Роль литературных сказок и стихотворений к в иванова в становлении чувашской детской литературы

Добавил:

Koboku1

По своей натуре перфекционист. Поэтому люблю все аккуратно оформлять и упорядочивать, складывать по полочкам. Вот, не пропадать же добру, нажитому за четыре кропотливых семестра. Тут я выложил все мои ответы, курсовые, отчеты и некоторые ДЗ. Они могут вам помочь для получения зачета или сдачи экзамена. Если чего-то не нашли в папочках, то попытайте удачу в разделе НЕОТСОРТИРОВАННОЕ на моей страничке, там все 4 семестра разложены по папкам. ГРУППА КТ-43-15. Годы обучения 2015-2019. Коллекция будет пополняться. Что ж, удачки :З

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Реферат ИКЧ (Васильев).docx

Скачиваний:

167

Добавлен:

15.09.2017

Размер:

50.3 Кб

Скачать

ФГБОУ
ВПО «Чувашский государственный
университет имени

И.
Н. Ульянова»

Факультет
дизайна и компьютерных технологий

Кафедра
археологии,
этнографии и региональной истории

История
и культура Чувашии

РЕФЕРАТ

Константин Васильевич Иванов – основоположник чувашской художественной литературы

Выполнил:

студент
гр. ДиКТ-43-15

Сергеев
А. И.

Принял:

доктор
культурологии,

кандидат
исторических наук, профессор Васильев
В. А.

Чебоксары
2015

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3

1.
Жизнь и творчество основоположника
чувашской художественной литературы
Константина Васильевича Иванова

1.1
Детские годы
поэта………………………………………………………………..4

1.2
Учёба в Симбирской школе………………………………………………..4-5

1.3
Литературная деятельность………………………………………………..5-6

1.4
Поэма «Нарспи»…………………………………………………………….6-7

1.5
Память о К. В. Иванове……………………………………………………….7

Заключение…………………………………………………………………………8

Список
литературы………………………………………………………………..9

Введение

В
исторической памяти каждого народа
сохраняются символы, которые содействуют
развитию национальной и мировой культуры.
Ярким примером тому является личность
чувашского поэта Константина Васильевича
Иванова.

Константин
Иванов – великий чувашский поэт, классик
чувашской литературы, талантливый
художник. Литературную
деятельность начал в 1907 году с переводов
на чувашский язык произведений М. Ю.
Лермонтова, Л. Н. Толстого, Н. Огарева,
А. Кольцова, Н. Некрасова, А. Майкова и
других. Наиболее известны его стихотворения
«Думы старого леса», «Осень», «Голодные»,
«Наше время», сказки и баллады «Две
дочери», «Железная мялка», «Вдова»,
трагедия «Раб дьявола». В 1908 году в
Симбирске издал лирико-эпическую поэму
«Нарспи» о трагической судьбе чувашской
женщины.

Поэма
«Нарспи» переведена на многие языки
мира. По его мотивам создано несколько
пьес, а на сцене Чувашского театра оперы
и балета поставлена и опера.

За
свою короткую жизнь Константин Иванов
успел написать много талантливых
произведений. Благодаря своему стремлению
Константину Иванову удалось поднять
национальный уровень чувашской
литературы, способствовать дальнейшему
развитию и просвещению чувашского
народа. А вершиной его творчества стала
бессмертная поэма «Нарспи», которую по
праву можно считать нравственно-этическим
кодексом в жизни чувашского народа. Это
история любви, которая и попрошествии
столетия продолжает волновать умы и
сердца людей.

В
своей работе, исследуя жизнь и творчество
К. В. Иванова, я постараюсь показать, что
поэт действительно очень много сделал
для чувашского народа и является
основоположником чувашской художественной
литературы.

Жизнь и творчество основоположника чувашской художественной литературы Константина Васильевича Иванова

Детские
годы поэта

Константин
Васильевич Иванов родился
27 мая 1890-ого года в селе Слакбаш
Белебеевского уезда Уфимской губернии
в чувашской крестьянской семье рода
Пртта (чуваш.«Пăртта»).
Отцом поэта был состоятельный чувашский
крестьянин Вазиньки Микулай, который
был одним из потомков Прты, относящийся
к некрещеному чувашскому роду Волка.
По словам Константина, сородичи были
отважными, воинственными и добрыми
людьми. В роду ценилось образование,
поддерживалась наследственная тяга к
знаниям — дед, тётка по отцу, многие
родственники были грамотны. Отец К.
Иванова был сельским писарем, одним из
богатейших людей в округе, в хозяйстве
использовал знания по агрономии и
экономике. Большую роль в судьбе будущего
поэта также сыграла его тетка – Евгень
Аппа (Е. Иванова), у которой он продолжил
учёбу после Слакбашской начальной
школы. Она приложила все усилия для
того, чтобы отправить мальчика к Ивану
Яковлевичу Яковлеву в Симбирскую
чувашскую учительскую школу – светоч
знаний для всех чувашей.

Учёба
в симбирской школе

С
восьми лет Константин посещает сельскую
начальную школу, которую заканчивает
в 1902
году,
ещё один год учится в Белебеевском
городском училище. Лишь в 1903 году
13-летний мальчик поступает в подготовительный
класс Симбирской
чувашской учительской («яковлевской»)
школы.
За эти годы мальчик полюбил столярное
дело, подолгу не выходил из школьной
мастерской, занимаясь резьбой по дереву,
а также живописью. Эту любовь к творчеству
Иванов пронес через всю свою недолгую
жизнь. Известно, что он собственными
руками смастерил из дерева пишущую
машинку, сам же делал столы и шкафы,
другую нехитрую мебель, а также писал
портреты и оформлял декорации к
спектаклям.

Через
2 года пятнадцатилетний юноша становится
учащимся 1-го класса (курса) центрального
чувашского образовательного центра.

Как
вспоминают его соученики, Константин
уже тогда увлекался литературой, много
читал произведения по русской и
западноевропейской культурам, отличался
особым дарованием в рисовании, скульптуре.

Д.
Петров-Юман вспоминает о встречах с
поэтом:


Когда я говорил с Константином, разговор
всегда переходил на тему мировой
литературы. Помню, часто спорили о
«Божественной
комедии»
Данте,
о «Фаусте»
Гёте.
С возрастом Константин начинает всё
больше интересоваться произведениями
поэтов-классиков. Когда был моложе, он
интересовался Пушкиным
и Лермонтовым.
Помню, как однажды у меня я читал ему
«Чайльд-Гарольда»
Байрона.
В другой раз он принёс мне «Историю
славянских литератур».

Шестнадцатилетний
юноша, выезжая домой на каникулы,
записывает семейные предания и
воспоминания стариков-односельчан,
тексты заговоров, народных молений. Всё
это впоследствии наложит огромный
отпечаток на его понимание национальной
самобытности художественного творчества
народа.

В
становлении личности К. Иванова
значительную роль сыграло его тяга к
живописи — он даже мечтал поступить
учиться в Петербургскую Академию
художеств. Зарождение чувашского
фотоискусства также связано с именем
Константина Иванова. На его снимках
запечатлены многие эпизоды из симбирского
периода жизни.

Соседние файлы в предмете История

  • #
  • #
  • #

Введение

В исторической памяти каждого народа сохраняются
символы, которые содействуют развитию национальной и мировой культуры. Ярким
примером тому является личность чувашского поэта Константина Васильевича
Иванова.

Константин Иванов – великий чувашский поэт, классик
чувашской литературы, талантливый художник.
Литературную
деятельность начал в 1907 году с переводов на чувашский язык произведений М. Ю.
Лермонтова, Л. Н. Толстого, Н. Огарева, А. Кольцова, Н. Некрасова, А. Майкова и
других. Наиболее известны его стихотворения «Думы старого леса», «Осень»,
«Голодные», «Наше время», сказки и баллады «Две дочери», «Железная мялка»,
«Вдова», трагедия «Раб дьявола». В 1908 году в Симбирске издал лирико-эпическую
поэму «Нарспи» о трагической судьбе чувашской женщины.

Поэма
«Нарспи» переведена на многие языки мира. По его мотивам создано несколько
пьес, а на сцене Чувашского театра оперы и балета поставлена и опера.

Нам  стало интересно, знают ли обучающиеся нашей
школы, кто является основоположником чувашской литературы. И я провел
анкетирование среди старшеклассников на тему «Кто является основоположником
чувашской литературы?»

Таким образом, в результате проведённого анкетирования
и анализа вытекающих последствий из сложившейся ситуации я определил проблему: нет
достаточного интереса к родной литературе. Из 30 опрошенных старшеклассников
только 3 человека знакомы с творчеством композитора. Поэтому я поставил перед
собой

цель:

изучение жизненного и творческого пути композитора
К.В. Иванова

 задачи:

1) собрать материал о К.В.
Иванове из литературы и интернет- источников;

2) провести опрос среди обучающихся;

3) познакомить сверстников с жизнью и творчеством
основоположника чувашской художественной литературы;

Выявив проблему и изучив соответствующую литературу, я
пришёл к выводу, что данная проблема актуальна в наши дни, так как проявление
интереса к людям, прославившим   родную землю, есть важнейшее условие успешного
развития России. Интерес к истории и культуре родного края способствует
укреплению любви к стране. Человек, знающий свои корни, вырастет настоящим
человеком. Человеком, который в будущем станет ответственным за могущество
своей страны, за сохранение ее материальных и духовных богатств.

1. Жизнь и творчество основоположника чувашской художественной
литературы Константина Васильевича Иванова

 

1.1 
Детские
годы поэта

Константин
Васильевич Иванов
родился 27 мая  1890-ого года в селе Слакбаш Белебеевского уезда
Уфимской губернии в чувашской крестьянской семье рода Пртта (
чуваш. «Пăртта»). Отцом поэта был состоятельный чувашский
крестьянин Вазиньки Микулай, который был одним из потомков Прты, относящийся к
некрещеному чувашскому роду Волка. По словам Константина, сородичи были
отважными, воинственными и добрыми людьми. В роду ценилось образование,
поддерживалась наследственная тяга к знаниям — дед, тётка по отцу, многие
родственники были грамотны. Отец К. Иванова был сельским писарем, одним из
богатейших людей в округе, в хозяйстве использовал знания по агрономии и
экономике. Большую роль в судьбе будущего поэта также сыграла его тетка –
Евгень Аппа (Е. Иванова), у которой он продолжил учёбу после Слакбашской
начальной школы. Она приложила все усилия для того, чтобы отправить мальчика к
Ивану Яковлевичу Яковлеву в Симбирскую чувашскую учительскую школу – светоч
знаний для всех чувашей.

 

 

 

 

 

1.2 Учёба в Симбирской
школе

С восьми лет Константин посещает сельскую
начальную школу, которую заканчивает в
1902 году, ещё один год учится в Белебеевском городском
училище. Лишь в 1903 году 13-летний мальчик поступает в подготовительный класс
Симбирской чувашской учительской («яковлевской»)
школы
. За эти
годы мальчик полюбил столярное дело, подолгу не выходил из школьной мастерской,
занимаясь резьбой по дереву, а также живописью. Эту любовь к творчеству Иванов
пронес через всю свою недолгую жизнь. Известно, что он собственными руками
смастерил из дерева пишущую машинку, сам же делал столы и шкафы, другую
нехитрую мебель, а также писал портреты и оформлял декорации к спектаклям.

Через 2
года пятнадцатилетний юноша становится учащимся 1-го класса (курса)
центрального чувашского образовательного центра.

Как вспоминают его соученики, Константин уже
тогда увлекался литературой, много читал произведения по русской и
западноевропейской культурам, отличался особым дарованием в рисовании, скульптуре.

 Д. Петров-Юман вспоминает о встречах с поэтом:

— Когда я говорил с
Константином, разговор всегда переходил на тему мировой литературы. Помню, часто
спорили о «
Божественной
комедии
» Данте, о «Фаусте» Гёте. С возрастом Константин начинает всё больше интересоваться
произведениями поэтов-классиков. Когда был моложе, он интересовался
Пушкиным и Лермонтовым. Помню, как однажды у меня я читал ему «Чайльд-Гарольда» Байрона. В другой раз он принёс мне «Историю славянских литератур».

Шестнадцатилетний юноша, выезжая домой на каникулы, записывает
семейные предания и воспоминания стариков-односельчан, тексты заговоров,
народных молений. Всё это впоследствии наложит огромный отпечаток на его понимание
национальной самобытности художественного творчества народа.

В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его
тяга к живописи — он даже мечтал поступить учиться в Петербургскую Академию
художеств. Зарождение чувашского фотоискусства также связано с именем
Константина Иванова. На его снимках запечатлены многие эпизоды из симбирского
периода жизни.

1.3   Литературная деятельность

На события первой русской революции 1905—1907 годов Константин Иванов делает чувашское переложение  «Крестьянской марсельезы» (Вставайте, подымайтесь, чуваши!). В январе-марте 1907 г. поэт
участвует в политической акции протеста против шовинистского отношения
некоторых преподавателей к чувашским ученикам. За участие в революционных
митингах Яковлев вынужден распустить весь 1-й класс, а 37 учеников – в том
числе и Константин 7 марта 107 г. были исключены из Симбирской школы,как
неблагонадежные по политическим мотивам. Будущий поэт возвратился в родную
деревню, занимался крестьянским трудом, а также сбором фольклора башкирских
чувашей.

Позже, в августе 1907 г. Иван Яковлевич привлекает Иванова для
работы в комиссии по переводу и изданию книг на чувашском языке. В
сентябре-декабре Константин Васильевич переводит стихотворения
М. Ю. Лермонтова «Узник», «Волны и люди», «Парус», «Горные вершины»,
«Утёс», «Чаша жизни» и др., много сил отдает чувашскому переложению «Песни про
царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Им же
переведены тогда отрывки из произведений
Н. П. Огарёва, А. В. Кольцова, Н. А. Некрасова, а также отдельные стихи А. Н. Майкова, К. Д. Бальмонта. Он также принял активное участие в подготовке сборника «Образцы
мотивов чувашских народных песен и тексты к ним», при его участии был подготовлен
и издан новый «Букварь для чуваш с использованием русской азбуки».

В 1907—08 гг. поэт создаёт целый ряд оригинальных произведений:
трагедию «Шуйттан чури» (Раб дьявола), баллады «Тимĕр тылă» (Железная мялка),
«Тăлăх арăм» (Вдова), завершает поэму «Нарспи». К 40-летнему юбилею Симбирской
чувашской учительской школы К. Иванов посвящает стихотворение «Хальхи самана»
(Наше время). В 1908 году в Симбирске выходит книга «Чăваш халапĕсем» («Сказки
предания чуваш»).

В апреле 1909 г. К. Иванов при Симбирской классической гимназии
экстерном успешно сдаёт экзамен на звание народного учителя рисования в женском
двуклассном училище при учительской школе. Но ему не сразу удается приступить к
педагогической деятельности. Лишь с 1 сентября 1911 года допускается учителем
чистописания, черчения и рисования. Среди юных воспитанниц он вызывает особую
симпатию и пользуется признательностью. Здесь Константин Иванов реализовывает
себя и как художник, и как переводчик, и как редактор, составитель, корректор.
Поэт готовится к созданию либретто для оперы «Нарспи», переводит «Песнь
песней», создаёт декорацию к сценам из оперы «Иван Сусанин». Не пропускает он и
литературно-художественные вечера, которые часто проводились в школе силами
самих учащихся.

Иванов известен не только как автор стихов, поэм, переводов
классической русской литературы, но и как мастер портретной живописи, автор
графических и скульптурных работ

 

1.4 
 Поэма
«Нарспи»

Константина
Васильевича Иванова по праву называют основоположником чувашской художественной
литературы. Самое талантливое, бессмертное произведение, созданное поэтом, –
это поэма «Нарспи».
Она была издана в 1908 г. к 40-летию Симбирской чувашской учительской
школы в книге «Сказки и предан
iя чувашъ». Поэма представляет собой наиболее
полное воплощение национального начала во всей дореволюционной чувашской
литературе.
В ней повествуется о трагической любви бедняка
Сетнера к девушке Нарспи, дочери богатых родителей. Глубокая ненависть к
социальной несправедливости, мечта об освобождении чувашского народа от оков
морали старого общества — вот основные мотивы творчества народного
чувашского поэта.

Поэма «Нарспи» переведена на многие языки мира. В частности, на русский язык её перевёл Пётр
Хузангай
, который так
охарактеризовал поэму: «Подлинная народность, высокая простота, огромная
эмоциональная сила, композиционная стройность, красочность пейзажа, зримость и
пластичность образов, законченность их характеров, стремительное развитие
сюжета, трагедийность по самой социальной сути, вместе с тем удивительная
целеустремленность, чувство меры, проникновение в глубину народной психики –
вот что подкупает нас в «Нарспи». По её мотивам создано несколько пьес, а на
сцене
Чувашского театра оперы и балета поставлена и опера. Также поэму на русский язык переложил Борис Иринин.

К сожалению, судьба отмерила
Константину Васильевичу слишком короткую жизнь.
Осенью 1913 года поэту
даёт о себе знать наследственная болезнь – туберкулёз легких.
 К. Иванов, заболев туберкулёзом, уезжает к себе на родину. Через год болезнь только обостряется.
Ранним утром 14 марта 1915 года в возрасте 25 лет он умирает.

1.5 Память
о К. В. Иванове

Имя Константина Васильевича
Иванова носит
Чувашский
государственный академический драматический театр. Чувашский государственный
ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К. В.
Иванова был основан 27 января 1918 г. в Казани. Вначале коллектив именовался
«Чувашская драма», затем — «Чувашский советский передвижной театр». 17 января
1933 г. постановлением Президиума ЦИК Чувашской АССР театр получил звание
академический, 1959 г. — имя Константина Васильевича Иванова, основоположника
чувашской литературы.

Литературный музей в Чебоксарах назван в честь Константина
Васильевича Иванова. Литературный музей имени К.В. Иванова – филиал Чувашского
национального музея – был открыт в октябре 1940 года. Создание музея чувашской
литературы и искусства было приурочено к 50-летию со дня рождения классика
чувашской литературы К.В. Иванова. В начале Великой Отечественной войны 1941 г.
музей временно был закрыт. В 1957 году экспозиции вновь были открыты в бывшем
доме купца Н.  Корытникова. В 1978 г. в связи со строительством Чебоксарской
ГЭС музей, попавший в зону затопления, был закрыт. 27 мая 1990 г., к 100-летию
со дня рождения К.В. Иванова, Литературный музей возродился в самом центре
города Чебоксары. В литературном салоне при музее проводятся вечера поэзии,
творческие встречи поэтов и прозаиков, литературно-музыкальные вечера.

В деревне Слакбаш, на родине
поэта, открыт мемориальный музей поэта. Дом, в котором родился, вырос и жил
поэт, сейчас является домом-музеем. Сотни экспонатов, собранных и сохраненных энтузиастами,
рассказывают о жизни поэта. Среди них есть личные вещи К. Иванова, мебель,
сделанная руками поэта, фотоаппарат, которым пользовался юноша, рисунки и
портреты, выполненные им. В большом зале на переднем плане расположена схема
родословной К. Иванова, портреты его родных. В музее бережно хранятся
произведения поэта, среди них многочисленные издания поэмы «Нарспи»,
переведенные на 29 языков народов России и других стран. Основателем музея по
праву считается Петр Николаевич Кудряшов, который был человеком незаурядных
способностей и увлеченным собирателем предметов старины. 16 ноября 1940 года
состоялось торжественное открытие музея и памятника Иванову.

В честь Константина
Васильевича Иванова названы улица и сквер в Чебоксарах. До революции улица
называлась Соборной. Это было связано с тем, что на улице располагалось сразу
несколько храмов, в том числе и главный храм Чебоксар — Введенский собор. Улица
была одной из главных в городе, по ней в разное время проходила дорога ссыльных
и каторжников, декабристов и революционеров. На улице побывали императрица
Екатерина II, поэты А. С. Пушкин, Г. Р. Державин и другие исторические
личности. В 1918 году Соборную переименовали в Большую Советскую, затем — в
Чувашскую, и только в 1960-е годы улица получила своё современное наименование.
Названа была в честь чувашского поэта, классика чувашской литературы —
Константина Иванова.

Памятник-бюст Константину
Иванову установлен в июне 1952 года в сквере им. Константина Иванова. Авторы —
скульптор И. Ф. Кудрявцев, архитектор В. И. Ступин.

В 1995 году открыт памятник
К.В. Иванову у Чувашского государственного драматического театра им. К.В.
Иванова в Чебоксарах. Скульптор – В. Нагорнов, архитектор – В. Филатов.

В год 100-летия со дня
рождения поэта на XXV сессии
ЮНЕСКО 1990
год был объявлен Годом Константина Васильевича Иванова.

В 1991 году выпущена монета в
честь столетия Константина Васильевича Иванова. Номинал — 1 рубль.
На аверсе изображен герб СССР и надписи «СССР», «1 рубль»,
«1991». На реверсе — профиль поэта, надписи «1890-1915»,
«К. В. ИВАНОВ».

2015 год в Чувашской Республике
объявлен Годом Константина Васильевича Иванова.

Заключение

К.В. Иванов – ученик и учитель Симбирской
чувашской школы, переводчик, художник, классик чувашской поэзии, автор бессмертной
поэмы «Нарспи». Трагедия любви Нарспи и Сетнера сопоставима с шекспировской
драмой «Ромео и Джульетта». Поэма «Нарспи» – энциклопедия жизни чувашского народа,
сохранившая древние чувашские языческие обряды и обычаи.

Несмотря на то, что со дня смерти
Константина Иванова прошло уже сто лет, личность поэта все еще занимает особое
место в Пантеоне всей чувашской культуры, а его поэма «Нарспи» всё также
находится где-то там, на недосягаемой высоте, как далёкая звезда, как некое
чудо откровения. Это фундаментальный труд, давший основу целому ряду чувашских
произведений. При Иванове К. В. окрепла исинная форма лиро-эпического жанра,
установились каноны для будущего развития. Поэтому Константина Иванова
действительно можно считать основоположником чувашской художественной
литературы. Он гордость и слава чувашского народа. Поэтический талант К. В.
Иванова был взращён на богатом устно-поэтическом творчестве и литературных
традициях чувашского народа. Народность содержания и формы произведений,
глубокий демократизм идей и взглядов обусловили всеобщее признание  К. В.
Иванова как классика чувашской поэзии.

Жизнь и творчество К. В. Иванова  —
неиссякаемый источник воспитания подрастающего поколения. В нём бесконечно
можно черпать благодатный этнопедагогический материал, воспитывающий любовь к
родной земле и утверждающий общечеловеческие и этнические ценности, — ценность
человека, труда и патриотизма. Гуманизм – вот что прежде всего мы видим в
творчестве поэта. Символом его веры стали слова из поэмы «Нарспи»:

Нет сильнее человека

Во Вселенной никого:

Он на суше и на водах

Стал хозяином всего.

Я считаю, что каждый чуваш, а также все те,
кто интересуется культурой Чувашии, должны ознакомиться с произведениями
Константина Иванова и его творчеством в целом.

В своей работе, исследуя жизнь и
творчество К. В. Иванова, я пришёл к выводу, что поэт действительно очень много
сделал для чувашского народа и является основоположником чувашской
художественной литературы.

Список
литературы

1.     
Иванов
К. В. Нарспи.-Чебоксары:Чуваш. Кн. Изд-во, 2008.-255с.

2.      К.
В. ИвановНарспи.Поэма-Чебоксары:Чуваш.кн. изд-во, 1985-128с.

3.      Народная
школа №2/2015.

4.      Константин
Васильевич Иванов: тĕпчевĕçĕсем / И. Н. Ульянов
ячĕллĕчăвашпатшалăхуниверситечĕ; В. Г. Родионов
пухсахатĕрленĕ. -Шупашкар: Чăвашуниверситечĕнизд-ви, 2000.- 84 с.

5.      https://ru.wikipedia.org/wiki/Иванов,_Константин_Васильевич_(поэт)

6.      library.chuvsu.ru/

Незаменимыми друзьями детей являются книги, с помощью которых маленькие читатели приобщаются к сокровищам словесного творчества. Одним из лучших средств развития во все времена являлись книги. Приучая ребёнка к чтению и предлагая ему интересные, познавательные книги, мы воспитываем его. Книги пробуждают интерес к учёбе, труду, самопознанию. Чем больше он читает, тем он лучше учится. С момента прихода в школу ребёнок должен осознать, что многие знания нужно добывать самому, а поможет в этом книга.

Роль чтения в развитии каждого ребёнка велика. Ведь чтение оказывает огромное влияние на развитие ребёнка: его интеллект, творческое и логическое мышление, эмоциональное и социальное развитие, психологическое и психофизиологическое развитие. Чтение развивает речь ребёнка, способствует формированию правильного нравственного и эстетического отношения ко всему происходящему. Литература знакомит ребёнка с разными проявлениями жизни, с трудовой деятельностью, природой, развивая социальный опыт. Читая, ребёнок становится полноценно развитой личностью.

Основой чувашских детских книг для чтения явились буквари выдающегося педагога-просветителя Ивана Яковлева. Буквари содержали произведения детской литературы — устно-поэтические народные творения (загадки, пословицы и поговорки, песни, сказки, шуточные миниатюры), перевод, тексты русской классики и короткие прозаические произведения, авторами которых был сам И.Я.Яковлев и его воспитанники.

В формировании детской литературы большая роль принадлежит С.М.Михайлову. В его книге «Чувашские разговоры и сказки» собраны образцы народных сказок, песен, пословиц, загадок, примет, легенд и преданий. История становления детской национальной литературы непосредственно связана и с первой чувашской антологией «Сказки и предания чуваш. Чăваш халапĕсем» — 1908. В данном сборнике маленькие читатели впервые познакомились с поэмой К.В.Иванова «Нарспи», его стихотворными сказками «Икĕ хĕр» (Две дочери), «Тăлăх арăм» (Вдова), «Тимĕр тылă» (Железная мялка), балладой «Арçури» (Леший) М. Федорова.

В начале прошлого века положительную роль в распространении грамотности среди детей сыграли переводы на чувашский язык произведений классиков русской литературы: М.Ю.Лермонтова, А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого и др. Активно трудился в данной области классик чувашской поэзии К.В.Иванов. К. В. Иванов создавал стихотворные сказки, оформлял и иллюстрировал книги, собирал тексты детского фольклора. Важной вехой в создании литературы для чувашских детей стали сборники фольклорных текстов И.Н.Юркина, изданные в 1907 году. Все вышеперечисленные издания способствовали не только умственному, но и духовно-нравственному развитию чувашских детей, живших в начале прошлого столетия. И спустя многие десятилетия, они несут в себе культурно-исторические, духовные ценности, способствуют формированию личности ребенка.

За годы своей истории национальная детская литература добилась значительных успехов. Ежегодно Чувашское книжное издательство выпускает более 30 названий изданий для детей разного возраста. Значительно улучшилось качество изданий: яркие иллюстрации, хорошая бумага и переплет.

Лучшие из лучших произведений стали достоянием российских и зарубежных читателей. Произведения для детей выполняют познавательную и воспитательную функции, рассказывают об истории и культуре народа, знакомят с миром природы, с особенностями традиций соседних народов, раскрывают богатство и красоту родного языка, учат честности, правдивости, патриотизму, преодолевать трудности.

Современная чувашская детская литература отличается разнообразием жанров и тематики. Детей радуют фантастические, психологические и поучительные повести, яркие и увлекательные рассказы и стихотворения о природе, животных, экологии.

В последние годы стало больше издаваться произведения о любви к чувашскому языку. Переиздаются произведения классиков детской литературы, произведения на чувашском языке издаются с параллельным переводом на русский язык. Радует и то, что в детской газете «Тантăш» и молодежном журнале «Самант» постоянно печатаются художественные произведения для детей. На «Радио Чувашии» выходят передачи на чувашском и русском языках. Цель этих передач — познакомить детей с богатым миром чувашской детской литературы, с жизнью и творчеством писателей, привить любовь и уважение к родному языку, развить такие качества как доброта, справедливость, трудолюбие.

Литература

  1. Вести электронной библиотеки Национальной библиотеки Чувашской Республики/ выпуск 11. — Чебоксары, 2016.
  2. Мефодьев А.И. Детская литература / А.И.Мефодьев // Чувашская энциклопедия. Т. 1. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2006. — С. 501-502.
  3. Мефодьев А.И. Чувашская детская литература. Часть 1: истоки, возникновение, формирование/ А.И.Мефодьев. Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2008 — 200 с.
  4. Электронная библиотека «Писатели Чувашии — детям» / Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека.

Выдающиеся люди Чувашии : Иванов Константин Васильевич

Иванов Константин Васильевич
27.05.1890–26.03.1915

Поэт, переводчик, классик чувашской литературы, автор поэмы “Нарспи”.

Родился 27 мая 1890 г. в с. Слакбаш Белебеевского района Республики Башкортостан.

Выпускник Симбирской чувашской учительской школы. Рано проявил способности к живописи, музыке. Работал в Симбирской чувашской учительской школе. За короткую творческую деятельность написал стихотворения, стихотворные сказки, баллады, трагедии, поэмы, серию рассказов по семейным преданиям: “Икĕ хĕр” (“Две дочери”), “Тăлăх арăм” (“Вдова”), “Тимĕр тылă” (“Железная мялка”), “Выçă аптранăскерсем” (“Голодные”), “Шуйттан чури” (“Раб дьявола”), “Нарспи” и др. “В лучшем творении поэта – поэме “Нарспи” – масштабно осмыслены основные философские проблемы: человеческая личность и общество, добро и зло, соотношение материальных и духовных ценностей, гуманизм, противоборство жизни и смерти”.(Артемьев Ю. М. Иванов… С. 179)

К. Иванов вошел в историю чувашской литературы и как переводчик. Благодаря ему чувашский народ читал произведения М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Кольцова, Н. Огарева, К. Бальмонта на родном языке. Классик принял активное участие в подготовке сборника “Образцы мотивов чувашских народных песен и тексты к ним”, при его участии был подготовлен и издан новый “Букварь для чуваш с использованием русской азбуки”. Поэт успешно работал в области живописи: рисовал декорации, иллюстрации для букваря, увлекался фотографией.

“Он впервые рельефно отобразил чувашский национальный характер (Эстетический идеал), качественно обновил содержание и форму поэзии, раскрыл новые возможности эпических жанровых форм, внес большой вклад в разработку литературного языка”. (Артемьев Ю. М. Иванов… С. 179).

Именем К. Иванова в г. Чебоксары названы улица, установлены памятники (скульпторы И.Ф. Кудрявцев и В.П. Нагорнов), Чувашский государственный академический драматический театр, в с. Слакбаш открыт мемориальный музей, установлены два памятника. Его именем в 1966-1994 гг. называлась Государственная премия Чувашской Республики.

В Год литературы в России и в Год Константина Иванова в Чувашии Национальная библиотека Чувашской Республики инициировала и реализовала международный проект «Читаем «Нарспи». Проект предполагает чтение отрывков поэмы «Нарспи» на русском языке на фоне различных достопримечательностей и создание итогового видео чтения поэмы. Проект объединил более 120 участников из 45 городов и 29 стран. Читаем «Нарспи» на русском языке >>> на языках народов мира >>>

Виртуальная выставка «Константин Иванов — гений чувашской поэзии»

Коллекция К. Иванова в Электронной библиотеке Национальной библиотеки Чувашской Республики

Электронный журнал «Вести электронной библиотеки Чувашской Республики»:

  • Выпуск №4. 2015 г. Гений чувашской поэзии Иванов Константин Васильевич
  • Выпуск №4. 2019 г. Поэма «Нарспи» в электронной библиотеке Чувашской Республики

Библиография (труды):

1. Иванов, К. В. Нарспи : поэма / К. В. Иванов ; [кӗнеке вӗҫӗнче В. Долговпа А. Эсхель статьи пур ; ӳкерчӗкӗсем Г. Харлампьевӑн]. – Шупашкар : Чӑвашгосиздат, 1947. – 99 с. См. обл.
2. Иванов, К. В. Нарспи : поэма / Константин Иванов ; пер. с чуваш. Б. Иринина ; под ред. А. Т. Твардовского ; худож.-ил. Э. М. Юрьев. – Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 1985. – 127 с.
3. Иванов, К. В. Нарспи : [поэма] / Константин Иванов ; [пер. с чув. Б. Иринин, худож.-ил. П. Сизов]. – Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 2000. – 165, [2] с.
4. Иванов, К. В. Нарспи : [поэма] / К. В. Иванов ; [ӳнерҫӗ Праски Витти], Чӑв. патш. гуманитари ӑсл. ин-чӗ, «Электроприбор» УАО. – Шупашкар : [б. и.], 2008. – 42, [1] с.
5. Иванов, К. В. Нарспи : поэма: [интерпретация чуваш. худож. текста: пособие для сравнит.-сопоставит. чтения для изучающих нем. язык] / Константин Иванов ; [переводч. трансформация на нем. язык] В. А. Иванова, [ред. А. Бергер]. – Чебоксары : Изд-во ЧГУ, 2008. – 97, [2] с.
6. Иванов, Константин Васильевич. Тимӗр тылӑ / К. В. Иванов. – Шупашкар : и. ҫ., 1935. – 23 с. 
7. Иванов, К. В. Железная мялка / пер. П. Хузангая // Иванов, К. В. Ҫырнисен пуххи = Сочинения / К. В. Иванов ; кӗнекене А. В. Васильев, Н. Ф. Данилов, Г. Ф. Юмарт пухса хатӗрленӗ. – 2-мӗш кӑларӑм, хушса тӳрлетнӗ. – Шупашкар, 1990. – С.33-49.
8. Иванов, К. В. Раб дьявола : (отрывок из незаконченной драматической поэмы) // Иванов, К. В. Сказки : [в стихах] / К. В. Иванов. – Чебоксары, 1954. – С. 55-69.
9. Иванов, К. В. Нарспи : чувашка поема / К. В. Иванов, 1961. – 66, [2] с. – На болг. яз.
10. Ivanov, K. Narspi : (extract) / K. Ivanov // An Anthology of Chuvash Poetry / compl. and introd. by G. Aygi ; transl. by P. France. – London ; Boston : Forest Books, 1991. – P. 135-137. – На англ.

Библиография:

1. К. В. Иванов пурнӑҫӗпе пултарулӑхӗ : (класс тулашӗнче ирттермелли ӗҫсем) / пухса хатӗрлекенӗ Н. Г. Иванова. – Шупашкар : ЧССР халӑха вӗрентес ӗҫ мин-ви ; Учительсен пӗлевне ӳстерекен ин-т. – Шупашкар, 1990. – 56 с. — См. текст
2. Кибеч, А. Эсӗ «Нарспи» поэмӑна вуланӑ-и? / А. Кибеч. – Шупашкар : [и.ҫ.], 2006. – 200 с. — См. текст
3. «Нарспи» поэмӑн вӑрттӑнлӑхӗ тата XX ӗмӗрти чӑваш культури = Тайна поэмы «Нарспи» и чувашская культура XX века : конференци материалӗсен пуххи / Чӑваш патш. гуманитари ӑслӑлӑхӗсен ин-чӗ. – Шупашкар : ЧПГӐИ, 2010. – 138 с. — См. текст
4. Родионов, В. Г. К. В. Иванов хайлавӗсен пултарулӑхлӑ историйӗ / В. Г. Родионов ; И. Н. Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх ун-чӗ. – Шупашкар : Чӑваш университечӗн изд-ви, 2000. – 36 с. — См. текст
5. Чӑваш поэзийӗн ҫӑлтӑрӗ : литературӑпа музыка композицийӗ: (К. В. Иванов ҫуралнӑранпа 115 ҫул ҫитнӗ май) / Чӑв. Респ. Наци биб-ки. – Шупашкар : Наци биб-ки, 2005. – 24 с. — См. текст
6. Александров, С. А. Поэтика Константина Иванова : вопр. метода, жанра, стиля / С. А. Александров. – Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 1990. – 189 с. — См. текст
7. Артемьев, Ю. М. Константин Иванов: Жизнь. Судьба. Бессмертие / Ю. М. Артемьев ; [редкол.: В. В. Андреева и др. ; фот. С. В. Журавлева, Г. С. Самсоновой]. – Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 2013. – 255, [1] с., [8] л. ил. – (Замечат. люди Чувашии = Чӑвашсен чаплӑ ҫыннисем).
8. Жизнь и творчество Константина Васильевича Иванова : материалы для докладчиков / [ред. А. Эсхель и В. Долгов]. – Чебоксары : Чуваш. гос. изд-во, 1940. – 29, [1] с. — См. текст
9. Зотов, И. А. Художественный мир Константина Иванова / И. А. Зотов. – Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1979. – 72 с.
10. Константин Иванов – гений чувашской поэзии [Электронный ресурс] = Константин Иванов – чӑваш поэзийӗн классикӗ : к 125-летию со дня рождения основоположника чувашской литературы К. В. Иванова : [электронная выставка] / Нац. б-ка Чуваш. Респ. – Электрон. текстовые дан. – Чебоксары : НБ ЧР, 2015. – 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM) : цв. ; 12 см. – (Имя в истории Чувашии). — См. выст.
11. «Нарспи» – жемчужина чувашской поэзии : библиогр. указ. : (к 100-летию со дня изд. поэмы К. В. Иванова «Нарспи») / сост. А. Г. Сидорова, Ф. Г. Парамонова. – Чебоксары : Гос. архив печати Чуваш. Респ., 2008. – 76 с. — См. текст
12. Сироткин, М. Я. К. В. Иванов : критико-биогр. очерк / М. Я. Сироткин. – Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1955. – 31 с.
13. Абрамов, А. Татах «Нарспи» тавра, е Мӑйӑх шӑтман чӑваш ачи Шекспирпа танлашни ҫинчен / А. Абрамов // Хыпар. – 2010. – 7 юпа. – С. 3. – (Арҫынпа хӗрарӑм / кӑларӑма Р. Власова хатӗрленӗ ; № 10).
14. Агивер, Х. Гени – ĕмĕрлĕхе / Х. Агивер // Хыпар. – 2007. – 28 çĕртме.
15. Арланова, Е. Вилĕмсĕр «Нарспи» / Е. Арланова // Хыпар. – 2008. – 5 ака. – С. 5.
16. Артемьев, Ю. Аслă Силпи ялĕнче // Артемьев, Ю. Ирĕк шухăшсем / Ю. Артемьев. – Шупашкар, 1991. – С. 149-164.
17. Артемьев, Ю. М. К. В. Иванов : 1890-1915 // Артемьев, Ю. М. Ĕмĕр пуçламăшĕ: 1900–1917 çулсенчи чăваш литература историйĕн очеркĕ / Ю. М. Артемьев. – Шупашкар, 1996. – С. 96-130.
18. Артемьев, Ю. М. К. В. Иванов : [библиогр.] // Артемьев, Ю. М. Ĕмĕр пуçламăшĕ : 1900–1917 çулсенчи чăваш литературин истори очеркĕ / Ю. М. Артемьев. – Шупашкар, 1998. – С. 285-288.
19. Артемьев, Ю. К. В. Иванов // Артемьев, Ю. XX ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури / Ю. Артемьев. – Шупашкар, 1992. – С. 59-89.
20. Асамат, С. Нарспи вăртăнлăхĕ / С. Асамат // Хыпар. – 2005. – 17 çĕртме. – С. 4.
21. Борисов, Б. Вуншар чĕлхепе янрать / Б. Борисов // Халăх шкулĕ = Народная школа. – 2008. – № 4. – С. 42-44.
22. Владимирова, О. «Кӳлнĕ учĕсене чараймасăр…» : [чăваш халăх поэчĕн К. В. Ивановăн халăх сăмахлăхне пухас ĕçри еткерĕ çинчен] / О. Владимирова // Тăван Атăл. – 2008. – № 1. – С. 137-139.
23. Георгиева, Н. Вунӑ ҫулта – вун пӗр кӑларӑм / Н. Георгиева // Хыпар. – 2013. – 27 раштав. – С. 4.
24. Герасимова, И. Г. К. В. Иванов хайлавĕсенчи апат-çимĕç ячĕсем / И. Г. Герасимова // Чăваш чĕлхипе литературин ыйтăвĕсем. – Шупашкар, 2001. – С.
25. Данилова, Г. «Нарспи» темине малалла тăсса… / Г. Данилова // Урал сасси. – 2008. – 15 çу.
26. Емельянов, А. «Иванов! Эсӗ – ҫиҫӗм хӑвачӗ.» / А. Емельянов // Урал сасси. – 2010. – 12 ҫурла (№ 33). – С. 4.
27. Желтухин, Г. Поэмăна вуланă май… / Г. Желтухин // Тăван Атăл. – 2008. – № 2. – С. 51-53.
28. Иванов Константин Васильевич // Краткая чувашская энциклопедия Башкортостана. – Уфа, 2014. – С. 129-130.
29. Иванова, И. «Нарспи» поэма тата халăх педагогики / И. Иванова // Чăваш хĕрарăмĕ. – 2010. – 29 çу – 4 çĕртме (№ 21). – С. 10.
30. Кипеч, А. «Нарспи» – чăваш литературин палăкĕ : [поэмăна тишкерни] / А. Кипеч // Тăван Атăл. – 2007. – № 2. – С. 121-146.
31. Кирилина, Т. К. В. Иванов поэзийĕ – чăваш музыкинче / Т. Кирилина // Урал сасси. – 2008. – 17 ака.
32. Кирилина, Т. Чăваш музыкин иксĕлми çăл куçĕ : [Константин Ивановăн поэзийĕпе чăваш музыканчĕсем хушшинчи çыхăну çинчен] / Т. Кирилина // Чăваш хĕрарăмĕ. – 2008. – 6-12 авăн (№ 35). – С. 4, 12.
33. Кошкин-Кервен, В. «Нарспи» поэмăри кăмăл-сипет ыйтăвĕ / В. Кошкин-Кервен // Хыпар. – 2009. – 20 кăрлач. – С. 4.
34. Кошкин-Кервен, В. «Нарспи» поэмăри кăмăл-сипет ыйтăвĕ / В. Кошкин-Кервен // Тӑван Атӑл. – 2012. – № 7. – С. 104-108. — См. текст
35. Краснова, Т. Константин Иванов ячӗпе электрон курав / Т. Краснова // Хыпар. – 2010. – 26 ҫу. – С. 1.
36. Кудряшова, Н. Шекспир шайĕнчи поэт / Н. Кудряшова // Чăваш хĕрарăмĕ. – 2010. – 29 çу – 4 çĕртме (№ 21). – С. 10.
37. Михайлова, Т. «Нарспи» – пирĕн мăнаçлăх / Т. Михайлова // Хыпар. – 2008. – 3 ака.
38. Назарова, А. Акăр ялĕ – Акрель : [К. В. Ивановăн «Тимĕр тылă» баллади, унта тĕл пулакан ял ячĕсем çинчен] / А. Назарова // Хыпар. – 2008. – 11 чӳк. – С. 3.
39. Петрова, Р. И. Максимов-Кошкинскипе К. Иванов / Р. Петрова // Урал сасси. – 2008. – 11 авăн.
40. Родионов, В. К. В. Иванов хайлавĕсен пултарулăх историйĕ / В. Родионов // Тăван Атăл. – 2008. – № 2. – С. 31-48.
41. Сергеев, В. Сăмах илемĕшĕ : [К. Ивановăн «Нарспи» поэмин эстетизмĕ çинчен] / В. Сергеев // Тăван Атăл. – 2008. – № 5. – С. 116-121.
42. Силэм, Ю. Пирвайхи юрату… / Ю. Силэм // Ялав. – 2000. – № 7. – С. 78-80.
43. Смирнова, Н. Поэт паян та пулăшать / Н. Смирнова // Хыпар. – 2010. – 29 çу. – С. 8.
44. Смирнова, Н. «Халӑх кӑмӑлӗн малашӗ» / Н. Смирнова // Хыпар. – 2010. – 19 кӑрлач. – С. 3.
45. Ставский, М. К. Ивановăн эстетика тавракурăмĕ / М. Ставский // Григорьев, Н. Сăмах вăйне туйса / Н. Григорьев, М. Ставский. – Шупашкар, 1992. – С. 151-159.
46. Станьял, В. «Аттесен ăрăвĕ кайса пĕтрĕ…» / В. Станьял // Хыпар. – 1994. – 4 юпа.
47. Степанова, В. И. Слакпуç ачи : инсценировка : К. В. Ивановăн «Нарспи» поэми тухнăранпа 100 çул çитнĕ май / В. И. Степанова // Халăх шкулĕ = Народная школа. – 2008. – № 4. – С. 39-42.
48. Теветкел, Н. Поэт психологине тĕпченĕ май : [Константин Ивановăн «Нарспи» поэминчи вăхăт тата поэт психологийĕ çинчен] / Н. Теветкел // Хыпар. – 2008. – 28 юпа. – С. 4.
49. Трофимов, Л. Поэт шăпине татса панă… / Л. Трофимов // Тăван Атăл. – 2000. – № 4. – С. 66.
50. Уляндина, А. Чăна килекен сăмах / А. Уляндина // Тăван Атăл. – 2008. – № 6. – С. 153-155.
51. Цветков, В. Иванова хамăрла вуламалла / В. Цветков // Урал сасси. – 2009. – 19 пуш. – С. 2.
52. Чекушкина, Е. «Нарспи» поэмăри хĕвел сăнарĕ / Е. Чекушкина // Тăван Атăл. – 2008. – № 2. – С. 49-51.
53. Юмарт, Г. Юмах еккипе : К. В. Иванов литература ĕçне тытăннăранпа 100 çул çитнĕ май / Г. Юмарт // Хыпар. – 2004. – 28 çу.
54. Юхма, М. Пирĕн ытарайми «Нарспи» / Ю. Мишши // Хыпар. – 2008. – 10 çĕртме.
55. Арланова Е. «Нарспи» на разных языках / Е. Арланова // Цивил. вестнк. – 2008. – 25 марта. – С. 2.
56. Артемьев, Ю. М. Иванов Константин Васильевич / Ю. М. Артемьев // Краткая чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2001. – С. 179.
57. Артемьев, Ю. М. Иванов Константин Васильевич / Ю. М. Артемьев, А. А. Трофимов // Чувашская энциклопедия. – Чебоксары, 2008. – Т. 2 : Ж-Л. – С. 92-93.
58. Афанасьев, П. Иванов Константин Васильевич // Афанасьев, П. Писатели Чувашии / П. Афанасьев. – Чебоксары, 2006. – С. 154-156.
59. Быкова, Г. Он вдохнул в народ веру / Г. Быкова // Совет. Чувашия. – 2000. – 27 мая.
60. Васильев, В. «Нарспи» знакомая и незнакомая : [история создания поэмы «Нарспи»] / В. Васильев // Совет. Чувашия. – 2008. – 17 мая. – С. 3.
61. Волков, И. Поэт в памяти народной / И. Волков // Чебоксар. новости. – 2000. – 25 апр.
62. Григорьев, Н. Г. Иванов Константин Васильевич: 1890-1915 // Григорьев, Н. Г. Писатели Канашского района Чувашии : (жизнь и деятельность замечательных людей) / Н. Г. Григорьев. – Чебоксары, 2017. – С. 37-62 : портр., фот.
63. Иванов, В. К юбилею «Нарспи» / В. Иванов // Совет. Чувашия. – 2008. – 9 окт. – С. 6, 15.
64. Иванов, В. П. Малая Родина поэта К. В. Иванова в свете новых данных по его родословию / В. П. Иванов, М. Х. Сафин // Чуваш. гуманит. вестн. – 2010. – № 5. – С. 207-216.
65. Классик чувашской поэзии // Чувашская Республика. Приглашение к сотрудничеству. – Чебоксары, 2012. – [Вып. 12]. – С. 26.
66. Лебедева, Е. А. Семиотика имен в поэме «Нарспи» К. В. Иванова / Е. А. Лебедева // Халăх шкулĕ = Народная школа. – 2009. – № 2. – С. 42-44.
67. Леонидов, А. Жизнь как эпос : к 100-летию поэмы К. Иванова «Нарспи» / А. Леонидов // КИЛ. – 2008. – № 4. – С. 130-132.
68. Оленкина, И. Автор «Нарспи» – талантливый художник / И. Оленкина // ЛИК. – 2008. – № 2. – С. 142-144.
69. Оленкина, И. В. Тяга к мольберту и кисти / И. В. Оленкина // Чувашский национальный музей. Люди. События. Факты. – Чебоксары, 2009. – Вып. 6. – С. 107-109.
70. Питернова, В. «Наш мальчик рвется в Симбирск…» / В. Питернова // Совет. Чувашия. – 2000. – 26 февр.
71. Ставский, М. Константин Иванов и мировая классика / М. Ставский // Лик Чувашии. – 1996. – № 5- 6. – С. 107-111.
72. Трукова, А. И. Экстралингвистический аспект перевода поэтических текстов с чувашского языка на английский (на примере эпизода из поэмы «Нарспи» К. В. Иванова) / А. И. Трукова // Вестн. Чуваш. ун-та. – 2013. – № 1. – С. 174-177. — См. текст
73. Убасси, С. Гений чувашской поэзии / С. Убасси // Совет. Чувашия. – 2000. – 20 мая.
74. Хлебников, Г. Я. Волшебство и мудрость поэзии Константина Иванова : творческий путь поэта ; Своеобразие художественной палитры К. В. Иванова ; Трагизм характеров и психологизм сюжета // Хлебников, Г. Я. Чувашская литературная классика и ее наследники / Г. Я. Хлебников. – Чебоксары, 2001. – С. 57-60.
75. Юхма, М. Поют соловьи на речке Слак… / М. Юхма // Республика. – 2000. – 26 мая (№ 20). – С. 6.
76. Ялгир, П. Иванов Константин Васильевич / Ялгир, П. Литературный мир Чувашии / П. Ялгир. – Чебоксары, 2005. – С. 41.
77. Свидетельство об успехах и поведении ученика первого класса Белебеевского 4-классного городского училища Константина Иванова за 1902-1903 учебный год // ГИА ЧР. Ф.207. Оп.1. Д.367. Л.6-6а. — См. док.
78. Приложение свидетельства об успехах и поведении ученика первого класса Белебеевского 4-классного городского училища Константина Иванова за 1902-1903 учебный год // ГИА ЧР. Ф.207. Оп.1. Д.367. Л.6-6а. — См. док.

Чувашские писатели »

метки: Чувашский, Писатель, Иванов, Константин, Поэма, Жизнь, Творчество, Культурный

Личность Константина Иванова занимает особое место во всей чувашской культуре. Творчество К. Иванова является источником вдохновения для поэтов, художников, композиторов, режиссёров.

Константин Васильевич Иванов — автор бессмертной поэмы «Нарспи» вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Его творчество является достоянием всей мировой культуры.

Мустай Карим, народный поэт Башкортостана высказывал свое мнение о К.В.Иванове: «Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт».

1. Основные вехи жизни и творчества К. Иванова

Иванов К.В. родился в 1890 году в д. Слакбаш Белебеевского уезда Уфимской губернии (ныне Белебеевский район Республики Башкортостан) в богатой крестьянской семье. Отец будущего поэта был грамотным человеком и всем своим детям постарался дать соответствующее образование. По завершении начального класса Константин Иванов учился в Белебеевском городском училище.

Шестнадцатилетний юноша, выезжая домой на каникулы, записывает семейные предания и воспоминания стариков-односельчан, тексты заговоров, народных молений. Всё это впоследствии наложит огромный опечаток на его понимание национальной самобытности художественного творчества народа.

Работа над переводами «Псалтыри» и др. религиозных текстов по просьбе Ивана Яковлева также сыграла большую роль в формировании мировоззрения писателя.

В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его тяга к живописи — он даже готовился поступить в Академию художеств. Помимо сего, он овладевает профессионально фотографическим мастерством — на его снимках запечатлены многие эпизоды из симбирского периода жизни.

2. Литературная деятельность

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/chuvashskie-pisateli/

В 1903 году старательный и способный юноша легко поступил в Симбирскую чувашскую школу. Однако, распоряжением попечителя учебного округа класс, в котором учился К. Иванов, в 1907 году был распущен за участие в политических митингах и выражение протеста против устоев царизма. Все 37 учащихся, в т. ч. К. Иванов, получили «волчий билет» без права продолжения учебы в каком-либо заведении. Он вернулся в родную деревню и занялся крестьянским трудом, а также сбором фольклора башкирских чувашей.

6 стр., 2517 слов

«Отечественная война 1812 года в творчестве поэтов – воинов»

… война 1812 года породила много славных имен воинов-поэтов. Не будет преувеличением сказать, что одной из самых ярких была личность поэта, воина, партизана, военачальника – Дениса Давыдова. Выполненное в … военная биография» поэта оставила глубокий след в его творчестве. Отечественная война, воспоминания о кампании 1812 года, оценка вклада в общие подвиги отдельных героев войны, славные победы …

На события 1905-07 гг. он выпускает «чувашскую марсельезу» (Вставайте, подымайтесь, чуваши!).

Позже, когда «затихают страсти», Иван Яковлевич привлекает Иванова для работы в комиссии по переводу к изданию книг на чувашском языке. В сентябре-декабре Константин Васильевич переводит стихотворения М. Ю. Лермонтова «Узник», «Волны и люди», «Парус», «Горные вершины», «Утёс», «Чаша жизни» и др., много сил отдает чувашскому переложению «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Им же переведены тогда отрывки из произведений Н. П. Огарёва, А.В. Кольцова, Н. А. Некрасова, а также отдельные стихи А. Н. Майкова, К. Д. Бальмонта.

В 1907-08 гг. поэт создаёт целый ряд оригинальных произведений: трагедию «Шуйттан чури» (Раб дьявола), баллады «Тимeр тылг» (Железная мялка), «Тглгх аргм» (Вдова), завершает поэму «Нарспи». К 40-летнему юбилею Симбирской чувашской учительской школы К. Иванов посвящает стихотворение «Хальхи самана» (Наше время).

При прямом участии чувашского просветителя И.Я. Яковлева в 1908 году вышла в свет книга «Сказки и предания чуваш. Чгваш халлапeсем», куда вошли произведения К.В. Иванова, в т. ч. поэма «Нарспи», вызвавшая всеобщий восторг. «Нарспи» — это национальное чудо, вершинный блеск дореволюционной чувашской культуры», — оценил народный поэт Чувашии П. Хузангай (Хузангай П.П. Здравствуй, «Нарспи!» // Советская Чувашия. — 1967. — 10 дек.).

Действительно, поэма «Нарспи» — произведение, написанное в лучших традициях чувашского народного творчества.

Весной 1909 года девятнадцатилетний поэт 1909 году при Симбирской классической гимназии экстерном сдаёт экзамен на звание народного учителя рисования в женском двуклассном училище при учительской школе. В Симбирской чувашской учительской школе принял активное участие в подготовке и издании сборника «Образцы мотивов чувашских песен и тексты к ним». При его участии был подготовлен и издан новый «Букварь для чуваш с использованием русской азбуки».

У Константина Васильевича талант был разносторонним. Здесь он реализовывает себя и как художник, и как переводчик, и как редактор, составитель, корректор. Поэт готовится к созданию либретто для оперы «Нарспи», переводит «Песнь песней», создаёт декорацию к сценам из оперы «Иван Сусанин»

Иванов известен не только как автор стихов, поэм, переводов классической русской литературы, но и как мастер портретной живописи, автор графических и скульптурных работ.

Кончина поэта

Осенью 1914 года К. Иванов, заболев туберкулёзом, уезжает к себе на родину. 13 марта 1915 года в возрасте 25 лет он умирает.

3 стр., 1208 слов

Реферат нарспи поэма

… Нарспи Тахтаман — муж Нарспи Михетер — отец Нарспи 4. Театральные постановки поэмы[5] На сценах чувашских театров поэма К.В. Иванова «Нарспи» была поставлена семь раз: в 1922, 1940, 1944, 1948, 1959,1979, 1989 годах. … на водах Стал хозяином всего. В образе Нарспи поэт показал свой и народный протест против … Константин Иванов, «Нарспи», Чебоксары, 1985. Примечания Данный реферат составлен на основе .

3. Память о К.В.Иванове

Именем К.В. Иванова названы улицы, библиотеки в городах Чебоксары и Шумерля, Чувашский академический драматический театр в столице республики, установлены памятники. На родине поэта открыт мемориальный музей, ежегодно проводится фестиваль поэзии «Сильбийские родники». Его имя занесено во многие национальные энциклопедии мира. XXV сессия ЮНЕСКО включила 100-летний юбилей выдающегося поэта во Всемирный календарь памятных дат и 1990 год был объявлен Годом К.В. Иванова. Тогда же выпущена памятная монета. В 1966-1994 гг. Государственная премия Чувашии за выдающиеся произведения литературы и искусства и исполнительское мастерство была названа именем К.В. Иванова.

Чувашский народ навсегда сохранит добрую память о выдающемся классике чувашской поэзии К.В. Иванове. Все изданные произведения и материалы о нем, в том числе и 33 переиздания поэмы «Нарспи» на чувашском, русском и на других языках мира, бережно сохранены в фондах РГУ «Государственная книжная палата Чувашской Республики».

4. Поэма «Нарспи»

Вершина поэтического творчества К.В. Иванова — лирико-эпическая поэма «Нарспи». На русском языке она вышла в шести переводах таких мастеров слова, как А. Петтоки, В. Паймен, П. Хузангай, Б. Иринин, А. Жаров, А. Смолин. Поэма переведена на многие языки, издавалась в Венгрии, Болгарии и других странах. Восторженно отзывались о ней А.Твардовский, А. Фадеев, П. Тычина, французский поэт-переводчик Леон Робель, и многие другие.

«Нарспи» — глубоко народное произведение, написанное в лучших традициях чувашского народного творчества. «Поэма обладает замечательными художественными достоинствами, которые обеспечивают ее прочный успех и долгую жизнь», — писал критик Иван Сестримский после ее выхода на болгарском языке. «Нарспи» перешагнула границы республик и стран.

В основу поэмы легла мысль о силе человека-творца, ценности его внутреннего мира, о гармонии природы и человека-труженика:

Нет сильнее человека

Во вселенной никого:

Он на суше и на водах

Стал хозяином всего.

В образе Нарспи выражен протест против бесправия человеческой личности и рабской морали. Осмеянная деревенской толпой, избитая родными, насильно посаженная под свадебное покрывало, смелая девушка восстает против богатых тахтаманов и мигедеров.

В мировой классике и национальных литературах немало образов женщин-героинь, сходных с Нарспи. Глубина чувств, моральная чистота, благородство ставят ее в один ряд с известными героинями Руставели, Пушкина, Островского, Некрасова, Толстого, Шевченко, Ибрагимова, Баширова, Славейкова, Вазова и др. Обаятелен образ Сетнера, возлюбленного Нарспи, человека красивого духовно и физически. Любовь Сетнера безгранична. Трагичен финал поэмы, вызывающий чувство сострадания к судьбе Нарспи и Сетнера, пробуждающий непримиримость к стяжательству, черствости, самодурству.

Впервые обнародованная в 1908 году, поэма «Нарспи» вышла к 100-летию со дня рождения автора на английском и якутском языках.

Безгранична любовь народа к своему гениальному сыну, которую столь ярко выразил П. Хузангай:

Пройдут года. Пройдут десятилетья.

Живую память время не сотрет:

Поэта слава ширится на свете,

8 стр., 3589 слов

Пейзаж как средство раскрытия человеческих характеров в произведениях …

… трудовые дни чувашский народ на рубеже двух столетий. Образы природы помогают понять сложные проявления единства человека и природы. В поэме «Нарспи» изображена многообразная жизнь природы в ее непрерывном … главных героев, является одной из движущих пружин сюжетного развития. Таким образом, картины природы в поэме «Нарспи» служат одним из важнейших средств раскрытия характеров главных героев. Во …

Она достигнет мировых высот,

Пока чуваш зовет себя чувашем

И ласковое солнце светит нам,

Холодный пепел времени не страшен

Чудесной песни пламенным словам..

Действие поэмы происходит в селе Сильби. «В селе Сильби» — так называется первая глава поэмы.

Кто такая Нарспи? Нарспи — молодая девушка, ничего не знающая в жизни, кроме родительского дома.

Одуванчик ярко-желтый.

Средь травы цветет в степи

А в Сильби растет девица

С редким именем Нарспи.

На лицо она прекрасна,

Как цветочек полевой.

Очи — черные агаты —

Блещут силой огневой.

Вьется локон своевольный,

От косы спускаясь вниз.

В лад с походкою девичьей

Раздается звон монист.

Лишь окинет парня взором —

Затрепещет сердце в нем;

Улыбнется — переполнит

Душу негой и теплом.

Кто приветливо не взглянет

На цветок родных полей?

Кто, красавицу увидев,

Не вздохнет потом по ней?

Живет она в семье богатой. Вот и замуж родители решили выдать ее за богатого, не посчитались, что сердце ее уже отдано молодому красавцу-бедняку Сетнеру. Пыталась Нарспи убежать из-под венца, ничего не вышло, поймали. Так и отдали за богатого старика Тахтамана. Узнал Тахтаман, что пыталась убежать Нарспи из-под венца, стал нещадно бить молодую жену. Не стерпела Нарспи, отравила ненавистного мужа и убежала в родное село к Сетнеру. Заканчивается поэма трагически: пришлые разбойники грабят и убивают богатых родителей Нарспи и вступившегося за них Сетнера. Печальна и судьба самой Нарспи. Совершив преступление, не становится она счастливой. Погибает возлюбленный, и жизнь ей не мила.

«О родители, зачем вы

К жизни вызвали меня?

Показали свет — и вижу

Лишь страданья в мире я.

О мой бог, мой добрый пюлех,

Ты зачем мне душу дал,

Коль ни в чём бедняжке юной

Счастья-доли не послал?

О душа моя, за что же

Ты на казнь осуждена?

В целом мире оказалась

Лишней только ты одна… »

Так Нарспи, скорбя и плача,

К полевым воротам шла,

Вышла в поле и к долине

Конопляной побрела.

У людей, ее встречавших,

Грусть в глазах была видна.

О сегодняшних событьях

Толковали до темна.

«Подлинная народность, высокая простота, огромная эмоциональная сила, композиционная стройность, колоритность пейзажа, осязаемость и пластичность образов, законченность их характеров, стремительное развитие сюжета, трагедийность по самой социальной сути, вместе с тем удивительная целомудренность, чувство меры, проникновение в глубину народной психики — вот что подкупает нас в «Нарспи», — написал народный поэт Чувашии Педер Хузангай в предисловии к поэме. — Это — национальное чудо, вершинный блеск дореволюционной чувашской культуры. Нарспи и Сетнер — это чувашские Ромео и Джульетта. Когда я переводил на чувашский язык бессмертную трагедию Шекспира, старики Капулетти и Монтекки у меня поневоле ассоциировались с Мигедером и Тахтаманом. Конечно, это два времени, два народа. Но тем убедительней вечность, общечеловечность подобного конфликта».

15 стр., 7494 слов

Георгий Иванов (из истории русской эмиграции)

… как справедливо заметил Р. Тименчик в своей статье «Георгий Иванов как объект и субъект»: «По сути дела, о Георгии Иванове мы знаем не так уж много». Тименчик Р. … России годы использовали свои силы, дарования и ставшую их уделом свободу для творчества, которое бесследно развеяться в воздухе не могло и которое войдет когда-нибудь в …

Так судьба её сложилась.

Так Нарспи средь мук и бед,

Жертвой став суровых нравов,

Умерла во цвете лет.

Приоткрыл ей пюлех щедрый

Мир без края, без конца.

Стала девушкой пригожей

В ласках матери, отца.

Милость пюлеха разумной,

Доброй сделала её;

А родительская воля

Стала петлей для неё.

В тесный гроб легла, оставив

Славу честную свою.

Песни грустные сложила,

Все их помнят и поют.

И поныне сильбияне

Суховейною порой

Поливают дёрн над нею

Родниковою водой.

5. 2015 год — год автора «Нарспи» Константина Иванова

27 мая 2015 года исполнится 125 лет со дня рождения автора бессмертной поэмы «Нарспи» К.В. Иванова, который вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Его творчество является достоянием всей мировой культуры.

В год 100-летия со дня рождения поэта на XXV сессии ЮНЕСКО 1990 год был объявлен Годом Константина Васильевича Иванова. Интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссяк и в наши дни. творчество произведение поэт фольклор

Учитывая мировое значение культурного наследия Константина Васильевича Иванова, в целях увековечения его памяти и привлечения внимания общества к литературе, 2015 год Указом Главы Чувашской Республики объявлен Годом К.В. Иванова.

Подготовка и проведение в Чувашской Республике в 2015 году мероприятий, посвященных Году К.В. Иванова, будет способствовать повышению культурного потенциала жителей Чувашии, особенно подрастающего поколения, сохранению историко-культурного наследия нашей страны, укреплению межрегиональных связей и престижа Чувашской Республики.

Эту мысль подтвердили и видные деятели культуры и искусства Чувашии.

Валерий Тургай, народный поэт Чувашской Республики, заслуженный работник культуры Чувашской Республики и Республики Татарстан:

«Необходимость и важность данного Указа очевидны: Константин Васильевич Иванов, безусловно, — великий поэт не только чувашского народа, но и всей России. Его гениальная поэма «Нарспи» является достоянием всей мировой цивилизации. Об этом не раз говорили авторитетнейшие люди: А. Твардовский, А. Фадеев, М. Карим. Именно 100-летний юбилей К. Иванова в 1990 году был отмечен на уровне ЮНЕСКО. Такого еще в истории чувашской культуры не было. И поэтому я всем сердцем поддерживаю и приветствую Указ Главы Чувашской Республики Михаила Васильевича Игнатьева «Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В. Иванова».

Юрий Васильев, художественный руководитель Чувашского государственного академического ансамбля песни и танца, народный артист Российской Федерации:

«Фигура Константина Васильевича Иванова значительна для всего чувашского народа. Он является родоначальником не только нашей чувашской литературы, но, можно сказать, и всей чувашской культуры. От его импульса, творчества начинается вся жизнь чувашской нации. Поэтому издание Главой Чувашской Республики Указа «Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В. Иванова» к юбилею поэта — это большое событие, необходимое сегодня для республики. И мы, работники культуры, должны тщательно готовиться и выполнять мероприятия, которые будут намечены в рамках проведения объявленного Года».

19 стр., 9055 слов

«Изучение традиций чувашского народа на х и внеклассных …

… языка от каждого чуваша в своем развитии должна бы быть доведена до того, что не едва ли может считаться человек чувашской национальности образованным и вполне культурным … многонациональной литературы. Произведения Я.Ухсая, бесспорно, являют собой энциклопедию жизни чувашского народа. Можно взять любое произведение Ухсая – и почти в каждом из них найдутся поверья, обычаи, обряды чувашей. Вот …

Валерий Яковлев, народный артист СССР, художественный руководитель Чувашского государственного академического драматического театра им. К.В. Иванова:

«Если говорить о величии мастера слова, то он является основоположником высочайшей чувашской поэзии. Постановка «Нарспи» неоднократно осуществлялась в Чувашском государственном академическом драматическом театре, а сейчас проходит на сцене Чувашского театра оперы и балета и Чувашской государственной филармонии. Его имя заслуженно носит Чувашский академический драматический театр. Часто выезжаем на гастроли, бываем на родине поэта во время летних сельских гастролей, актеры всегда заходят в его музей. Несравнимая ни с одним другим произведением поэма «Нарспи», настолько простая, и вместе с тем глубокая и значительная. Сложно писать можно, а вот писать просто и неповторимо — это огромный талант».

Мнения писателей о поэте, Яков Ухсай, народный поэт Чувашии

Имя Иванова — это мощная песнь, пролетающая по поднебесью

Мустай Карим, народный поэт Башкортостана

Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт.

Александр Жаров:

Широкой рекой льётся по чувашской земле песенный голос Константина Иванова.

Слова его песни, которые народ произносил тайком, вполголоса в годы царского деспотизма, зазвучали свободно, в полный голос на родном языке в наше советское время.

Эти слова зазвучали сегодня и по-русски, и по-украински, и по-татарски, и по-башкирски, и на многих языках. Лучшие мысли и чувства Иванова воспринимаются нами так, как будто он, Константин Иванов — наш современник.

В чём сила этих мыслей и этих чувств? Сила их в том, что они были мыслями и чувствами самого чувашского народа. Многие чаяния народа, его стремления и мечты выразил Константин Иванов, сказавший незабываемые слова о могуществе человека, создавший чудесную поэму о борьбе за свободу людей от власти, от вековых предрассудков, от тягостных пут старого мира

Заключение

Интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссяк и в наши дни. Учитывая мировое значение культурного наследия Константина Васильевича Иванова, в целях увековечения его памяти и привлечения внимания общества к литературе, 2015 год Указом Главы Чувашской Республики объявлен Годом К.В. Иванова.

7 стр., 3379 слов

Керкунне на чувашском языке

… конкурс. Урок по чувашскому языку на тему «Кĕркунне (Осень)» (5 класс) Учитель чувашского языка и литературы МБОУ «СОШ №4» г.Новочебоксарск Чувашской Республики Тема: Кĕркунне … наççĕ. 4. Манăн чи юратнă праздник – сентябрĕн 1-мĕшĕ. Килчĕ ырă çуркунне… К. В. Ивановăн (27.05.1890 – 26.03.1915) чи калăплă хайлавĕ «Нарспи» … реннине пĕтĕмлетсе хăварăпăр, «Кĕркунне» темăпа ăмăрту урок ирттерĕпĕр. Урокра кĕ …

Отметим, что объявленный в Чувашии Год К.В. Иванова перекликается с Годом литературы в России, Указ о проведении которого подписал ранее, 13 июня 2014 года, Президент России Владимир Путин.

Подготовка и проведение в Чувашской Республике в 2015 году мероприятий, посвященных Году К.В. Иванова, будет способствовать повышению культурного потенциала жителей Чувашии, особенно подрастающего поколения, сохранению историко-культурного наследия нашей страны, укреплению межрегиональных связей и престижа Чувашской Республики.

Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/chuvashskie-pisateli/

1. Константин Васильевич Иванов : тeпчев eзeсем / И. Н. Ульянов ячeллe чгваш патшалгх университечe; В.Г.Родионов пухса хатeрленe. — Шупашкар: Чгваш университечeн изд-ви, 2000.- 84 с.

2. Артемьев, Ю. Аслг Силпи ялeнче // Артемьев, Ю. Ирeк шухгшсем / Ю.

3. Васильев, П. Иванов палгкe : [сгвг] / Павел Васильев // Хыпар. — 2004. — 28 зу.

4. Вгрангр, тапрангр, чгваш зыннисем! / Геннадий Юмарт пухса хатeрленe // Хыпар. — 2000. — 26 зу. — (“Хыпар” кeнеки ; № 2 ; 16 с.)

5. Гордеев, Д. Чунра зуралнг сгмах : Константин Иванов пирeн пурнгзпа пултарулгхра / Д. Гордеев // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 6-7.

6. Eфимов, Г. Ачаранах… / Георгий Eфимов // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 3-4.

7. Ильин, С. Чгваш гс-хакглeн йглтгр зглтгрe / С. Ильин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).

8. Лебедева, E. А. К. В. Иванов произведенийeсене чгвашсен традициллe тeнчекургмeпе зыхгнса вeрентесси / E .А. Лебедева // Выполнение Закона “О языках в Чувашской Республике”. — Чебоксары, 1996. — С. 39.

9. Никитин, Ю. “Поэт юман пулса шавланг… : поэзии казeн сценарийe / Ю. Никитин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).

10. Овчинников, Н. Пурнгз йыхравe / Н. Овчинников // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 8.

11. Силэм, Ю. Пирвайхи юрату…/ Ю.Силэм // Ялав. — 2000. — № 7. — С. 78-80.

12. Теветкел, Н. Константин Иванов “Нарспи” поэма вулать : [сгвг] / Н. Теветкел // Хыпар. — 2004. — 28 зу..

13. Юмарт, Г. Юмах еккипе : К. В. Иванов литература eзне тытгннгранпа 100 зул зитнe май / Г. Юмарт // Хыпар. — 2004. — 28 зу.

Приложения

Рис. Константин Васильевич Иванов

Рис. Памятник посвященный поэме К.Иванова «Нарспи».

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Иванов.

Иванов Константин Васильевич
Пăртта Кĕçтентинĕ
K.Ivanov.jpg
Дата рождения:

15 мая (27 мая) 1890

Место рождения:

Слакбаш

Дата смерти:

13 марта (26 марта) 1915 (24 года)

Место смерти:

Слакбаш

Гражданство:

Flag of Russia.svg Российская империя

Род деятельности:

поэт, переводчик

Годы творчества:

1906-1908

Жанр:

стихотворение, поэма, трагедия, сказка

Язык произведений:

чувашский

Произведения в Викитеке.

Константи́н Васи́льевич Ивано́в (чуваш. Пăртта Кĕçтентинĕ) (15 мая (27 мая) 1890, Слакбаш — 13 марта (16 марта) 1915, там же) — чувашский поэт, классик чувашской литературы.

Содержание

  • 1 Биография
    • 1.1 Детство
    • 1.2 В симбирской школе
    • 1.3 Литературная деятельность
    • 1.4 Поэма «Нарспи»
    • 1.5 Кончина поэта
  • 2 Мнения писателей о поэте
  • 3 Память о К. В. Иванове
    • 3.1 Фотогалерея
  • 4 Примечания
  • 5 Литература
  • 6 Ссылки

Биография

Детство

Родился 15 мая 1890 года в селе Слакбаш Уфимской губернии (ныне Белебеевский район Башкортостана) в чувашской крестьянской семье рода Пртта (чуваш. «Пăртта»). В роду ценилось образование — дед, тётка по отцу, многие родственники были грамотны. Отец К. Иванова был одним из богатых людей в округе, в хозяйстве использовал знания по агрономии и экономике.

С восьми лет Константин посещает сельскую начальную школу, которую заканчивает в 1902 году, учится в Белебеевском городском училище. Затем отец устраивает его в подготовительный класс Симбирской чувашской учительской («яковлевской») школы.

В симбирской школе

Через 2 года пятнадцатилетний юноша становится учащимся 1-го класса (курса) центрального чувашского образовательного центра.

Здесь Константин Иванов увлекается литературой, много читает произведения по русской и западноевропейской культурам, проявляет интерес к живописи, скульптуре. Д. Петров-Юман вспоминает о встречах с поэтом:

Когда я говорил с Константином, разговор всегда переходил на тему мировой литературы. Помню, часто спорили о «Божественной комедии» Данте, о «Фаусте» Гёте. С возрастом Константин начинает всё больше интересоваться произведениями поэтов-классиков. Когда был моложе, он интересовался Пушкиным и Лермонтовым. Помню, как однажды у меня я читал ему «Чайльд-Гарольда» Байрона. В другой раз он принёс мне «Историю славянских литератур Пыпина»

Шестнадцатилетний юноша, выезжая домой на каникулы, записывает семейные предания и воспоминания стариков-односельчан, тексты заговоров, народных молений. Всё это впоследствии наложит огромный опечаток на его понимание национальной самобытности художественного творчества народа.

Работа над переводами «Псалтыри» и др. религиозных текстов по просьбе Ивана Яковлева также сыграла большую роль в формировании мировоззрения писателя.

В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его тяга к живописи — он даже готовился поступить в Академию художеств. Помимо сего, он овладевает профессионально фотографическим мастерством — на его снимках запечатлены многие эпизоды из симбирского периода жизни.

Литературная деятельность

На события 1905—1907 годов он выпускает «чувашскую марсельезу» (Вставайте, подымайтесь, чуваши!). За участие в революционных митингах Яковлев вынужден распустить 1-й класс.

Позже, когда «затихают страсти», Иван Яковлевич привлекает Иванова для работы в комиссии по переводу к изданию книг на чувашском языке. В сентябре-декабре Константин Васильевич переводит стихотворения М. Ю. Лермонтова «Узник», «Волны и люди», «Парус», «Горные вершины», «Утёс», «Чаша жизни» и др., много сил отдает чувашскому переложению «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Им же переведены тогда отрывки из произведений Н. П. Огарёва, А. В. Кольцова, Н. А. Некрасова, а также отдельные стихи А. Н. Майкова, К. Д. Бальмонта.

В 1907-08 гг. поэт создаёт целый ряд оригинальных произведений: трагедию «Шуйттан чури» (Раб дьявола), баллады «Тимĕр тылă» (Железная мялка), «Тăлăх арăм» (Вдова), завершает поэму «Нарспи». К 40-летнему юбилею Симбирской чувашской учительской школы К. Иванов посвящает стихотворение «Хальхи самана» (Наше время). В 1908 году в Симбирске выходит книга «Чăваш халапĕсем» («Сказки предания чуваш»)

В 1909 году К. Иванов при Симбирской классической гимназии экстерном сдаёт экзамен на звание народного учителя рисования в женском двуклассном училище при учительской школе. Здесь Константин Иванов реализовывает себя и как художник, и как переводчик, и как редактор, составитель, корректор. Поэт готовится к созданию либретто для оперы «Нарспи», переводит «Песнь песней», создаёт декорацию к сценам из оперы «Иван Сусанин»

Иванов известен не только как автор стихов, поэм, переводов классической русской литературы, но и как мастер портретной живописи, автор графических и скульптурных работ[1]

Поэма «Нарспи»

В 1907—1908 годах издаются его сказки, баллады и поэма «Нарспи», которая считается наиболее совершенным из всех его поэтических творений. В ней повествуется о трагической любви бедняка Сетнера к девушке Нарспи, дочери богатых родителей. Глубокая ненависть к социальной несправедливости, мечта об освобождении чувашского народа от оков морали старого общества — вот основные мотивы творчества народного чувашского поэта.

Поэма «Нарспи» переведена на многие языки мира. В частности, на русский язык её перевёл Пётр Хузангай. По её мотивам создано несколько пьес, а на сцене Чувашского театра оперы и балета поставлена и опера.

Также поэму на русский язык переложил Борис Иринин.

Кончина поэта

Осенью 1914 года К. Иванов, заболев туберкулёзом, уезжает к себе на родину. 13 марта 1915 года в возрасте 24 лет он умирает.

Мнения писателей о поэте

Яков Ухсай, народный поэт Чувашии:

Имя Иванова — это мощная песнь, пролетающая по поднебесью

Мустай Карим, народный поэт Башкортостана:

Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт

Александр Жаров:

Широкой рекой льётся по чувашской земле песенный голос Константина Иванова.

Слова его песни, которые народ произносил тайком, вполголоса в годы царского деспотизма, зазвучали свободно, в полный голос на родном языке в наше советское время.

Эти слова зазвучали сегодня и по-русски, и по-украински, и по-татарски, и по-башкирски, и на многих языках. Лучшие мысли и чувства Иванова воспринимаются нами так, как будто он, Константин Иванов — наш современник.

В чём сила этих мыслей и этих чувств? Сила их в том, что они были мыслями и чувствами самого чувашского народа. Многие чаяния народа, его стремления и мечты выразил Константин Иванов, сказавший незабываемые слова о могуществе человека, создавший чудесную поэму о борьбе за свободу людей от власти, от вековых предрассудков, от тягостных пут старого мира

Память о К. В. Иванове

  • В честь поэта названы улица и сквер в Чебоксарах, его имя носит Чувашский академический театр драмы.
  • Литературный музей в Чебоксарах носит имя Иванова К. В.[2]
  • В д. Слакбаш открыт мемориальный музей поэта.
  • В 1991 году выпущена монета в честь столетия К. В. Иванова. Номинал — 1 рубль.

Фотогалерея

  • Чувашский академический театр драмы имени К.В.Иванова

Примечания

  1. Моя родина-Башкортостан
  2. Сайт литературного музея им. К. В. Иванова

Литература

  • Яковлев И. Я., «Моя жизнь: Воспоминания», Москва, изд-во «Республика», 1997.
  • Литературный Слакбаш : путеводитель / Мин-во культуры и по делам национальностей Чуваш. Респ. ; Авт.-сост. А. Дмитриев; фот. В. Исаева, Р. Рахимова ;отв. за вып. В. Афанасьева. — Чебоксары : Чувашия, 1996.- 24 с.: ил.
  • Константин Васильевич Иванов : тĕпчев ĕçĕсем / И. Н. Ульянов ячĕллĕ чăваш патшалăх университечĕ; В. Г. Родионов пухса хатĕрленĕ. — Шупашкар: Чăваш университечĕн изд-ви, 2000.- 84 с.
  • Пушкин, В. Н. Кам-ши вăл Нарспи? : (литературăри сăнарсене çĕнĕлле ăнланасси) / В. Н. Пушкин ; Чăваш Республикин вĕренÿ институчĕ. — Шупашкар, 1994. — 31 с.
  • Родионов. В. Г. К. В. Иванов хайлавĕсен пултарулăхла историйĕ / В. Г. Родионов ; И. Н. Ульянов ячĕллĕ чăваш патшалăх университечĕ. — Шупашкар : Чăваш ун-чĕн изд-ви, 2000. — 36 с.
  • Зотов, И. А. Живое наследие К. В. Иванова / И. Зотов. — Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 1983. — 104 с.
  • Литературный Слакбаш / авт. -сост. А. Дмитриев; фото В. Исаева, Р. Рахимова.- Чебоксары: Чувашия, 1996.- 24 с.
  • Родники Слакбаша : лит. -краевед. сб. / сост. А. А. Кондратьев. — Уфа : Изд-во УГНТУ, 1996. — 170 с.
  • Артемьев, Ю. Аслă Силпи ялĕнче // Артемьев, Ю. Ирĕк шухăшсем / Ю. Артемьев. — Шупашкар, 1991. — С. 149—164.
  • Артемьев, Ю. М. К. В. Иванов : 1890—1915 // Артемьев Ю. М. Ĕмĕр пуçламăшĕ : 1900—1917 çулсенчи чăваш литература ист. очеркĕ / Ю. М. Артемьев.- Шупашкар, 1996. — С. 96-130.
  • Артемьев, Ю. М. К. В. Иванов : [библиогр.] // Артемьев, Ю. Ĕмĕр пуçламăшĕ : 1900—1917 çулсенчи чăваш литература историйĕн очеркĕ / Ю. М. Артемьев.- Шупашкар, 1998. — С. 285—288.
  • Артемьев, Ю. К. В. Иванов // Артемьев, Ю. XX ĕмĕр пуçламăшĕнчи чăваш литератури / Ю. Артемьев — Шупашкар, 1992. — С. 59-89.
  • Васильев, П. Иванов палăкĕ : [сăвă] / Павел Васильев // Хыпар. — 2004. — 28 çу.
  • Вăранăр, тапранăр, чăваш çыннисем! / Геннадий Юмарт пухса хатĕрленĕ // Хыпар. — 2000. — 26 çу. — («Хыпар» кĕнеки ; № 2 ; 16 с.)
  • Гордеев, Д. Чунра çуралнă сăмах : Константин Иванов пирĕн пурнăçпа пултарулăхра / Д. Гордеев // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 6-7.
  • Eфимов, Г. Ачаранах… / Георгий Eфимов // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 3-4.
  • Ильин, С. Чăваш ăс-хакăлĕн йăлтăр çăлтăрĕ / С. Ильин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).
  • Лебедева, E. А. К. В. Иванов произведенийĕсене чăвашсен традициллĕ тĕнчекурăмĕпе çыхăнса вĕрентесси / E .А. Лебедева // Выполнение Закона «О языках в Чувашской Республике». — Чебоксары, 1996. — С. 39.
  • Никитин, Ю. «Поэт юман пулса шавланă… : поэзии каçĕн сценарийĕ / Ю. Никитин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).
  • Овчинников, Н. Пурнăç йыхравĕ / Н. Овчинников // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 8.
  • Силэм, Ю. Пирвайхи юрату…/ Ю.Силэм // Ялав. — 2000. — № 7. — С. 78-80.
  • Ставский, М. К. Ивановăн эстетика тавракурăмĕ / М. К. Ставский // Григорьев, Н. Сăмах вăйне туйса / Н. Григорьев. — Шупашкар, 1992. — С. 151—159.
  • Станьял, В. «Аттесен ăрăвĕ кайса пĕтрĕ…» / В. Станьял // Хыпар. — 1994. — 4 юпа.
  • Теветкел, Н. Константин Иванов «Нарспи» поэма вулать : [сăвă] / Н. Теветкел // Хыпар. — 2004. — 28 çу.
  • Трофимов, Л. Поэт шăпине татса панă… / Л. Трофимов // Тăван Атăл. — 2000. — № 4. — С. 66.
  • Юмарт, Г. Юмах еккипе : К. В. Иванов литература ĕçне тытăннăранпа 100 çул çитнĕ май / Г. Юмарт // Хыпар. — 2004. — 28 çу.
  • Абрамов, В. Категория «Время» в стилевой системе К. Иванова // Абрамов, В. Сăмахпа сăнар сипечĕ / В. Абрамов. — Шупашкар, 1998. — С. 59-66.
  • Волков, И. Поэт в памяти народной / И. Волков // Чебоксар. новости. — 2000. — 25 апр.
  • Быкова, Г. Он вдохнул в народ веру / Г. Быкова // Совет. Чувашия. — 2000. — 27 мая.
  • Долгов, В. «Благослови, поэт» / В. Долгов // Совет. Чувашия. — 2000. — 27 мая.
  • Оленкина, И. Тяга к мольберту и кисти / И. Оленкина // Совет. Чувашия. — 2000. — 27 мая.
  • Питернова, В. «Наш мальчик рвется в Симбирск…» / В. Питернова; фоторепродукция Л. Данилова // Совет. Чувашия. — 2000. — 26 февр.
  • Ставский, М. Константин Иванов и мировая классика / М. Ставский // Лик Чувашии. — 1996. — № 5-6. — С. 107—111.
  • Убасси, С. Гений чувашской поэзии / С. Убасси // Совет. Чувашия. — 2000. — 20 мая.
  • Хлебников, Г. Я. Волшебство и мудрость поэзии Константина Иванова : творческий путь поэта ; Своеобразие художественной палитры К. В. Иванова ; Трагизм характеров и психологизм сюжета //Хлебников, Г. Я. Чувашская литературная классика и ее наследники / Г. Хлебников. — Чебоксары, 2001. — С. 57-108.
  • Юман, М. Константин : воспоминание / М. Юман; пер. с чуваш. В. Степанова// Лик Чувашии. — 1996. — № 3-4. — С. 85-86.
  • Юхма, М. Поют соловьи на речке Слак… / М. Юхма // Республика. — 2000. — 26 мая (№ 20). — С. 6.
  • Яковлев, Ю. Прорезывая тьму : опыт толкования картины Ю. Зайцева «Портрет с чертополохом в руке» / Ю.Яковлев // Лик Чувашии. — 2000. — № 2. — С. 63-66.

Ссылки

  • Сайт музея в д. Слакбаш
  • 120 лет со дня рождения К. В. Иванова
  • Константин Иванов
  • Константин Иванов
  • Выдающиеся люди Чувашии: Иванов Константин Васильевич
  • Константин Васильевич Иванов

  • Роль культуры в жизни общества сочинение рассуждение
  • Роль крылатых выражений в русском языке сочинение
  • Роль крылатых выражений в нашей жизни сочинение рассуждение кратко
  • Роль кости среди товарищей из рассказа бежин луг 6 класс
  • Роль компьютера в жизни человека сочинение