родом из детства рассказ убежище
  • Родом из детства по ту сторону сказки
  • Родовые общины охотников и собирателей сочинение