Предложения со словосочетанием «пребывать в бешенстве»
Мне нужна информация! – похоже, майор пребывал в бешенстве.
Метаморф до сих пор пребывал в бешенстве, его когти были в крови – длинные, изогнутые, совсем не крысиные…
– Имперец пребывал в бешенстве, и чем злее становился, тем тише звучал его голос, каждый звук которого рождал неприятную дрожь и расползался по телу девушки липкими щупальцами ужаса.
Вы не можете пребывать в бешенстве, злиться и при этом ожидать, что проявите себя.
Девушка швырнула в него мобильный, явно пребывая в бешенстве.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: приманчиво — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– После визита к нему нашего майора он не столько переживает, сколько пребывает в бешенстве, – поделилась со мной тётка.
– Молодой комиссар продолжает пребывать в бешенстве.
Принц пребывал в бешенстве.
Я прекрасно знаю… понимаю, что в первый момент вы будете пребывать в бешенстве… ярости… а затем, напротив, будете очарованы тем изяществом, с которым действовала я в наших общих интересах, и будете рады тему, что я сделала для нас!
– Быстро на выход! – гаркнул куратор. То, что случилось на тренировке, похоже было из ряда вон, и седовласый импарт пребывал в бешенстве.
Слышать о том, что мой бывший парень пребывал в бешенстве, было по меньшей мере странно.
Люди были либо недовольны, либо раздражены, а то и вовсе пребывали в бешенстве, и причин у них, надо сказать, хватало: повсеместная дороговизна, некомпетентность правительства, протесты рабочих… даже книги, которые выходили в ту пору.
Работая в спаринге, я пропустил уйму ударов и мой тренер пребывал в бешенстве.
Молодой человек пребывал в бешенстве. День его рождения наступил более двух часов назад. Он так ждал этого события, так долго представлял его в своих мечтах!
Злобный взгляд чёрных глаз ясно давал понять, что дракон пребывает в бешенстве.
Я соскочил с подножки экипажа, всё ещё пребывая в бешенстве и одновременно чувствуя себя полной скотиной.
Ассоциации к слову «пребывать»
Ассоциации к слову «бешенство»
Синонимы к словосочетанию «пребывать в бешенстве»
Сочетаемость слова «бешенство»
- холодное бешенство
коровье бешенство
тихое бешенство - бешенство глаза
с бешенством отчаяния
в бешенство отца - приступ бешенства
в состояние бешенства
припадок бешенства - бешенство овладевает
бешенство схлынуло - прийти в бешенство
привести кого-либо в бешенство
доводить кого-либо до бешенства - (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «бешенство»
-
БЕ́ШЕНСТВО, -а, ср. 1. Заразная болезнь животных и человека, передающаяся укусом бешеного животного и сопровождающаяся невозможностью глотать жидкость; водобоязнь. Прививка против бешенства. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова БЕШЕНСТВО
Афоризмы русских писателей со словом «пребывать»
- Знания всегда пребывали в мире. И анатомия и изящная словесность имеют одинаково знатное происхождение, одни и те же цели, одного и того же врага — черта… Гении никогда не воевали, и в Гете рядом с поэтом прекрасно уживался естественник.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Бешенстве как пишется?
→
бешенстве — существительное, предложный п., ср. p., ед. ч.
Часть речи: существительное
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Им. |
бешенство |
|
Рд. |
бешенства |
|
Дт. |
бешенству |
|
Вн. |
бешенство |
|
Тв. |
бешенством |
|
Пр. |
бешенстве |
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
бе́шенство, -а
Рядом по алфавиту:
бехаи́зм , -а
Бе́хтерев , -а: боле́знь Бе́хтерева, миксту́ра Бе́хтерева
бе́хтеревский , (от Бе́хтерев)
бечева́ , -ы́
бечёвка , -и, р. мн. -вок
бечевни́к , -ика́ и бече́вник, -а
бечево́й
бечёвочка , -и, р. мн. -чек
бечёвочный
бечуа́ны , -ов, ед. -а́н, -а (народность)
бешаме́ль , -и
Беша́н , -а: восстановле́ние Беша́на
бешбарма́к , -а
бе́шенка , -и, р. мн. -нок (рыба)
бе́шено , нареч.
бе́шенство , -а
бе́шенствовать , -твую, -твует
бе́шеный
бешме́т , -а
Бештауго́рский лесно́й масси́в
бештауни́т , -а
беща́дский , (от Беща́ды)
бзик , -а (сниж.)
биа́кс , -а
биа́ндрия , -и
биарри́цкий , (от Биарри́ц)
биатле́т , -а
биатло́н , -а
биатлони́ст , -а
биатлони́стка , -и, р. мн. -ток
биатло́нный
Ответ:
Правильное написание слова — бешенством
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — АЛФАВИТ?
Слово состоит из букв:
Б,
Е,
Ш,
Е,
Н,
С,
Т,
В,
О,
М,
Похожие слова:
бешенств
бешенства
бешенстве
бешенство
бешенствовать
бешенству
бешеную
бешены
бешеные
бешеный
Рифма к слову бешенством
совершенством, духовенством, единством, большинством, пространством, недостоинством, кощунством, достоинством, убранством, мужеством, убийством, свойством, безумством, геройством, знакомством, гостеприимством, баловством, величеством, варварством, упорством, божеством, имуществом, чувством, посредством, садоводством, средством, молодечеством, ничтожеством, семейством, электричеством, руководством, хозяйством, мародерством, количеством, существом, отечеством, устройством, мастерством, государством, человечеством, беспокойством, сходством, рыцарством, самоуправством, бегством, изяществом, искусством, торжеством, обществом, розовом, гневом, шелковом, полковом, таковом, ревом, ситцевом, мозаиковом, бобровом, поповом, соловом, заливом, еловом, торговом, счастливом, деревом, красивом, темнолиловом, молчаливом, марсовом, сивцевом, матовом, первом, смушковом, моложавом, одинаковом, малиновом, рукавом, березовом, ласковом, правом, коричневом, пороховом, покровом, здоровом, плетневом, кровом, тесовом, лиловом, фальшивом, живом, фланговом, стыдливом, меховом, словом, левом, новом, лбом, особом, слабом, горбом, штабом, небом, альбом, грибом, гробом, грубом, способом, дубом, столбом, хлебом, голубом
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
«бешенстве» — Фонетический и морфологический разбор слова, деление на слоги, подбор синонимов
Фонетический морфологический и лексический анализ слова «бешенстве». Объяснение правил грамматики.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «бешенстве» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «бешенстве».
Содержимое:
- 1 Как перенести слово «бешенстве»
- 2 Морфологический разбор слова «бешенстве»
- 3 Разбор слова «бешенстве» по составу
- 4 Сходные по морфемному строению слова «бешенстве»
- 5 Синонимы слова «бешенстве»
- 6 Ударение в слове «бешенстве»
- 7 Фонетическая транскрипция слова «бешенстве»
- 8 Фонетический разбор слова «бешенстве» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
- 9 Предложения со словом «бешенстве»
- 10 Сочетаемость слова «бешенстве»
- 11 Значение слова «бешенстве»
- 12 Как правильно пишется слово «бешенстве»
- 13 Ассоциации к слову «бешенстве»
Как перенести слово «бешенстве»
бе—шенстве
беше—нстве
бешен—стве
бешенс—тве
бешенст—ве
Морфологический разбор слова «бешенстве»
Часть речи:
Имя существительное
Грамматика:
часть речи: имя существительное;
одушевлённость: неодушевлённое;
род: средний;
число: единственное;
падеж: предложный;
отвечает на вопрос: (говорю/думаю) О чём?
Начальная форма:
бешенство
Разбор слова «бешенстве» по составу
беш | корень |
ен | суффикс |
ств | суффикс |
о | окончание |
бешенство
Сходные по морфемному строению слова «бешенстве»
Сходные по морфемному строению слова
Синонимы слова «бешенстве»
1. болезнь
2. гнев
3. гидрофобия
4. неистовство
5. иступление
6. яростность
7. ярость
8. ярь
9. бурность
10. буйность
11. водобоязнь
12. раздражение
13. исступленность
14. остервенение
15. остервенелость
16. негодование
17. возмущение
18. обурь
19. камни вопиют
Ударение в слове «бешенстве»
бе́шенстве — ударение падает на 1-й слог
Фонетическая транскрипция слова «бешенстве»
[б’`эшын’ств’э]
Фонетический разбор слова «бешенстве» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
Буква | Звук | Характеристики звука | Цвет |
---|---|---|---|
б | [б’] | согласный, звонкий парный, мягкий | б |
е | [`э] | гласный, ударный | е |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твёрдый, шипящий, шумный | ш |
е | [ы] | гласный, безударный | е |
н | [н’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий | н |
с | [с] | согласный, глухой парный, твёрдый, шумный | с |
т | [т] | согласный, глухой парный, твёрдый, шумный | т |
в | [в’] | согласный, звонкий парный, мягкий | в |
е | [э] | гласный, безударный | е |
Число букв и звуков:
На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 9 букв и 9 звуков.
Буквы: 3 гласных буквы, 6 согласных букв.
Звуки: 3 гласных звука, 6 согласных звуков.
Предложения со словом «бешенстве»
И то при этом я был, как правило, страшно зол и в приступе бешенства мог, да и собирался, наверное, распылить и ворота и арку над ней в мелкий песок.
Юрий Иванович, Путь Невменяемого, 2012.
Шерсть его ощетинилась, и налитыми бешенством глазами он начал выискивать новую жертву.
Владимир Москалев, Гугеноты, 2012.
Таким образом семейство подчёркивало своё единство и преемственность, напоминало о предках и приводило своих летописцев в тихое бешенство.
Фредерик Мортон, Ротшильды. История династии могущественных финансистов, 2010.
Сочетаемость слова «бешенстве»
1. холодное бешенство
2. коровье бешенство
3. тихое бешенство
4. бешенство глаза
5. с бешенством отчаяния
6. в бешенство отца
7. приступ бешенства
8. в состояние бешенства
9. припадок бешенства
10. бешенство овладевает
11. бешенство схлынуло
12. прийти в бешенство
13. привести кого-либо в бешенство
14. доводить кого-либо до бешенства
15. (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «бешенстве»
БЕ́ШЕНСТВО , -а, ср. 1. Заразная болезнь животных и человека, передающаяся укусом бешеного животного и сопровождающаяся невозможностью глотать жидкость; водобоязнь. Прививка против бешенства. (Малый академический словарь, МАС)
Как правильно пишется слово «бешенстве»
Правописание слова «бешенстве»
Орфография слова «бешенстве»
Правильно слово пишется:
Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «бешенстве» в прямом и обратном порядке:
Ассоциации к слову «бешенстве»
-
Припадок
-
Приступ
-
Исступление
-
Матка
-
Бессилие
-
Неистовство
-
Холодное
-
Колотило
-
Вирус
-
Злоба
-
Рубило
-
Укус
-
Ярость
-
Заражение
-
Слюна
-
Пена
-
Беспомощность
-
Франсуаза
-
Оспа
-
Невозмутимость
-
Коровий
-
Впалый
-
Бессильный
-
Неукротимый
-
Искажённый
-
Неописуемый
-
Неистовый
-
Необузданный
-
Налитой
-
Неудержимый
-
Вспыльчивый
-
Слепой
-
Звериный
-
Беспричинный
-
Доводить
-
Приводить
-
Клокотать
-
Закипать
-
Впадать
-
Довести
-
Впасть
-
Обуять
-
Исказиться
-
Перекосить
-
Побагроветь
-
Топнуть
-
Сдерживать
-
Овладевать
-
Скрежетать
-
Заразить
-
Заразиться
-
Кипеть
-
Наливаться
-
Накинуться
-
Брызгать
-
Зарычать
-
Исказить
-
Налиться
-
Побелеть
-
Накатить
-
Охватить
-
Рычать
-
Задохнуться
-
Застилать
-
Трясти
-
Привести
-
Зареветь
-
Задыхаться
-
Кусать
-
Закипеть
-
Заорать
-
Топтать
-
Позеленеть
-
Захлестнуть
-
Полыхнуть
-
Раздуваться
-
Изрыгать
-
Обезуметь
-
Вскипеть
-
Овладеть
-
Крушить
-
Укусить
-
Выплеснуться
-
Уколоть
-
Топать
-
Колотить
-
Вскричать
-
Кидаться
-
Охватывать
-
Переполнять
-
Взреветь
-
Заскрежетать
-
Плеваться
-
Накатывать
-
Набрасываться
-
Затрясти
-
Взвинтить
-
Взвыть
-
Затрястись
-
Вне
1.
… Страж завопил вне себя от бешенства, и сержант ударил его по уху. — Телепень! Беги за ним … дух пришел бы в черное бешенство при мысли, что величайший труд его жизни попал в руки … скорее всего в такое же бешенство его привела бы и мысль, что труд этот оказался в …
Буджолд Л.М.. Кольца духов
2.
… забился бешеным и приводящим в бе- шенство тиком левый глаз. — Вы бережете одну больную, — поправившись повторил Калабухов …
Буданцев Сергей. Мятеж
3.
… тут можно сделать прививки от бешенства, и пошел прочь. Но не успел он пройти и десятка … обычно находился на последнем градусе бешенства; сегодня же у него от подобной телефонной наглости просто отнялась … побитой собакой, пошел лечиться от бешенства. Но не дошел. Неугомонный адвокат Вурк, нарядившись уборщицей Мадлен, поднес … Но Конг, забывший полечиться от бешенства, укусил своего заместителя Дюмона. Дюмон поблагодарил своего начальника за оказанную … туловища. Комиссар пошел лечиться от бешенства. Но не дошел. Его вызвал на ковер Конг и, сунув …
Бугай Алексей. Рассказы
4.
… в подоконник, почти задыхаясь от бешенства и ужаса. Затем она прижалась к Бетрис и выдавила: — Он … ди Джиронала застыло в гримасе бешенства. Солдаты выпустили руки Кэсерила и отпрянули в стороны, разинув рты …
Буджолд Лоис. Проклятие Шалиона
5.
… тех, кого тараканы приводят в бешенство. — Молодец! — Куин одобрительно улыбнулась. — А у вас здесь что, проблемы … насколько далеко зашел потерявший от бешенства рассудок Метцов. Майлз обращался прямо к нему — и к новобранцам … разницу между простым гневом и бешенством. Иллиан, завершая свой осмотр, покачал головой и простонал: — Замечательно. Просто … выбросить меня из шлюза! — От бешенства ее глаза превратились в ледяные щелки. — А я и не … Далеко, но на свободе. Обезображенное бешенством лицо Кавилло приняло осмысленное выражение. — Чего вы от меня хотите …
Буджолд Лоис. Барраяр 1-18
6.
… культуре, порой доводящее ее до бешенства. — Разумеется, дорогая. Прогуливай, сколько душе угодно. -Чалмис не стал напоминать …
Буджолд Л.М.. Плетельщица Снов
7.
… Сдержать слабой рукой все это бешенство крови… Как будто перерезана артерия… Чувствуешь, как уходит жизнь… Мерибель …
Буало-Нарсежак. Детектив
8.
… моим заклятиям. Очнувшись, я с бешенством вспоминал длинные смены картин, проходивших предо мной, соблазнительных и увлекающих …
Брюсов Валерий. Рассказы
9.
… ступай совсем. Я вышел в бешенстве. Меня успокаивал, впрочем, истинный восторг царевны. Она упивалась моими уроками … из лука, но промахнулся. В бешенстве он напал на птицу со своим коротким мечом. Болалэ пытался … я щадил ему жизнь. Опьяненный бешенством, он ринулся на меня, забыв всю осторожность. Я хотел с … успел выразить при жизни. В бешенстве я проклинал себя за потерянные дни и часы, в которые …
Брюсов Валерий. Горы Звезды
10.
… моя новая роль привела в бешенство; он жил моей жизнью и мои несчастья воспринимал как свои … Безропотность слуги привела Стейнера в бешенство. Он рванул его со стула, схватил за гениталии и, оторвав …
Брюкнер Паскаль. Похитители красоты
11.
… Он вызывает во мне холодное бешенство, — и сейчас же, что было ему свойственно, заговорил как ни … еды, вызывает во мне холодное бешенство. Я способен смазать его по физиономии. Мы машинально посмотрели на … таким усердием, что звуки, вызывавшие бешенство у доктора, разносились по всему залу. Официантка подала заказ. У …
Брянцев Гергий. По тонкому льду
12.
… одному слову этого человека, и бешенство отчаяния все больше овладевало им. — Вы говорили мне в прошлый … сейчас же крикну своих. Гримаса бешенства исказила толстое лицо старика. Подобного с ним никогда не случалось …
Брянцев Гергий. Клинок эмира
13.
… станет смеяться, вызывала неодолимые приступы бешенства. Он поднял скованные руки и с ожесточением стал рвать волосы …
Брянцев Г.М.. Следы на снегу
14.
… госпожи Герн Шевченко возмущался до бешенства и грозил, что не даст ей «безнаказанно позорить честное имя …
Бузина Олесь. Вурдалак Тарас Шевченко
15.
… котов чтобы не было, — в бешенстве закричал Филипп Филиппович. — Где он?! Иван Арнольдович, успокойте, ради бога …
Булгаков М.А.. Собачье сердце
16.
… моментально. — Панкрат! — закричал профессор в бешенстве. — Честь имею кланяться, — сказал молодой человек и пропал. Вместо Панкрата …
Булгаков М.А.. Роковые яйца
17.
… настоящий ревизор рычал в припадке бешенства, сидя в бричке на пустынной дороге: — Ка-на-лья… Он …
Булгаков М.А.. Рассказы
18.
… это из ревности. Он в бешенстве оттого, что потерял меня. (Рейну.) Зачем ты отдал ключ? Саввич …
Булгаков Михаил. Статьи, рассказы, наброски
19.
… удивление. Иванушка же, придя в бешенство, стал обвинять иностранца в причастности к убийству Берлиоза и вопил …
Булгаков М.А.. Черновики Черный маг, Копыто инженера
20.
… Сильвестровну Пряхину. Тут почему-то бешенство овладело мною. — Что-о? Что такое?! Людмилу Сильвестровну?! — Я вскочил … может. — Кот — болван, — наслаждаясь моим бешенством, отозвался Бомбардов, — у него ожирение сердца, миокардит и неврастения. Ведь …
Булгаков М.А.. Театральный роман
21.
… не одной монеты де- нег. В бешенстве на себя, левий выбрался из толпы и побежал об- ратно в …
Булгаков М.А.. Мастер и Маргарита
22.
… самое некуда, — Штейнманом вдруг овладело бешенство. Он рассвирепел, хлопнул дверцей машины и вдавил газ в пол …
Букша Ксения. Наизнанку
23.
… произошло. Мортара, отходя от ярого бешенства, опустил меч на землю и озирался с налитыми кровью глазами …
Букша Ксения. Дом, который построим мы
24.
… свое запястье и дико хохотал. Бешенство мартовского кота. Сфокусировав взгляд, я обнаружил перед собой этого студента …
Буковски Чарльз. Почтовое отделение
25.
… за какого-то пустяка в бешенство, ударил своего слугу. Лечить Мольера было очень трудно. Он просил …
Булгаков М.А.. Жизнь господина де Мольера
26.
… выпустил рукав и в холодном бешенстве начал рыскать глазами по шапкам, затылкам и воротникам, кипевшим вокруг … Сволочь! На этом припадок его бешенства и прошел. Мальчишка разронял газеты, поскользнулся и сел в сугроб … думаешь, сволота, не узнают? Держи! Бешенство овладело всем Николкой, с головы до ног. Он резко сел …
Булгаков М.А.. Белая гвардия
27.
… следит за мной. В полном бешенстве я выскочила во двор, надеясь, что пока я буду отсутствовать …
Булатникова Дарья. Пороги рая, двери ада
28.
… Он пришел в ярость, в бешенстве вскочил — что же, Мадлен солгала ему? Луи терпеть не мог … говорить подобные вещи! Обезумев от бешенства, Ангелочек перешел на «ты» и утерял всякий контроль над собой … вопли австралопитека. Затем, впадая в бешенство из-за этого псевдоизвержения, Он набрасывался на лик девушки — вырывал … словно пешкой, она приходила в бешенство. Это мерзостное существо оскорбляло и вкус, и мораль. Ей хотелось … безропотно, с каким-то зловещим бешенством, норовя даже опередить события. Она постоянно восклицала: «Вычистите из меня …
Брюкнер Паскаль. Божественное дитя
29.
… речь? — Гарри внезапно пришел в бешенство — возможно, оттого, что Мардж смотрела на него с озабоченным видом … нам прикрытие? — Алессандра была в бешенстве. — Клянусь, я не имею к этому никакого отношения… — Думаешь, я … гордиться мной, он пришел в бешенство. Отец сказал, что выставлять себя напоказ — это не работа, что …
Брокман Сюзанна. Романы 1-3
30.
… индивидуалистическим мироощущением, но форма философского бешенства, продукт психологии тупика. Платонов не был индивидуалистом, ровно наоборот: его … ведешь себя естественно, приходя в бешенство. Что есть естественная реакция. Это, значит, во-первых. Во-вторых …
Бродский Иосиф. Проза и ессе, переводы
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Украинский
- Французский
в бешенстве
-
1
быть в бешенствеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > быть в бешенстве
-
2
в бешенствеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > в бешенстве
-
3
waẍɪwæks I
1. сущ.
1) воск ( пчелиный — beeswax или искусственный/минеральный со сходными свойствами) wax candle ≈ восковая свеча mineral wax ≈ минеральный воск sealing wax ≈ уплотняющий воск
2) перен. воскоподобные выделения в ухе (сера) Syn: cerumen, earwax
3) перен. нечто мягкое, легко поддающееся обработке, влиянию
4) метон. изделие из воска: свеча, скульптура и т.п. a pair of waxes ≈ пара свечей
2. гл.
1) вощить натирать воском to wax the floor ≈ натирать полы
2) удалять волосы( горячим воском)
3) уст. записывать на фонографе (на пластинки из воска) II
1. гл.
1) уст. увеличиваться, расти (часто с противопоставлением wane) Energy which wanes as the years wax ≈ Энергия, которая истощается год от года( букв. — пока года прибывают) Syn: grow
2) прибывать( о фазе луны или других небесных тел)
3) становиться, приходить в некоторое состояние( в конструкциях с комплементом, выражающим это состояние) to wax indignant ≈ негодовать, возмущаться to wax angry ≈ разозлиться to wax eloquent over ≈ красноречиво высказаться по какому-л. поводу Syn: become ∙ wax up
2. сущ.;
разг.
1) процесс роста обычно в сочетании on the wax On the Wane, on the Wax, and on the Wane Again ≈ Упадок, Развитие, и вновь Упадок. Syn: growth, process of waxing
2) рост (размер чего-л. растущего)
3) приступ гнева;
ярость( обычно в сочетаниях с be или get — см. Примеры) {to} be in a wax ≈ быть в бешенстве {to} get into a wax ≈ взбеситься, рассвирепеть( пчелиный) воск минеральный воск, озокерит парафин ушная сера мазь — ski * лыжная мазь (разговорное) восковая фигура;
восковая свеча сургуч граммофонная пластинка( горное) пластичная глина для перемычек садовый вар, садовая замазка сапожный воск (тж. cobblers’ *, shoemakers’ *) > to be on the * расти, увеличиваться восковой;
вощеный — * candle /taper/ восковая свеча — * tablet восковая или вощеная дощечка( для письма острой палочкой) — * doll восковая кукла вощить — to * tread вощить нитки /дратву/ — to * floors натирать воском полы — to * one’s moustaches нафабрить усы производить звукозапись;
записывать на граммофонную пластинку прибывать (о Луне) (устаревшее) делаться, становиться — to * angry рассердиться — to * fat разжиреть — to * strong in spirit( библеизм) укрепляться духом (книжное) увеличиваться — to * in size and strenght расти и крепнуть развиваться идти (о времени) — time *ed on время шло (сленг) (устаревшее) приступы гнева;
ярость — to get into a * взбеситься, рассвирепеть — that put him in a * это привело его в ярость /в бешенство/
~ разг. приступ гнева;
ярость;
to be in a wax быть в бешенстве;
to get into a wax взбеситься, рассвирепеть
~ разг. приступ гнева;
ярость;
to be in a wax быть в бешенстве;
to get into a wax взбеситься, рассвирепеть
wax воск;
mineral wax минеральный воск, озокерит
sealing ~ сургуч
wax воск;
mineral wax минеральный воск, озокерит ~ вощить ~ вчт. левая скобка ~ прибывать (о луне;
тж. перен.) ;
to wax angry разозлиться ~ разг. приступ гнева;
ярость;
to be in a wax быть в бешенстве;
to get into a wax взбеситься, рассвирепеть ~ ушная сера
~ прибывать (о луне;
тж. перен.) ;
to wax angry разозлиться
~ attr. восковой;
wax candle восковая свеча
~ attr. восковой;
wax candle восковая свечаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wax
-
4
foamfəum
1. сущ. пена;
пузырьки;
мыло( на лошади) bath foam ≈ пена для ванны foam fire extinguisher ≈ пенный огнетушитель foam plastic ≈ пенопласт
2. гл.
1) пениться;
взмылиться( о лошади) (тж. foam up) The beer foamed up and overflowed the glass. ≈ Пиво сильно вспенилось, и пена перелилась через край. Some washing liquids foam too much. ≈ Некоторые моющие средства слишком пенятся.
2) вспенивать;
взбивать в пену;
взмыливать
3) болеть бешенством;
перен. приходить в бешенстве;
быть с пеной у рта (часто foam at the mouth) Avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous disease. ≈ Если видишь собаку с пеной у рта, держись от нее подальше, она бешеная, это опасная болезнь. Critics were foaming at the mouth. ≈ Критики были в бешенстве.
пена — waves white with * волны с барашками мыло, пена (на лошади) (устаревшее) море пеноматериал, пенопласт пениться, покрываться пеной — to * over пенясь, переливаться через край быть в мыле (о лошади) пенить;
вспенивать > to * at the mouth брызгать слюной;
прийти в бешенство, злиться
foam быть в бешенстве( часто foam at the mouth) ~ взмылиться (о лошади) ~ поэт. море ~ мыло (на лошади) ~ пена ~ пенитьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > foam
-
5
foam1) пена
2) мыло (на лошади)
1) пениться
2) быть в бешенстве (часто foam at the mouth)
2) взмылиться (о лошади)
* * *
* * *
* * *
[ fəʊm]
пена, мыло
пениться, взмылиться; быть в бешенстве* * *
накипи
накипь
пена
пенал
шум
* * *
1. сущ.
пена; пузырьки; мыло (на лошади)
2. гл.
1) пениться; взмылиться ( о лошади) (тж. foam up)
2) вспенивать; взбивать в пену
3) болеть бешенством; перен. приходить в бешенстве; быть с пеной у рта ( часто foam at the mouth)Новый англо-русский словарь > foam
-
6
wax[̈ɪwæks]
wax разг. приступ гнева; ярость; to be in a wax быть в бешенстве; to get into a wax взбеситься, рассвирепеть wax разг. приступ гнева; ярость; to be in a wax быть в бешенстве; to get into a wax взбеситься, рассвирепеть wax воск; mineral wax минеральный воск, озокерит sealing wax сургуч wax воск; mineral wax минеральный воск, озокерит wax вощить wax вчт. левая скобка wax прибывать (о луне; тж. перен.); to wax angry разозлиться wax разг. приступ гнева; ярость; to be in a wax быть в бешенстве; to get into a wax взбеситься, рассвирепеть wax ушная сера wax прибывать (о луне; тж. перен.); to wax angry разозлиться wax attr. восковой; wax candle восковая свеча wax attr. восковой; wax candle восковая свеча
English-Russian short dictionary > wax
-
7
бешенствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бешенство
-
8
properˈprɔpə
1. прил.
1) а) присущий, свойственный б) специфический, характерный Syn: peculiar
2) правильный, должный;
надлежащий;
подходящий Syn: formal, fit II
2.
3) а) приличный, пристойный Syn: correct б) добродетельный, заслуживающий уважения Syn: virtuous, respectable
4) мат. истинный, точный Syn: correct
5) употребленный в узком, буквальном смысле слова
6) разг., брит. настоящий, совершенный Syn: utter II, absolute
7) грам. собственный proper name, propernoun ≈ имя собственное
диал. красивый, симпатичный Syn: good-looking, handsome
9) уст. собственный Syn: own
10) выполненный в естественном цвете (в геральдике)
2. сущ. церк. проприй (песнопения, варьирующие в зависимости от типа богослужения, вместе с ординарием см. ordinary составляет цельную службу)
(церковное) изменяемая часть литургии, обедни или мессы (в зависимости от дня или праздника) (церковное) служба, молитвы, назначенные на какой-либо день или праздник (церковное) раздел молитвенника или требника с такими молитвами присущий, свойственный — feelings * to mankind чувства, присущие человеку — ailments * to tropical climates заболевания, характерные для тропического климата правильный, надлежащий, должный — * recept надлежащая квитанция — they got it good and * они получили по заслугам подходящий, годный — * word подходящее слово — * tool for this job инструмент, требуемый для такой работы приличный, пристойный — * behaviour хорошее поведение — quite a * book вполне пристойная книга добродетельный, порядочный, почтенный( употребленный) в собственном смысле, в узком значении — Greece * собственно Греция — footnotes are clearly set off from the text * примечания четко отделены от самого текста (эмоционально-усилительно) настоящий, совершенный, сущий — * thrashing хорошенькая трепка — he is a * rascal он настоящий мошенник — that child is a * terror этот ребенок — сущее наказание (грамматика) собственный — * name имя собственное (математика) правильный, истинный;
точный — * fraction правильная дробь( церковное) используемый только в определенный день или праздник (о службе, молитве, псалме) (геральдика) в естественном цвете (о фигуре) (устаревшее) (диалектизм) красивый — * man красивый человек (устаревшее) _ диал отличный, превосходный( устаревшее) собственный — our * son наш собственный сын — with my own * hands своими собственными руками
~ употребленный в собственном смысле слова;
architecture proper архитектура в узком смысле слова
~ разг. совершенный, настоящий;
he was in a proper rage он был в совершенном бешенстве
~ правильный, должный;
надлежащий;
подходящий;
in the proper way надлежащим образом
joint venture ~ подлинно совместное предприятие
proper истинный ~ уст. красивый ~ надлежащий ~ правильный, должный;
надлежащий;
подходящий;
in the proper way надлежащим образом ~ правильный, надлежащий ~ правильный ~ приличный ~ пристойный, приличный;
proper behaviour хорошее поведение ~ присущий, свойственный ~ присущий, свойственный, собственный ~ присущий ~ свойственный ~ грам. собственный;
proper name (или noun) имя собственное ~ уст. собственный;
with my own proper eyes своими собственными глазами ~ собственный ~ разг. совершенный, настоящий;
he was in a proper rage он был в совершенном бешенстве ~ точный, истинный ~ употребленный в собственном смысле слова;
architecture proper архитектура в узком смысле слова
~ пристойный, приличный;
proper behaviour хорошее поведение
~ грам. собственный;
proper name (или noun) имя собственное
~ уст. собственный;
with my own proper eyes своими собственными глазамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proper
-
9
ragereɪdʒ
1. сущ.
1) а) ярость, гнев, бешенство;
приступ сильного гнева (against) in a rage ≈ в гневе to express, feel rage ≈ сердиться, гневаться to provoke, stir up smb.’s rage ≈ вызывать гнев blind, towering, ungovernable, violent rage ≈ слепой, дикий гнев fit, outburst of rage ≈ вспышка гнева jealous rage ≈ дикая ревность sudden rage ≈ внезапный приступ гнева fly into a rage Syn: anger, fury б) неистовство, сила;
стремительность( о явлениях природы) rage of fire ≈ неистовство огня Syn: violence
2) страсть, сильное стремление( for — к чему-л.) ;
жажда( чего-л.) rage of gold and blood ≈ жажда золота и крови
3) вдохновение, воодушевление( поэтическое, артистическое и т.п.) ;
воинственный дух
4) перен.;
разг. бурно, живо протекающее событие, особ. развлекательного характера The party was a rage. ≈ Вечеринка прошла бурно. ∙ all the rage
2. гл.
1) а) беситься, злиться (at, against) ;
быть в ярости, в гневе It’s no use raging at/against unjust laws. ≈ Бессмысленно злиться на законодательство. б) говорить зло, раздраженно He raged at us for forgetting to order a replacement. ≈ Он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать замену.
2) а) бушевать, свирепствовать( о буре, эпидемии, страстях и т. п.) Flu raged throughout the city. ≈ Город охватила эпидемия гриппа. rage itself out б) достигать крайней степени, предела The passion for play raged in him without measure. ≈ Страсть к игре захватила его безмерно.
3) действовать с рвением, энтузиазмом Those northern nations raged over all these parts of the world. ≈ Эти северные нации активизировались во всех этих частях света.
ярость, гнев, бешенство — a * приступ гнева /ярости/ — blind with * ослепленный гневом — mad with * обезумевший от ярости;
в полном бешенстве — to put smb. into a * привести кого-л. в ярость;
взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л. — to fly /to get/ into a * прийти в ярость /в бешенство/ — to be in a * быть в ярости /в бешенстве/ — to be in a * with smb. разгневаться на кого-л. — to kill a man in a * в припадке гнева убить человека неистовство — the * of the wind неистовство ветра — the * of passion неистовство страсти — the * of thirst муки жажды (обыкн. for) страсть;
страстное стремление (к чему-л.) — a * for fame погоня за славой — a * to live страстное желание жить — to have a * for hunting быть страстным охотником взрыв, вспышка — a * of grief взрыв горя — to burst into a * of tears разразиться неудержимыми слезами (the *) (разговорное) повальное увлечение( чем-л.) ;
помешательство( на чем-л.) — bicycles were (all) the * then в те времена все были помешаны на велосипедах — Pavlova was all the * все с ума сходили по Павловой — here are some bags that are all the * эти сумочки — последний крик моды пыл, жар;
боевой дух — in the * of battle в пылу сражения экстаз( пророка, поэта) ;
вдохновение (редкое) наводнение, потоп;
прилив( устаревшее) безумие, сумасшествие быть в гневе, в ярости;
рвать и метать;
беситься от злости;
неистовствовать (тж. to * and fume) — to * at /against/ smb., smth. злиться /гневаться/ на кого-л., что-л. — he was raging at their stupidity он был вне себя от их глупости — to * against fate гневно роптать на судьбу бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.) — smallpox *d throughout the city в городе свирепствовала оспа — the sea *d море бушевало — to * oneself out успокоиться, затихнуть( о буре) ;
истощить свою ярость
~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды
bicycles were (all) the ~ then в те дни все помешались на велосипедах
~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость
rage беситься, злиться (at, against) ~ бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии) ~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды ~ страсть, сильное стремление (for — к чему-л.) ~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость
to ~ itself out успокоиться, затихнуть (гл. обр. о буре)Большой англо-русский и русско-английский словарь > rage
-
10
rage1. [reıdʒ]
1. ярость, гнев, бешенство
a rage — приступ гнева /ярости/
mad with rage — обезумевший от ярости; в полном бешенстве
to put smb. into a rage — привести кого-л. в ярость; взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л.
to fly /to get/ into a rage — прийти в ярость /в бешенство/
to be in a rage — быть в ярости /в бешенстве/
to be in a rage with smb. — разгневаться на кого-л.
2. неистовство
the rage of the wind [of the waves, of a fire] — неистовство ветра [волн, огня]
the rage of passion [of feeling] — неистовство страсти [чувства]
3. (
for) страсть; страстное стремление ()
a rage for fame [for pleasure] — погоня за славой [за наслаждениями]
to have a rage for hunting [for horses] — быть страстным охотником [лошадником]
4. взрыв, вспышка
5. (the rage)
повальное увлечение (); помешательство ()
bicycles were (all) the rage then — в те времена все были помешаны на велосипедах
here are some bags that are all the rage — эти сумочки — последний крик моды
6. пыл, жар; боевой дух
in the rage of battle [of faction] — в пылу сражения [фракционной борьбы]
7.
экстаз (); вдохновение
8.
наводнение, потоп; прилив
9.
, поэт. безумие, сумасшествие
2. [reıdʒ]
1. быть в гневе, в ярости; рвать и метать; беситься от злости; неистовствовать (
to rage and fume)
to rage at /against/ smb., smth. — злиться /гневаться/ на кого-л., что-л.
2. бушевать, свирепствовать ()
to rage oneself out — а) успокоиться, затихнуть (); б) истощить свою ярость
НБАРС > rage
-
11
at white heat1) Общая лексика: в бешенстве, в ярости, доведённый до белого каления, в разгаре
Универсальный англо-русский словарь > at white heat
-
12
he was understandably furiousУниверсальный англо-русский словарь > he was understandably furious
-
13
corps de NegriФранцузско-русский универсальный словарь > corps de Negri
-
14
foam at the mouthАнгло-русский синонимический словарь > foam at the mouth
-
15
proper[ˈprɔpə]
proper употребленный в собственном смысле слова; architecture proper архитектура в узком смысле слова proper разг. совершенный, настоящий; he was in a proper rage он был в совершенном бешенстве proper правильный, должный; надлежащий; подходящий; in the proper way надлежащим образом joint venture proper подлинно совместное предприятие proper истинный proper уст. красивый proper надлежащий proper правильный, должный; надлежащий; подходящий; in the proper way надлежащим образом proper правильный, надлежащий proper правильный proper приличный proper пристойный, приличный; proper behaviour хорошее поведение proper присущий, свойственный proper присущий, свойственный, собственный proper присущий proper свойственный proper грам. собственный; proper name (или noun) имя собственное proper уст. собственный; with my own proper eyes своими собственными глазами proper собственный proper разг. совершенный, настоящий; he was in a proper rage он был в совершенном бешенстве proper точный, истинный proper употребленный в собственном смысле слова; architecture proper архитектура в узком смысле слова proper пристойный, приличный; proper behaviour хорошее поведение proper грам. собственный; proper name (или noun) имя собственное proper уст. собственный; with my own proper eyes своими собственными глазами
English-Russian short dictionary > proper
-
16
burst outБольшой англо-русский и русско-английский словарь > burst out
-
17
spiẗɪspɪt I
1. сущ.
1) вертел, шампур (для приготовления пищи над огнем) Syn: broach
1., skewer
1.
2) инструмент, используемый таможенниками для проверки груза
3) презр. меч, шпага Syn: sword
4) длинная отмель;
намывная коса
2. гл.
1) насаживать на вертел Syn: skewer
2.
2) а) пронзать, протыкать( мечом, шпагой и т. п.) Syn: pierce, stab
2., transfix б) насаживать, натыкать (on, upon — на что-л. острое) Syn: impale II
1. сущ.
1) плевок, слюна, мокрота spit-box ≈ плевательница Syn: saliva, spittle, sputum
2) плевание
3) мелкий дождик, изморось;
небольшой снегопад Syn: sprinkle
1. ∙ spit and polish spit and sawdust go for the big spit the very spit of spit and image spit image
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. — spat
1) плевать(ся) ;
брызгать(ся) слюной;
выплевывать, отхаркивать She spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes. ≈ Она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы. Syn: sputter
2., expectorate
2) фыркать the engine spat ≈ мотор фыркнул
3) трещать, шипеть( об огне, свечке и т. п.) the fire where pork chops were sizzling and spitting ≈ огонь, где с шипящим и плюющимся звуком жарились кусочки свинины
4) моросить, накрапывать;
брызгать;
сеять( о дожде) It will stop in a minute — it’s only spitting. ≈ Дождь скоро перестанет — смотри, падают лишь отдельные капли. Syn: drizzle
2., sprinkle
2. ∙ spit at spit on spit out spit up spit upon spit blood spit chips III сущ.
1) штык (глубина слоя земли при копке лопатой)
2) полная лопата( of — чего-л.) spit of earth ≈ полная лопата земли Syn: spadeful
вертел;
шампур заостренный стержень;
зонд меч, шпага длинная отмель, стрелка;
(намывная) коса насаживать на вертел, на шампур прокалывать, протыкать, пронзать щупать зондом тюки с мягким грузом (при таможенном досмотре) слюна;
мокрота плевок, плевание мелкий дождик или снегопад, изморось (of) точная копия — to be the very /dead/ * быть очень похожим, быть точной копией — the * and image of smb. живой портрет, точная копия кого-л. — he is the very * (and image) of his father он вылитый отец (энтомология) слюна;
плевок «кукушкины слюнки» (выделение личинок пенниц) (энтомология) пенница, слюняница( Cercopidae) > a * and a drag (сленг) курение украдкой > a * and a draw (сленг) курение украдкой > big * (австралийское) рвота плевать;
брызгать слюной — to * blood харкать кровью — to * out выплевывать — to * in smb.’s face /in smb.’s teeth/ плюнуть кому-л. в лицо плеваться;
брызгаться слюной;
делать брызги — my pen *s мое перо делает кляксы наплевательски относиться( к кому-л., чему-л.) ;
презирать( кого-л., что-л.) — to * at /on,upon/ smb., smth. плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л. — I * at his advice мне плевать на его совет моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять ( о дожде) сыпаться, сеяться( о снеге) (разговорное) высказывать, выпаливать (тж. * out) — to * out a reproach бросить упрек — to * (out) an oath чертыхнуться фыркать, шипеть (о животных) трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.) — greace *ting on the fire жир, шипящий на огне (горное) зажигать огнепроводный шнур > to * poison /venom/ исходить ядом > to * fire быть в бешенстве;
приходить в ярость > to * cotton /sixpences, white broth/ (сленг) перхать из-за того, что пересохло в горле > to * in smb.’s eye выказывать презрение к кому-л. > we cannot * in the eye of society мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/ > to * one’s guts (грубое) выбалтывать секреты;
признаваться во всем, выворачивать душу наизнанку штык (слой земли на глубину заступа) количество земли на полную лопату, полная лопата
to be the dead( или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец
to be the dead (или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец
spit вертел, шомпол ~ длинная отмель;
намывная коса, стрелка ~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность( к кому-л.) ~ насаживать на вертел;
пронзать, протыкать ~ небольшой дождик или снег ~ плевание ~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью ~ слюна, плевок ~ трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) ~ фыркать ~ штык (слой земли на глубину лопаты)
~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия ( кого-л.)
~ and polish воен. разг. внешний вид ~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия (кого-л.)
~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность (к кому-л.)
~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью
to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать( на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.)
~ out разг. выдавать( секрет) ~ out выплевывать
to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > spit
-
18
starkstɑ:k
1. прил.
1) застывший, окоченевший;
окостенелый, окостеневший
2) абсолютный, полный, совершенный, полнейший, совершеннейший stark fool ≈ круглый дурак Syn: absolute, perfect
3) голый, нагой;
пустой stark room ≈ пустая комната
4) поэт. непреклонный, стойкий, решительный, сильный
2. нареч. полностью, совершенно, абсолютно Syn: absolutely, quite
окостенелый, окостеневший окоченевший, застывший;
окоченелый, охладелый голый, нагой голый, пустой;
ничем не украшенный — a * room комната почти без мебели, пустоватая комната пустынный, бесплодный( эмоционально-усилительно) полный, полнейший;
совершенный, совершеннейший, абсолютный — * nonsense чистейший вздор — * fool круглый дурак сильный, неистовый твердый, непреклонный;
стойкий жесткий, строгий — * discipline жесткая дисциплина — the * realities of life суровая правда жизни (эмоционально-усилительно) совершенно, абсолютно;
полностью — * blind совсем слепой — * mad вне себя, в бешенстве — he was once * poor он когда-то жил в нищете резко, решительно, круто явно, прямо
stark окоченевший, застывший ~ полный, абсолютный;
stark nonsense чистейший вздор ~ поэт. сильный, решительный, непреклонный ~ совершенно, полностью;
stark naked абсолютно голый
~ совершенно, полностью;
stark naked абсолютно голый
~ полный, абсолютный;
stark nonsense чистейший вздорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stark
-
19
tear̈ɪtɛə I
1. сущ.
1) а) дыра, дырка, прореха;
разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание
2) а) неистовство, спешка;
стремительное движение full tear б) амер. сл. «отрыв», веселье, кутеж
2. гл.
1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn: rend, rip, rive Ant: connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить
2) отнимать;
выхватывать (тж. tear out)
3) а) перен. раздирать;
беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать;
нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.
1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears
2) капля( росы)
разрыв, разрывание прореха;
дыра — a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг — full * стремглав, опрометью — to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж — to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство — to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя( техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать — to * paper рвать бумагу — to * one’s hair рвать на себе волосы( в отчаянии) — to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья — to * smth. in two разорвать что-л. пополам — to * open an envelope вскрыть конверт — to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться;
изнашиваться — this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать;
чернить, смешивать с грязью — to * smb.’s character to shreds ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. (диалектизм) раскладывать;
разрушать раздирать — to * at the lining отдирать подкладку терзать — to * at smb.’s heart разывать чье-л. сердце, вызывать душевную боль набрасываться, накидываться( на кого-л.) — to * at each other наброситься друг на друга ранить — to * one’s hands on barbed wire поранить руки о колючую проволоку нарушать спокойствие — a country torn by civil war страна, раздираемая на части гражданской войной терзать, раздирать — torn with remorse мучимый угрызениями совести — a heart torn by grief сердце, истеразнное горем — to be torn betweeh smth. разываться на части между чем-л. пронзать, прорезать — the shouts tore the silence тишину прорезали крики выдергивать, вырывать, вытягивать;
выхватывать, отнимать — to * several pages out of the book вырвать из книги несколько страниц (разговорное) нестись стремглав, опрометью;
мчаться, рваться — to * along the road нестись по дороге — to * down the gorge мчаться вниз по ущелью — to * upstairs мчаться вверх по лестнице — to * out of the room вырваться из комнаты неистовствовать;
бушевать, свирепствовать;
горячиться врываться — to * into a room ворваться в комнату нелетать, неся разрушения — the hurricanes tore into the coasts ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути — an enormous shell tore into the house громадный снаряд попал в дом и разорвался (разговорное) набрасываться, накидываться — a legion of critics tore into him полчища критиков набросились на него отрывать — he could not * himself from that spot он не мог расстаться с этим местом проезжать (через что-л.) на большой скорости — to * through France стремительно пересечь Францию пробивать — to * a way through the wall пробить проход в стене > to * smth. to pieces разнести что-л.;
разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. > to * the guts out of smb. вытянуть все жилы из кого-л. > to * the guts of smth. выхолостить что-л., свести что-л. на нет > to * off a strip пропесочить, отругать > that’s torn it теперь всему крышка > to * up Jack (американизм) (диалектизм) поднимать шум, скандалить слеза — bitter *s горькие слезы — in *s в слезах;
плачущий — to shed *s проливать слезы — to shed *s of blood плакать кровавыми слезами — to burst into *s расплакаться, разрыдаться — to move smb. to *s растрогать кого-л. до слез — she was on the verge of *s она была готова расплакаться;
слезы подступили у нее к глазам, в ее глазах закипали слезы — it brought *s to her eyes у нее на глаза от этого навернулись слезы горе, печаль капля (росы, вина, смолы) «слеза» (дефект стекла) > to shed a * for Nelson помочиться, пописать слезиться — the smoke made his eyes * глаза у него слезились от дыма
~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.)
~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью
~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.)
~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец
~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ тех. задирание ~ капля (росы) ~ амер. sl. кутеж ~ мчаться (тж. tear along, tear down) ~ неистовство ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ отнимать;
выхватывать (тж. tear out) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ разрыв;
дыра, прореха ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать( что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ рваться;
изнашиваться ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ down опровергать (пункт за пунктом) ~ down срывать, сносить( постройку)
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать
~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать
~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем ~ up изорвать
~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем
wear and ~ изнашивание, износ, убыль wear and ~ изнашивание wear and ~ износ основных средств wear and ~ износ элементов основного капитала wear: ~ and tear износ;
амортизация;
изнашивание ~ and tear эк. износ основного капитала ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передрягиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tear
-
20
understandablyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > understandably
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
был в бешенстве — прил., кол во синонимов: 13 • бесившийся (71) • бесновавшийся (15) • был вне себя (41) … Словарь синонимов
-
БЕШЕНСТВО — Рис. 1. Паралич мышц нижней челюсти и задних конечностей у собаки при бешенстве. Рис. 1. Паралич мышц нижней челюсти и задних конечностей у собаки при бешенстве. бешенство (Rabies), острая вирусная болезнь животных и человека, характеризующаяся… … Ветеринарный энциклопедический словарь
-
Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком … Википедия
-
ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ»И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… … Большая медицинская энциклопедия
-
ИНФЕКЦИЯ — ИНФЕКЦИЯ. Содержание: История………………… 633 Характеристика инфекций………. 634 Источники И. ……………… 635 Способы передачи И…………… 636 Врожденная И……………… 640 Различные степени вирулентности микробов .… … Большая медицинская энциклопедия
-
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
-
Бешенство — (водобоязнь, Lyssa, Rabies canina, Hydrophobia). Распространенное название этой болезни водобоязнь не вполне правильно, так как не всегда существует невозможность глотания, она, во всяком случае, не более как один из симптомов заболевания.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Бешенство — (водобоязнь, Lyssa, Rabies canina, Hydrophobia). Распространенное название этой болезни водобоязнь не вполне правильно, так как не всегда существует невозможность глотания, она, во всяком случае, не более как один из симптомов заболевания.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Удивительные странствия Геракла (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз … Википедия
-
Удивительные странствия Геркулеса (телесериал) — Удивительные странствия Геракла Hercules: The Legendary Journeys Жанр фэнтези Режиссёр Кристиан Вильям Продюсер Роберт Таперт Автор сценария Крис Манхэйм, Ар Джей Стюарт, Джон Шулиан, Стивен Сирз … Википедия
-
Руднев, Михаил Матвеевич — доктор медицины, профессор и Ученый Секретарь Медико Хирургической Академии, Вице президент Общества Русских врачей в С. Петербурге, редактор издатель «Журнала нормальной и патологической гистологии, фармакологии и клинической… … Большая биографическая энциклопедия
На букву Б Со слова «был»
Фраза «был в бешенстве»
Фраза состоит из трёх слов и 13 букв без пробелов.
- Синонимы к фразе
- Написание фразы наоборот
- Написание фразы в транслите
- Написание фразы шрифтом Брайля
- Передача фразы на азбуке Морзе
- Произношение фразы на дактильной азбуке
- Остальные фразы со слова «был»
- Остальные фразы из 3 слов
04:14
«Он был в бешенстве»: как из Уфы глушили речь Гитлера
04:08
????Мой Отец Был В Бешенстве Когда Узнал Что Я ГЕЙ ???? (истории из жизни 13+)
10:51
От этого ваншота тт был в бешенстве, запрещено к просмотру! World of Tanks
02:58
Как Мухтар Аблязов покупал банк ТуранАлем. Назарбаев был в бешенстве
27:44
Борислав Береза: Аваков был в бешенстве от действий Нацкорпуса
38:19
След. «Бешенство»
Синонимы к фразе «был в бешенстве»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Фразы
- + бес вселился −
- + бессильное бешенство −
- + брызгать слюной −
- + бывший жених −
- + влепить пощёчину −
- + забиться в углу −
- + закатить истерику −
- + напыщенный индюк −
- + натворить глупостей −
- + начать кричать −
- + неописуемая ярость −
- + оставь меня в покое −
- + поворот событий −
- + пойти на крайние меры −
- + покраснеть от злости −
- + получить по заслугам −
- + попасть под горячую руку −
- + посадили под замок −
- + потерять терпение −
- + пребывать в бешенстве −
- + прийти в бешенство −
- + приступы бешенства −
- + рвёт и мечет −
- + сжать кулаки −
Ваш синоним добавлен!
Написание фразы «был в бешенстве» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
евтснешеб в лыб 😀
Написание фразы «был в бешенстве» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в армянской🇦🇲 բըլ վ բեշենստվե
в грузинской🇬🇪 ბილ ვ ბეშენსთვე
в латинской🇬🇧 byl v beshenstve
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
xn--90au1c xn--b1a xn--90aciab0c2ai4c
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
,skd,titycndt
Написание фразы «был в бешенстве» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
⠃⠮⠇⠀⠺⠀⠃⠑⠱⠑⠝⠎⠞⠺⠑
Передача фразы «был в бешенстве» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
– ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – – – – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – – ⋅
Произношение фразы «был в бешенстве» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «был в бешенстве» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «был»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- был артистом балета
- был без головного убора
- был без памяти
- был без ума
- был бельмом на глазу
- был близким
- был в баку
- был в берлине
- был в близких отношениях
- был в бреду
- был в волнении
- был в восторге
- был в восхищении
- был в выигрыше
- был в гневе
- был в движении
- был в действии
- был в деле
- был в дозоре
- был в долгах по уши
- был в доле
- был в должности
- был в доспехах
- был в дружбе
Ваша фраза добавлена!
Остальные фразы из 3 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
- а в глаз
- а в дружбу
- а в круге
- а как же
- а как иначе
- а между тем
- а может быть
- а на деле
- а не то…
- а ну как
- а снег идёт
- а судьи кто?
- а то нет?
- а тут ещё
- а тут еще
- а что если
- аберрация входного зрачка
- аберрация оптической системы
- абиогенное происхождение нефти
- абонент не абонент
- абонент телефонной сети
- абонентское высокочастотное уплотнение
- аборигены здешних мест
- аборигены острова пасхи
Комментарии
@bgkb 01.01.2020 09:04
Что значит фраза «был в бешенстве»? Как это понять?..
Ответить
@dqovxgb 12.09.2022 20:41
1
×
Здравствуйте!
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука
Палиндромы Сантана
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.