В чем сходство и различие романа мастера и евангельских рассказов почему воланд утверждает

Сходство и различия библейских мотивов М.А.Булгакова с традиционными

Иешуа в «Мастере и Маргарите» произносит: «Но однажды я заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил… Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время. И все из-за того, что он неверно записывает за мной» [2. с. 96].

В этих фразах и заключено Булгаковское понимание Библии. Переосмысливая традиционные библейские традиции, Булгаков приходит к выводу, что Христос действительно жил на этом свете, но его последователи видели в нем то, что хотели видеть, а не то, что он являл собой на самом деле. В этой путанице во многом виноват бывший сборщик податей Левий Матвей, в котором читатели без труда узнают того самого евангельского Матфея, от чьего лица и открывается Новый Завет.

Исследователи выделяют целый ряд свидетельств (хотя в определенной степени и косвенных) неполного отрыва Булгакова от христианской традиции [3. с. 131]. Главное из них лежит на поверхности: ведь очевидно, что именно Христос, именно Евангелие и его интерпретация были для художника все еще главной, мучившей его проблемой. Немаловажно также, что при всем увлечении нетрадиционными трактовками Евангелия Булгаков в своем романе вполне соблюдает меру художественной условности.

Гуманизм Булгакова – это «просто гуманизм, то есть сильно секуляризованное христианство; магия в романе – это в полной мере художественно-условная магия» [11. с. 84]. Магия, проделки нечистой силы играют у него все же подчиненную роль; магия как таковая не является здесь всеобщим принципом жизни. Весь разгул бесовщины в романе – ситуация исключительная, а не правило жизни.

Москва отдана в распоряжение Воланда и свиты не в какое-то случайное время , а во вполне определенное: начиная примерно с полудня Страстной Среды до вечера Великой Субботы, когда в преддверии Святой Пасхи, накануне Воскресения звучит знаменитая фраза: «Мессир, солнце близится к закату, нам пора».

Бесовское воинство не в силах вынести света Христова Воскресения. Бал у Сатаны происходит в ночь с Великого Четверга на Великую Пятницу, когда Христос уже умер, но еще не воскрес, и силы зла временно торжествуют. Таким образом, вполне очевидно, что Булгаков, как все-таки достаточно традиционный художник, связанный рамками традиционной для европейской культуры христианской мифологии, не мог допустить у себя в романе, к примеру, разгула бесовщины на Пасху.

С евангельскими мотивами совпадает главное: Пилат ощутил в бродячем философе потрясающую силу Целителя, Мудреца, Учителя. Ощутил, что только Иешуа способен излечить его, Пилата, от мучительной боли, ответить на роковой вопрос «Что есть истина?» Га-Ноцри — истерзанный палачами, преданный мучительной казни арестант — вызывает в романе не жалость, как Мастер, но уважение и восхищение и у Пилата, и у читателя.

Он предстает в финале романа тем же, чем предстает Христос в Новом Завете: Носителем милосердия. Он призывает нас быть снисходительными к жалким суетным людям: «Злых людей нет на свете» [2. с. 19].

Но все же в целом библейские мотивы в понимании Булгакова значительно расходятся с традиционными представлениями. Автор уверен, что борьба света и тьмы закончится победой света, но видит залог будущего успеха в наличии у людей извечных нравственных ценностей. В понимании Бога Булгаков близок Достоевскому, понимавшему Бога не как чудотворца, а как проявление высшее нравственности, категорического императива, как называл это И. Кант, имя которого вполне сознательно автор вводит в роман.

Решающим доказательством существования Бога автор считал существование в сознании людей морального закона, идеи добра. Для Берлиоза, Каифы и Понтия Пилата в момент принятия последним решения о казни Иешуа нет нравственных законов. Все они руководствуются сиюминутными интересами, как, впрочем, и ряд других персонажей.

Доказательством вечности и незыблемости нравственных законов служат в романе образы Иешуа и Воланда. При этом эти два героя, в отличие от традиционных библейских персонажей, не противостоят друг другу, и эта мысль прослеживается уже в эпиграфе. Иешуа и Воланд – всего лишь разные грани одного миропорядка, в котором ведущим остается свет, добро. Идея равенства добра и зла, возможности определенного равновесия, взаимодополнительности их, необходимости зла для существования добра совсем не свойственна библейской традиции.

Таким образом, расхождение Булгакова с традиционными библейскими взглядами, несмотря на некоторое сходство, достаточно велико и является отражением взглядов писателя.

Заключение

Итак, можно сказать, что последний и самый известный роман М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» проникнут апокалиптическими мотивами.

Ершалаимские главы в «Мастере и Маргарите» объединяет образ Понтия Пилата. Булгаков сохраняет библейский вариант, где Иисус занимает центральное положение.

Противостояние добра и зла, изложенное еще в Библии, всегда вызывало интерес у людей. эту проблему пытались осмыслить многие философы, деятели церкви, поэты и прозаики. Особый интерес данная проблема вызывала у человечества в переломные эпохи, когда происходила ломка старых устоев, законов и порядков, а также в годы кровавых войн, которые часто ассоциировались в сознании людей с картинами армагеддона, нарисованными в Откровении святого Иоанна Богослова.

Не стал исключением и ХХ век, породивший немало сложных и драматических явлений в духовных исканиях общества. Апокалиптические события этого столетия заставили обратиться к проблеме борьбы добра со злом многих писателей, в том числе и М.Булгакова.

В результате сравнительного анализа Библии, Евангелия с романом «Мастер и Маргарита» я пришла к следующим выводам:

В творчестве Михаила Булгакова отразились лучшие традиции отечественной прозы и наиболее высокие идеи мировой литературы. В своих произведениях он затрагивал самые актуальные, самые волнующие и жизненно важные вопросы.

Булгаков стремился осветить глобальные темы истории, нравственности, морали. С уникальной философской глубиной подходил он к осмыслению практически всех вечных проблем человечества.

Определила библейские мотивы в романе «Мастер и Маргарита»

Булгаковский Иешуа Га-Ноцри отличается от евангельского прототипа возрастом, происхождением и поведением, но он остается активной фигурой, автор отступает от традиционных канонов, показывая на страницах «Мастера и Маргариты» только одного ученика – Левия Матвея

Воланд — также очень далек от классического образа «духа тьмы» Священного Писания. Если в христианском толковании сатана олицетворение зла, то у Булгакова он «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» Здесь Булгаков явно следует гётевским оценкам Мефистофеля.

Библейский Пилат после осуждения Христа на казнь умыл руки, показывая этим, что снимает с себя ответственность за этот поступок, перекладывая вину на плечи иудеев. Пилат булгаковский не смог снять со своей души ответственность за смерть Иешуа, потому что при жизни последнего, в беседах с ним увидел свет истины и, потеряв его, мучается духовно.

Рассматривая данную проблему, М.Булгаков не всегда придерживался традиционных религиозных трактовок.

Несмотря на сделанные выводы, тему моего проекта нельзя считать полностью исчерпанной. Я думаю, что она будет и в дальнейшем представлять большой интерес для исследования и анализа библейских мотивов в романе «Мастер и Маргарита» М.Булгакова.

Список использованных источников

  1. Путеводитель по русской литературе XX в. — СПб.: «Искусство-СПБ», 2010 Акимов В.М. От Блока до Солженицына.
  2. Булгаков 1989 — Булгаков М.А. Мастер и Маргарита: Роман. — М.: Высш. шк., 1989. –559.
  3. ЕГЭ 2009: Литература:Справочник.-М.: Эксмо,2009.
  4. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Издание Московской Патриархии, 2002.
  5. Булгаков М.М. Мастер и Маргарита. М.: Художественная литература, 1998.
  6. Галинская И.Л. Загадки известных книг. — М.: АСТ — Пресс, 2005.
  7. Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» //Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе ХХ в. — М.: Знание, 1993.
  8. Никольский С.В. В зеркале иронии и сатиры: Скрытые мотивы и аллюзии в прозе М.Булгакова // Изв. Рос. АН. Сер. лит. и яз. 1995. Т. 54, №2.
  9. Петелин В. Жизнь Булгакова: Дописать раньше, чем умереть. М.: Лакдос, 2000.
  10. Соколов Б.В. Булгаковская энциклопедия. — М.: Просвещение, 1999.
  11. Творчество Михаила Булгакова: Исследования. Материалы.
  12. Целкова Л.Н. Мотив//Введение в литературоведение: Под ред. Л.В. Чернец.-М.: Академия, 2004.
  13. Чудакова М.О. Жизнеописание М. Булгакова. — М.: Астрель, 2002.
  14. Яблоков Е. А. Мотивы прозы Михаила Булгакова — М. : РГГУ, 1999.
  15. Яновская Л.М. Творческий путь Михаила Булгакова. — М.:Просвещение, 1983
  16. Акимов В.М. От Блока до Солженицына: Путеводитель по русской литературе XX в. — СПб.: «Искусство-СПБ», 2010.

РОМАН ИЛИ ЕВАНГЕЛИЕ?

РОМАН ИЛИ ЕВАНГЕЛИЕ?

То, что сам Булгаков в «романе о Пилате» видел «евангелие сатаны», мы уже знаем. Но как об этом может узнать читатель, взгляд которого не допущен к записным книжкам писателя?

Подсказку вдумчивый читатель найдет в знаменитой фразе «рукописи не горят». В устах Воланда – это четкая претензия на то, что инспирированная им рукопись должна заменить собою церковные Евангелия или по крайней мере встать с ними вровень.

Дело в том, что «рукописи не горят» – это цитата. Цитата пусть и не текстуальная, но смысловая. В самых разных религиозных традициях утверждалось, что спорные дела надо доверять суду стихий – воды или огня.

Арабский путешественник Абу Хамид ал-Гарнати, посетивший Восточную Европу в середине 12 столетия, побывал и в Верхнем Поволжье. Об одном из живущих там племен он поведал следующее: «У них каждые 10 лет становится много колдовства, а вредят им женщины из старух-колдуний. Тогда они хватают старух, связывают им руки и ноги и бросают в реку: ту старуху, которая тонет, оставляют, и знают, что она не колдунья, а которая остается поверх воды, – сжигают на огне»[98].

Зато у древних германцев был обратный обычай: если возникали сомнения в законнорожденности ребенка, младенца бросали в Рейн. Если малыш всплывал – значит, боги Реки решили, что ребенок чист, и тогда его вытаскивали. Если же он тонул – значит, стихия совершила свой суд и погубила дитя греха.

В христианских же святцах есть история о епископе (св. Льве Катанском), который увидел в своем храме языческого жреца, связал его омофором, вытащил на улицу и приказал прихожанам разжечь костер. Вместе с этим колдуном и епископ взошел на костер. Но богозданная стихия, конечно, послушалась своего Творца, а потому христианского пастыря оставила нетронутым, испепелив при этом язычника…

Византийский хронист Никифор Каллист говорит, что в середине 5 столетия имело место публичное прение православного епископа и арианина (это ересь, отрицавшая Божественность Христа). Арианин был хороший ритор и диалектик; православный же – просто благочестивый пастырь. Видя, что в словах он переспорить не сможет, православный предложил испытание огнем. Арианин отказался взойти на костер, православный же, и стоя на костре, продолжал свою проповедь (см. Никифор Каллист. Церковная история 15,23).

Огонь мог оставить нетронутыми не только людей, но и рукописи – если эта рукопись была святой, Богодухновенной. В 1205 г., из Испании в Лангедок для борьбы с альбигойской ересью прибыл приор Доминик де Гусман – будущий католический святой и основатель доминиканского монашеского ордена (доминиканцы потом станут главными инквизиторами). Свои анти-альбигойские доводы он изложил письменно, а рукопись вручил своим оппонентам. Альбигойцы, посовещавшись, решили предать эту рукопись огню. Каково же было их потрясение, повествует легенда (ее, в частности, приводит в своей «Истории альбигойцев» Н. Пейра), когда пламя отнеслось к рукописи Доминика с благоговением и трижды оттолкнуло ее от себя.

М. А. Булгаков интересовался историей альбигойской ереси. И вряд ли он мог пройти мимо работы Наполеона Пейра[99] – французского историка XIX века, изучавшего борьбу католического Рима с альбигойцами по манускриптам того времени. «Труд Н. Пейра, содержащий это сообщение, Булгаков мог прочесть в Ленинской библиотеке (он находится там и по сей день). Мы знаем, что писатель часто прибегал к услугам всегда имевшегося у него под рукой энциклопедического словаря Бpoкгауза – Ефрона. А там, в статье „Альбигойцы“, есть ссылка именно на эту работу Пейра»[100].

Итак, распространенное верование говорит, что не разрушается то, что сохраняет Бог, в том числе – истинные книги, содержащие правильное понимание библейских сюжетов. Теперь же Воланд выступает в роли и хранителя рукописей и определителя их достоверности. По заверению Воланда, именно его версия евангельских событий должна быть принята как прошедшая «независимый суд» стихий. О том, как горят церковные книги, хорошо знал советский читатель 30-х годов а потому и несгораемое творение Воланда презентовалось как достойная замена канонических Евангелий.

Во второй полной рукописной редакции романа (1938 год) есть две подробности. В ночь первого сожжения своей рукописи Мастер «попробовал снять книгу с полки. Книга вызвала во мне отвращение»[101]. В ночь же второго сожжения рукописи Мастер снова берет в руки книгу и пускает ее на растопку: «Мастер, уже опьяненный будущей скачкой, выбросил с полки какую-то книгу на стол, вспушил ее листы в горящей скатерти, и книга вспыхнула веселым огнем». Это не рукопись самого Мастера, а именно книга. В обоих случаях книга не названа. Однако, только одна книга в европейской традиции не нуждается в уточнении названия и называется просто Книгой. Библия. Вот она-то горит – в отличие от пришедшего ей на замену манускрипта.

«Пилатовы главы» – не просто авторский рассказ или версия. Это именно «евангелие», но анти-евангелие, «евангелие сатаны». Оно не рядом, оно – вместо церковных книг. «Только знаете ли, в евангелиях совершенно иначе изложена вся эта легенда, – все не сводя глаз и все прищуриваясь, говорил Берлиоз. Инженер улыбнулся. – Обижать изволите, – отозвался он. – Смешно даже говорить о евангелиях, если я вам рассказал. Мне видней. – Так вы бы сами и написали евангелие, – посоветовал неприязненно Иванушка. Неизвестный рассмеялся весело и ответил: – Блестящая мысль! Она мне не приходила в голову. Евангелие от меня, хи-хи…»[102].

Поэтому главы, где действует Иешуа, нельзя называть «евангельскими»[103]. Их верное название – «пилатовы главы». Сам Мастер говорит – «я написал о Пилате роман» (гл. 13). На вопрос Воланда – «О чем роман?», Мастер отвечает столь же однозначно: «Роман о Понтии Пилате» (гл. 24)[104]. Иванушку также интересует не Иешуа, а Понтий Пилат («Меня же сейчас более всего интересует Понтий Пилат… Пилат»). Иешуа – неглавный персонаж романа о Пилате. И роман не столько «апология Иисуса» (как собачились атеистические критики), сколько апология Пилата.

В этом романе оправдан Пилат[105]. Оправдан Левий, срывающийся в бунт против Бога… Похоже, что оправдан даже Иуда, кровью своей искупивший свое предательство: его убийца «присел на корточки возле убитого и заглянул ему в лицо. В тени оно представилось смотрящему белым, как мел, и каким-то одухотворенно красивым».

Понятно, почему сатана заинтересован в этом анти-евангелии. Это не только расправа с его врагом (Христом церковной веры и молитвы), но и косвенное возвеличивание сатаны. Нет, сам Воланд никак не упоминается в романе Мастера. Но через это умолчание и достигается нужный Воланду эффект: это всё люди, я тут не при чем, я просто очевидец, летал себе мимо, примус починял… Так вслед за Понтием Пилатом и Иудой следующим амнистированным распинателем становится сатана.

И, как и подобает анти-евангелию, оно появляется в скверне: из-под задницы кота («Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей»). Рабочий стол – печка – коту под хвост – и снова печка. Таков путь рукописи Мастера[106].

Кстати, и деньги, на которые Мастер творил свое произведение, он нашел в грязи («Вообразите мое изумление, – шептал гость в черной шапочке, – когда я сунул руку в корзину с грязным бельем и смотрю: на ней тот же номер, что и в газете!»)[107].

История с облигацией, по которой Мастер выиграл сто тысяч рублей, становится еще более несимпатичной, если вспомнить, кто именно выиграл эту самую облигацию в первом варианте булгаковского романа. «Не могу вам описать, какое лицо было у Варравы, когда он выходил из кордегардии. Вообразите себе человека, который имел в кармане железнодорожный билет и вдруг совершенно неожиданно выиграл по этому билету сто тысяч рублей… Он улыбался, и улыбка его была совершенно глупа и беззуба, а до допроса у Марка Центуриона Вар освещал зубным сиянием свой разбойный путь. – Ну, спасибо тебе, Назарей, – вымолвил он, шамкая, – замели тебя вовремя!»[108].

Так что именование «пилатовых глав» «евангельскими» означает полную солидарность с Воландом. И не менее радикальное расхождение с Михаилом Булгаковым.

ПУТЬ ПИЛАТА: ОТ РУКОПИСИ К ЛУНЕ

Так что – «Мастер и Маргарита» это рассказ о некоем не очень духовном человеке, который свои проблемы переписал через евангельский сюжет? Да. Но и больше.

Роман Булгакова сложен, а местами и просто запутан. Признаюсь, я не могу понять, где Мастер и Маргарита окончили свою земную жизнь. То ли они были отравлены в подвале. То ли Азазелло организовал сердечный приступ Маргарите у нее же дома[109], а Мастеру – в больнице…

Но есть в романе такие сложности, которые все же можно понять – если посмотреть на них в контексте более широком, чем текст самого романа.

Оказывается, не только персонажи московского романа (Воланд и Мастер) ткут ткань романа о Пилате. Есть и обратное влияние: Иешуа и Пилат покидают страницы своего романа и вторгаются в судьбы персонажей московских.

Самый большой и смущающий (для христианина) сюрприз «Мастера и Маргариты» в том, что в его конце оживают персонажи малого романа, придуманные персонажами романа большого.

Причем и Пилат и Иешуа оказываются прежними – как раз такими, какими их и описал Мастер. Но если автор «романа о Пилате» – не то Воланд, не то Мастер, то автором московского романа все же оказывается сам Булгаков. Неужели и он видит Иешуа таким же, как видел его Воланд? Неужто Мастер «угадал» не только замысел Воланда, но и веру Булгакова?

Я полагаю, что через все эти сложности о вере Булгакова можно сказать по крайней мере одно: он верит в то, что творец рискует стать заложником своего творения.

Воланд подчеркивает, что Пилат придуман Мастером: «Тот, кого так жаждет видеть выдуманный вами герой…». В этом – булгаковская подсказка. Булгаков заставляет Воланда проговориться. Ведь если придуман Пилат, то придуманы и Иешуа, и Левий[110].

А Пилат «романа» придуман или нет? Столь велико обаяние булгаковсского творения, что миллионы людей думают, будто и в самом деле Понтий Пилат был «пятым прокуратором Иудеи». На самом деле ни один из новозаветных текстов так его не зовет. Он правитель – «игемон». Прокуратор – это просто старший сборщик налогов в имперскую казну. После подавления иудейского восстания 69-70 годов Иудея была лишена видимости своей самостоятельности, и тогда действительно римские правители этой провинции стали именоваться прокураторами. Так именно представлен Понтий Пилат у Тацита. Но: именно свидетельству Тацита и призывает не верить Берлиоз – «Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в 15-й книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых „Анналов“, где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка».

Булгаков не оспаривает это мнение (и в самом деле: христианские апологеты 2-4 веков не ссылаются на Тацита). Значит, описание жизни «прокуратора Понтия Пилата» строится на заведомо неверном источнике… Это именно художественная литература. А у художественной литературы и населяющих ее персонажей есть автор, творец. Таковым для «прокуратора Понтия Пилата» является Мастер (с участием Воланда).

В начале романа Воланд говорит, что он всего-навсего очевидец, и повествование о Пилате и тех, чьи судьбы раздавлены Пилатом, идет как о чем-то в высшей степени объективном и достоверном. Невнимательный читатель «Мастера и Маргариты» может подумать, что все и в самом деле было так.

Но очная встреча Воланда и Мастера с одной стороны, Пилата и Левия Матвея, с другой, не позволяет вдумчивому читателю принять эту простую схему. На этой встрече оказывается, что Пилат придуман Мастером. Следовательно, в той же синергии Мастера и Воланда придуманы и Левий и Иешуа.

Потому они и просят Воланда – как создания у своего создателя (гл. 29)…

6 июня 1936 года Булгаков так завершил работу над «первой полной редакцией» своего романа: Мастер «подскакал к Воланду ближе и крикнул: – Куда ты влечешь меня, о великий Сатана? – Голос Воланда был тяжел, как гром, когда он стал отвечать: – Ты награжден. Благодари бродившего по песку Ешуа, которого ты сочинил».[111]

Значит, тот, кто влюбляется в воландовского Иешуа, влюбляется в сатанинский артефакт, в морок. Любить Иешуа – это безвкусие. Это не «духовность», а атеизм и сатанизм.

Но не зря Булгаков изучал оккультизм. В оккультизме и в буддизме предполагается, что «энергия человеческой мысли» объективируется, сгущается и затем может оказывать совсем не просимое обратное воздействие на своего творца. Все боги, все духи, все демоны созданы игрой сознания. Психическая энергия, которую поклонник вкладывает в некий мыслеобраз, концентрируется в этом образе и постепенно отчуждается от мыслящего, медитирующего, молящегося ума. Соответственно, любой мыслеобраз, которому множество людей поклоняется в течение долгого времени, достаточно реален. Он способен им помогать и как бы возвращать людям энергию, которую от них получил прежде. Божества создаются направленным к ним поклонением; это аккумуляторы, собирающие в себе энергию поклонения.

Маг же должен сознательно создавать такие аккумуляторы (терафимы), т.е такие материальные предметы, через которые энергия, собранная богами, возвращалась бы от них в мир людей. Маг должен уметь дарить духам бытие не только в «тонкоматериальном мире», но и в мире плоти – например, через подселение духов в материальные предметы.

Так “индусы дают жизнь магическим диаграммам и скульптурным изображениям богов, прежде чем поклониться им. Обряд этот именуется прана-пратиштха. Цель его – вдохнуть при помощи духовной эманации в неодушевленный предмет жизненную силу верующего. Сообщенная предмету жизнь поддерживается ежедневными ему поклонениями. В сущности, он “питается” сосредоточенной на нем концентрацией мысли. Если этой питающей силы ему начинает не хватать, живая душа в нем чахнет и гибнет от истощения. Одухотворенный предмет снова превращается в мертвую материю. Последнее – одна из причин, почему индусы считают грехом прекращение ежедневного служения уже одухотворенным изображениям богов[112], за исключением тех случаев, когда даруемая им жизнь ограничена рамками особой церемонии. В таких случаях по окончании обряда их считают покойниками и с большой пышностью погребают в водах священной реки”[113].

Общеязыческое убеждение полагает, что боги питаются дымом жертв, сжигаемых перед их изображениями. Традиционная магическая практика «изготовления богов» описана еще в герметическом трактате «Асклепий»: «одушевленные изваяния, преисполненные сознания и духа, свершают столько великих деяний; существуют изваяния прорицательные, которые предсказывают будущее в снах и прочими способами, и иные, которые поражают нас болезнями или исцеляют, причиняют нам боль или дарят радость» (Асклепий, 8); «поскольку сотворить душу было не в их (праотцов) власти, они вызывали души демонов или ангелов и заключали их в свои идолы посредством священных и божественных церемоний, наделяя идолов способностью творить добро и зло» (Асклепий, 13). «Гермес… утверждает, что видимые статуи представляют собой как бы тела богов; в телах же этих находятся привлеченные туда духи, имеющие отчасти силу или причинять вреди или исполнять кое-какие желания тех, кто оказывает им поклонение. Привязывать посредством некоторого искусства невидимых духов к видимым вещам и значит творить богов» (Августин. О Граде Божием. 8,23). Неоплатоник Прокл с восторгом описывает возможности животворения статуй: «таинство, в котором очистили некоторые изображения и символы и расположили их вокруг статуи, сделало ее живой» (Прокл. Теология Платона 1,28)[114].

Если не знать этих языческих верований в статуи как место обитания божеств и как источник магических воздействий на человека, то будет непонятно то дерзновение, с которым христиане врывались в языческие храмы и разрушали статуи[115]. С точки зрения «светской» это поведение кажется варварством, разрушением памятников искусства «церковными мракобесами». Но христиане видели в этих статуях именно то, что видели в них сами же язычники – не произведения искусства, а колдовские талисманы…

И еще не забудем, что над Небесным Ершалаимом в концовке «Мастера и Маргариты» царят «сверкающие идолы» (в другом месте: «и эти идолы, ах, золотые идолы! Они почему-то все время не дают покоя», – говорит Маргарита в 30-й главе).

Психический механизм теогонии должен постигнуть буддистский посвященный. Ученик должен вызвать и приручить духа-покровителя. Для этого он проводит много месяцев в длительной уединенной медитации в темноте. Он его воображает, призывает, молит, заманивает… Через некоторое время в келье послушника начинаются перемены. Появляются шорохи; шорохи перерастают в звуки, звуки слагаются в слова… В воздухе сначала носятся огоньки, потом мелькают тени, светотени. Наконец, является образ и звучит речь.

Наконец, призрак крепнет настолько, что явственно для ученика гуляет с ним средь бела дня. “С некоторыми учениками происходят странные приключения, но среди них бывают и победители, им удается удержать при себе своих почитаемых компаньонов, и те уже покорно сопровождают их, куда бы они ни отправились. – Вы добились своей цели, – заявляет тогда учитель. – Мне нечему больше вас учить. Теперь вы приобрели покровительство более высокого наставника. Некоторые ученики благодарят учителя и, гордые собой, возвращаются в монастырь или же удаляются в пустыню и до конца дней своих забавляются своим призрачным приятелем”[116]. Но есть другие, которые ничего не видят или, видя, понимают, что это собственное порождение. Они и становятся истинными учениками. “Именно это и нужно было понять, – говорит ему учитель. – Боги, демоны, вся вселенная – только мираж. Все существует только в сознании, от него рождается и в нем погибает”.

Впрочем, та же тема может быть знакома современному читателю и по совсем другому произведению: «Солярису» Лема (и Тарковского). Здесь тоже воспоминания обретают самостоятельную жизнь и входят в диалог с тем сознанием, частью которого еще недавно являлись. В классике же тему обратного воздействия героев произведения на своего творца проигрывает «Портрет Дориана Грэя».

Вот так же «призрачные приятели» обретают свою плоть в финале «Мастера и Маргариты».

Быть может, именно поэтому Каиафа и Иуда не появились ни на балу у сатаны, ни в жизни Мастера. Их ограниченность рукописью Мастера может объясняться тем, что Мастер не вложил в эти образы свою душу – в отличие от более проработанных образов Пилата и Иешуа.

Но у «романа о Пилате» два соавтора. Оба они – и Воланд, и Мастер – «объективируют» свои фантазии. В сентябре 1934 года Булгаков полагал, что не Мастер, а Воланд отпускает Пилата: «– Прощен! – прокричал над скалами Воланд, – прощен!»[117].

Впрочем, еще более о власти Воланда над романом Мастера свидетельствует его подчеркнутое отсутствие на страницах этого романа. Раз персонажи, мотивы и судьбы романа Мастера придуманы, а дьявола в романе нет, значит именно он-то и сверх-реален. Ему не надо попадать в зависимость от Мастера и потом добиваться независимости от него.

Воланд использовал Мастера – и покинул его. Иешуа создан Мастером – и тоже оставил его. Простил ли Иешуа своего создателя – Мастера? Иешуа, который вроде бы всех прощает, для которого все люди добрые, тем не менее выносит приговор Мастеру. О том, что это приговор, а не награда, свидетельствует печальная интонация Левия при произнесении этой фразы («А что же вы не берете его к себе, в свет? – Он не заслужил света, он заслужил покой, – печальным голосом проговорил Левий»).

Иешуа отдает Мастера навсегда в царство Воланда, зла и тьмы: «Он прочитал сочинение мастера, – заговорил Левий Матвей, – и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?» Иешуа лишь одно дарит Мастеру – освобождение от памяти о самом Иешуа… Создание вынесло приговор своему творцу («он не заслужил света») и покинуло его.

Чем перед Иешуа провинился Мастер? Не тем ли, что создал какого-то карикатурно-картонного, одномерного персонажа, который, став самостоятелньым, сам тяготится своей навязанной ему одномерностью и пробует ее – через осуждение Мастера – изжить?

Теперь будет понятна головокружительная фраза Воланда, сказанная Мастеру: «Тот, кого так жаждет видеть выдуманный вами герой, которого вы сами только что отпустили, прочел ваш роман». Вновь говорю: если Мастером выдуман Пилат, то Иешуа тоже должен быть рассматриваем как просто персонаж его романа. Но вот, оказывается, персонаж читает роман про самого себя и дает ему оценку… Это и есть сюрприз, обещанный Воландом Мастеру[118]. Сон, придуманный писателем (Мастером) для своих персонажей (сон Пилата о прогулке с Иешуа) обретает реальность и являет себя призраку автора…

Персонажи создаются романом Мастера, но все же эти тени не начинают жизни вполне самостоятельной. Такими, какими их задумал Мастер, они сохраняются навсегда. Но им не хватает сил и реальности для того, чтобы самостоятельно меняться хотя бы в мелочах. Их непеременчивость подчеркивается: Левий Матвей и в ХХ веке все так же мрачен и ходит все в том же хитоне, запачканным глиной еще на Лысой Горе. Двенадцати тысяч новолуний не хватает для того, чтобы лужа вина высохла у ног Понтия Пилата. И сам Понтий Пилат не изменился – он по прежнему отрицает свою ответственность за казнь Иешуа. Казненный им Иешуа также все еще «в разорванном хитоне и с обезображенным лицом». И как безвольно, заискивающе Иешуа просил Пилата в романе Мастера, так же он и теперь просит Воланда. И все те же идолы царят над Ершалаимом…

Вот тут и встает во всей своей кошмарности и серьезности вопрос о том, горят ли рукописи…

Читайте также

Философия и роман

Философия и роман

В разреженном воздухе абсурда все эти жизни могут длиться лишь благодаря нескольким глубоким мыслям, сила которых позволяет им дышать. В данном случае речь пойдет об особом чувстве верности. Мы видели людей, которые сознательно выполняли свой долг во

Роман Киржачский

Роман Киржачский
Преподобный Роман Киржачский — сподвижник и ученик преподобного Сергия, игумена Радонежского (память 25 сентября/8 октября и 5/18 июля). В житии преподобного Сергия сообщается, что после введения в Троицкой обители по благословению святителя Алексия,

РОМАН В СТИХАХ

РОМАН В СТИХАХ
(«Спекторский» Б. Пастернака)В пятом номере альманаха «Круг» напечатан большой отрывок из романа в стихах Б. Пастернака «Спекторский». Он разделен на три главы: первая — описательная (рассвет), вторая и третья — повествовательные (встреча Нового Года и

НОВЫЙ РОМАН ФЕДИ НА

НОВЫЙ РОМАН ФЕДИ НА
В Константине Феднне, авторе нашумевшего романа «Города и годы», поражает прежде всего умеренность. Совсем новый тип советского писателя: уравновешенный, хладнокровный, добросовестный мастер своего дела. И среди сумбура угара послереволюционной

Роман Алматы

Расапараяна дас Алматы
С раннего детства у меня никак не могло уместиться в голове, что я не существовал до рождения и перестану существовать после смерти.Нет, после смерти что-то должно остаться! И этим «что-то» (так думал я) должна быть моя «мысль», в форме которой я

XI. РОМАН

XI. РОМАН
1. Великий Феодосий, родившись в Антиохии, подвизался в Росских горах, потом вернулся в Антиохию и здесь закончил земную жизнь свою. Блаженный же Роман, родившись в Россе и здесь получив первое воспитание, затем совершал свои подвиги добродетели в Антиохии, прожив

Благоверные князья: Роман Рязанский, Роман Углицкий, Василий и Владимир Волынские, Феодор, Давид и Константин Ярославские, Довмонт Псковский, Михаил Тверской и Анна Кашинская

Благоверные князья:
Роман Рязанский, Роман Углицкий, Василий и Владимир Волынские, Феодор, Давид и Константин Ярославские, Довмонт Псковский, Михаил Тверской и Анна Кашинская
В княжение брата св. Александра Невского совершился мученический подвиг св. князя Романа

Юноша Роман Сладкопевец

Юноша Роман Сладкопевец
Сириец Роман посвятил свою жизнь Богу. Не получивший никакого образования, он удалялся от всяких пустых бесед и не любил никаких игр и развлечений. Когда он стоял в церкви, можно было подумать, что ему открываются таинственные видения, так как он не

Структура романа: парный танец образов

Самый веселый момент романа — сеанс магии в Варьете — оказывается лишь бледной тенью, пародией на Великий бал в конце романа. И так устроена вся книга. Одна ее линия идет великим, парадным шагом, а вторая оказывается пародией на события первой линии.

Полезно дать ученикам задание на поиск подобных парных сцен. Оно предполагает самостоятельную работу с текстом и тренирует навык интерпретации. Найденная параллель может находиться как в области сюжета (эпизоды), так и в области смысла (идеи), а также языка (стиля), поэтому оценивается не правильность ответа, а качество интерпретации. Единственный корректирующий вопрос — о связи «находки» с общим смыслом романа. Примерный список параллельных сцен: появление Воланда в Москве и появление Иешуа в Ершалаиме; любовная линия Мастера и Маргариты — и связь Иуды с Низой; разгромные статьи о романе Мастера и суд Пилата; как наказана толпа в Москве и как наказан Понтий Пилат.

Один герой — много ролей

В этом романе каждый герой исполняет разные роли. Вот Мастер: был сначала историком, затем стал писателем, позже стал больным за номером 118 психиатрической клиники. Вызволенный оттуда Воландом, он уже становится самим собой, Мастером — но это происходит в ином мире. Свой путь проходит и Маргарита. Поначалу она Маргарита Николаевна, жена ответственного работника, затем становится возлюбленной Мастера, потом превращается в ведьму, и в ту же ночь она является Маргаритой-королевой на балу у Сатаны. Иван Бездомный — плохой советский поэт, затем пациент, затем он встает на место Мастера: становится историком. Множество личин, конечно, и у Воланда, но главное — он воплощение зла, пусть обаятельное и чарующее.

Веселый роман

Как говорил наш великий соотечественник, психолог Владимир Петрович Зинченко, этот роман научил советского человека смеяться, улыбаться во весь рот, радоваться жизни, веселиться. Смех и веселье стали основой этого романа. И это произошло тогда, когда царила нормативная эстетика, когда социалистический реализм считался пиком эволюции мировой литературы. Считалось: как же может быть произведение удачным, хорошим, если оно не будет относиться к соцреализму? Сейчас таких вопросов мы себе не задаем — просто радуемся от души, читая и перечитывая роман.

Роман «Мастер и Маргарита». Вопросы и задания

I. Проблематика и жанровая природа романа «Мастер и Маргарита»

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (2005, реж. Владимир Бортко). В роли Берлиоза — Александр Адабашьян, в роли Воланда — Олег Басилашвили, в роли Бездомного — Владислав Галкин.

  1. Как создавался роман? Что вам известно об эволюции авторского замысла?
  2. Сколько известно редакций романа?
  3. Где и когда впервые был опубликован роман «Мастер и Маргарита»?
  4. Сколько сюжетных линий в романе, какие проблемы занимают центральное место в каждой из них?
  5. Чем необычен хронотоп «Мастера и Маргариты»? Какой композиционный приём положен в основу произведения?
  6. Попробуйте определить жанр романа.
  7. Какими были варианты названия произведения? В чём смысл окончательного названия романа? Какие значения имеет слово «мастер»? Каково литературное происхождение имени Маргариты?

II. Значение и место «ершала́имских* глав» (гл. 2, 16, 25, 26, 32, эпилог)

Пилат допрашивает Иешу́а Га-Ноцри. Иллюстрация А. Григоренко

Человека никто не может сделать более свободным, чем сам он свободен внутренне. А.И. Герцен

  1. С какой целью Булгаков использовал приём «романа в романе»?
  2. Кто является повествователем истории о Понтии Пилате и Иешу́а?
  3. В чем сходство и различие романа мастера и евангельских рассказов? Почему Воланд утверждает, что описанные в Евангелиях события никогда не происходили?
  4. Кто, по словам мастера, является главным героем его романа? Почему?
  5. Что означает имя Иешу́а? Чем похож и не похож герой на евангельского Иисуса?
  6. Как ведёт себя Иешу́а во время допроса? Чего он боится?
  7. В чём смысл беседы Пилата и Иешу́а об истине? Как это понятие развивает арестованный? Выпишите четыре определения истины из «ершала́имских» глав.
  8. Когда и почему Пилат принимает решение в пользу Иешуа? Что это за решение?
  9. По какой причине Пилат отказывается от своего решения? Чего он боится? Почему мысль о бессмертии вызывает у него тоску?
  10. Как в романе мастера объясняется предательство Иуды?
  11. На какой поступок решается Пилат, пытаясь смягчить муки совести?
  12. Что говорит распятый Иешу́а о пороках человека?
  13. Как ведет себя Левий Матвей, узнав о неотвратимости гибели Иешуа? Выполняет ли он последний долг перед учителем?
  14. Кем и как Пилат наказан за трусость? Кем и почему он прощен? Кто ещё из героев мировой литературы так наказан?
  15. Каким эпизодом завершается роман мастера? В чем смысл этого эпизода?

* Обратите внимание: ударение в слове «Ершала́им» падает на предпоследний слог, в имени Иешу́а — тоже.

III. Судьба Мастера и его романа

Мастер сжигает свой роман. Иллюстрация А. Григоренко

Юродствуй, воруй, молись! Будь одинок, как перст! …Словно быкам – хлыст, Вечен богам крест. И.А. Бродский

23. В каком эпизоде впервые появляется мастер? С чем связано его нахождение в клинике Стравинского?

24. Почему мастер в романе не назван по имени? Какой смысл вложен в слово «мастер»? Почему сам герой противопоставляет слова «писатель» и «мастер»?

25. В чём проявилась сила таланта мастера? Чем он отличается от писателей МАССОЛИТа? Какие детали в романе свидетельствуют о противоположности «писателей» и мастера (сравните, в частности, описание обстановки в квартирах мастера и критика Латунского)?

26. Как в МАССОЛИТе определяется принадлежность человека к литературе? Каковы жизненные устремления писателей? О чём они мечтают?

27. Кто из «писателей» прозревает по отношению к собственному таланту и почему?

28. Почему мастер и Иван Бездомный проникаются доверием друг к другу? Что их объединило?

29. Восстановите по тексту романа прошлое мастера. Какие события, на ваш взгляд, сыграли решающую роль в жизни героя?

30. Что означает фраза мастера о своём романе: «И я вышел в жизнь, держа его в руках, и тогда моя жизнь кончилась»?

31. Как литературный мир Москвы встретил публикацию части романа? Почему? Что опасного для себя они увидели в романе мастера?

32. Какое место в МАССОЛИТе занимал Берлиоз? Почему, по вашему мнению, именно Берлиоз и Бездомный оказываются слушателями романа? Как Берлиоз отреагировал на историю допроса Иешуа?

33. За что наказан Берлиоз?

34. Можно ли сравнить МАССОЛИТ с «храмом старой веры» из ершалаимских глав?

35. Какую роль в судьбе мастера сыграл Алоизий Могарыч? Что говорит о нём мастер?

36. Как со временем мастер объяснил себе нападки на его роман?

37. Почему мастер сжёг роман? Что сломило его? Почему он заявляет Воланду, что роман ненавистен ему?

38. Как Маргарита пытается помочь мастеру? Почему она чувствует свою вину?

39. Что произошло в ту ночь, когда Маргарита покинула мастера? Можно ли, опираясь на текст романа, доказать, что мастер подвергся аресту?

40. Почему Воланд спасает мастера и его роман? Как вы понимаете слова Воланда «Рукописи не горят»?

41. Почему, по вашему мнению, мастер «не заслужил света», но заслужил покой? Почему в то же время герой не наказан «тьмой», подобно Берлиозу? Как изображён дарованный мастеру покой?

IV. Маргарита

Маргарита — ведьма. Иллюстрация А. Григоренко

42. Когда мы впервые в романе узнаём о Маргарите? Какое впечатление складывается у читателя о героине после рассказа мастера?

43. Что рассказывает автор о героине в 19 главе? В какой момент жизни мы застаём Маргариту?

44. Почему Маргарита решилась на сделку с нечистой силой? Что изменилось в Маргарите после того, как она стала ведьмой?

45. Каково ваше отношение к Маргарите? Заслужила ли она покой вместе с мастером? Почему?

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (2005, реж. Владимир Бортко). В роли Мастера — Александр Галибин, в роли Маргариты — Анна Ковальчук.

46. Как ведёт себя Маргарита во время великого бала у Сатаны? Что приходится ей вытерпеть и пережить?

47. Почему, на ваш взгляд, Маргарита попросила за Фриду, а не за мастера? Какие качества характера она при этом проявила?

48. Справедлив ли Булгаков, называя отношения мастера и Маргариты «настоящей, верной, вечной любовью»?

V. Чёрная магия и её разоблачение

Коровьев, Азазелло, Бегемот. Иллюстрация А. Григоренко

А я – лишь части часть, которая была В начале той же тьмы, что свет произвела, Надменный свет, что спорить стал с рожденья С могучей ночью, матерью творенья. И.В. Гёте, «Фауст»

49. В чём смысл эпиграфа к роману? В какой степени он может быть отнесён на счёт Воланда и его свиты?

50. Можно ли однозначно утверждать, добро или зло творит Воланд? Почему? Какую позицию занимает Воланд по отношению к проблеме добра и зла?

51. Каково происхождение образа и имени Воланда?

52. Каково происхождение имён и образов Коровьева, Азазелло, Геллы и кота Бегемота?

53. С какой целью Воланд прибыл в Москву?

54. Перечислите всех, кто стал жертвой Воланда и его свиты. За что они наказаны?

№ п/п Имя жертвы Воланда и свиты За что и как наказаны

55. Всегда ли справедлив суд Воланда? Можно ли считать Воланда олицетворением высшей справедливости?

56. Какую задачу ставил перед собой Воланд, давая представление в театре Варьете?

57. В чём смысл финальных сцен романа, когда сгорают дом Грибоедова, магазин и нехорошая квартира?

58. Какова символика чисел в романе?

Лекция по творчеству М.А. Булгакова

Основные герои

Роман о романе

Кто главный герой? Мастер? Иешуа? Иван Бездомный? Скорее уж главный герой — это сам роман, рукопись. И крылатая фраза о том, что рукописи не горят, не стала правдой: горят они, да еще как. Сам Булгаков говорил, что он сжег черновик одной из версий своего романа — писал об этом в письме Сталину. Он просил любой работы, он умолял о работе — и получил место рабочего сцены; он коллекционировал отрицательные рецензии на свои произведения — их были сотни, а положительных всего три. Он, Булгаков, принес с собой культуру русского романа. Он был, возможно, последним представителем русской литературной традиции в советской России. Он принес с собой целый мир, который неожиданно распахнул пространство и привнес в советскую жизнь, в жизнь комичных и приземленных зощенковских героев, целый мир благородства, доброты и любви к людям. Этот мир не случился и, наверное, не случится никогда.

В УМК Б. Ланина по литературе для 11 класса представлен список из наиболее ценных интернет-ресурсов, посвященных роману. В том числе — банк иллюстраций к роману. Предложите ученикам выбрать понравившиеся работы и защитить видение иллюстраторов в описании различных сцен. Такое задание удобно выполнять по группам в режиме виртуального кабинета (занятие можно оформить на цифровом сервисе «Классная работа» платформы LECTA).

Воланд

Именно он приходит и в первой же цене задает все главные вопросы, обозначает главные проблемы романа: о человеческой натуре, о вере, о смысле существования. Вообще, Воланд присутствует во всех сценах романа — в том или ином виде. Его личина — это начальник тайной стражи Афраний. Незаметный и в то же время самый главный человек при дворе — он все слышит, он все видит, у него есть ключи от всех дверей. Рассказав всю историю заключения Иешуа, Воланд ждет от двух советских литераторов нормальной человеческой реакции. Он ждет возвращения смысла словам — но нет, разговоры этих двух людей все так же ничтожны и бестолковы. Воланд возмущен: он же там был! Он только что рассказал всю историю!

Больше интересных материалов:

  • «Неверующий ум, всепрощающая ирония, вопрошающий взгляд и ни на чем не настаивающий голос»: к юбилею Ивана Сергеевича Тургенева
  • К юбилею Тургенева. Роман «Отцы и дети»
  • «Бежин луг»: мистика в творчестве Тургенева, враждебная природа и роковая судьба
  • «Муму»: бессловесные страдания, буллинг XIX века и непомерная цена свободы
  • «Ася»: сомнения влюбленных мужчин и рождение нового женского образа

Зачем приходит Воланд в Москву? Если задать этот вопрос в классе, услышишь разные ответы. Навести порядок. Спасти Мастера. Разоблачить мелких ничтожных человечков. Изучить (он же и сам называет себя историком). Версия профессора Бориса Ланина: Воланд приходит, чтобы соблазнить. Он — часть той силы, что вечно хочет зла, но приносит благо, и если так, то миссия Воланда в Москве абсолютно провалена: не удалось ему соблазнить советского человека. Непроходимость, неверие, закрытость от всего интересного, живого, веселого, для человека оказалось важнее всего. Воланду ничего не удалось изменить — только убить. Обратить вампира и пару ведьм — мелочь, да и только. А вот удалось ли ему принести в Москву благо? Кажется, нет; Воланд уходит из Москвы грустным и задумчивым.

Иван Бездомный

Прототипом этого героя был знаменитый пролетарский поэт Демьян Бедный. Демьян Бедный (Ефим Придворов) жил прямо в Кремле: таков был его официальный адрес. Он считался не просто пролетарским — он был кремлевским поэтом. А для Булгакова кремлевский поэт — это бездомный, казенный. Кремль исторгнет его из своих чертогов, и пойдет он по миру, и забудут о нем, и никто никогда не будет читать его малограмотных виршей. Бездомный в романе и сам признает, чуть подумав, что стихи его чудовищны. Бездомный — энтузиаст; он истово верит в новую власть, ведь она дала ему все — предварительно отняв самое главное – веру. Нет у него веры ни во что — и только со встречи с Воландом начинается преображение. Он впервые видит чудо, то, что невозможно объяснить ограниченным рационалистическим умом. Он видит, что сказанное слово, которое было вначале, мгновенно воплощается в отрезанную голову Берлиоза, и с этого начинается его путь к вере, и с этого начинается его путь к учителю.

иллюстрации.png

Иллюстрации к роману Павла Андреевича Оринянского

  • В чем сходство и различие басни и сказки 2 класс
  • В чем сходство и отличие сказки и басни
  • В чем сходство и в чем различие братьев в сказке иван крестьянский сын и чудо
  • В чем сходство двух героев сказки ивана и конька горбунка
  • В чем сходство былины и сказки кратко