Роль авторских афоризмов в языке комедии горе от ума сочинение

(440 слов) «Карету мне, карету!», «Чины людьми даются, а люди могут обмануться», «Счастливые часов не наблюдают», «Свежо предание, а верится с трудом» и ещё десятки фраз, которые знакомы любому образованному человеку, подарила нам пьеса А. С. Грибоедова «Горе от ума». В данном сочинении я обращу внимание на феномен афоризмов в самой известной комедии Александра Сергеевича Грибоедова.

Для начала стоит дать определение термину «афоризм». Согласно словарю литературных терминов, афоризм — это изречение в сжатой форме, выражающее какую-нибудь мысль. А. С. Грибоедов, стоит отметить, был не только выдающимся писателем, но и дипломатом, знал девять языков — словом, был поистине образованным и умным человеком. Но кроме блестящего ума, Александр Сергеевич обладал невероятной мудростью, он был наблюдателен и хорошо понимал и людей, и жизнь. Это во многом помогло ему создать произведение, которое вошло в историю. В нём он сумел отразить окружающую его действительность. И несмотря на то, что с тех пор минуло несколько столетий, многие проблемы общества остались прежними, а пьеса — актуальной. Талант же и мастерство А. С. Грибоедова ещё и в том, что ему удавалось практически в каждую фразу, вложенную в уста литературных героев, заключить довольно ёмкую, но вместе с тем мудрую мысль. 

Рассмотрим несколько афоризмов из «Горе от ума». Большое их количество, конечно, принадлежит главному герою пьесы — Александру Андреевичу Чацкому. Его монологи великолепны по наполнению и по форме. Но блистательны также и отдельные фразы. «Служить бы рад, прислуживаться тошно», — говорит Чацкий, когда фамусовское общество пытается убедить его, что высокий чин и способностью всеми правдами и неправдами, в том числе и лестью и лицемерием, добиться этого высокого чина — это одна из главных ценностей жизни. Александр Андреевич знает себе цену и не готов пренебрегать честностью, самоуважением и правдой ради должности. 

«Молчалины блаженствуют на свете!», — ещё один афоризм, вложенный в уста Чацкого. Это яркий пример того, насколько сильно комедия «Горе от ума» повлияла на культуру, какой вклад внесла. Ведь фамилия персонажа — Молчалин — в наше время стала именем нарицательным. Да и сам Александр Андреевич в произведении возводит фамилию во множественное число, тем самым указывая на то, что Молчалин с его характером и отношением к жизни, далеко не единственный в обществе. Это некий собирательный образ человека, который думает лишь о высоком чине, Молчалин как раз готов прислуживаться, а не только служить, если это сулит ему повышение. Для него нет понятий «нравственность», «честность», «самоуважение». Он не гнушается лестью и даже любовным романом с дочерью своего начальника, и всё это ради получения выгоды. 

Таким образом, афоризмы из пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума» прочно вошли как в культуру, так и в нашу повседневную жизнь. Ведь они выражают мысли и затрагивают проблемы, которые актуальны до сих пор. Афористичность литературного произведения — это также показатель таланта и мастерства писателя, в данном случае — Александра Сергеевича Грибоедова. 

Автор: Мария Сербина

Сочинение: А.С.ГРИБОЕДОВ "Афоризмы и крылатые слова в "Горе от ума"

Почти два века прошло со времени создания бессмерт­ной комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», но мы по-прежнему зачитываемся ею. Свежий, сочный, яркий, образ­ный язык не дает устареть бесценному произведению рус­ской литературы.

Показателем истинной народности комедии является то, что, не успев выйти из-под пера автора, она сразу же разлетелась по свету, разобранная на стихи и полусти­шья, фразы, выражения, которые мы употребляем в своей речи  и сегодня. Как часто мы произносим «крылатые фразы» в разговоре, не догадываясь, что их автор — не народ,  а  А. С. Грибоедов! Многие цитаты комедии настолько точны, ярки, остроумны, что запоминаются сразу и без длительного заучивания, обогащая и украшая нашу речь. 
[sms]

Не  зря Пушкин говорил о комедии «Горе от ума»: «О стихах не говорю, половина должна войти в пословицу». Строение стиха Грибоедова настолько легко и прозрачно, что имеет  поговорочный характер, а многие афоризмы комедии и сами основаны на принципе русских пословиц поговорок:

Подписано — так с плеч долой.

Или:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Замечательно сочетание стихотворной формы и разго­ворной речи, которое делает многие фразы и выражения комедии незабываемыми:

А впрочем, он дойдет до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных.

Или:

В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь.

Следя за речью персонажей комедии, с помощью языка мы не только оцениваем их тем или иным образом, но и переносим их слова в реальную жизнь, в сходные ситуа­ции. Автор комедии помогает нам точнее охарактеризо­вать человека: «герой не моего романа», «муж-мальчик», «муж-слуга», «и золотой мешок, и метит в генералы», «не человек, змея»; выразить свои чувства: «свежо предание, а верится с трудом», «счастливые часов не наблюдают», «бла­жен, кто верует, тепло ему на свете!»; дать ценный жизнен­ный совет: «кто беден, тот тебе не пара», «читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой»; дать меткую характеристику нравов: «шумим, братец, шумим», «вчера был бал, а завтра будет два», «ну как не порадеть родному человечку».

Легко, без усилий вошла комедия в нашу жизнь (или наша жизнь послужила основой для ее написания?). Как иначе можно оборвать болтовню репетиловых, не возму­тившись:

Послушай, ври, да знай же меру!

И сегодня чацкие, отчаявшись переделать мир в надежде залечить разбитое сердце, восклицают:

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорбленному есть чувству уголок!..

Карету мне, карету!

Делая имя лицемерного и лживого героя комедии на­рицательным, мы вздыхаем:

Молчалины  блаженствуют на свете!

Мы видим, таким образом, что афоризмы, ставшие по­словицами и поговорками, в тексте комедии являются не только элементами движения сюжета, средством речевой характеристики действующих лиц, но и придают языку произведения сочность, выразительность, яркость. Меткие грибоедовские афоризмы вышли не только за рамки коме­дии, но и целой исторической эпохи. Сегодня они живы в нашей речи и в современном литературном языке.[/sms]

Произведение «Горе от ума»

Цитаты в роли народных пословиц

Почему же всё-таки выражения из этой комедии так полюбились всем читателям и ушли в итоге в оборот речи каждого русскоговорящего человека и находятся там вплоть до сегодняшнего дня? Ответ в целом прост: всё это — заслуга А. С. Грибоедова, который смог так точно, ярко и уместно описать абсолютно привычные и близкие каждому вещи при помощи компактных выразительных изречений, смог выявить закономерность в поведении русского человека и успешно перенести её на страницы произведения.

Удивляет, как такое сравнительно небольшое произведение смогло вместить в себя настолько огромное количество фраз, цитируемых всеми — от неграмотных бездельников до дикторов с экрана, сквозь эпохи: комедии, без малого, 2 сотни лет, а цитаты вполне уместны и по сей день. Что поделать? «Дома новы, но предрассудки стары» — люди с течением времени так и не изменились.

Значимость слова в характере персонажа

Сколько нужно реплик герою, чтобы читатель смог понять, какой это человек? Может быть, 10? В случае с Грибоедовым достаточно и одной — она способна рассказать о персонаже всё, касающееся его места в обществе, мыслей, желаний и стремлений, характера, но это не значит, что автор может удивлять только коротенькими афоризмами: в комедии есть место и массивным монологам, которые хранят в себе немалую долю великих цитат.

Чацкий и Фамусов

К основным перлам главного героя комедии следует отнести:

Высказывания Чацкого и Фамусова

Обратив внимание на посыл этих фраз, можно сделать вывод, что Чацкий — человек прямой и свободомыслящий, настоящий патриот, высмеивающий преклонения общества перед заграничным; обладает острым критическим умом.

На страницах комедии Чацкий одинок и гоним, он не принят окружающими его людьми, отвергнут обществом, из-за чего герой и выступает против него, а его пылкий протест подчёркивается восклицаниями в высказываниях: особенно это прослеживается в финале произведения, когда разгневанный сложившийся ситуацией Чацкий приказывает подать ему «карету!», демонстрируя намерение больше никогда не иметь ничего общего с подобного рода людьми.

Антипод пылкого Чацкого, главный представитель «Фамусовского» общества, Павел Афанасьевич Фамусов, так же как и его противник, приобретает значимые черты характера при помощи ярких и точных фраз.

Список цитат позволяет ясно представить читателю, что из себя представляет Фамусов. Его слова показывают, что этот человек видит основную цель жизни в постоянном росте состояния, ему чужды чувства, брак для него является способом заработать больше и получить более влиятельное место в обществе. Фамусов не признает прогресса, презирает новое поколение и считает, что «отцы» всё знают куда лучше нынешних людей.

Высказывания Софьи и Молчалина

Высказывания Софьи и Молчалина

В целом, автор даёт понять, что Софья — умная, наблюдательная, гордая и своенравная девушка, которая могла бы стать союзницей Чацкого в основном конфликте комедии, однако сила влияния воспитания и сентиментальных романов слишком велика.

Её положительные качества деформированы обществом, которое её растило, сама она не виновата в том, кем является.

Возможно, один из неприятнейших героев комедии, Молчалин, несмотря на значение говорящей фамилии, успел вставить своё слово в действие произведения, которое характеризует его как человека лицемерного, лживого, беспринципного, готового на подлые поступки ради достижения цели.

Высказывания Молчалина

Эти фразы дают понять, что мнение общества для Молчалина имеет огромнейшее значение в жизни, поэтому он стремится всеми доступными методами забраться как можно выше, чтобы быть наиболее влиятельным. Последнее, о чём может думать герой — о долге и чести, так как у него нет об этом внятных представлений.

Афоризмы в развитии действия

Реплики персонажей позволяют автору, помимо более глубокого и точного описания героев, развивать происходящее в нужном направлении и заковывать отдельно взятые фрагменты действия в яркие и лаконичные кусочки текста. Например, целая сцена может быть у читателя в голове в виде ассоциации с определённой фразой героя.

Афоризмы выстраивают порядок действия, поэтому не помешало бы выписать их по мере продвижения сюжета.​​

Афоризмы первого действия

Действие первое

Афоризмы второго действия

Действие второе

Высказывания третьего действия

Действие третье

Афоризмы четвертого действия

Действие четвёртое

Отдельного внимания заслуживают монологи героев в комедии, являющие собой квинтэссенцию кипящих чувств и эмоций. Особенно монологи стоит заметить у главного героя произведения, Александра Чацкого. Именно его монологами говорит с читателем сам автор, высказывая свою позицию. Такой чрезмерной эмоциональной речью Чацкого А. С. Грибоедов и завершает свою комедию:

«Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко. Пред кем я давече так страстно и так низко был расточитель нежных слов! А вы! о боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли! Зачем меня надеждой завлекли? Зачем мне прямо не сказали, что всё прошедшее вы обратили в смех?!»

Комедия Грибоедова по-настоящему богата на крылатые изречения, и в доказательство этому можно привести жизнь, которая, даже спустя 200 лет, наполнена точными репликами персонажей «Горе от Ума».

Одним из самых знаменитых произведений А.С.Грибоедова по праву считается, написанная в начале 19 века комедия “Горе от ума”, которая быстро разлетелась на цитаты. Сейчас уже трудно представить свою речь без таких афоризмов как “Счастливые часов не наблюдают”, “А судьи кто?” или “Где ж лучше жить? Где нас нет.” Предполагается, что по количеству крылатых выражений и фраз, “вышедших” из литературного произведения, “Горе от ума” является абсолютным чемпионом не только русской, но и мировой литературы. 

Разберем несколько афоризмов, появляющихся по мере прочтения произведения. В первом действии служанка Лиза обращается к Софье, когда та сидит при свете дня с горящей свечей: “Смотрите на часы, взгляните-ка в окно: валит народ по улицам давно; а в доме стук, ходьба, метут и убираю”. Именно в этом диалоге Софья произносит фразу, которая впоследствии станет одной из самых узнаваемых: “Счастливые часов не наблюдают”. Её суть предельно ясна: когда человек влюблен или же занят делом, которое приносит ему истинное удовольствие, то время просто перестает для него существовать. 

Далее поговорим о Чацком — одном из главных героев произведения, представителя “нового поколения”, единственного, кто видит, насколько прогнило “фамусовское общество”. В диалоге между Фамусовым, Скалозубом и Чацким, во втором действии комедии перед знаменитым монологом, Александр Андреевич отмечает, что “Дома новы́, но предрассудки стары. Порадуйтесь, не истребят ни годы их, ни моды, ни пожары.” Таким упреком он еще раз пытался показать Павлу Афанасьевичу, что мир будет расти, изменяться, а его окружение, их манеры, нравы и мировоззрение так никогда и не изменятся. Этот же смысл и остался в основе данного афоризма. 

Молчалин является антиподом Чацкого. Данный персонаж является собирательным образом человека, жизненной целью которых является только достижение власти, богатства и статуса. Классика вечна, даже спустя века, мы нередко сталкиваемся с такими Молчалинами в своей жизни, поэтому еще со времен Грибоедова в языке закрепился афоризм, являющийся фразой Александра Андреевича, обращенной к Софье, когда раскрывается, что Молчалин не любит её, а лишь “угождает хозяину”: “Молчалины блаженствуют на свете!” 

Мы разобрали несколько, на мой взгляд, самых ярких афоризмов из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума”. Это поистине гениальное произведение, которое и по сей день не теряет своей актуальности.

Предыдущая

СочиненияСочинение: Роль автора в романе «Евгений Онегин» (По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»)

Следующая

СочиненияСочинение: Музыка революции в поэме «Двенадцать» (А. Блок)

 Роль афоризмов в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» «  …стихи Грибоедова обратились в пословицы и поговорки…»  В.Г.Белинский

Роль афоризмов в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»

« …стихи Грибоедова обратились в пословицы и поговорки…»

В.Г.Белинский

« И дым Отечества нам сладок и приятен». « Счастливые часов не наблюдают». «Кто беден, тот тебе не пара». « В мои лета не должно сметь свое суждение иметь». « Ученостью меня не обморочишь».

« И дым Отечества нам сладок и приятен».

« Счастливые часов не наблюдают».

«Кто беден, тот тебе не пара».

« В мои лета не должно сметь свое суждение иметь».

« Ученостью меня не обморочишь».

Крылатые слова или афоризмы -это устойчивые выражения, вошедшие из литературных или исторических источников и получившие широкое распространение благодаря их выразительности.

Крылатые слова или афоризмы

-это устойчивые выражения, вошедшие из литературных или исторических источников и получившие широкое распространение благодаря их выразительности.

Особенности афоризмов  А.С. Грибоедова , их аналогия с пословицами и поговорками УНТ: по смыслу, заключенному в них; по особенностям конструкций; по признакам поэтического стиля; по средствам художественной выразительности.

Особенности афоризмов А.С. Грибоедова , их аналогия с пословицами и поговорками УНТ:

  • по смыслу, заключенному в них;
  • по особенностям конструкций;
  • по признакам поэтического стиля;
  • по средствам художественной выразительности.

 В.И.Даль, составитель знаменитого сборника «Пословицы русского языка», писал: «Пословица – это коротенькая притча… Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности».

В.И.Даль, составитель знаменитого сборника «Пословицы русского языка», писал: «Пословица – это коротенькая притча… Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности».

«Куда как чуден создан свет!  Пофилософствуй, ум вскружится»; «Но чтоб иметь детей,  Кому ума недоставало?»; «Сок умной молодежи»; «Да умный человек не может быть не плутом»; «Как платья, волосы, так и умы коротки»; «Вот нехотя свела с ума».

  • «Куда как чуден создан свет!

Пофилософствуй, ум вскружится»;

  • «Но чтоб иметь детей,

Кому ума недоставало?»;

  • «Сок умной молодежи»;
  • «Да умный человек не может быть не плутом»;
  • «Как платья, волосы, так и умы коротки»;
  • «Вот нехотя свела с ума».

 Одно из важных человеческих достоинств – ум :  « Ум хорошо, а два лучше»;  «И сила уму уступает»;  «В умной беседе – ума набираться, в глупой– свой потерять»

Одно из важных человеческих достоинств – ум :

« Ум хорошо, а два лучше»;

«И сила уму уступает»;

«В умной беседе – ума набираться, в глупой– свой потерять»

В комедии: «И дым Отечества нам сладок и приятен». «Кто мог бы словом и примером  Нас удержать, как крепкою возжой.  От жалкой тошноты  по стороне чужой». Пословицы: « Глупа та птица, которой гнездо свое не мило»; «Всякому мила своя сторона»; «На родной стороне и камешек знаком»; «Родима сторона – мать, чужая – мачеха».

В комедии:

  • «И дым Отечества нам сладок и приятен».
  • «Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой.

От жалкой тошноты

по стороне чужой».

Пословицы:

  • « Глупа та птица, которой гнездо свое не мило»;
  • «Всякому мила своя сторона»;
  • «На родной стороне и камешек знаком»;
  • «Родима сторона – мать, чужая – мачеха».

Плохую и недобросовестную работу  осудил народ Грибоедов  «Авось да небось – хоть брось»;  «Тяп-ляп – не выйдет корабль»;  «Сбил, сколотил – вот колесо! Сел да поехал – ах, хорошо! Оглянулся назад – одни спицы лежат».   « А у меня что дело, что не дело.  Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой!»

Плохую и недобросовестную работу

осудил

народ

Грибоедов

«Авось да небось – хоть брось»;

«Тяп-ляп – не выйдет корабль»;

«Сбил, сколотил – вот колесо! Сел да поехал – ах, хорошо! Оглянулся назад – одни спицы лежат».

« А у меня что дело, что не дело. Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой!»

Если русская пословица гласит, что «Ученье- свет, а неученье – тьма», то для представителей фамусовского общестава такой свет страшен, их высказывание «Ученье – вот чума, ученость – вот причина» является своеобразным антиподом данной пословице.

Если русская пословица гласит, что «Ученье- свет, а неученье – тьма», то для представителей фамусовского общестава такой свет страшен, их высказывание «Ученье – вот чума, ученость – вот причина» является своеобразным антиподом данной пословице.

Молодые герои комедии Грибоедова влюблены или играют в любовь,  поэтому так много афоризмов о любви: «Счастливые часов не наблюдают»; «Ах! Тот скажи любви конец, Кто на три года вдаль уедет»; «Судьба любви – играть ей в жмурки»; «Кто беден – тот тебе не пара»; «Пойдем любовь делить плачевной нашей крали»; «Ах! Если любит кто кого,  Зачем ума искать и ездить так далеко ?»

Молодые герои комедии Грибоедова влюблены

или играют в любовь,

поэтому так много афоризмов о любви:

  • «Счастливые часов не наблюдают»;
  • «Ах! Тот скажи любви конец,

Кто на три года вдаль уедет»;

  • «Судьба любви – играть ей в жмурки»;
  • «Кто беден – тот тебе не пара»;
  • «Пойдем любовь делить плачевной нашей крали»;
  • «Ах! Если любит кто кого,

Зачем ума искать и ездить так далеко

Прочитав их, невольно сопоставляешь с тем, что сложил народ о влюбленных,  о неравенстве в браке, о силе человеческой любви: «Где любовь, там напасть. Полюбив, нагорюешься». «Любить не люблю, а отвязаться не могу». «Всякая невеста для своего жениха родится». «Не жить приданым, а жить с богоданным». «Лучше на убогой жениться, чем век с богатой волочиться».

Прочитав их, невольно сопоставляешь с тем,

что сложил народ о влюбленных,

о неравенстве в браке, о силе человеческой любви:

  • «Где любовь, там напасть. Полюбив, нагорюешься».
  • «Любить не люблю, а отвязаться не могу».
  • «Всякая невеста для своего жениха родится».
  • «Не жить приданым, а жить с богоданным».
  • «Лучше на убогой жениться,

чем век с богатой волочиться».

«Поговорка – обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми».  В.И.Даль Афоризмы А.С. Грибоедова «И свет и грусть» «Горе от ума» «Хрипун, удавленник, фагот.  Созвездие маневров и мазурки…» Поговорки «И смех и грех» «Без ума голова - ногам пагуба» «Ворона в павлиньих перьях»

«Поговорка – обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми».

В.И.Даль

Афоризмы

А.С. Грибоедова

  • «И свет и грусть»
  • «Горе от ума»
  • «Хрипун, удавленник, фагот.

Созвездие маневров и мазурки…»

Поговорки

  • «И смех и грех»
  • «Без ума голова — ногам пагуба»
  • «Ворона в павлиньих перьях»

«Мне только бы досталось в генералы!»

«Мне только бы досталось в генералы!»

В «Словаре русского языка»  С.И.Ожегова говорится:  «Пословица – краткое народное изречение с надзирательным смыслом; народный афоризм» . Этим и определяется особая композиция данного жанра народного поэтического творчества. Поскольку пословица выражает суждение, она представляет собой синтаксическое целое, например: «Правда светлее солнца» .

В «Словаре русского языка» С.И.Ожегова говорится:

«Пословица – краткое народное изречение с надзирательным смыслом; народный афоризм» . Этим и определяется особая композиция данного жанра народного поэтического творчества. Поскольку пословица выражает суждение, она представляет собой синтаксическое целое, например:

«Правда светлее солнца» .

Чаще всего пословицы выражаются сложным предложением : ( Кто хочет жениться ) ,  [ тому всю ночь не спится ] . ( Хоть слово не обух ) , а  [ от него люди гибнут ] . [ Беда не беда ] ,  ( лишь бы не было греха ). [ Долог волос ] , да [ ум короток ] . [ Попытка не пытка ] , а  [ спрос не беда ] . Крылатые выражения Грибоедова  представлены обычно сложноподчиненным предложением: ( Кто беден ), [ тот тебе не пара ] . [ Обычай мой такой ] :  [ подписано ] , [ так с плеч долой ] .  [ Блажен ] , ( кто верует ) ,  [ тепло ему на свете ] .

Чаще всего пословицы выражаются сложным предложением :

  • ( Кто хочет жениться ) , [ тому всю ночь не спится ] .
  • ( Хоть слово не обух ) , а [ от него люди гибнут ] .
  • [ Беда не беда ] , ( лишь бы не было греха ).
  • [ Долог волос ] , да [ ум короток ] .
  • [ Попытка не пытка ] , а [ спрос не беда ] .

Крылатые выражения Грибоедова

представлены обычно сложноподчиненным предложением:

  • ( Кто беден ), [ тот тебе не пара ] .
  • [ Обычай мой такой ] : [ подписано ] , [ так с плеч долой ] .
  • [ Блажен ] , ( кто верует ) , [ тепло ему на свете ] .

Мерность пословицы поддерживается её ритмом, звуковым повтором, рифмой: «Мели, Емеля, твоя неделя», «Где лад, там и клад» , «Рыба в реке – не в руке»  Комедия Грибоедова вся написана стихами, поэтому отточенные рифмы поэта легко запоминаются: «Он дойдет до степеней известных,  Ведь нынче любят бессловесных»; «Он слова умного не выговорил сроду,-  Мне все равно, что за него, что в воду»

Мерность пословицы поддерживается её ритмом, звуковым повтором, рифмой: «Мели, Емеля, твоя неделя», «Где лад, там и клад» , «Рыба в реке – не в руке»

Комедия Грибоедова вся написана стихами, поэтому отточенные рифмы поэта легко запоминаются:

  • «Он дойдет до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных»;

  • «Он слова умного не выговорил сроду,-

Мне все равно, что за него, что в воду»

Речь народных пословиц богата образами, метафорами : «Нашла коса на камень».   Те же художественные средства находим в тексте комедии: «Что за тузы в Москве живут и умирают» ( метонимия ) «Судьба любви – играть её в жмурки»  (метонимия) «Три года не писал двух слов!  И грянул вдруг, как с облаков» (сравнение )

Речь народных пословиц богата образами, метафорами :

«Нашла коса на камень».

Те же художественные средства находим в тексте комедии:

  • «Что за тузы в Москве живут и умирают» ( метонимия )
  • «Судьба любви – играть её в жмурки» (метонимия)
  • «Три года не писал двух слов!

И грянул вдруг, как с облаков» (сравнение )

Множество пословиц построено на сравнении и противопоставлении:  « Много слов, а мало  дела »  У Грибоедова они тоже встречаются, но много и контекстуальных: «Читай не так, как пономарь (монотонно );  А с чувством, с толком, с расстановкой» ; «Бал вещь хорошая – неволя-то горька» ; «Дома новы , но предрассудки  стары» .

Множество пословиц построено на сравнении и противопоставлении: « Много слов, а мало дела »

У Грибоедова они тоже встречаются, но много и контекстуальных:

  • «Читай не так, как пономарь (монотонно );

А с чувством, с толком, с расстановкой» ;

  • «Бал вещь хорошая – неволя-то горька» ;
  • «Дома новы , но предрассудки стары» .

« Служить бы рад,  Прислуживаться тошно». 2. «А у меня что дело,  Что не дело,  Обычай мой такой:  Подписано, так с плеч долой!» 3. «В мои лета не должно сметь  Свое суждение иметь». 4. «Мне только бы досталось в генералы».

  • « Служить бы рад,

Прислуживаться тошно».

2. «А у меня что дело,

Что не дело,

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой!»

3. «В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь».

4. «Мне только бы досталось в генералы».

Выводы 1.По своей структуре и смысловому значению афоризмы А.С.Грибоедова близки к пословицам и поговоркам устного народного творчества. 2.Автор комедии, используя меткие выражения, в малую форму вкладывает большой философский смысл, подобно произведениям фольклора. 3.Афоризмы выступают в качестве средства речевой характеристики действующих лиц. Персонажи комедии обладают такой речью, которая раскрывает их социальный, идейный и культурный облик. 4.Многие строки из комедии «Горе от ума» вошли пословицами и поговорками в нашу речь и применимы в современной жизни.

Выводы

1.По своей структуре и смысловому значению афоризмы А.С.Грибоедова близки к пословицам и поговоркам устного народного творчества.

2.Автор комедии, используя меткие выражения, в малую форму вкладывает большой философский смысл, подобно произведениям фольклора.

3.Афоризмы выступают в качестве средства речевой характеристики действующих лиц. Персонажи комедии обладают такой речью, которая раскрывает их социальный, идейный и культурный облик.

4.Многие строки из комедии «Горе от ума» вошли пословицами и поговорками в нашу речь и применимы в современной жизни.

Домашнее задание Выписать из комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» 10 афоризмов

Домашнее задание

Выписать из комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» 10 афоризмов

  • Сочинения
  • По литературе
  • Грибоедов
  • Крылатые выражения из комедии Горе от ума

Крылатые выражения из комедии Горе от ума Грибоедова

Многие фразы из этого произведения живут своей самостоятельной жизнью. Народ их употребляет в своей речи. Они стали крылатыми. Например, «счастливые часов не наблюдают». Имеется в виду, что когда люди счастливы, они не замечают, как тикают часы. Да им это и не надо. Им хорошо вдвоём, они, наоборот, хотели бы, чтобы время остановилось.

«Ум с сердцем не в ладу». Так характеризует своё состояние Чацкий. Когда человек влюблён, ум сердцу не советчик. Или сердце уму. Влюблённый человек не может трезво мыслить и оценивать ситуацию.

«Герой не моего романа». Это фраза Софьи Павловны означает, что один их молодых людей не может быть её женихом. И сегодня так можно выразиться, если кто-то из парней не нравится, и всем будет понятен смысл.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно». Знаменитая фраза Чацкого о том, что он готов служить России, а прислуживать всяким Молчалиным, Фамусовым он не хочет. Она и актуальна в наше время. Но мало кто может набраться храбрости и сказать эту фразу в лицо. Основная масса чиновников сейчас именно прислуживает, а не служит.

«Минуй нас пуще всех печалей, и барский гнев, и барская любовь». Так говорит горничная Лиза. Уж она знает, как легко попасть под господскую «горячую» руку. И сегодня некоторые начальники используют в руководстве подчинёнными политику кнута и пряника. То окружают всяческими почестями, то наказывают, потому что сегодня не в настроении.

«Кто беден, тот тебе не пара». Так говорит отец Софьи. Самое интересное, что и в наши дни некоторые родители за детей решают с кем им связать свою судьбу. Сами выбирают мужа или жену. И при этом руководствуются толщиной кошелька, наличием дачи, машины, яхты. На первом месте не то, какой человек, а то, кто он, чей сын или дочь. И как он или она материально обеспечен.

«А судьи кто?» Начало обличающей речи Чацкого. Он осуждает людей закостенелых разумом, не гибких, не дипломатичных, которые руководствуются устаревшими правилами и догмами. В наше время можно тоже встретить таких людей, которые «застряли» в прошлом времени. Они живут той, устаревшей жизнью и не видят, как мир кардинально изменился. Судят о современных людях критериями прошлых веков.

Ещё одна крылатая фраза «Злые языки страшнее пистолета». Словом можно ударить больнее, чем рукой. Словом можно убить морально. Слова врежутся в память, и это останется с человеком на всю жизнь. Он пулевого ранения можно оправиться, если оно не смертельно, от слова – никогда.  Поэтому, надо прежде, чем сказать сто раз подумать.

Вариант 2

Александр Сергеевич Грибоедов создал замечательную, бессмертную комедию «Горе от ума», практически, два столетия тому назад. В это произведение автор вложил огромный багаж мудрости и знаний. Эти фразы стали крылатыми и по сей день пользуются популярностью у людей. Цитаты настолько яркие, весёлые и точные, что разлетелись на весь мир. Язык на котором написано произведение не устаревает, поэтому людям разного поколения не так трудно читать и понимать смысл комедии. Так же комедия является живым олицетворением и насмешкой над реальностью. Не даром в народе говорят «Век живи — Век учись» Митрофан был тем, кто не желал учиться, а мать его была отнюдь не дальновидной женщиной с кучей амбиций. Автор смеётся над ними и приводит в пример людскому народу, чтобы те не повторяли ошибок.

Фраза «Ах! Злые языки страшнее пистолета.» Как точно подмечено писателем. Бывает, что человек скажет что-то обидное до глубины души, особенно если это близкий человек и уж как не ему знать, куда по больнее можно ударить. Клевета, сплетни за спиной. Всегда находились люди, которые завидовали. У этих злых языков могут быть тысячи мнимых причин, чтобы оскорбить, унизить или просто посплетничать. Языки ранят тонкую, чуткую душу.

Знаменитая всеми фраза «герой не моего романа» скорее служить для охарактеризованная любовной темы. Даже в нынешнее время женщины при встрече с противоположным полом могут позволить выразиться данным выражением среди подруг, родителей или же этому молодому человеку.

«Блажен кто верует» Эта фраза тоже относится к характеристике человека. Часто говорят так про верующих людей, про веру не только в Бога, но и в любое благое дело.

«Счастливые часов не наблюдают» Ох, эта крылатая фраза используется для  влюблённых парочек. Они так беззаботны, полны мечтаний и стремлений, хотя иногда мечты могут привести не туда куда нужно. Но порой одна вера, способна дать крылья, чтобы влететь высоко-высоко над всеми мирскими проблемами. Она способна дать то, чего не даст никто- это силу не оспоримую не  с какой другой.

Таким образом, данные афоризмы стали не просто вековыми пословицами, крылатыми фразами, но ещё служили уникальным средством выразительности среди главных героев. Эти точные высказывания стали не просто крылатыми в России, но и вышли далеко за неё приделы и используются по сегодняшний день. Это наследие всего русского народа, которое будет веками пользоваться популярностью и обретёт ещё большую мудрость.

Также читают:

Картинка к сочинению Крылатые выражения из комедии Горе от ума

Крылатые выражения из комедии Горе от ума

Популярные сегодня темы

  • Сочинение Петя Ростов в партизанском отряде (Толстой Война и мир)

    Петя Ростов – это образ, который воплощает в себе самые лучшие и благородные черты дворянской молодежи того времени. Юноша отдает свою жизнь в бою, защищая Родину.

  • Сочинение Что такое бегство от реальности? (итоговое)

    В жизни у каждого человека есть и хорошие, и плохие моменты. Мы все замечаем, что они, похоже, чередуются. В несчастье человек склонен к жалости к себе. Хуже всего то, что чувства и настроения ставят отпечатки на наше мировоззрение

  • Сочинение по рассказу Легкое дыхание Бунина

    Изучая школьную литературу, обязательным к прочтению является рассказ Ивана Бунина «Легкое дыхание». Такое внимание ему уделено не случайно, так как за легким к прочтению рассказом скрывается актуальная

  • Сочинение Образ и характеристика Хрюкина в рассказе Хамелеон Чехова

    Одним из основных персонажей чеховской истории в рассказе «Хамелион» является — Хрюкин.

  • Анализ рассказа Зелёная лампа Грина

    После прочтения рассказа «Зеленая лампа» Александра Грина на душе остается осадок теплоты и добра. Казалось бы, такой небольшой рассказ, но в нем имеется уйма смысла.

На чтение 8 мин. Опубликовано 23.06.2020

Александру Сергеевичу Грибоедову удалось создать литературный шедевр, отражающий не только общественные нравы и порядок начала XIX века, но и настоящее богатство русского языка.

Крылатые выражения и фразы из комедии «Горе от ума» до сих пор поражают читателей остроумием, блеском и глубоким смыслом. Многие фразеологические обороты стали истинно народным достоянием и культурным явлением, украшающим и подчеркивающим ценность и значение живой разговорной речи.

Содержание

  1. Реплики героев по действиям
  2. Фразеологизмы о нравах общества
  3. Крылатые выражения о любви
  4. Новая трактовка поговорок
  5. Символы конфликта эпохи

Реплики героев по действиям

Горе от ума

В 1825 году А. С. Пушкин предсказал, что текст и отдельные выражения блестящей пьесы российского дипломата будут разбиты на пословицы, авторство которых позднее забудется. Этот факт, по мнению «солнца русской поэзии», станет свидетельством огромного успеха и величайшей наградой за писательский труд. Так и случилось. Читатели активно стали цитировать речь главных лиц «Горя от ума». Крылатые фразы героев можно представить кратко по структуре текста.

В первых действиях Грибоедов обозначил две сюжетных линии: любовную и философскую. Софья ждет свидания с Молчалиным, невзначай вспомнив Чацкого, который был ее детским увлечением. Одновременно разворачивается конфликт старого общества в лице Фамусова с новым, представленного в комедии Чацким.

Ключевые афоризмы двух первых действий указаны в таблице:

Персонаж Фразеологизм
Чацкий Блажен, кто верует, тепло ему на свете! И дым Отечества нам сладок и приятен! Служить бы рад, прислуживаться тошно! Свежо предание, а верится с трудом! Дома новы́, но предрассудки стары. А судьи кто?
Фамусов Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца. Подписано, так с плеч долой. Кто хочет к нам пожаловать — изволь. Бывают странны сны, а наяву страннее.
Софья Счастливые часов не наблюдают. Где ж лучше? Где нас нет.
Лиза И барский гнев, и барская любовь. И золотой мешок, и метит в генералы.
Молчалин Злые языки страшнее пистолета!

В третьей и четвертой частях произведения обе темы раскрываются для читателя неожиданным образом, об этом свидетельствуют выразительные диалоги персонажей.

Таблица ключевых афоризмов третьего и четвертого действий:

Герой Фразеологизм
Чацкий Ум с сердцем не в ладу. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Не поздоровится от этаких похвал. Молчалины блаженствуют на свете! Мильон терзаний. Карету мне, карету!
Фамусов Что слово — приговор! Ученье — вот чума; ученость — вот причина. Ба! Знакомые все лица! В деревню, в глушь, в Саратов!
Софья Герой не моего романа.
Репетилов Да умный человек не может быть не плутом. Влеченье — род недуга.
Старуха Хлестова Все врут календари!

Общество, утонувшее в глупости и стереотипах, одерживает победу над прогрессивными взглядами образованного молодого человека, верящего в справедливость и добро. Чацкий понял, что бессмысленно бороться с мнением и пороками толпы.

Фразеологизмы о нравах общества

После публикации пьесы по России разлетелись крылатые выражения из «Горе от ума». А также возникли бурные дискуссии в культурной среде. Некоторые критики с уверенностью утверждали, что злая сатира на современное общество — это личное неприятие автором дворянских традиций и порядков. Другие же связывали комедию с поддержкой движения декабристов, выступавших за свободу личности и против чиновничьего произвола.

Фразеологизмы о нравах общества

А. С. Грибоедов о своем «детище» говорил: «В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека». Главный герой противопоставлен остальным действующим лицам. Никто из них не подставил ему плечо и не поддержал разумных взглядов. Понимая правоту Чацкого, но, не желая поступиться своими принципами, облегчающими жизнь, они решили просто прогнать долой из собственной компании, а его суждения признать высокомерными. К основным выражениям, ярко характеризующим нравы прогнившего дворянского общества, можно отнести:

  • «Свежо предание, а верится с трудом!». Здесь определяется гражданская позиция автора, поддерживающего новые идеи и передовые взгляды на жизнь. Он отказывается верить в старую доктрину, которая не приносит людям ни пользы, ни развития.
  • «Дома новы, а предрассудки стары». Этой поговоркой Грибоедов подчеркивает, что внешние изменения не могут скрыть суть и прежние косные принципы существования.
  • «Служить бы рад. Прислуживаться тошно!». Обличение низкопоклонства, лицемерия чиновников, готовых пойти на все ради личной выгоды и одобрения начальства. Чацкий, будучи человеком чести и совести, готов трудиться для Родины, а не для собственной выгоды. Карьеризм он ненавидит.
  • «Ученостью меня не обморочишь». Предложение, отражающее невежество московской аристократии, не желающей даже слышать о просвещении, потому что ее устраивает уклад, а бороться за науку она не намерена.
  • «Лесть как кружево плели». Раболепство, возведенное в абсолют — образ мышления практически каждого служащего человека, лишенного истинного достоинства.

Показывая недостатки дворянской элиты, Александр Сергеевич обозначил глубокую философскую проблему социума — отсутствие морали, воспитания и образованности, без которых общество не может развиваться и двигаться навстречу прогрессу.

Крылатые выражения о любви

Ребёнок на уроке литературы

Своеобразно в комедии представлена тема романтических чувств. Главным персонажем, представляющим любовную линию в пьесе, является Софья — крайне избалованная девица, не блещущая ни умом, ни очарованием. Она поддалась импульсивному порыву сердца, желая выйти замуж за Молчалина — тихого хитреца, рассчитывающего на выгодный брак. В разговорах с Лизой девушка вспоминала Чацкого, он ей когда-то нравился, но казался очень странным, поскольку ей было сложно разделить его смелые мысли и неприятие традиционных устоев. Среди ключевых фразеологизмов о любви можно выделить:

  • «Счастливые часов не наблюдают». Софья обобщает погруженность в романтическую игру, когда, кроме отношений, больше ничего в жизни не интересует.
  • «Грех не беда, молва нехороша». Устами Лизы автор намекает на комедию «Тартюф» Мольера, где утверждалось, что прелюбодеяние допустимо, если оно совершено тайно.
  • «Герой не моего романа». Пафосные слова, свидетельствующие об увлечении глупой французской бульварщиной. Это было очень популярно у юных особ на рубеже XVIII и XIX столетий. Грибоедов подчеркивает, как Софья воспитывалась не на передовой учебной литературе, а на сентиментальном, пустом чтении.
  • «Не человек, змея». Примитивное сравнение, позволяющее делать выводы о женихе. Дочь Фамусова легко прибегала к таким эпитетам и характеристикам, не заботясь о том, что это может ранить чувства другого человека.
  • «Кто беден, тот тебе не пара». Отцовская мораль русского необразованного барина, поклоняющегося капиталу. Фраза говорит и о принципах, принятых в обществе, где положение и богатство важнее высоких чувств или веления сердца.

Таким образом, посредством любовной линии в сюжете писатель снова обличает грубые нравы и примитивное, пренебрежительное отношение к светлым переживаниям, свойственным всем людям. Обман, выгодный брак и использование супруги в качестве ступеньки для продвижения по службе — черты, которые противны Чацкому, но дороги Фамусовым и Молчалиным.

Новая трактовка поговорок

Иллюстрация к комедии

Приступая к работе над комедией, А. С. Грибоедов поставил себе очень сложную задачу, заключающуюся в обогащении книжного языка новой практикой разговорной речи. Предполагалось, что короткие диалоги и монологи будут отличаться естественностью и живостью.

Цель была с блеском достигнута, благодаря использованию различной художественной лексики:

  1. Церковной.
  2. Бытовой.
  3. Простонародной.
  4. Архаической.
  5. Заимствованной из французского языка.

Многие старинные пословицы обрели новое прочтение и смысл. К примеру: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» Из уст А. А. Чацкого выражение звучит в контексте быть расстроенным, огорченным. Однако корни этой пословицы уходят в средневековую Францию, где она означала неустойчивое положение. Фразеологизм прочно вошел в наш язык.

«В ус никого не дуют» — переделанная присказка о коте, который не желал замечать мышей и охотиться на них. Он был настолько ленив, что даже дышать или шевелиться ему не хотелось. В злободневной пьесе значение изменилось. Здесь цитата подразумевает равнодушие безучастного дворянства к происходящему вокруг и уверенность в несокрушимости устоев.

Фрагмент из спектакля

Оборот «Ну, выкинул ж ты штуку!» можно выписать в новый фразеологический словарь, поскольку до «Горе от ума» он употреблялся как «выкидывать коленца», то есть действовать неожиданно. Этимология этого сочетания слов уходит в область медицины, где нога внезапно дергалась при воздействии на нерв. В комедии контекст — удивление. С легкой руки молодого дипломата поговорка обрела другой смысл, более развернутый и общий.

Каждое крылатое выражение стало не только частью действия динамичного сюжета, но и добавило произведению живости, яркости и убедительности.

Символы конфликта эпохи

Символы конфликта эпохи

Главный герой у Грибоедова — борец за справедливость и просвещение. Александр Андреевич Чацкий словом сражается с косностью, пустотой и лицемерием загнивающей дворянской среды, используя как философские доводы, так и открытую иронию. Смело заявляя: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» — он обличает порочные принципы старого мира, конфликтующего с новой реальностью, за которую выступают декабристы и прогрессивная интеллигенция.

Авторская позиция, заключающаяся в изображении нравов общества, в привлечении внимания читателя к основным проблемам времени с помощью символов — крылатых фраз, показывает глубину конфликта эпохи и убеждает, что это касается всех людей, способных думать.

Писатель выступает против подмены качественного образования иллюзией знания, внешним лоском, когда стремятся «набрать учителей полки, числом поболе, ценою подешевле». Однако приходит к выводу, что дворянство еще не готово к радикальным шагам и не созрело для ответственных решений, каких требует развитие, поэтому произведение заканчивается последней строкой: «Карету мне! Карету!» Чацкий не смог вынести давления старого режима и мнений Фамусовых, он желает поскорее уехать.

Из биографии А. С. Грибоедова известно, что, будучи очень образованным и неравнодушным человеком, он тоже сбежал от конфликта с удручающей реальностью и погиб на службе Отечеству, выполняя дипломатический долг, а его бессмертное творение продолжает жить и поражать читателей остротой, точностью и богатством русского языка.

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Сланцевская средняя школа №6»

Муниципальный фестиваль исследовательских проектов

 среди обучающихся 8-11 классов

муниципальных общеобразовательных организаций

Сланцевского муниципального района

 В 2017-2018 учебном году

Исследовательский проект

Секция русского языка и литературы

Тема «Прецеденты в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»»

Автор: Снеткова Татьяна 9в класс

Руководитель работы: Саввина Наталья Михайловна, учитель русского языка и литературы.

Г. Сланцы

2018 г.

План исследования

  1. Введение.
  1. Актуальность темы.
  2. Цель, задачи исследования.
  3. Гипотеза исследования.
  4. Методы исследования.
  1. Превращение афоризмов в прецеденты.
  1. Что такое прецедент?
  2. Некоторые афоризмы в комедии (история появления, смысл, современность звучания).
  3. Заключение
  1. Выводы.
  2. Приложение (модели афоризмов-прецедентов, результаты анкетирования).
  3. Библиография.

Введение

Актуальность

Пьеса Александра Сергеевича  Грибоедова «Горе от ума» является ярким созданием в мире литературы. Несмотря на то, что это единственное основное произведение автора, оно занимает почетное место в русской классике. Имея в себе многочисленные афоризмы, пьеса быстро «разошлась на цитаты» в обществе той далекой эпохи. Она описывает конфликт молодого человека по фамилии Чацкий с абсурдностью общества аристократов, существование которых направлено только на улучшение собственной жизни. Герой пытается открыть глаза людям, которые не хотят видеть изменения в окружающей жизни. Встретившись с непониманием, Чацкий глубоко сожалеет о том, каково общество его времени и что в нем ценится. Но он не прекращает отстаивать свое мнение и свое видение жизни. Даже уход героя из дома Фамусова - это своеобразный протест против порядков фамусовского общества. 

Данное произведения как было актуально в 19 веке, так и современно в 21. Его мораль открывает нам, что в любом месте и в любое время можно столкнуться с таким одиноким воином, как Чацкий, которого не принимает общество. В каждом из нас есть черты властного Фамусова или корыстного Скалозуба, а может, бесчестного Молчалина или наивной Софьи, или даже борца Чацкого. Но все они могут как быть незаметными в повседневных поступках людей, так и сильно выделяться. Каждый из нас сам решает, что и кого ему выбрать на первый план, каким предстать перед обществом.  

Характер персонажей ярко представлен в речи. Выразительность языка 

комедии несомненна. И есть особые средства, которые используют герои произведения. И это, конечно же, афоризмы. Вся пьеса наполнена ими, они остаются в памяти, как точные и ёмкие мысли внутритекстового содержания.   

В общем смысле, афоризмы -  короткие изречения, отражающие рассуждения, основанные на опыте и жизненных наблюдениях. Афоризмы являются украшением любой речи. Они подчеркивают нашу образованность и начитанность, а также являются средством выразительности речи. Правильное употребление их говорит о высоком уровне речевой культуры человека. Происхождение афоризмов интересно и неоднозначно: они могут появиться из недр истории, из народной речи, интересны заимствованные афоризмы. В комедии Грибоедова афоризмы авторские, до писателя этих выражений в речи не было. Почему же обычные фразы стали афоризмами, и в чём их роль в произведении?  

Чтобы ответить на эти вопросы, нужно проанализировать контекст, в котором суждения стали афоризмами. Именно от этого надо отталкиваться при определении роли в тексте данного средства выразительности.  В основном, афоризмы несут некий смысл, для обозначения которого необходимо подумать, может, даже пофилософствовать. Ведь они не являются аксиомами, для доказательств которых ничего не требуется.  

Также я считаю, что афоризмы вошли в обиход нашей речи, потому что они ярко отражают чувства человека и содержат ответы на всеобъемлющие вопросы. Они возникают в результате чьих-то размышлений об устройстве окружающего мира или о человеке. Жизнь афоризмов в речи – это яркое доказательство того, что они являются прецедентами, то есть смысловыми повторяющимися явлениями.

Цель и задачи исследования

Цель моего исследования – доказать превращение афоризмов Грибоедова в прецеденты. 

Задачи исследования: 

  • Проанализировать некоторые афоризмы в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». 
  • Сравнить содержание афоризмов комедии с исторической обстановкой написания произведения и современностью, составив прецедент-модели афоризмам. 

Гипотеза

После прочтения пьесы «Горе от ума» у меня возник вопрос: являются ли авторские афоризмы в комедии «Горе от ума» прецедентами?

Методы исследования

  • Анализ и синтез.
  • Обобщение.
  • Сравнение.
  • Работа над понятием.
  • Моделирование.

Превращение афоризмов в прецеденты

Что такое прецедент?

ПРЕЦЕДЕНТ [1]  -а, м. (книжн.). Случай, служащий примером или оправданием для последующих случаев этого же рода. Создать п. (дать повод для подобных случаев в будущем). Установить п. (найти в прошлом сходный случай). Подобный поступок не имеет прецедентов в прошлом. Судебный п. (решение суда, обязательное для решения аналогичных дел в будущем; спец.).

 ПРЕЦЕДЕНТ [2]  — (от лат. praecedens — род. п. praecedentis — предшествующий), 1) случай, имевший место ранее и служащий примером или оправданием для последующих случаев подобного рода. 2) Прецедент судебный — решение, вынесенное судом по конкретному делу, обоснование которого считается правилом, обязательным для других судов при решении аналогичных дел. Лежит в основе системы права в Великобритании, а также во многих штатах США и некоторых других странах (т. н. прецедентное право).  

 В основе определений прецедента есть общее семантическое ядро – повторяющийся случай, некая модель действительности вне времени. Афоризм становится прецедентом[3], если обладает концептуальной значимостью, то есть существует не только в произведении, но и в культуре человека и общества.

Некоторые афоризмы в комедии.

Вся комедия наполнена афоризмами, и каждый из них несет свое послание читателям.  

Также важной деталью является и то, кто произносит афоризмы. Ведь от этого зависит и их тематика. Каждый герой является воплощением либо хорошей стороны человека, либо его пороков. Таким образом, любой персонаж произносит те афоризмы, которые соответствуют его образу.  

Важно и то, где появляются данные средства выразительности. И на этот вопрос ответом является характер пространства, в котором и создаются афоризмы. Оно может иметь как положительную энергетику, так и отрицательную. 

Значит, сделаем вывод, что идея афоризма зависит от места и героя, его произносящего.  

Например, знаменитое высказывание Софьи «Счастливые часов не наблюдают» приняло на себя огромную славу и известность. Многие даже не задумываются, что это выражение взято именно из данной пьесы. Героиня произносит это во время разговора с Лизой о том, почему это Софья с господином Молчалиным так долго не появляются. А в ответ девушка отвечает, что для них минуты так быстро бежали, что они не поспевали уследить за их быстротечностью,  потому что это свойственно их душевному состоянию. Почему Софья сказала именно такие слова? Все просто. Она влюблена, и не просто, а с той пылкостью и преданностью, которые соответствуют девушкам ее возраста. Юная леди очарована любовью, но и не только. Также ее разум затуманен пылью лести, которую бросает Молчалин, только бы не разочаровать Фамусова. Помимо всего этого, Софья готова не спать ночами, выбросить все часы в доме, только бы «любимый» был рядом. Прецедент ли этот афоризм?  Несомненно, ведь влюблённые всегда не замечают  быстротечность времени, более того, оно как будто останавливается для них:

      Остановись, мгновенье,

      Ты прекрасно[4]

Также Софья произносит такие слова: «Он слова умного не выговорил сроду, – Мне все равно, что за него, что в воду». Рождается афоризм во время размышлений Софьи и Лизы о будущем муже. И речь идёт о Скалозубе, «мешки» которого доверху набиты золотом, и, между прочим, скоро этот «жених» будет иметь чин генерала. Но Софье не нужно этого. Для нее помолвка с таким человеком равняется  бессмысленной жизни, в которой она не будет чувствовать себя счастливой и любимой. Причем тогда здесь вода? Предлагаю представить вам Софью в нарядном свадебном платье, рядом со Скалозубом, и они вот-вот собираются пожениться. У девушки два пути: связать свою жизнь с бесчувственным ханжой или броситься в поток воды. Оба пути нелепые, так как, в первом случае, юная дворянка обречет себя на абсурдное существование с корыстным человеком, а во втором случае, испортит платье или лишится жизни. Поэтому Софья сравнивает эти два действия и приходит к выводу, что они подобны. Это прецедент, потому что во все времена жизнь с нелюбимым человеком воспринимается подобной гибели.

Теперь обратимся к Чацкому. Его речь больше всех афористична. Одним из афоризмов является «И дым отечества нам сладок и приятен!». Почему же дым, такое едкое вещество, которое может погубить множество жизней, вдруг оказывает положительное воздействие? Все потому, что в данном контексте дым не является чем-то вредным и смертоносным. Он служит образом истории отечества, которое изранено многочисленными войнами, революциями и восстаниями. Этот дым наполнен прахом солдат и невинных жертв, которые вошли в хронологию событий страны. Но не только печальными событиями он наполнен, но также и прекрасными, такими как победы, праздники. Все это составляет нашу историю, и, когда Чацкий возвращается на Родину, он все это впитывает и радуется. Прецедентность этого афоризма несомненна, ведь, возвращаясь домой, мы радуемся всему, что нас окружает.

Для примера возьмем еще один афоризм Чацкого, и это «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Это высказывание говорит нам об отношении  молодого человека к службе государственной власти. Его девиз гласит о том, что главным не должно являться пресмыкание перед  властью, что не по чести создавать себе чин путем угождения сильным мира сего. Чацкий говорит о том, что вопреки всему тебе следует сохранять достоинство и чистоту души, служа добросовестно, кропотливо и самостоятельно, а не с помощью третьих лиц. Сегодня этот афоризм становится особенно важным прецедентом, потому что ответственные, смелые, добросовестные люди востребованы властью.

Яркими афоризмами комедии стали высказывания главного противника  Чацкого — Фамусова. Произнеся «Ах! Матушка, не довершай удара! Кто беден, тот тебе не пара», Фамусов выражает заботу  о будущем дочери. Для него главными в жизни являются деньги и чины, несмотря на то, какими путями они получены. Для идеологии Фамусова характерно получение власти и богатства любой ценой, даже подхалимством и лицемерием. Такие качества он выдвигает на первый план и сначала анализирует их, а потом уже все остальное. Это прецедент, потому что стремление к богатству и чинам всегда существовало в порочных людях.

Афоризм «Уж коли зло пресечь: Забрать все книги бы да сжечь» показывает нам еще одну отрицательную сторону  мировоззрения Фамусова. И она заключается в том, что герой — враг просвещения, образования и науки. Для него чужды идеи Вольтера, Монтескье и других известных мыслителей. Фамусов не стыдится этого, а наоборот прославляет свою необразованность и  безграмотность. Впрочем, всё его окружение разделяет данное мнение, считая книги главным злом и камнем преткновения для всего. Отношение к образованию и книгам — это один из критериев успешности человека и общества, поэтому афоризм является прецедентом.

Заключение

   Итак, афоризм становится прецедентом, потому что он концептуален. Данное средство выразительности как существовало в обществе во времена жизни автора, так и в современном мире. Афоризмы помогают нам украсить нашу речь и обогатить ее, сделать более культурной и просвещенной.

   Превращение афоризма в прецедент интересно и неоднозначно, потому что его можно рассматривать с разных точек зрения, анализировать и находить для себя все новые и новые объяснения  смысла.

Выводы исследования

  1. Анализ истории появления, смысла некоторых афоризмов комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» доказывает их актуальность.
  2. Афоризмы комедии концептуальны, поэтому являются прецедентами.
  3. Любой афоризм комедии можно представить в виде модели-прецедента.

Результаты анкетирования

Дата: 11 января 2018 год

Возраст участников: 14 – 15 лет.

Количество участников: 12 человек.

Задание: объясните смысл любого афоризма комедии «Горе от ума».

Выводы анкетирования:

  1. Анкетирование вызвало интерес.
  2. Объяснение смысла афоризма представлено в контексте комедии.
  3. Актуальность афоризмов очевидна.

                             Приложение (модели прецедентов)

Прецедент-модель афоризма «Счастливые часов не наблюдают»

Прецедент-модель афоризма «И дым Отечества нам сладок и приятен»

Прецедент-модель афоризма «Собрать все книги бы да сжечь»

Библиография

  Ожегов, Сергей Иванович. Толковый словарь русского языка : около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов ; под ред. Л. И. Скворцова. — 26-е изд., испр. и доп. — М. : Оникс [и др.], 2009. — 1359 c.

  Ушаков, Дмитрий Николаевич. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д. Н. Ушаков. — М.: Альта-Принт [и др.], 2008. — 1239 c.

  Иванова Г.А. Педагогическая «прецедент-технология» (на примере топоса «Петербург» в современном социально-культурном дискурсе) // Педагогический журнал. 2015. № 4-5. С. 30-50.

Грибоедов А. С. Г82. Горе от ума: Комедия. – М.: Дрофа, 2004. – 224 с. – (Библиотека отечественной классической художественной литературы).


[1] Ожегов, Сергей Иванович. Толковый словарь русского языка : около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов ; под ред. Л. И. Скворцова. — 26-е изд., испр. и доп. — М. : Оникс [и др.], 2009. — 1359 c.

[2] Ушаков, Дмитрий Николаевич. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д. Н. Ушаков. — М. : Альта-Принт [и др.], 2008. — 1239 c.

[3] Иванова Г.А. Педагогическая «прецедент-технология» (на примере топоса «Петербург» в современном социально-культурном дискурсе) // Педагогический журнал. 2015. № 4-5. С. 30-50.

[4] Из трагедии «Фауст» (1808) великого немецкого ученого и писателя Иоганна Вольфганга Гёте (1749—1832). Слова Фауста (ч. 1, сцена 4 «Кабинет Фауста»).

  • Роль общения в моей профессии сочинение
  • Роль искусства в обществе сочинение
  • Роль автора в рассказе гранатовый браслет
  • Розги рассказ в школе
  • Роль общения в жизни человека в обществе сочинение