Роль пейзажа в рассказе чистый понедельник

Аватар пользователя Куприяненко М.Ю.

Цели:
1.Предметные

          Определить роль  «импрессионистичности» в поэтике прозы Бунина.

      Формирование представления об   импрессионизме в живописи и литературе.

     
 История создания книги «Темные аллеи», связь содержания с напрвлением импрессионизма

Развить умение видеть роль пейзажа и интнрьера в содержании    
Определить место любовной темы в прозе Бунина на основании рассказа «Чистый понедельник».

2.   Личностные

  • Развивать умение видеть пути синтеза искусств.
     Формирование умения видеть прекрасное, получать эстетические наслаждения
  • .

3.  Метапредметные

образовывать практическую задачу в познавательную, проявлять  инициативу в учебном сотрудничестве,  использовать различные способы поиска  и обработки  информации учебного материала  

  Теория литературы: импрессионистичность, рассказ

Оборудование и наглядность:
Портрет Бунина, выставка книг, репродукции картин, Э.Мане, К.Моне, О.Ренуара, Э.Дега, Коровина К.А. 
  Предварительное задание: прочитать рассказ Бунина «Чистый понедельник» и другие рассказы из книги «Темные аллеи». Отметить в рассказе «Чистый понедельник» портрет, пейзаж, интерьер. 
Литература:
 

1.     Долгополов. На рубеже веков, Л., 1989.
 

2.     Михайлов О.Н. Строгий талант, М., 1982.
 

3.     Евнина Проблема литературного импрессионизма и различные тенденции его развития во французской прозе конца XIX – начала XX века, М., 1982.
 

4.     Эфрос А.М. «Два юбилея»//Мастера разных эпох, М., 1979.
 

5.     Программа по литературе 5-11 классы под ред. В.Я.Коровиной, М., 2006.
 

Эпиграф (предлагается выбрать ученикам из текста рассказ в конце урока).
 

План урока:
 

1.     Оргмомент (1 мин.).
 

2.     Мотивационная ситуация ( 5 мин.).
 

3.     Беседа об импрессионизме (5 мин.).
 

4.     Доклад ученика о книге «Темные аллеи» (5 мин.).
 

5.     Анализ рассказа «Чистый понедельник» ( 15 мин.)

6.  Миниатюра.Проявление  импрессионизма  в рассказе «Чистый понедельник»( 7 минут)
 

6.     Итог урока (2 мин.).
 

7.     Домашнее задание (2 мин.).
 
Ход урока:
I Оргмомент.
II Мотивационная ситауция
На прошлом занятии мы с вами говорили о поэзии Бунина, сегодня мы будем наблюдать, как лиризм проявляется в прозе. Но сначала мы приоткроем завесу тайны
Мы уже с вами говорили, что на рубеже веков было сделано множество технических открытий, одним из которых стала фотография. Как изобретение фотографии повлияло на живопись? (Фотография взяла на себя утилитарную функцию запечатления явления или человека). 
Тогда живописи пришлось искать новые смыслы существования, преимущества относительно фотографии. И таким преимуществом сталамобильность художников. Что представляли собой первые фотоаппараты? (Громоздкие, требовали долгой подготовки к съемке). 
Художники же теперь впервые покидают мастерские, выходят на пленер, и чтобы создать картину им требуется уловить впечатление от пейзажа, человеческого облика или движения и мгновенно перенести его на полотно. Как действует художник при таком мгновенном впечатлении? (Нет времени выписывать детали — легкие мазки, полутона, не цвета, а оттенки).
^ III Беседа об импрессионизме:
Проза Бунина очень самобытна, ее отличает множество особенностей, но главной особенностью, которая определяет все остальные, является ИМПРЕССИОНИСТИЧНОСТЬ бунинских рассказов. Это слово происходит от названия направления в живописи, возникшем в конце XIX века во Франции – импрессионизм (от фр. «впечатление»).
М
^ Запишите основных представителей импрессионизма:
Эдуард Мане: «Олимпия», «Завтрак на траве».
Клод Моне «Стог сена», «Маки».
Огюст Ренуар «Зонтики», «Портрет Жанны Самари».
  Эдгар Дега «Голубые танцовщицы», «Абсент».
Константин Коровин «Настурции», «Портрет Шаляпина», «Пристань в Гурзуфе».
Врубель, Борисов-Мусатов? (Параллельно просматриваются репродукции).
В литературе импрессионизм не сложился в самостоятельное направление, но многие писатели восприняли мироощущение современников-живописцев. Как могут проявляться принципы импрессионизма в литературе? (Отбор языковых средств, создание пейзажей и портретов героев, изображение внутреннего мира персонажей).
Действительно, многие чувства и эмоции, переживаемые человеком очень трудно уловить и подробно описать. И, пожалуй, самым неуловимым чувством, которым пронизана книга Бунина «Темные аллеи», является ЛЮБОВЬ.
  IV Доклад ученика об истории создания книги «Темные аллеи»
Докладчику задаются вопросы: По какому принципу в книге объединены рассказы? (Все показывают многоликую любовь с разных сторон).Почему Бунин говорит именно о «ликах» любви? (лики – святость любви, блики – мимолетность, неуловимость любви).Каков принцип создания рассказов?
  V Анализ рассказа «Чистый понедельник»:
А теперь давайте подумаем, какие лики любви предстают перед нами в рассказе «Чистый понедельник» и в чем особенность Бунина как писателя-импрессиониста. В начале рассказа перед нами урбанистический пейзаж Москвы. «Темнел московский серый зимний день <…> мутно чернеющие прохожие»В чем особенность данного пейзажа? (Он как кадры кинопленки, ничего не описывается подробно – пейзаж импрессионистичен).
За пейзажем следует описание состояния влюбленного человека: «Чем все должно кончиться <…> часом, проведенным возле нее». Это тоже импрессионистское описание. Как бы вы назвали такое состояние? (Смятение. Ученики записывают слово любовь, отводят от него стрелки, под каждой из которых пишут какое-либо состояние).
А почему описанию смятения предшествует пейзаж? (Это не новый прием в литературе, с помощью пейзажа раскрывается состояние героя).

VIКак соотносятся в рассказе приметы конкретной эпохи и напоминания о древности?

— Отправимся вслед за героями в Москву.

Экскурсия по Москвеот имени героев.

Экскурсия от имени героя «Современная Москва». Предварительное домашнее задание

Каждый вечер я возил ее обедать в «Прагу», в «Эрмитаж», в «Метрополь», после обеда в театры, на концерты, а там к «Яру», в «Стрельну»…

 

Экскурсия от имени героини «Древняя святая Москва» ( Предварительное домашнее задание)

Зачатьевский монастырь, Чудов монастырь, Архангельский собор, Марфо-Мариинская обитель, Иверская часовня, Храм Христа Спасителя, Кремль, Новодевичьего монастыря, Рогожского кладбища.

 

— Почему так важны были для героини вид  из окна на Кремль и Храм Христа Спасителя

Ответы учеников

Это не единственный пример соседства пейзажа и душевного состояния героя в рассказе. «За одним окном <…> остывал от горячего дурмана».Как вы бы назвали этот лик любви? (Страсть, дурман).
Почему перед сценой страсти упоминается храм Христа Спасителя, мы ответим потом.
«И опять весь вечер мы говорили <…> больше не заговаривал о браке» (Любовь — семейное счастье).
«Вот все говорил, что я мало о нем думаю <…> моргает ее мокрая ресница» (Любовь – нежность).

 

И вот одна из идущих посередине <…> тихо вышел из ворот» (Любовь – тоска, ностальгия).
Мы не случайно с вами обратились к рассказу «Чистый понедельник», потому что, как вы видите, любовь здесь предстает очень многоликой. Но обратите внимание на название рассказа. Перед каким православным событием наступает чистый понедельник? (Перед Великим Постом).Почему именно в этот день расстаются герои? (Это говорит о святости их отношений).
Именно СВЯТОСТЬ берет под общий знаменатель страсть, нежность, смятение

и помогает обрасти человеческим отношениям лик любви. Поэтому в рассказе упоминается Храм Христа Спасителя, звучат отрывки из молитв и житий, дается картина крестного хода.
У учеников получается следующая схема:

Л Ю Б ОВ Ь

смятение, тоска,

 страсть, нежность

 семейное счастье

………………………………
……………

С В Я Т О С Т Ь

 

Миниатюра . Проявление импрессинизма в рассказе «чистый понедельник»
VII. Итог урока: Ученикам предлагается подобрать эпиграф к уроку из рассказа «Чистый понедельник». Учитель предлагает: «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету», говоря, что только писателям импрессионистам удавалось расставить такие сети, благодаря которым можно осознать возможность счастья.

VII.IКакой вопрос вы бы задали героини рассказа?

Сочинение-миниатюра

 Домашнее задание: самостоятельный анализ читательского восприятия одного из рассказов Бунина («Холодная осень», «Солнечный удар» «Натали»): эмоции, воображение, ассоциации…

Анализ произведения И.Бунина «Чистый
понедельник» в родо-жанровом аспекте

«Чистый понедельник» —  одно из
самых замечательных и загадочных произведений Бунина. «Чистый понедельник» был
написан 12 мая 1944 года, и вошел в цикл рассказов и новелл «Темные аллеи». В
это время Бунин находился в эмиграции во Франции. Именно там, уже в 
преклонном возрасте, в оккупированной гитлеровскими войсками Франции,
переживая голод, страдания, разрыв с любимой он создал цикл «Темные аллеи». Вот
как он сам говорит об этом: «Живу, конечно, очень и очень плохо — одиночество,
голод, холод и страшная бедность. Единственное, что спасает, — это работа».

Сборник «Темные аллеи» представляет собой собрание
рассказов и новелл, объединенных одной общей темой, темой любви, самая
разнообразная, тихая, робкая или страстная, тайная или явная, но все-таки
любовь. Сам автор считал произведения сборника, написанные в 1937 — 1944 гг.,
своим высшим достижением. О книге «Темные аллеи» автор написал в апреле 1947
г.: «Она говорит о трагичном и о многом нежном и прекрасном, — думаю, что это
самое лучшее и самое прекрасное, что я написал в жизни». Книга вышла в 1946
году в Париже.

Самым
лучшим произведением этого сборника автор признавал рассказ «Чистый понедельник». 
Хорошо известна оценка
новеллы, сделанная самим автором: «Благодарю бога, что он дал мне возможность
написать «Чистый понедельник».

Как и
остальные 37 новелл этой книги, рассказ посвящён теме любви. Любовь —
это вспышка, краткий миг, к которому нельзя подготовиться заранее, которого не
удержать; любовь — вне каких-либо законов, она словно говорит: »Там, где я стою, не
может быть грязно!»
 — такова бунинская концепция любви. Именно
так — внезапно и ослепительно — вспыхнула любовь в сердце героя «Чистого
понедельника».

Жанр данного произведения
– новелла. Поворотный пункт сюжета, заставляющий переосмыслить содержание, –
неожиданный уход героини в монастырь. 

Повествование ведётся от первого лица, поэтому
глубоко раскрываются чувства и переживания рассказчика.
Повествователь – мужчина, вспоминающий, должно быть, лучший
отрезок своей биографии, свои молодые годы и пору страстной влюбленности.
Воспоминания сильнее его – иначе, собственно, и не было бы этого рассказа.

Образ героини
воспринимается через два различных сознания: героя -непосредственного участника
описываемых событий и дистанцированное сознание повествователя, который смотрит
на происходящее через призму своей памяти. Над этими ракурсами надстраивается
авторская позиция, проявляющаяся в художественной целостности, отборе
материала.

Мировоззрение героя
после истории любви претерпевает изменения – изображая себя в 1912 году,
повествователь прибегает к иронии, вскрывая свою ограниченность в восприятии
любимой, непонимание значения переживаемого опыта, которое он может оценить
только ретроспективно. Общая тональность, в которой написан рассказ, говорит о
внутренней зрелости и глубине повествователя.

 Новелла «Чистый
понедельник» имеет сложную пространственно-временную организацию: время
историческое (горизонтальный хронотоп) и универсальное, космическое
(вертикальный хронотоп).

Картина жизни России
1910-х годов в новелле  противопоставляется Руси древней, вековой, настоящей,
напоминающей о себе в храмах, старинных обрядах, памятниках литературы, как бы
проглядывающей сквозь наносную суету:»И вот только в каких-нибудь северных
монастырях осталась теперь эта Русь».

«Темнел
московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались
витрины магазинов – и разгоралась вечерняя, освобождающая от дневных дел
московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи санки, тяжелей гремели
переполненные, ныряющие трамваи, в сумраке видно было, как с шипением сыпались
с проводов зеленые звезды, — оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно
чернеющие прохожие…», — так начинается рассказ. Бунин словесно живописует
картину московского вечера, причем в описании присутствует не только авторское
видение, но и обоняние, осязание, слух. Через этот городской пейзаж рассказчик
вводит читателя в атмосферу волнующей истории любви. Настроение необъяснимой
тоски, тайны и одиночества сопровождает нас на протяжении всего произведения.

События
рассказа «Чистый понедельник» происходят в Москве 1913 года. Как уже
отмечалось, Бунин рисует два образа Москвы, определяющих топонимический уровень
текста: «Москва – древняя столица Святой Руси» (где свое воплощение нашла тема «Москва
– III Рим”) и Москва – начала XX, изображенная в конкретных историко-культурных
реалиях: Красные ворота, рестораны «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр», «Стрельна»,
трактир Егорова, Охотный ряд, Художественный театр.

Эти
имена собственные погружают нас в мир праздника и изобилия, безудержного
веселья и приглушенного света. Это Москва ночная, светская, являющаяся
своеобразной антитезой другой Москве, Москве православной, представленной в
рассказе храмом Христа Спасителя, Иверской часовней, собором Василия
Блаженного, Новодевичьим, Зачатьевским, Чудовым монастырями, Рогожским
кладбищем, Марфо-Мариинской обителью. Эти два круга топонимов в тексте
составляют форму своеобразных колец, сообщающихся друг с другом через образ ворот.
Перемещение героев в пространстве Москвы осуществляется от Красных ворот по
траектории «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр», «Стрельна», Художественный
театр. Через ворота Рогожского
кладбища они попадают на другой топонимический круг: Ордынка, Грибоедовский
переулок, Охотный ряд, Марфо-Мариинская обитель, трактир Егорова, Зачатьевский
и Чудов монастыри. Эти две Москвы – два разных мироощущения, умещающихся в
одном заданном пространстве.

 Начало
рассказа кажется обыкновенным: перед нами обыденная жизнь вечерней Москвы, но
как только в повествовании появляются значимые места Москвы, текст приобретает
другой смысл. Жизнь героев начинается определяться культурными знаками, она вписывается
в контекст истории, культуры России. «Каждый вечер мчал меня в этот час на
вытягивающемся рысаке мой кучер – от Красных Ворот к храму Христа Спасителя», —
продолжает автор свое начало повествования – и сюжет приобретает какой-то
сакральный смысл.

От
Красных Ворот до храма Христа Спасителя простирается бунинская Москва, от
Красных Ворот к храму Христа Спасителя каждый вечер этот путь проделывает
герой, в своем стремлении увидеть возлюбленную. Красные Ворота и храм Христа
Спасителя – важнейшие символы Москвы, а за ней и всей России. Один знаменует
собой триумф императорской власти, другой – дань подвигу русского народа.
Первый есть подтверждение роскоши и великолепия Москвы светской, второй есть
благодарность Богу, который заступился за Россию в войне 1812 года. Следует
заметить, что московский стиль в градостроительстве рубежа веков
характеризуется странным соединением и переплетением всевозможных стилей и
направлений. Поэтому Москва в тексте Бунина – это Москва эпохи модерна.
Архитектурный стиль в тексте рассказа соответствует аналогичному процессу в
литературе: модернистские настроения пронизывают всю культуру.

 Герои рассказа  посещают
Художественный  театр и концерты Шаляпина.   Бунин, называя в
«Чистом понедельнике» имена культовых писателей-символистов: Гофмансталя,
Шницлера, Тетмайера, Пшибышевского и Белого, не называет Брюсова, он вводит в
текст только название его романа, тем самым обращая читателя именно к этому
произведению, а не ко всему творчеству писателя («-
Вы дочитали «Огненного
ангела»?- Досмотрела. До того высокопарно, что совестно читать».)

Во
всем своем великолепии и характерной московской эклектичности предстают
«Прага», «Эрмитаж», «Метрополь»— 
известные рестораны, в которых проводят вечера герои  Бунина. С упоминанием в
тексте рассказа о Рогожском кладбище  и трактире Егорова, где герои побывали в
Прощеное воскресенье, повествование наполняется древнерусскими мотивами.
Рогожское кладбище представляет собой центр московской общины старообрядцев,
символ извечного русского «раскола» души. Вновь возникающий символ ворот
сопутствует входящим. Бунин не
был человеком глубоко религиозным. Религию, в частности православие, он
воспринимал в контексте других мировых религий, как одну из форм культуры.
Возможно, именно с этой культурологической точки зрения религиозные мотивы в
тексте следует трактовать как намек на умирающую духовность русской культуры,
на разрушение связей с ее историей, утрата которых ведет к всеобщему
заблуждению, хаосу. Через Красные Ворота автор вводит читателя в московский
быт, погружает в атмосферу праздной Москвы, в бурном веселье потерявшей
историческую бдительность. Через другие ворота – «ворота Марфо-Мариинской обители»
—  выводит нас рассказчик в пространство Москвы Святой Руси: «На Ордынке я остановил
извозчика у ворот Марфо-Мариинской обители…Мне почему-то захотелось непременно
войти туда» . А вот еще один важный топоним этой Святой Руси – описание Буниным
кладбища Ново-Девичьего монастыря: »Скрипя
в тишине по снегу, мы вошли в ворота, пошли по снежным дорожкам по кладбищу
было светло, дивно рисовались на золотой эмали заката серым кораллом сучья в
инее, и таинственно теплились вокруг нас спокойными, грустными огоньками
неугасимые лампадки, рассеянные над могилами».  Состояние внешнего природного
мира, окружающего героев, способствует сосредоточенно-углубленному восприятию и
осознанию героиней своих чувств и поступков, принятию решения. Кажется, уходя с
кладбища, она уже сделала выбор. Важнейшим топонимом в московском тексте
рассказа является также трактир Егорова, вместе с которым автор вводит значимые
фольклорно-христианские реалии. Вот перед читателем появляются «егоровские
блины», «толстые, румяные, с разными начинками». Блины, как  известно, символ
солнца – пища празднично-поминальная. Прощеное воскресенье совпадает с
языческим праздником Масленицы, тоже днем поминовения усопших. Примечательно,
что на блины в трактир Егорова герои едут после посещения на кладбище
Ново-Девичьего монастыря могил горячо любимых Буниным людей – Эртеля и Чехова. 

Сидя
на втором этаже трактира, бунинская героиня восклицает: «Хорошо! Внизу дикие
мужики, а тут блины с шампанским и Богородица Троеручица. Три руки! Ведь это
Индия!» 
Очевидно, это нагромождение символов и ассоциаций с разными культурами и
разными религиями в одном
православном образе Богородицы дает нам
возможность неоднозначной трактовки этого образа. С одной стороны, это
укоренившееся, слепое поклонение народа своему божеству – матери-Богородице,
корнями своими уходящее в языческую первооснову, с другой – поклонение, готовое
обернуться в слепой, жестокий в своей наивности народный бунт, а бунт в любом
своем проявлении Бунин-писатель осуждал.    

 Сюжет рассказа «Чистый понедельник»
основывается на несчастной любви главного героя, определившей всю его жизнь.
Отличительная черта многих произведений И.А.Бунина – отсутствие счастливой
любви. Даже самая благополучная история часто заканчивается у этого писателя
трагически.

Первоначально может
сложиться впечатление, что «Чистый понедельник» — имеет все признаки рассказа любовной тематики и его кульминацией
является ночь, проведенная возлюбленными вместе .  Но рассказ
не
об этом или не только об этом…. Уже в самом начале рассказа прямо говорится,
что перед нами будет разворачиваться
«странная
любовь
» между ослепительным красавцем,
во внешности которого есть даже нечто
«сицилианское» (однако он родом всего-навсего из Пензы),
и
«Шамаханской царицей» (так называют героиню окружающие), чей
портрет дается в подробнейших деталях: в красоте девушки было что-то
«индийское, персидское» (хотя и ее происхождение весьма
прозаично: отец — купец знатного рода из Твери, бабушка — из Астрахани). У нее
«смугло-янтарное лицо, великолепные и
несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный
соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза
», пленительные «бархатисто-пунцовые» губы, оттененные темным пушком. Так же
подробно описывается ее любимый вечерний наряд: гранатовое бархатное платье,
такие же туфли с золотыми пряжками. (Несколько неожиданным в богатейшей палитре
бунинских эпитетов становится настойчивое повторение эпитета бархатный,
который, очевидно, должен оттенить удивительную мягкость героини. Ho не забудем
и об
«угле», который, несомненно, ассоциируется с
твердостью.) Таким образом, бунинские герои намеренно уподоблены друг другу — в
смысле красоты, молодости, обаяния, явной неординарности внешности

Однако дальше Бунин
осторожно, но весьма последовательно
«прописывает» различия между «сицилианцем» и «Шамаханской
царицей
», которые окажутся
принципиальными и в конечном счете приведут к драматической развязке — вечной
разлуке. Героям «Чистого понедельника» ничего не мешает, они живут настолько
обеспеченной жизнью, что понятие быта не слишком применимо к их
времяпрепровождению. Бунин неслучайно буквально по крупицам воссоздает
насыщенную картину интеллектуальной и культурной жизни России 1911—1912 гг.
(Для этого рассказа вообще очень существенна привязанность событий к
определенному времени. Обычно Бунин предпочитает большую временную
абстрактность.) Здесь же, как принято говорить, на одном пятачке, сосредоточены
все события, которые на протяжении первых полутора десятилетий XX в. будоражили
умы российской интеллигенции. Это новые постановки и капустники Художественного
театра; лекции Андрея Белого, читаемые им в такой оригинальной манере, что об
этом говорили все; популярнейшая стилизация исторических событий XVI в. —
процессов над ведьмами и романе В. Брюсова «Огненный ангел»; модные писатели
венской школы
«модерн» А. Шницлер и Г. Гофмансталь; произведения
польских декадентов К. Тетмайера и С. Пшибышевского; рассказы привлекающего
всеобщее внимание Л.Андреева, концерты Ф. Шаляпина… Литературоведы даже
находят исторические несоответствия в изображенной Буниным картине жизни
предвоенной Москвы, указывая, что многие из приведенных им событий не могли
происходить в одно и то же время. Однако создается впечатление, что Бунин
сознательно спрессовывает время, добиваясь его предельной плотности,
вещественности, осязаемости.

Итак, каждый день и
вечер героев заполнен чем-то интересным — посещением театров, ресторанов. Они
не должны обременять себя трудом или учебой (известно, правда, что героиня
учится на каких-то курсах, но зачем она их посещает — толком ответить не
может), они свободны, молоды. Очень хочется добавить: и счастливы. Ho это слово
может быть применимо только к герою, хотя и он отдает себе отчет, что к счастью
быть рядом с ней примешивается мука. И все-таки для него это несомненное
счастье.
«Великое счастье», как говорит Бунин (а его голос в этом
рассказе во многом сливается с голосом рассказчика).

А что героиня?
Счастлива ли она? Разве не величайшее счастье для женщины открыть, что ее любят
больше жизни (
«Правда, как вы меня любите! —
сказала она с тихим недоумением, покачав головой
»), что она желанна, что ее хотят видеть
женой? Ho героине этого явно недостаточно! Именно она произносит знаменательную
фразу о счастье, заключающую целую жизненную философию:
«Счастье наше, дружок, как вода в бредне:
тянешь — надулось, а вытащишь — ничего нету
». При этом оказывается, что придумана она
не ею, а сказана Платоном Каратаевым, мудрость которого ее собеседник к тому же
сразу объявил
«восточной».

Стоит, наверное, сразу
же обратить внимание на то, что Бунин, явно акцентируя жест, подчеркнул, как молодой
человек в ответ на приведенные героиней слова Каратаева
«махнул рукой». Так становится очевидным несовпадение
взглядов, восприятия тех или иных явлений героем и героиней. Он существует в
реальном измерении, в настоящем времени, поэтому спокойно, как неотъемлемую его
принадлежность воспринимает все, в нем свершающееся. Коробки конфет для него
такой же знак внимания, как и книга; ему в общем-то все равно, куда ехать — в
«Метрополь» ли обедать, или бродить по Ордынке в
поисках дома Грибоедова, сидеть ли за ужином в трактире, или слушать цыган. Он
не чувствует окружающей пошлости, которая замечательно запечатлена Буниным и в
исполнении
«полечки Транблан», когда партнер выкрикивает «козлом» бессмысленный набор фраз, и в развязном исполнении
песен старым цыганом
«с
сизой мордой утопленника
»
и цыганкой
«с низким лбом под дегтярной челкой». Его не очень коробят пьяные люди вокруг,
назойливо услужливые половые, подчеркнутая театральность в поведении людей
искусства. И как верх несовпадения с героиней звучит его согласие на ее
приглашение, произнесенное по-английски:
«Ол
райт!
»

Все это не значит,
конечно, что ему недоступны высокие чувства, что он неспособен оценить
необычность, уникальность встреченной девушки. Напротив, от окружающей пошлости
его явно спасает восторженная любовь, а то, с каким упоением и наслаждением он
вслушивается в ее слова, как умеет выделить в них особую интонацию, как приметлив
даже к мелочам (он видит
«тихий
свет
» в ее глазах, его радует ее «добрая разговорчивость»), говорит в его пользу. Недаром при
упоминании о том, что возлюбленная может уйти в монастырь, он,
«забывшись от волнения», закуривает и едва ли не признается
вслух, что от отчаяния способен зарезать кого-нибудь или тоже стать монахом. А
когда действительно происходит то, что только возникало в воображении героини,
и она решается сначала на послушание, а потом, видимо, и на постриг (в эпилоге
герой встречает ее в Марфо-Мариинской обители милосердия), — он сначала
опускается и спивается до такой степени, что уже, кажется, и возродиться
невозможно, а потом, хотя и понемногу,
«оправляется», возвращается к жизни, но как-то «равнодушно, безнадежно», хотя и рыдает, проходя по тем местам,
где когда-то они бывали вдвоем. У него чуткое сердце: ведь сразу после ночи
близости, когда еще ничто не предвещает беду, он ощущает себя и произошедшее
так сильно и горько, что старушонка около Иверской часовни обращается к нему со
словами:
«Ох, не убивайся, не убивайся так!»
Следовательно, высота его чувств, способность к переживанию не
вызывают сомнения. Это признает и сама героиня, когда в прощальном письме
просит Бога дать ему сил
«не
отвечать
» ей, понимая, что их переписка
будет только
«бесполезно длить и увеличивать
нашу муку
». И все же напряженность его
душевной жизни не идет ни в какое сравнение с ее духовными переживаниями и
прозрениями. Тем более что Буниным намеренно создается впечатление, что он как
бы
«вторит» героине, соглашаясь ехать туда, куда она
зовет, восхищаясь тем, что восхищает ее, развлекая ее тем, что, как кажется
ему, может ее занять в первую очередь. Это не значит, что у него нет
собственного
«я», собственной индивидуальности. Ему не
чужды размышления и наблюдения, он внимателен к переменам настроения своей
возлюбленной, первым замечает, что их отношения развиваются в таком
«странном» городе, как Москва.

Ho все же именно она
ведет
«партию», именно ее голос различим особенно
явственно. Собственно, сила духа героини и делаемый ею в итоге выбор и
становятся смысловым стержнем бунинского произведения. Именно ее углубленная
сосредоточенность на чем-то, не сразу поддающемся определению, до поры до
времени сокрытом от постороннего взгляда, и составляет тревожный нерв
повествования, концовка которого не поддается ни логическому, пи житейскому
объяснению. И если герой говорлив и непоседлив, если он может отложить
мучительное решение на потом, предполагая, что все разрешится как-то само собой
или в крайнем случае вовсе не задумываться о будущем, то героиня все время
думает о чем-то своем, что только косвенно прорывается в ее репликах и
разговорах. Она любит цитировать русские летописные сказания, особенно ее
восхищает древнерусская
«Повесть
о верных супругах Петре и Февронии Муромских
»  (у Бунина ошибочно указано имя князя —
Павел).

Однако следует обратить
внимание на то, что текст жития привлекается автором «Чистого понедельника» в
существенно переработанном виде. Героиня, знающая этот текст, по ее словам,
досконально («до тех пор перечитываю то, что особенно нравится, пока наизусть
не выучу»), смешивает  две совершенно разные фабульные линии «Повести о Петре и
Февронии»: эпизод искушения жены князя Павла, к которой в облике ее мужа
является дьявол-змей, затем убитый братом Павла, Петром, — и историю жизни и
смерти самого Петра и его жены Февронии. В результате создается впечатление,
будто «благостная кончина» персонажей жития находится в причинно-следственной
связи с темой искушения (ср. объяснение героини: «Так испытывал Бог»).
Абсолютно не соответствуя действительному положению вещей в житии, данная идея
вполне логична в контексте бунинского рассказа: «сочиненный» самой героиней
образ не поддавшейся искушению женщины, которая даже в браке сумела предпочесть
«суетной» телесной близости вечное духовное родство, психологически близок ей.

Еще интереснее то,
какие оттенки подобная интерпретация древнерусской повести вносит в образ
бунинского героя. Во-первых, он прямо сравнивает­ся со «змеем в естестве
человеческом, зело прекрасном». Сопоставление героя с дьяволом, временно
принявшим человеческий облик, подготавливается уже с начала рассказа: «Я <.
> был в ту пору красив <. > был даже «неприлично красив», как сказал
мне однажды один знаменитый актер <. > «Черт вас знает, кто вы,
сицилианец какой-то», — сказал он». В том же духе может быть истолкована в «Чистом
понедельнике» ассоциация еще с одним произведением житийного жанра — на этот
раз вводимая репликой героя, который цитирует слова Юрия Долгорукого из письма
к Святославу Северскому с приглашением на «московский обед». При этом
актуализируется сюжет «Чуда Святого Георгия» и, соответственно, мотив
змееборчества: во-первых, приводится древнерусская форма имени князя — «Гюрги»,
во-вторых, сама героиня явно олицетворяет Москву (непоследовательность ее
поступков герой определяет как «московские причуды»). Неудивительно, кстати,
что герой в данном случае оказывается более эрудированным, чем любящая
древности героиня: как сибарит он лучше знает все, что касается «обедов» (в том
числе исторических), а как «змей» — все, что касается «змееборцев».

Однако именно
вследствие того, что героиня «Чистого понедельника» обращается с древнерусским
текстом достаточно вольно, герой рассказа в подтексте оказывается и сам не
только «змеем», но и «змееборцем»: в произведении он для героини — не только «сей
змей», но и «сей князь» (как сама она — «княгиня»). Надо учесть, что в реальной
«Повести о Петре и Февронии» Петр убивает змея в облике собственного брата —
Павла; мотив «братоубийства» в рассказе Бунина обретает смысл, ибо подчеркивает
идею «двусоставности человека, сосуществования и борения в нем «божеского» и «дьявольского».
Разумеется, сам герой-рассказчик этих крайностей в собственном существе «не
видит» и не противопоставляет; тем более невозможно упрекнуть его в какой-либо
злонамеренности: роль искусителя он играет лишь невольно. Интересно, например,
что хотя героиня утверждает, будто образ жизни, который они ведут, навязан
героем («я, например, часто хожу по утрам или по вечерам, когда вы не таскаете
меня по ресторанам, в кремлевские соборы»), — впечатление такое, что инициатива
принадлежит как раз ей. В итоге «змей» оказывается посрамлен, соблазн преодолен
— однако идиллии не наступает: совместное «блаженное успение» для героев
невозможно. В рамках схемы «потерянного рая» герой воплощает в одном лице «Адама»
и «Змея».

Посредством этих
реминисценций автор в какой-то мере объясняет странности поведения героини «Чистого
понедельника». Она ведет, на первый взгляд, жизнь, характерную для
представительницы богемно-аристократического круга, причудами и обязательным «потреблением»
разнообразной интеллектуальной «пищи», в частности — произведений упомянутых
выше писателей-символистов. И в то же время героиня посещает храмы,
раскольничье кладбище, при этом, не считая себя слишком религиозной. «Это не
религиозность. Я не знаю что., — говорит она. — Но я, например, часто хожу по
утрам или по вечерам, когда вы не таскаете меня по ресторанам, в кремлевские
соборы, а вы даже не подозреваете этого…»

Она может заслушаться
церковными песнопениями. He оставит ее равнодушной сама огласовка слов
древнерусского языка, и она, как завороженная, будет повторять их… И
разговоры ее не менее «странны», чем ее поступки. Она то зазывает своего
возлюбленного в Новодевичий монастырь, то водит его по Ордынке в поисках дома,
где жил Грибоедов (точнее было бы сказать, бывал, потому что в одном из
ордынских переулков находился дом дяди А.С. Грибоедова), то рассказывает о
своем посещении старого раскольничьего кладбища, то признается в своей любви к
Чудову, Зачатьевскому и другим монастырям, куда постоянно ходит. И уж, конечно,
самым «странным», непостижимым с точки зрения житейской логики является ее
решение удалиться в монастырь, разорвать все связи с миром.

Ho Бунин как писатель
делает все, чтобы «объяснить» эту странность. Причина этой «странности
»
— в противоречиях русского национального характера, которые сами являются
следствием нахождения Руси на перекрестке Востока и Запада. Вот откуда в
рассказе постоянно акцентируемое столкновение восточных и западных начал. Глаз
автора, глаз повествователя останавливается на соборах, построенных в Москве
итальянскими зодчими, древнерусской архитектуре, воспринявшей восточные
традиции (что-то киргизское в башнях Кремлевской стены), персидской красоте
героини — дочери тверского купца, обнаруживает сочетание несочетаемого в ее
любимых одеждах (то архалук астраханской бабушки, то европейское модное
платье), в обстановке и привязанностях — «Лунная соната» и турецкий диван, на
котором она возлежит. В бое часов Московского Кремля ей слышатся звуки
флорентийских часов. Взгляд героини также фиксирует «экстравагантные» привычки
московского купечества — блины с икрой, запиваемые замороженным шампанским. Ho
и ей самой не чужды такие же вкусы: к русской наважке она заказывает
иностранный херес.

He менее важна и
внутренняя противоречивость героини, которая изображена писателем на духовном
распутье. Нередко говорит она одно, а делает другое: удивляется гурманству
других людей, но сама с отличным аппетитом обедает и ужинает, то посещает все
новомодные собрания, то вообще не выходит из дома, раздражается окружающей
пошлостью, но идет танцевать полечку Транблан, вызывая всеобщее восхищение и
рукоплескания, оттягивает минуты близости с любимым, а потом внезапно
соглашается на нее…

Ho в итоге она все же
принимает решение, то единственное, верное решение, которое, по Бунину, было
предопределено и России — всей ее судьбой, всей ее историей. Путь покаяния,
смирения и прощения.

Отказ от искушений
(недаром, соглашаясь на близость с возлюбленным, героиня произносит,
характеризуя его красоту: «Змей в естестве человеческом, зело прекрасном…
»,
— т.е. относит к нему слова из легенды о Петре и Февронии — о происках дьявола,
пославшего благочестивой княгине «летучего змея на блуд
»),
которые предстали в начале XX в. перед Россией в образе восстаний и бунтов и
послужили, по убеждению писателя, началом ее «окаянных дней
»,
— вот что должно было обеспечить его родине достойное будущее. Прощение,
обращенное ко всем провинившимся, — вот что помогло бы, по Бунину, России
выстоять в вихре исторических катаклизмов XX в. Путь России — путь поста и
отрешения. Ho так не случилось. Россия выбрала иную дорогу. И писатель не
уставал в эмиграции оплакивать ее судьбу.

Наверное, строгие
ревнители христианского благочестия не сочтут убедительными доводы писателя в
пользу решения героини. По их мнению, она явно приняла его не под влиянием
спустившейся на нее благодати, а по иным причинам. Им справедливо покажется,
что в ее приверженности церковным обрядам слишком мало откровения и слишком
много поэзии. Она и сама говорит, что вряд ли можно считать настоящей
религиозностью ее любовь к церковной обрядовости. Действительно, слишком
эстетизированнo воспринимает она похороны (кованая золотая парча, белое
покрывало, вышитое черными письменами (воздух) на лике усопшего, слепящий на
морозе снег и блеск еловых веток внутри могилы), слишком восхищенно внимает она
музыке слов русских сказаний («перечитываю то, что особенно понравилось, пока
наизусть не заучу»), слишком погружается в атмосферу, сопутствующую службе в
церкви («дивно поют там стихиры», «везде лужи, воздух уже мягкий, на душе
как-то нежно, грустно… », «все двери в соборе открыты, весь день входит и
выходит простой народ
»…). И в этом героиня
по-своему оказывается близка самому Бунину, который тоже в Новодевичьем
монастыре увидит «галок, похожих на монашек
»,
«серые кораллы сучьев в инее», дивно вырисовывающиеся «на золотой эмали заката
»,
кроваво-красные стены и таинственно теплящиеся лампадки.

Таким образом, в выборе
финала рассказа важна не столько религиозная установка и позиция
Бунина-христианина, сколько позиция Бунина-писателя, для мироощущения которого
необычайно существенно чувство истории. «Чувство родины, ее старины», как об
этом говорит героиня «Чистого понедельника». Еще и потому она отказалась от
будущего, которое могло бы сложиться счастливо, потому решилась уйти от всего
мирского, что невыносимо для нее исчезновение красоты, которое она ощущает
повсюду. «Отчаянные канканы» и резвые полечки Транблан, исполняемые
талантливейшими людьми России — Москвиным, Станиславским и Сулержицким, сменили
пение по «крюкам» (что это такое!), а на месте богатырей Пересвета и Осляби — «бледный
от хмеля, с крупным потом на лбу», едва не падающий с ног краса и гордость
русской сцены — Качалов и «разудалый» Шаляпин.

Поэтому фраза: «Вот
только в каких-нибудь северных монастырях осталась теперь эта Русь» —
совершенно естественно возникает в устах героини. Она имеет в виду безвозвратно
уходящие чувства достоинства, красоты, благости, по коим безмерно тоскует и
которые надеется обрести уже в монастырской жизни.

 Главный герой очень тяжело переживает
трагический финал своих отношений с героиней. Подтверждением того служит
следующий отрывок: «Я долго по самым грязным кабакам спивался, всячески
опускаясь всё больше и больше.…Потом стал оправляться – равнодушно, безнадежно».
Судя по этим двум цитатам, герой — очень чуткий и эмоциональный человек,
способный на глубокое чувство. Бунин избегает прямых оценок, но позволяет
судить об этом по состоянию души героя, по искусно подобранным внешним деталям,
легким намекам. 

На героиню рассказа мы смотрим глазами
влюбленного в неё рассказчика. Уже в самом начале произведения перед нами
возникает её портрет: «Красота у неё была какая-то индийская, персидская:
смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие по своей густоте
волосы, мягко блестящие, как черный соболиный мех, черные, как бархатный уголь,
глаза». Устами главного героя передаётся описание мятущейся души героини, её
поиски смысла жизни, волнения и сомнения. В итоге, перед нами во всей полноте
раскрывается образ «духовной странницы».

Кульминация рассказа – решение возлюбленной героя
уйти в монастырь. Этот неожиданный поворот сюжета позволяет понять
неопределившуюся душу героини.
Почти все
описания внешности героини и окружающего ее мира даются на фоне приглушенного
света, в сумраке; и только на кладбище в Прощеное воскресенье и ровно через два
года после того Чистого понедельника происходит процесс просветления, духовной
трансформации жизни героев, символична и художественная модификация
мироощущения, изменяются образы света и блеска солнца. В художественном мире
доминируют гармония и умиротворение: «Вечер был мирный, солнечный, с инеем на
деревьях; на кирпично-кровавых стенах монастыря болтали в тишине галки, похожие
на монашенок, куранты то и дело тонко и грустно играли на колокольне
».
 Художественное развитие времени в рассказе
связано с символическими метаморфозами образа света. Вся история происходит,
будто в полумраке, во сне, освещенная одной лишь тайной и блеском глаз,
шелковых волос, золотых застежек на красных выходных туфлях главной героини.
Вечер, сумрак, тайна — вот первое, что бросается в глаза, в восприятии образа
этой необычной женщины. 

Она
символически неразделима и для нас, и для рассказчика с самым волшебным и
загадочным временем суток. Однако следует заметить, что противоречивое
состояние мира чаще всего определяются эпитетами спокойный, мирный, тихий.
Героиня, несмотря на свое интуитивное ощущение пространства и времени хаоса,
подобно Софии несет в себе и дарует миру гармонию. По словам С. Булгакова
категория времени как движущего образа вечности к Софии «как будто не
применима, поскольку временность неразрывно связана с бытием-небытием
» а если в Софии отсутствует всякое не, то отсутствует и
временность: Она все зачинает, все имеет в себе единым актом, по образу вечности,
она вневременна, хотя несет в себе всю вечность;

  Противоречия, противопоставления  начинаются с
первого предложения,  с первого абзаца:

холодно зажигался газ – тепло освещались витрины,

темнел день — оживленнее спешили прохожие,

каждый вечер мчался  к ней – не знал, чем все
это должно кончиться,

 не знал –  и стараться не думать,

каждый вечер встречались  – раз и навсегда
отвела разговоры о будущем…

зачем-то училась на курсах – редко их посещала,

похоже было, что ей ничего не нужно – но книги
 всегда прочитывала, шоколад съедала,

не понимала, как людям не надоест каждый день обедать
– сама обедала с московским пониманием дела,

слабостью была хорошая одежда, бархат, шелка – на
курсы  ходила скромной курсисткой,

каждый вечер ходила по ресторанам – посещала  
соборы и монастыри, когда ее не «таскали» по ресторанам,

встречается, позволяет себя целовать – с тихим
недоумением удивляется: «Как вы меня любите»…      

           Рассказ
изобилует многочисленными намеками и полунамеками, которыми Бунин подчеркивает
двойственность противоречивого уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В
квартире героини стоит «широкий турецкий диван».
Слишком знакомый и любимый образ «обломовского» дивана
появляется в тексте восемь раз. 

Рядом с диваном – «дорогое пианино», а над диваном,
подчеркивает писатель, «зачем-то висел портрет босого Толстого»,
по-видимому,
известная работа И.Е. Репина «Лев Толстой босой», а через несколько
страниц героиня цитирует реплику толстовского Платона Каратаева о счастье. С влиянием идей позднего Толстого исследователи обоснованно
соотносят упоминание героя рассказа о том, что героиня «завтракала за тридцать
копеек в вегетарианской столовой на Арбате».

Ещё раз вспомним о том её словесном портрете:
«…Выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли
с золотыми застёжками (а на курсы ходила скромной курсисткой, завтракала за
тридцать копеек в вегетарианской столовой на Арбате)». Эти ежедневные
метаморфозы — от утренней аскезы до вечерней роскоши — сверхсжато и зеркально
отражают жизненную эволюцию Толстого, как она виделась ему самому — от роскоши
в начале жизненного пути к аскезе в старости. Причём внешними знаками этой
эволюции, как и у Толстого, служат предпочтения бунинской героини в одежде и в
еде: скромная курсистка к вечеру преображается в даму в гранатовом бархатном
платье и в туфлях с золотыми застёжками; завтракает героиня за тридцать копеек
в вегетарианской столовой, однако «обедала и ужинала» она «с московским
пониманием дела». Сравним с крестьянским платьем и вегетарианством позднего
Толстого, эффектно и эффективно противопоставленным изысканной дворянской
одежде и гастрономии (которым писатель приносил щедрую дань в молодости).

И уже совсем по-толстовски, разве что с неизбежными
гендерными поправками, смотрится итоговый уход-бегство героини из и от этого мира, полного эстетически и
чувственно привлекательных соблазнов. Даже обставляет свой уход она сходно с
Толстым, присылая герою письмо — «ласковую, но твёрдую просьбу не ждать её
больше, не пытаться искать, видеть». Сравним с телеграммой, посланной Толстым
семье 31 октября 1910 года: «Уезжаем. Не ищите. Пишу».

Турецкий диван и дорогое пианино – это Восток и Запад,
босой Толстой – это Россия, Русь в ее необычном, «корявом» и чудаковатом, не
укладывающемся ни в какие рамки облике.

Мысль о том, что Россия представляет собой странное,
но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов – «западного» и
«восточного», европейского и азиатского, что по своему внешнему облику, как и
по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового
исторического развития, – эта мысль красной нитью проходит через все
четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки
первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая система,
затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской
истории и характера русского человека.

Итак, оказавшись между двух огней – Западом и Востоком,
в точке пересечения противостоящих исторических тенденций и культурных укладов,
Россия сохранила вместе с тем в глубине своей истории специфические черты
национальной жизни, непередаваемая прелесть которой для Бунина сосредоточена в
летописях с одной стороны, и в религиозной обрядовости – с другой. Стихийная
страстность, хаотичность (Восток) и классическая ясность, гармония (Запад)
соединяются в патриархальной глубине национально-русского самосознания,
согласно Бунину, в сложный комплекс, в котором главная роль отводится
сдержанности, многозначительности – не явной,, а скрытой, затаенной, хотя
по-своему глубоко и основательно.
Одним из важнейших компонентов текста
является его заглавие   «Чистый понедельник». С одной стороны, оно
очень конкретно: чистый понедельник –
нецерковное название первого дня Великого Пасхального поста.

В этот героиня объявляет о своем решении уйти от
мирской жизни. В этот день закончились отношения двух влюбленных и закончилась
жизнь героя. С другой стороны, название рассказа символично. Считается, что в
чистый понедельник происходит очищение души от всего суетного, греховного.
Причем в рассказе меняется не только героиня, избравшая монашеское
отшельничество. Её поступок побуждает героя к самоанализу, заставляет и его
измениться, очиститься.

Почему
Бунин назвал свой рассказ так, хотя действие лишь небольшой, пусть и важной его
части приходится на чистый понедельник? Вероятно, потому, что именно этим днем
отмечен крутой перелом от масленичного веселья к суровому стоицизму поста. Ситуация
резкого перелома не просто многократно повторяется в «Чистом понедельнике», а
очень многое организует в этом рассказе

Кроме того,  в слове «чистый»,
помимо значения «святой», парадоксально акцентируется значение «ничем не
заполненный», «пустой», «отсутствующий». И вполне закономерно, что в финале
рассказа в воспоминаниях героя о событиях почти двухлетней давности фигурирует
отнюдь не Чистый понедельник: «незабвенным» здесь назван предыдущий вечер – вечер Прощенного
воскресенья».

  Тридцать восемь раз «об одном и том же» писал И.Бунин в цикле
рассказов «Темные аллеи». Простые сюжеты, обычные, на первый взгляд, бытовые
рассказы. Но   для каждого же это и незабываемые, неповторимые
 истории.  Истории, переживаемые болезненно и остро. Истории жизни.
Истории, пронизывающие  и терзающие сердце. Никогда не забываемые.
Бесконечные истории, как жизнь и память…

Произведения Ивана Алексеевича Бунина объединяют темы памяти и любви, неразрывно связанные с мыслями о России – той, которая ушла в безвозвратное прошлое, но осталась главным источником вдохновения для писателя. Любовь как величайший дар и смерть как символ быстротечности земного существования – две главные линии, объединяющие рассказы сборника «Темные аллеи». Исключением не стало произведение Бунина «Чистый понедельник», о котором Многомудрый Литрекон подробнее расскажет далее, сделав анализ книги по плану.

Содержание:

  • 1 История создания
  • 2 Жанр, направление
  • 3 Смысл названия
  • 4 Композиция и конфликт
  • 5 Суть: о чем?
  • 6 Главные герои и их характеристика 
  • 7 Темы
  • 8 Проблемы 
  • 9 Основная идея
  • 10 Чему учит?
  • 11 Критика

История создания

Иван Алексеевич Бунин пребывал в эмиграции во Франции, когда написал книгу «Темные аллеи», над которой трудился с 1937 по 1945 г. Работа над книгой была для писателя в какой-то мере спасением от трагизма жизни: в то время он сильно нуждался в деньгах и был одинок. У него пропали всякие надежды на возвращение домой. Кроме того, на него оказывала свое влияние депрессивная обстановка военного времени в Европе, где вовсю свирепствовала коричневая чума фашизма. «Чистый понедельник» входит в этот цикл рассказов. Он был написан в мае 1944 г.

Автор очень любил это произведение и по праву считал его лучшей своей работой. В своих мемуарах он оставил памятную запись:

Благодарю Бога, что он дал мне возможность написать «Чистый понедельник».

Действие в рассказе «Чистый понедельник» происходит в 1913 году — во время творческого расцвета и личного счастья писателя. Интересно, что Бунин не наделил героев именами, но время указал достаточно точно. Видимо, вспоминая о том периоде, писатель испытывал ностальгию, которая помогала ему, изгнаннику, забыться от тоски по тем самым местам, куда ушла главная героиня новеллы. С рассказчиком Бунина роднит горькое ощущение утраты: он тоже потерял любовь — свою царскую Россию. Читатель видит ее во всем: описании капустников, вечеров Андрея Белого, современной литературы. С особым трепетом Бунин вспоминает прогулки на Ордынке, бой часов Спасской башни, восточный стиль древней столицы.

Жанр, направление

Жанр произведения «Чистый понедельник» – новелла. Этому жанру присущ неожиданный поворот сюжета, который заставляет переосмыслить смысл произведения. В данном рассказе – это неожиданный уход героини в монастырь.

Направление творчества Бунина тесно связано с символизмом. Несмотря на то, что «Темные аллеи» многие критики воспринимают как дань классической русской прозе, в новелле читатель увидит новые модернистские черты: 

  • мотив незаконченности (оборванная на полутакте лунная соната, разлука главных героев после первой ночи);
  • необычная композиция: фабула не совпадает с сюжетом;
  • смелые религиозные отсылки: влюбленные стали близки в первый день Великого поста;
  • о символизме в тексте читателю говорят своеобразные подсказки: например, роль музыки. Неоконченная лунная соната является символом назревающих перемен в душе героини. Лунный свет, оттеняющий героиню, одетую в черное, символизирует несчастную любовь. Траурное описание женщины подготавливает читателя к мрачному финалу;
  • контрастность: любовь предстает мукой и счастьем. 

Смысл названия

Чистый понедельник – это первый день Великого Поста, наступающий после языческой Масленицы и прощенного воскресения. Религиозный смысл названия сводится к тому, что после падения (близости с мужчиной) героиня искупает грех, начиная новую жизнь в стенах монастыря. Этот праздник является символом перелома и перехода: от легкомыслия к воздержанию. Иван Бунин на протяжении всей новеллы рисует нить жизни героини, начиная от разных забав и потех, заканчивая принятием религии, решением девушки служить Богу.

Автор проводит параллель с заголовком новеллы, где главной героиней является девушка, которая не может сделать выбор и не знает, что ей нужно от жизни. Она меняется к лучшему с понедельника, не просто первого дня недели, а религиозного празднества, той переломной точки, которая отмечена самой церковью, куда направляется героиня, чтобы очиститься от роскоши, праздности и суеты своей прежней обстановки.

Композиция и конфликт

Композиция рассказа «Чистый понедельник» базируется на трёх частях:

  1. Экспозиция. Первая часть знакомит читателя с главными героями, описывает их отношения. 
  2. Кульминация. Вторая часть говорит о событиях Чистого понедельника. Любовное соитие героев и великий грех (ведь время совпадает с церковным праздником, означающим начало воздержания и поста) — самая высшая точка напряжения в тексте.
  3. Развязка. Уход девушки в монастырь и переживания рассказчика.

Особенность композиции рассказа «Чистый понедельник» заключается в том, что фабула не совпадает с сюжетом: о знакомстве рассказывает именно герой.

Читатель становится свидетелем противостояния в рамках одной любви: герои противопоставлены друг другу. Рассказчик — земной человек, привыкший ставить мирские удовольствия выше духовных. Его влечение к женщине находит выражение в страсти. Он не отличается силой духа и довольствуется праздной жизнью в ресторанах и театрах. Она — возвышенная духовно, устремленная к высшим сферам. Автор не раз описывает вопросительное выражение ее лица, ведь она постоянно думает и тяготится своим положением. Лишь уход в монастырь позволяет разрешить ее внутреннее противоречие.

Суть: о чем?

Героиня рассказа стоит перед выбором между любовью к Богу, чистой и непорочной, и любовью к мужчине, греховной и нечистой. В Чистый понедельник они стали близки, а утром расстались. Героиня написала письмо, в котором сказала, что собирается пойти в монастырь, и просит ее не искать. Главный герой долго не мог смириться с расставанием.

Спустя пару лет после того Чистого понедельника, он случайно заметил ее в веренице инокинь. Она тоже будто почувствовала его присутствие в темноте. Более подобно основные события рассказа изложены в кратком содержании.

Главные герои и их характеристика 

Важной деталью новеллы можно отметить, что повествование ведется от первого лица, но у главных героев отсутствуют имена. Почему нет имен у героев «Чистого понедельника»? Это следствие типизации образов. Автор изобразил типичных представителей своей среды, но лишь женщины вышла из рамок, навязанных ей происхождением. Однако автор захотел выдержать тон таинственности до конца, поэтому не назвал ее.

Главная героиня противоречивая натура: ее характеризуют таинственность, стремление к уединению, вопросительный взгляд. Девушка ходит на курсы, но не понимает, зачем ей учеба. Героиня образованная, утонченная и умная, но отстранённая от всего, что окружает ее. При этом, стоить отметить, что она умеет получать удовольствие от жизни: читает книги, любит красивые вещи, вкусную еду. Её влечет роскошная и веселая жизнь, но она чувствует свое призвание в чем-то другом и не может найти себя. В первый день Великого поста, герою открывается другая жизнь девушки. Оказывается, она посещает церкви, соборы, разбирается в религиозных обрядах, может процитировать житийную литературу. Только в единении с Богом она почувствовала себя цельной натурой, только в монастыре она смогла найти ответы на серьезные нравственные вопросы.
Главный герой Говоря о главное герое, стоит отметить, что он красивый, молодой и богатый дворянин, который искренне влюблен в девушку, всячески пытается ей угодить: выполняет просьбы, капризы, дарит цветы, конфеты, книги. С одной стороны, она отвечает ему взаимностью, но с другой, не соглашается вступить в брак и не заводит разговоров о дальнейшей жизни и совместном будущем. Герой страдает от такой неопределенности, пытается понять ее, отношения становятся смыслом его жизни. После расставания с любимой он мучается и страдает, не может найти покоя, много пьет, посещает кабаки. Однажды он встречает её среди монахинь и уходит, так и не заговорив.

Образы героев в рассказе «Чистый понедельник» противопоставлены друг другу, несмотря на внешнее сходство. Этот контраст говорит о непостижимости природы любви, которая соединяет двух совершенно разным существ. Им не суждено понять друг друга.

Темы

Тематика рассказа «Чистый понедельник» может быть описана более подробно, если читатель напишет в комментариях, чего не хватило в статье Многомудрого Литрекона.

  1. Основной темой рассказа служит любовь. Именно она дарит человеку смысл жизни. Героиня нашла свою любовь в служении Богу. А вот главный герой потерял свой земной идеал и сбился с пути. Этим автор хотел подчеркнуть хрупкость и бренность мирской страсти, которой не сравниться с духовным началом.
  2. Тема предназначения в жизни. Героиня рассказа находится в поисках себя, не знает, чего хочет на самом деле. Но она чувствует свое призвание в служении Богу и идет до конца, чтобы воплотить свой потенциал.
  3. Тема нравственного выбора. Любой человек имеет право выбора, и каждый решает, как ему поступить в той или иной ситуации. Главная героиня рассказа сделала свой шаг – уход в монастырь, но главный герой никак не может смириться с расставанием и обрести гармонию внутри себя. В нем нет силы и целенаправленности, которые есть в его избраннице.
  4. Вера и религия. Сомневающийся и вопрошающий человек может найти себя в стенах монастыря и молитве. В атмосфере пошлости и декаданса, окружающих героев на закате России, Он потерялся, а Она нашла спасение в служении чему-то вечному и истинному.
  5. Цвета и звуки. В произведении заметен переход от избытка темных цветов к светлым. Это означает, что героиня нашла выход из тьмы сомнений.
  6. Счастье. Автор традиционно указывает на то, что в страсти нет счастья. Любовь — удар, который оставляет незаживающие рубцы, но не длится долго. Скорее, притяжение сердец делает людей несчастными, а не радостными. Любовью невозможно насытиться, она всегда оставляет голод.

Проблемы 

Проблематика рассказа «Чистый понедельник» тоже будет дополнена, если Многомудрый Литрекон получит весточку от читателя.

  1. Неразделенная любовь — основная проблема книги. Герой страдает от того, что лишился избранницы, а она разрывается между страстью и духовными потребностями своей души. Неслучайно читателя поражает контраст ее внешности с внутренними чертами характера: дьявольская темная красота (черные волосы, угольные глаза, смуглая кожа) и светлые порывы к Богу.
  2. Проблема взаимопонимания между главными героями. Девушка не видит счастья в семье, она нашла себя в службе и духовном призвании. Герой же не понимает ее и пытается навязать свое видение их будущего – брак и семья. Любовь не делает людей близкими, она лишь обнажает взаимные противоречия.
  3. Проблема счастья. У героев разные понятия счастья. Если для него – это брак и семья, то для девушки счастье – это служение Богу. Он стремится к земным наслаждениям и радостям, ее же не удовлетворяет роскошь праздной жизни. «Счастье наше, дружок,- приводит героиня слова Платона Каратаева, — как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету». Герои богаты, молоды, красивы, но несчастны, значит, великая радость заключается не в этих ценностях.
  4. Отчаяние — тоже проблема, затронутая Буниным. Слабый герой сломался и стал топить свое горе в вине. Он слился с мрачной обстановкой, где узкие улочки усеяны кабаками и падшими женщинами.

Основная идея

На протяжении книги автор с помощью описания цвета изобразил путь души от темного начала к светлому. Главная мысль рассказа «Чистый понедельник» созвучна названию — это очищение души от скверны и пошлости праздного прозябания. Герои молоды, богаты, красивы, но все это не дает им призвания, смысла, света. Поэтому женщина стала искать его в аскезе и нашла. Ее духовные запросы обрели ответ в вере. Если сначала Бунин описывает пурпурные, черные и золотые оттенки в описании героев (цвета греха, крови и смерти) и их обстановки, то в последних строках мы все чаще встречаем белый цвет — символ непорочности и очищения души, которая избрала свой путь. 

Смысл новеллы «Чистый понедельник» заключается в том, героиня ушла не из дома, не от любви, а в свой дом и к своей мечте. «Нет, в жёны я не гожусь» — решила она для себя и была права. Каждый из нас должен иметь смелость, чтобы пойти своим путем, даже если это заденет чьи-то чувства. Главный герой все равно испытал великое счастье любви, которое, как любая вспышка, не могло длиться долго, но оставило в его душе яркий свет.

Чему учит?

Мораль, которую автор заложил в новеллу «Чистый понедельник», – это призыв к тому, чтобы каждый стремился к самоопределению. Не нужно бояться осуждения с чьей-либо стороны. Если ты уверен в своем решении, то это твое призвание. Если бы героиня уступила и сыграла не свою роль, то едва ли оба персонажа смогли быть счастливы в театральной позе несвойственных им ролей. Не зря автор постоянно подчеркивает бутафорию их образа жизни:

«Она прямо и несколько театрально стояла возле пианино в черном бархатном платье, делавшем ее тоньше, блистая его нарядностью…» .

Нравственные уроки «Чистого понедельника» склоняют читателя к размышлению о своем пути и месте в жизни. 

Критика

Как говорил Максим Горький: 

«Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится радужного блеска и звёздного сияния его одинокой страннической души».

Действительно, художественные особенности «Чистого понедельника» позволяют причислить его к золотому фонду русской литературы. 

Читателя наверняка волнует вопрос, почему героиня ушла в монастырь. О об этом рассуждали многие критики, например, М.В. Михайлова:

Причина этой «странности» — в противоречиях русского национального характера, которые сами являются следствием нахождения Руси на перекрестке Востока и Запада. Вот откуда в рассказе постоянно акцентируемое столкновение восточных и западных начал. Не менее важна и внутренняя противоречивость героини, которая изображена писателем на духовном распутье. Нередко говорит она одно, а делает другое: удивляется гурманству других людей, но сама с отличным аппетитом обедает и ужинает, то посещает все новомодные собрания, то вообще не выходит из дома, раздражается окружающей пошлостью, но идет танцевать полечку Транблан, вызывая всеобщее восхищение и рукоплескания, оттягивает минуты близости с любимым, а потом внезапно соглашается на нее…

Автор: Марина Ильина

Урбанистическое пространство в новелле (образ Москвы в ХХ веке)

Действия рассказа происходит в Москве 1913 года. Это последний предреволюционный год России, который имеет огромное историческое значение. Москву выбрал автор местом действия и центром художественного пространства рассказа не случайно, ведь тема России тесно связана с южным направлением, имеющим ассоциации с происхождением славянства, а «север – это Москва и вся древняя северо-восточная Русь»[1]. Именно этот город имеет культурно-историческое значение в сознании русского человека.

В «Чистом понедельнике» Москва предстает перед читателями в двух образах, что определяет топонимический уровень текста: «Москва как древняя столица Святой Руси»[2] и Москва начала ХХ века, изобилующая историко-культурными объектами. В первом образе город предстает как православный, полный святых мест (Иверская часовня, собор Василия Блаженного, Новодевичье, Зачатьевское, Чудов монастыри, Рогожское кладбище, Марфо-Мариинская обитель), образуя религиозное кольцо, которое пересекается с другим образом Москвы праздной, ночной, светской (Красные ворота, рестораны “Прага”, “Эрмитаж”, “Метрополь”, “Яр”, “Стрельна”, трактир Егорова, Охотный ряд, Художественный театр). Эти две Москвы умещаются в одном пространстве рассказа, имея при этом два совершенно разных мироощущения, выделяющих эклектичность бунинской Москвы и «московского хронотопа»[3].

Бунин начинает свое произведение со вполне обыкновенного размеренного вечера города: «Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ  в фонарях, тепло освещались витрины  магазинов – и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи сани, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трамваи, – в сумраке уже видно было, как с шипеньем сыпались с проводов зеленые звезды, – оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чернеющие прохожие»[4]. Однако затем он вводит два топонима, обозначающие знаменательные архитектурные сооружения в центре Москвы: Красные ворота и храм Христа Спасителя. Это бунинская Москва от Красных ворот до храма Христа Спасителя, это вечный путь героя рассказа навстречу своей возлюбленной.

Сравним два этих важнейших символа Москвы. Красные ворота – триумфальная арка в стиле барокко, возведенная в Москве по приказу Петра 1 в честь победы в Полтавской битве. «Это один из городских символов, связанных с Российской империей».[5] Примечательно то, что окрестности Красных ворот были местом соединения трех важных «культурно-конфессиональных секторов востока и северо-востока исторической Москвы»[6]. Храм Христа Спасителя — кафедральный собор Русской православной церкви, построен по проекту архитектора К. А. Тона, возведен в честь победы в Отечественной войне 1812 года. Красные ворота знаменуют собой некий триумф императорской власти, храм – «дань подвигу русского народа»[7]. Стоит отметить, что оба архитектурных памятника были уничтожены к моменту написания «Чистого понедельника» советской властью. Арка была снесена в 1928 году, в связи с расширением Садового кольца, храм взорвали в 1931 году. Эти события соприкасаются с историей уничтожения большевиками царского рода Романовых. Таким образом, Бунин сразу же вводит читателей в тему утраты прежнего облика не только Москвы, но и России.

Конец ХIX века – начало ХХ – развитие яркого и самобытного архитектурного стиля «модерн». Московский стиль отличается своей эклектичностью, странным соединением разных стилей и направлений в архитектуре. Но бунинская Москва – это Москва эпохи модерна. По словам В. А. Доманского, «модернистские настроения пронизывают всю  культуру», в том числе и литературу.

Слова героя о том, что Москва — «странный город» неслучайны: «русский модерн, несмотря на общие типические черты с общеевропейским стилем, обнаруживал ясно выраженные национальные черты, рожденные общественной атмосферой русской жизни того времени и ее культурной традицией. В той или иной форме он часто нес на себе печать социальных чувств и общественных настроений, вызванных революционными событиями 1905 года”.[8]

Два официальных стиля церковного и гражданского зодчества столицы были “византийский” и “русский”. Храм Христа Спасителя, очень яркая и броская черта бунинской Москвы в рассказе, является одним из первых образцов именно “византийского” стиля, которое подразумевает следование определенному канону, религиозным традициям, унаследованным Россией вместе с появлением христианства на Руси. Русский классицизм, воспевающий некое эпическое начало в архитектуре как выражение победного торжества нации, к концу XVIII века начал приобретать более гармоничные способы выражения, сменившись ампиром, в противоположность ему более экспрессивным и эмоциональным.

В центральной части города богато представлены культовые застройки прошедших эпох: барские дома, особняки ХVIII – XX веков. Они располагались рядом со зданиями модерна и неоклассицизма, что приводило к нарушениям архитектурных ансамблей и эклектичности Москвы. Москва, пребывая в новом образе, обладала непревзойденным обаянием ампирных особняков, которыми были знамениты арбатские улицы. Новая архитектура должна была демонстрировать не только «разнообразие композиционных приемов и пластическую зрелищность фасадов, но и стремление к уюту, интимности, комфорту, куда более традиционным для Москвы»[9].

Далее стоит упомянуть о количестве гостиниц, театров, ресторанов, которые лишь подчеркивали роскошь, масштабность и грациозность столицы в рассказе. Со всем своим изяществом  и великолепием городской эклектики перед нами предстают излюбленные героями «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь» («…каждый вечер я возил ее обедать в «Прагу», в «Эрмитаж», в «Метрополь»[10]), «Яр», «Стрельна». Укажем и их значение в поэтике «Чистого понедельника».

Данные архитектурные объекты олицетворяют собой бунинскую праздную, светскую и ночную Москву. Это московские рестораны, названия которых звучат на европейский лад. По мнению О. А. Лекманова, данными об этих заведениях Бунин обладал благодаря не столько по своим воспоминаниям, сколько книге В. А. Гиляровского «Москва и москвичи» (1926). Разберем каждый из них по порядку.

Ресторан «Прага» изначально был трактиром, где подавали блюда русской кухни по невысоким ценам. Затем владелец сменился, и «Прага» стал местом роскошного ресторана, перестройкой которого занимался архитектор Л. Н. Кекушев, воздвигавший в это же время ресторан у гостиницы «Метрополь». После революции 1917 года ресторан закрыли и открыли вновь лишь через 8 лет уже как столовую «Моссельпрома». Используя данный топоним в своем тесте, Бунин акцентирует внимание на том, что, несмотря на предназначение архитектурных объектов, ни один из них не переживет острого перелома в новой истории России, и они «сложат свои головы» перед градостроительной политикой советской власти.

Во времена бунинской Москвы ресторан «Эрмитаж», который располагался на Трубной площади и носил ранее название «Эрмитаж Оливье» (в честь французского кулинара Люсьена Оливье, одного из владельцев заведения), славился своей изысканной французской кухней. С течением времени в обстановке «Эрмитажа» добавилось еще больше роскоши, изящества: был открыт летний сад и бани. В.А. Гиляровский с большим восхищением описывает его: “Роскошный был белый колонный зал “Эрмитажа”. Здесь проводились юбилеи. Особенно же славились ужины, на которые съезжалась вся кутящая Москва после спектаклей. Залы наполняли фраки, смокинги, мундиры и дамы в открытых платьях, сверкавших бриллиантами. А обыкновенно справлялись здесь богатейшие купеческие свадьбы на сотни персон. Особенно часто снимали белый банкетный зал для банкетов московские иностранцы, чествовавшие своих знатных приезжих земляков. Это было место, где студенты и выпускники, профессора ежегодно отмечали день святой Татьяны, день основания Московского Императорского Университета”. С приходом Советской власти ресторан был закрыт.

Гостиница «Метрополь» является самым крупным общественным зданием эпохи модерна и признаётся одним из самых выдающихся московских историко-архитектурных памятников этого стиля. Она известна своей отделкой интерьеров, росписью которой занимались художники В. Коровин, В. Васнецов, выдающимся майоликовым панно В. Врубеля “Принцесса Греза”, опоясывающим скульптурным фризом «Времена года» Н. Андреева. Облик фасада гостиницы представляет собой совмещение монументальности и импрессионизма, поражает своей “динамичностью”, разнообразием впечатлений, достигаемых благодаря форме и цвету. В гостинице останавливались выдающиеся актеры, писатели, делегации придворных чинов и военачальников. В годы революции она стала одной из главных резиденций новой власти, получив название «Второго Дома Советов».

Ресторан «Яр» построен в стиле модерн в 1910 году на углу Кузнецкого моста и Неглинной улицы, славился большими гранёными куполами, арочными окнами и монументальными металлическими светильниками по фасаду здания, а также «являлся местом кутежей не одного поколения состоятельных москвичей»[11]. Он был центром цыганского пения. В начале ХХ века там работал цыганский хор Ильи Соколова.

Бунин уделяет особое внимание «московскому фону», и его можно рассмотреть в качестве равноправного действующего лица рассказа, которое привлекает к себе не меньше, чем герои произведения. Образ Москвы и «Он и Она» словно конкурируют в том, кто же из них имеет право носить звание главного героя новеллы. Однако это «Он и Она» погружены в атмосферу московской жизни, подчинены ее эклектике и противоречивости, представляют собой «интерпретацию судьбы, предначертанной России»[12].

Далее объясним взаимосвязь московской жизни и жизни главной героини рассказа. Эклектику олицетворяет и женский образ, однако в ее облике скрывается некая тайна и недосказанность. От этого и страдает герой, поскольку он лишь физически ее видит: «темный пушок» над губой, «изумительное по своей гладкости тело», «жаркие губы». Ее чувства, поведение все казалось ему непонятным, здесь и возникает мотив двойственности, противоречивости как в облике Москвы и укладе жизни России, так и в образе героини, которую любит, но никак не может понять герой. Здесь и возникает тайна, странность, о которой мы упоминали выше, города и их отношений с любимой женщиной: ««Странный город! — говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. — Василий Блаженный — и Спас-на-Бору, итальянские соборы — и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах…»[13].

Это упоминание в размышлениях героя о «странном городе» «синтаксически оформлено в антитезе как семантической фигуре речи»[14]. Ее составляют топонимы древних соборов Кремля, построенных как русскими, так и европейскими архитекторами. Разберем значение каждого из них в образе эклектичной Москвы.

Собор Спаса Преображения на Бору – монастырский собор, построенный в XIV веке. В 1933 году был разрушен Советской властью. Собор Василия Блаженного – православный храм, возведенный в XVI веке русскими зодчими, в честь памяти о взятии Казани и сокрушительной победы над Казанским ханством.

В ряду святых мест герой упоминает Охотный ряд (первые упоминания в XV веке), во времена бунинской Москвы там располагались торговые лавки. Это было “чрево  Москвы”[15] с исконно русским названием. В XVII-XVIII веках охотники приносили в это место разнообразную дичь, в связи с этим и возникло данное наименование улицы. Многие ассоциировали Охотный ряд с московскими застольями, роскошью и хлебосольством. Таким образом, Бунин снова показывает нам свою праздную, светскую Москву, от которой впоследствии не останется почти ничего (после революции лавки Охотного ряда были снесены).

Исследуя это перечисление топонимов, мы приходим к тому, что Москва является местом соединения, пересечения и сосредоточения культур. В своей работе Л. Долгополов утверждает тот факт, что Москва и вся Россия это “странное и непонятное, но прочное объединение, сочетание двух линий, двух пластов и сфер жизни, двух укладов – западного и восточного, европейского и азиатского”. Соборы Кремля возведены итальянскими архитекторами, в частности Архангельский и Успенский; Иверская часовня – Грузия (“что-то киргизское в остриях башен Кремля”). Этот двойственный облик Москвы отражен и в непонятном сочетании восточного и западного начал в женском образе «Чистого понедельника».

Образ героини можно представить, как результат европейского воспитания, но при этом ее прошлое, ее биологическая память о предках создают в ней борьбу этих двух центров ее жизни. В связи с этим нам становится понятно, почему она так «странно» выглядит и ведет такой образ жизни. Европейским образованием почти невозможно перекрыть то, что находится в ней с самого рождения. Этим мы можем объяснить ее собственное непонимание своего душевного состояния.

Круг ее интересов также разится с ее внутренним и внешним состоянием. «Он» одаряет ее книгами Гофмансталя, Шницлера, Тетмайера, Пшибышевского (известные в тот период времени писатели), а она предпочитает помимо этих еще и «Войну и мир» Л. Н. Толстого и древнерусскую литературу.  Ее восточные отличительные черты («…красота была какая-то индийская, персидская: смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком;…»[16]) позволяли ей любить исконно русское всей душой.

Неслучайно появление в жизни героини «Лунной сонаты» Бетховена, начало которой она пыталась выучить. Этот символ возникает как некое новое направление жизни героини, а также как символ иного пути России. Этого «нового» желает душа, но она еще не прозрела для понимания этого.

Символично также место, где жила героиня рассказа, «в доме против Храма Христа Спасителя». Из ее окон виден московский Кремль, древние, дораскольные соборы, в том числе и Замоскворечье – цитадель архитектурного консерватизма города. Она выбрала это расположение дома у святыни словно по наитию, сама того не понимая, но, по ее словам, лишь из-за того, что можно видеть все убранство Москвы, она сделала такой выбор («в доме против храма Спасителя она снимала ради вида на Москву угловую квартиру на пятом этаже…»[17]).

Она ведет светский образ жизни, который словно диктует ей Москва: посещает различные рестораны с «ним», ходит на концерты, в театры, при этом бывает в различных святых местах, которых в городе также много, как и мест для досуга.

Можно сделать вывод о том, что все непонятное в образе героини отражает двойственность самой Москвы. Эклектичный образ города сопоставляется с хаотичными мыслями героини и ее двойственными жизненными направлениями. В. А. Доманский утверждает, что «“Далекая”, “серая” Москва символизирует земное начало, быт; “не в меру близкая”, “слишком новая громада Христа Спасителя” – начало духовное, очевидный путь к спасению. Это и жизненные приоритеты героини (в более широком смысле, в авторской трактовке путь к спасению для всей России), изначально заданные автором читателю», и с ним невозможно не согласиться. Ведь «она» тоже нуждается в спасении, которое впоследствии для себя и находит в излюбленной святыне.

Москва памятна своей историей, которая создавалась веками, вбирая в свой облик различные культуры, архитектурные объекты и выдающиеся персоналии. Однажды героиня сравнила Москву с «каким-то светящимся черепом», затем упоминая Флоренцию и сравнивая город с ней. Этими словами героини автор будто создает «качели» для столицы, на которых ей следует соприкасаться и граничить с разного рода культурами, цивилизациями и обычаями.

Русская столица необъяснима и непонятна как автору, так и персонажам рассказа. Ввиду того, что «И все в Москве – то, как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии». Данное противоречие напрямую связано с укладом жизни русского человека: он то ходит по ресторанам и театрам, то неистово посещает Божие храмы.

В образ Москвы добавляются древнерусские мотивы путем посещения героев ряда топонимов: Рогожского кладбища, а затем трактира Егорова. Рогожское кладбище являет собой всем известный центр московских старообрядцев, олицетворяющих собой раскол русского христианства.

Здесь стоит отметить собственное отношение Бунина к религии. По мнению исследователей, православие было для него одной из форм культур, если рассматривать ее в ряду других мировых религий. Скорее всего, если с этой культуроведческой точки зрения объяснять религиозные мотивы, автор хотел подчеркнуть падение духовности в России, дать понять, что отношения с ее историей сходят на нет, соответственно, потеря которых неизбежно приведет к «всеобщему заблуждению, хаосу»[18].

Особое значение приобретает в «Чистом понедельнике» трактир Егорова, в который герои направились в Прощеное воскресенье после посещения кладбища. Данный топоним был назвал в честь купцов Егоровых и открыт в 1820-е годы. Те, в свою очередь, по исследованиям О. Лекманова и М. Дзюбенко «были активными деятелями Преображенской староверческой общины». Таким образом, трактир предстает перед читателями в тексте новым центром старообрядчества. С введением трактира у Бунин параллельно возникают фольклорно-христианские мотивы. Данное заведение славилось своими блинами (символ солнца, блюдо празднично-поминальное) «с разными начинками».

Основательно исследовал данный топоним В. Гиляровский: «Трактир Егорова – старозаветный, единственный в своем роде. Содержатель его, старообрядец …Нижний зал трактира “Низок” – с огромной печью. Здесь посетителям, прямо с шестка, подавались блины, которые у всех на виду беспрерывно пеклись с утра до вечера. В этом зале гости сидели в шубах и наскоро ели блины, холодную белужину или осетрину с хреном и красным уксусом. В зале второго этажа для  “чистой” публики, с расписными стенами, с бассейном для стерлядей, объедались селянками и разными  рыбными блюдами богачи – любители русского стола…»[19]. Затем хозяин заведения сменился, и трактир стал первоклассным рестораном, сохранив при этом в своем внешнем виде древнерусское содержание, что характерно для московской эклектики.

Таким образом, урбанистическое пространство Москвы в «Чистом понедельнике» придает тексту единство и символичность. Используя в новелле множество примечательных для своей жизни топонимов, Бунин выводит тему культуры русской столицы на первый план с ее эклектичностью и модерном. При этом автор намекает нам на то, что царствующий в Москве «вечный» праздник закончен, впереди город ждут лишь хаос и катастрофа.


[1] Образ москвы чумакова

[2] Доманский В. Топонимика и архитектура Москвы в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник» // Преподавание литературы в школе: науч.-метод. ст., рефераты, уроки, программы. Томск, 2004.

[3] Там же

[4] Бунин чистый понедельник

[5] Иван Бунин. Чистый понедельник : [опыт пристального чтения] : пояснения для читателя [Текст] / Олег Лекманов, Михаил Дзюбенко. — Москва : Б.С.Г.-Пресс, 2016. — 208 с. : ил., портр. — (Издательская программа правительства Москвы)

[6] Там же

[7] Доманский В. Топонимика и архитектура Москвы в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник» // Преподавание литературы в школе: науч.-метод. ст., рефераты, уроки, программы. Томск, 2004.

[8] Борисова Е., Стерник Г. Русский модерн. М.: Советский художник, 1990. С. 6-50.

[9] Доманский В. Топонимика и архитектура Москвы в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник» // Преподавание литературы в школе: науч.-метод. ст., рефераты, уроки, программы. Томск, 2004.

[10] чп

[11] Доманский В. Топонимика и архитектура Москвы в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник» // Преподавание литературы в школе: науч.-метод. ст., рефераты, уроки, программы. Томск, 2004.

[12] Там же

[13] Бунин чп

[14] Чумакова образ москвы

[15] Гиляровский москва и москвичи

[16] чп

[17] чп

[18] Доманский топонимика

[19] Гиляровский москва и москвичи

Чистый понедельник анализ произведения

История написания

Сборник «Темные аллеи» И. А. Бунин писал, находясь во Франции, работа длилась в период 1937—1945 гг. Создание книги было для автора в определенной мере спасением от трагизма жизни. Тогда ему сильно требовались деньги, также у него пропали все надежды на возвращение в Россию. Помимо этого, на него влияла депрессивная военная обстановка в Европе, в которой вовсю свирепствовала черная чума нацизма. «Чистый понедельник» включен в сборник рассказов, работа над созданием произведения была завершена весной 1944 года.

Действие в повести начинается в 1913 г., именно тогда у Бунина был пик творческого расцвета. Удивительно то, что писатель не дал персонажам имен, но время описал довольно точно. Вероятно, вспоминая те годы, автор испытывал ностальгию, именно она помогала ему, изгнанному из страны, забыться от тоски по тем местам, куда он отправляет героиню своего произведения.

С рассказчиком Ивана Алексеевича роднит горькое чувство потери: он также утратил любовь — свою Россию. Это можно проследить во всем: в описании современной литературы, философских вечеров Андрея Белого, капустников.

С большим трепетом писатель вспоминает восточную архитектуру древней столицы, бой часов Спасской башни, прогулки по Ордынке.

Жанр и смысл названия

Жанр «Чистый понедельник» — новелла. Этому стилю присущ внезапный поворот сюжетной линии, это заставляет переосмыслить всю суть повествования. В этом произведении — это неожиданный уход главной героини в монастырь.

Все литературное творчество писателя пронизано символизмом. Невзирая на то, что «Темные аллеи» множество критиков принимают как дань традиционной русской прозе, в произведении можно увидеть новые элементы модернизма:

 чистый понедельник это

  • нестандартная структура: фабула отличается от сюжетной линии;
  • контраст: любовь меняется мучением и счастьем;
  • мотив незаконченности (прерванная лунная соната, расставание героев после первой ночи);
  • символизм в тексте можно увидеть в подсказках: к примеру, роль музыки. Незаконченная лунная соната — символ предстоящих перемен в душе героини. Траурное описание девушки подготавливает к печальному окончанию.

Чистым понедельником называется первый день Великого Поста, который наступает после прощеного воскресения и Масленицы. Религиозный замысел названия сведен к тому, что после падения (близких отношений с мужчиной) девушка искупает свой грех, начинает новую жизнь в монастыре.

Писатель в течение всего произведения кратко описывает жизнь героини, начиная от различных развлечений, завершая принятием религии.

Композиция и конфликт

Огромный смысл новелле придает непосредственно название произведения. Понятие «чистый» обозначает очищение души, понедельник — начало нового. Композиция состоит из трех частей:

Чистый понедельник жанр

  1. Экспозиция. Знакомит с главными персонажами, описывает их взаимоотношения.
  2. Кульминация. Повествует о том, что произошло в Чистый понедельник. Любовное соитие и большой грех (поскольку дата совпала с религиозным праздником, который обозначает начало воздержания и поста) — наивысшая точка напряжения в произведении.
  3. Развязка. Уход главной героини в монастырь и волнение рассказчика.

Главная особенность композиции — фабула отличается от сюжета: об отношениях повествует именно герой.

Читатель является свидетелем противоборства в рамках одной любви: оба персонажа противопоставляются друг другу. Рассказчик — человек, который привык ставить земные удовольствия выше духовных ценностей. Его увлечение девушкой нашло выражение в страсти. Она — устремлена к высшим сферам, духовно возвышенна.

Бунин часто отмечает ее вопросительное выражение лица, она тяготится сложившейся ситуацией, все время думает. Только уход в монастырь помогает решить ее внутреннее противостояние.

Краткое содержание

Повествование происходит от первого лица. Главные события следующие: рассказчик каждую ночь приходит к девушке, живущей рядом с храмом Христа спасителя, он влюблен в нее. Герой безмерно разговорчив, героиня — молчалива. У них не было близости, и это вызывает у него недоумение, и в определенном смысле ожидание.

Бунин чистый понедельник

В течение некоторого времени они ходят по театрам, вместе общаются вечерами. Приближается Прощеное Воскресенье, пара едет в Новодевичий монастырь. По дороге девушка рассказывает о том, как вчера ходила на Малоохотинское раскольничье кладбище, и с восторгом описывает ритуал захоронения епископа. Герой не видел в ней до этого приверженности к религии, потому внимательно слушал с влюбленными горящими глазами. Девушка видит это, и поражена тому, насколько сильно он ее любит.

С наступлением вечера они отправляются на капустник, после этого герой провожает ее домой. Она попросила отпустить кучеров, чего до этого не делала, и зайти к ней. Это была лишь их ночь. С утра девушка говорит, что отправляется в Тверь, в монастырь — ее не стоит искать или ждать.

Рассказчик пытается забыться в алкоголе, только через несколько лет приходит в себя. Это был день Прощеного Воскресенья.

Герой подошел к Марфо-Мариинской церкви, около которой тогда начинался крестный ход, где увидел возлюбленную. Они пересеклись взглядами. Но он развернулся и спокойно ушел.

Описание персонажей

Важным элементом произведения является то, что рассказ происходит от первого лица, при этом у главных действующих лиц нет имен. Почему писатель оставил героев безымянными? Это результат типизации образов. Бунин описывает типичных представителей той эпохи, только девушка вышла из рамок, которые были навязаны ей происхождением.

Основные и вспомогательные персонажи:

 чистый понедельник анализ

  1. Главный герой. Богатый, привлекательный юный дворянин. По-настоящему любит героиню, выполняет все ее капризы, дарит книги, конфеты, цветы. Девушка отвечает взаимностью, но отказывается от свадьбы, не говорит о дальнейшем совместном будущем. Герой пробует ее понять, страдает от неопределенности. После расставания тоскует, часто пьет, посещает храмы. В один из дней видит девушку среди монахинь, она не узнала его.
  2. Главная героиня. Дочка зажиточного отца, проживает сама в Москве. Стройная и привлекательная девушка, любит светскую жизнь, читает книги. Материальное благополучие ей не чуждо, но это не позволяет ощутить вкус жизни. Она странная, не такая как все, ее внутренний мир открывается герою перед расставанием. Мучается от поиска себя, имеет твердый характер и большую силу воли.
  3. Актер Качалов. Общий друг на одном из званых вечеров приглашает героиню на танец, целует руки, величает ее Шамаханской царицей. Главного героя он называет «красавцем», добавив затем «ненавижу».
  4. Старуха в храме. После разлуки рассказчик сильно страдает. Зайдя в храм, старушка видит его слезы и говорит нужные в это время для него слова: не стоит так страдать, это грех.

Образы персонажей противопоставляются друг другу, невзирая на внешнее сходство. Такой контраст подчеркивает непостижимость природы любви, соединяющей двух абсолютно разных людей. Им не дано понять друг друга.

Основная тематика

Главная тема — любовь.

 анализ чистый понедельник

Именно это чувство дарит людям смысл жизни. Девушка обрела ее в служении Богу. А рассказчик утратил свой земной идеал и запутался в себе. Этим писатель пытался подчеркнуть хрупкость мирской страсти, она не может сравниться с духовным началом.

Также Бунин поднимает следующие темы:

  1. Нравственный выбор. У каждого человека есть право на выбор, и именно он решает, как поступить в определенной ситуации. Девушка выбрала уход в монастырь, но рассказчик не может примириться с разлукой и найти гармонию в себе. У него нет силы, которая есть в его возлюбленной.
  2. Смысл жизни. Девушка пытается найти себя, не понимает, что ей нужно в действительности. Но героиня почувствовала призвание в служении Богу и решила пойти до конца.
  3. Цвета. В новелле виден переход от темных тонов к светлым оттенкам. Это обозначает, что девушка смогла найти выход из тьмы сомнений.
  4. Религия. Сомневающийся человек найдет себя в молитве. В атмосфере пошлости, которая окружала персонажей на закате России, герой потерялся, а героиня нашла спасение в служении Богу.

Бунин традиционно показал то, что в страсти нельзя обрести счастья. Любовь — это удар, оставляющий незаживающие шрамы. Притяжение сердец больше делает несчастным человека, чем радостным.

Раскрытие проблемы

Неразделенная любовь — главная проблематика произведения. Рассказчик страдает от того, что потерял возлюбленную, а девушка не может разорваться между духовными потребностями и страстью. Не зря так поражает контраст ее внешнего вида и внутренних черт характера: светлая тяга к Богу и дьявольская темная красота. Также автор описывает следующие проблемы:

Чистый понедельник автор

  1. Счастье. У персонажей отличается понятие счастья. Для героя — это семья, для героини — служение Богу. Он стремился к земным радостям, ее не удовлетворяет праздная жизнь. Оба красивы, юны, богаты, но несчастливы, это означает, что радость состоит не в этих ценностях.
  2. Взаимопонимание. Она не видит счастья в браке, находит себя в духовном призвании. Он не понимает девушку и хочет навязать свое мнение о будущем — семья. Любовь не сделала их близкими, она только показала взаимные противоречия.

Отчаяние — это также проблема, которую затронул писатель. Слабый рассказчик сломался и начал топить печаль в алкоголе. Герой сливается с мрачной обстановкой, в которой узкие улицы усеяны падшими женщинами и трактирами.

Чистый понедельник

Проводя анализ «Чистого понедельника» Бунина, можно увидеть, что писатель в течение всего описания цвета изображает путь души человека от темного начала к светлому концу. Основная идея произведения — очищение от праздного прозябания.

Мораль, которую писатель заложил, — призыв к тому, чтобы все люди стремились к самоопределению. Не стоит бояться осуждения общества.

Если человек уверен в решении, то это и есть настоящее призвание. Если бы девушка уступила, то вряд ли бы оба героя могли быть счастливы в дальнейшем.

Анализ «Чистый понедельник» Бунин

Анализ «Чистый понедельник» Бунин

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 1279.

Обновлено 10 Июля, 2021

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 1279.

Обновлено 10 Июля, 2021

Рассказ великого русского писателя Ивана Алексеевича Бунина «Чистый понедельник» входит в его выдающуюся книгу любовных новелл «Тёмные аллеи». Как и все произведения этого сборника, это рассказ о любви, несчастной и трагичной. Предлагаем литературоведческий анализ произведения Бунина. Материал может быть использован для подготовки к ЕГЭ по литературе в 11 классе.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Чистый понедельник.

Год написания – 1944 г.

История создания – Исследователи творчества Бунина считают, что поводом для написания «Чистого понедельника», для автора стала его первая любовь.

Тема – В «Чистом понедельнике» ясно прослеживается основная мысль рассказа – это тема отсутствия смысла жизни, одиночество в обществе.

Композиция – Композиционно произведение делится на три части, в первой из них происходит знакомство с героями, вторая часть посвящена событиям православных праздников, и самая короткая третья – развязка сюжета.

Жанр – «Чистый понедельник» относится к жанру «новелла».

Направление – Неореализм.

История создания

Писатель эмигрировал во Францию, это отвлекло его от неприятных моментов в жизни, и он плодотворно работал над своим сборником «Тёмные аллеи». По мнению исследователей, в рассказе Бунин описывает свою первую любовь, где прототипом главного героя является сам автор, а прототипом героини – В. Пащенко.

Сам Иван Алексеевич считал рассказ «Чистый понедельник» одним из лучших своих творений, и в своем дневнике вознес хвалу Богу, за то, что он помог ему создать это великолепное произведение.

Такова краткая история создания рассказа, год написания – 1944, первая публикация новеллы была в «Новом журнале» в городе Нью – Йорке.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема

Проводя анализ произведения «Чистый понедельник», выявляем, что основная тема новеллы любовь. Произведение посвящено теме подлинной любви, настоящей и всепоглощающей, также в произведении раскрывается проблема непонимания героями друг друга.

Двое молодых людей полюбили друг друга: это прекрасно, так как любовь толкает человека на благородные поступки, благодаря этому чувству человек находит смысл жизни. Проблематика новеллы Бунина состоит в том, что любовь трагична, а главные герои не понимают друг друга. Героиня нашла для себя божественное откровение, она очистилась духовно, найдя свое призвание в служении Богу, и ушла в монастырь. В ее понимании любовь к божественному оказалась сильнее любви к своему избраннику. Она вовремя поняла, что, соединив свою жизнь брачными узами с героем, она не получит полного счастья. Её духовное развитие стоит гораздо выше, чем физиологические потребности, у героини более высокие нравственные цели. Сделав свой выбор, она ушла от мирской суеты, отдавшись служению Богу.

Герой любит свою избранницу, любит искренне, но он не в силах понять метаний её души. Он не может найти объяснения её безрассудным и взбалмошным поступкам. В рассказе Бунина героиня выглядит более живым человеком, она хоть как – то, методом проб и ошибок, ищет свой смысл жизни. Она мечется, кидается из крайности в крайность, но в конце концов находит свой путь.

Главный герой же на протяжении всех этих отношений просто остается сторонним наблюдателем. У него фактически нет никаких стремлений, ему удобно и комфортно всё, когда любимая рядом. Он не может понять её мыслей, скорее всего, он и не делает попыток, чтобы понять. Он просто принимает всё то, что делает его избранница, и ему этого достаточно. Отсюда следует вывод, что каждый человек имеет право выбора, какой бы он ни был. Главное для человека – определиться, что ты, кто и к чему идёшь, и не стоит оглядываться по сторонам, боясь, что кто – то осудит твоё решение. Уверенность в себе и в своих собственных силах помогут найти верное решение и сделать правильный выбор.

Композиция

Творчество Ивана Алексеевича Бунина включает в себя не только прозу, но и стихи. Сам Бунин считал себя поэтом, что особенно чувствуется в его прозаическом произведении «Чистый понедельник». Его выразительные художественные средства, необычные эпитеты и сравнения, разнообразные метафоры, его особый поэтический стиль повествования придают этому произведению легкость и чувственность.

Большой смысл произведению придает само название рассказа. Понятие «чистый», говорит об очищении души, а понедельник – это начало нового. Символично то, что кульминация событий происходит в этот день.

Композиционно рассказ состоит из трех частей. В первой части представляются герои, их взаимоотношения. Мастерское использование выразительных средств придает глубокую эмоциональную окраску образу героев, их времяпровождению.

Вторая часть рассказа в основном построена на диалогах. В этой части автор подводит читателя к самой идее рассказа. Писатель говорит здесь о выборе героини, об её мечтах о божественном. Героиня высказывает своё потаённое желание оставить роскошную светскую жизнь и удалиться в сень монастырских стен.

Кульминационным моментом является ночь после чистого понедельника, когда героиня решительно настроена стать послушницей и происходит неизбежная разлука героев.

Третья часть – развязка действия. Героиня нашла свою цель жизни, она служит в монастыре. Герой после разлуки с любимой два года вёл беспутную жизнь, погрязая в пьянстве и разгуле. Со временем он приходит в себя и ведёт тихую, спокойную жизнь, в полном равнодушии и безразличии ко всему. Однажды судьба даёт ему шанс, он видит свою возлюбленную среди послушниц божьего храма. Встретившись с ней взглядом, он разворачивается и уходит. Кто знает, может, он понял всю бессмысленность своего существования и отправился к новой жизни.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Чистого понедельника».

Жанр

Произведение Бунина написано в новеллистическом жанре, которому присущ крутой поворот событий. В данном рассказе так и происходит: главная героиня меняет свое мировоззрение, и резко порывает со своей прошлой жизнью, меняя ее самым коренным образом.

Новелла написана в направлении неореализма, но написать о любви такими словами, мог только великий русский поэт и прозаик Иван Алексеевич Бунин.

Тест по произведению

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Елена Фирсова

    12/12

  • Элина Тролль

    9/12

  • Михаил Палагин

    11/12

  • Александр Котков

    12/12

  • Абдул Есть

    10/12

  • Эрика Радель

    12/12

  • Регина Чистова

    12/12

  • Bv Gh

    11/12

  • Светлана Маметекова

    12/12

  • Алия Смагулова

    12/12

Рейтинг анализа

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 1279.


А какую оценку поставите вы?

Краткий анализ рассказа и. Бунина «Чистый понедельник»

Человеку, как
никакому другому земному существу,
повезло иметь разум и возможность
выбора. Выбирает человек всю свою жизнь.
Сделав шаг, он встаёт перед выбором:
вправо или влево, — куда идти дальше. Он
делает ещё один шаг и снова выбирает, и
так шагает до конца пути. Одни идут
быстрее, другие — медленнее, и результат
бывает разный: делаешь шаг и либо падаешь
в бездонную пропасть, либо попадаешь
ногой на эскалатор в небеса. Человек
волен выбирать работу, пристрастия,
увлечения, мысли, мировоззрения, любовь.
Любовь бывает к деньгам, к власти, к
искусству, может быть обыкновенная,
земная любовь, а может случиться так,
что выше всего, выше всех чувств человек
ставит любовь к родине или к Богу. 

В рассказе Бунина
«Чистый понедельник» героиня
безымянна. Имя не важно, имя для земли,
а Бог знает каждого и без имени. Бунин
называет героиню — она. Она с самого
начала была странной, молчаливой,
необычной, будто чужой всему окружающему
миру, глядящей сквозь него, «всё что-то
думала, всё как будто во что-то мысленно
вникала; лёжа на диване с книгой в руках,
часто опускала её и вопросительно
глядела перед собой». Она была будто
совсем из другого мира, и, только чтобы
её не узнали в этом мире, она читала,
ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала
на прогулки, посещала курсы. Но её всегда
тянуло к чему-то более светлому,
нематериальному, к вере, к Богу, и так
же, как храм Спасителя был близок к окнам
её квартиры, так Бог был близок её сердцу.
Она часто ходила в церкви, посещала
обители, старые кладбища. 

И вот наконец она
решилась. В последние дни мирской жизни
она испила её чашу до дна, простила всех
в Прощёное воскресенье и очистилась от
пепла этой жизни в «Чистый понедельник»:
ушла в монастырь. «Нет, в жёны я не
гожусь». Она с самого начала знала,
что не сможет быть женой. Ей суждено
быть вечной невестой, невестой Христа.
Она нашла свою любовь, она выбрала свой
путь. Можно подумать, что она ушла из
дома, но на самом деле она ушла домой. И
даже её земной возлюбленный простил ей
это. Простил, хотя и не понял. Он не мог
понять, что теперь «она может видеть
в темноте», и «вышел из ворот»
чужого монастыря.

Анализ художественных деталей в рассказах Чехова

После смерти Чехова
Л. Н. Толстой сказал: «Достоинство его
творчества то, что оно понятно и сродно
не только всякому русскому, но и всякому
человеку вообще. А это главное».
Действительно, предмет исследования
Чехова (так же как и Толстого и Достоевского)
стал внутренний мир человека. Но
художественные методы, художественные
приемы, которые использовали в своем
творчестве писатели, различны.
 Чехов
по праву считается мастером короткого
рассказа, новеллы-миниатюры. В течение
долгих лет работы в юмористических
журналах Чехову пришлось оттачивать
мастерство рассказчика: в небольшой
объем втискивать максимум содержания.
В маленьком рассказе невозможны
пространные описания, внутренние
монологи, поэтому и выступает на первый
план художественная деталь. Именно
детали несут у Чехова огромную смысловую
нагрузку.
 Давайте посмотрим, как
буквально одна фраза может сказать все
о человеке. Вспомним маленький
юмористический рассказ «Смерть
чиновника», главный герой которого
многими своими чертами напоминает нам
Акакия Акакиевича Башмачкина. В театре,
случайно чихнув, чиновник Червяков
обрызгал лысину генерала Бризжалова.
Это обстоятельство так поразило
Червякова, что он постоянно ходит и
извиняется перед Бризжаловым. Бризжалов,
человек не злой, сначала благосклонно
принимает извинения Червякова, но в
конце, доведенный до исступления его
назойливостью, выгоняет его вон. Червяков,
не понимая, почему Бризжалов так
раздражен, думает, что его карьере конец,
приходит домой и умирает. В последней
фразе дано практически объяснение
всему: «Прийдя машинально домой, не
снимая вицмундира, он лег на диван и …
помер». Герой умирает, не сняв
вицмундира, эта чиновничья униформа
как будто приросла к нему. Страх перед
вышестоящим чином убил человека.
 Анна
Сергеевна, героиня рассказа «Дама с
собачкой», приехала в Ялту, будучи не
в состоянии более переносить обстановку
своего дома и общества мужа, человека,
которого она не любила и не уважала. В
определенном смысле она была подготовлена
к роману с Гуровым, которого она
воспринимала как человека из другой,
лучшей жизни. Символом того душного
мира, откуда она пытается бежать, в
рассказе является лорнетка: перед тем,
как полюбить Гурова, Анна Сергеевна
теряет ее, то есть это начало попытки
«бегства». Позже в театре города
С. Гуров увидел ее вновь с «вульгарной
лорнеткой» в руках — попытка «бегства»
не удалась.
 Беликов, «человек в
футляре», в противоположность Анне
Сергеевне, не пытается как-то изменить
течение своей жизни, разнообразить ее,
потому что в любом многообразии, в
разрешении себе чего-то нового скрывала
для него жизнь неопределенность и
вызывала непреодолимое стремление
окружить себя «оболочкой», «футляром»,
чтобы защититься. Отсюда и чехлы и
футлярчики, в которые были упакованы
все его вещи. Беликов всю жизнь чего-то
опасался, его пугала сама жизнь, потому-то
после его смерти его лицо приняло
простое, приятное, даже веселое выражение:
он попал в футляр, из которого не надо
никогда выходить.
 В рассказе
«Душечка» Чехов, описывая жизнь
Оленьки Племянниковой, в нескольких
местах повторяет, что жили она хорошо
и счастливо. Эта деталь наводит на мысль,
что на самом деле жизнь «душечки»
не казалась автору столь уж достойной
восхищения и подражания. «Душечка»
не имеет ни собственных желаний, ни
мыслей. В последней части рассказа,
повествующей об отношении «душечки»
к Саше, сыну ветеринара, Чехов уже не
пишет, что жила она хорошо и счастливо,
имея, может быть, в виду то, что наконец
его нашла?
 Оленька Племянникова
в чем-то схожа с Ольгой Ивановной,
героиней рассказа «Попрыгунья». У
Ольги Ивановны та же зависимость от
чужого мнения. Но если «душечка»
не была чересчур привередлива в своих
знакомствах, то для Ольги Ивановны
ценность представляли только знаменитости
и прочие необыкновенные люди, к которым
она причисляла и себя.
 В больших
произведениях Чехова, как и в рассказах,
нет ни одной «лишней» детали.
Например, в пьесе «Три сестры»
Наташа впервые появляется на сцене в
красном платье с зеленым пояском —
деталь, говорящая о полном отсутствии
вкуса, говорящая о душевных качествах
героини больше, чем развернутая
характеристика. Чехов считает, что если
в пьесе в первом действии на сцене висит
ружье, то в конце оно должно обязательно
выстрелить. Так, использование детали
важно и в «Вишневом саде». Вспомним
«многоуважаемый шкаф», звук лопнувшей
струны как раз перед продажей вишневого
сада, стук топоров в конце пьесы. Все
они несут обязательную смысловую
нагрузку и важны для раскрытия как
характеров персонажей, так и для самого
действия пьесы.
 К концу подходит
XX век. Человечество готовится встретить
третье тысячелетие. Но Чехов остается
для нас одним из самых бесспорных
художественных и моральных авторитетов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

  • Роль пейзажа в рассказе тургенева свидание
  • Роль пейзажа в рассказе старуха изергиль
  • Роль пейзажа в рассказе макар чудра
  • Роль пейзажа в рассказе дубровский
  • Роль пейзажа в рассказе господин из сан франциско сочинение