В чем состоит художественное своеобразие сказок пушкина

Художественные особенности сказок Пушкина

Среди русских писателей есть немало авторов прекрасных сказок. И всё-таки сказки А.С. Пушкина особенные: они не только увлекательны по содержанию, но и самобытны по своему творческому воплощению.

Русский писатель-фольклорист П.П. Бажов называл сказки Пушкина «сплавом народного творчества и личного творчества поэта».

Положивший в основу своих произведений народные сказки, предания, сохранивший в них мысли и чувства народа А.С. Пушкин мастерски изменил их, дополнил новыми образами, сделал более выразительными – и они получили совершенно новое звучание.

Поэт расширил круг народной фантазии, придал своим сказкам особенную художественную выразительность.

Как настоящий народный сказитель, мудрый, лукавый и насмешливый, Пушкин выразил в сказках свои взгляды на жизнь, общество и человека.

Многие его герои – это персонажи, взятые из фольклора (царь и царица, царевна и царевич, богатыри и т.д.).

Обращение к народному творчеству, богатство творческого воображения поэта отразились на своеобразии языка сказок. Он поражает точностью, правдивостью, живым проявлением чувств и настроений автора.

В языке пушкинских сказок слились простая непринуждённая речь с просторечными словами и выражениями и литературный язык пушкинской эпохи, но главной в нём является устная народная речь.

Большое значение А.С. Пушкин придавал слову.

В его сказках особенную роль играют глаголы: через действие автору удалось показать движения человеческой души.

Например, в «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» с помощью глаголов переданы досада, переходящий в ярость гнев царицы-мачехи:

Как царица отпрыгнет,
Да как ручку замахнет,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..

В пушкинских сказках много восходящих к народной речи афоризмов, выражения из этих произведений стали крылатыми.

И сейчас можно услышать, как группу беседующих подружек называют «три девицы под окном», коварную красавицу – «шамаханской царицей»; о поведении бесхозяйственного человека, рассчитывающего на счастливую случайность, говорят, что он «понадеялся на русский авось»; и тот «поймал золотую рыбку», чьи желания неожиданным образом осуществились.

Многообразие художественно-изобразительных средств (сравнения, метафоры, эпитеты, постоянные эпитеты, олицетворения, гиперболы) приближает язык Пушкина к народно-поэтическому.

Придаёт особую задушевность повествованию обилие слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Лаконичным, но живописным представлен в сказках пейзаж:

Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах…

Поэт использовал в своих сказках разные стихотворные размеры, рифмы и интонации.

Для автора была важна и звуковая организация стиха: с помощью звуков он сумел передать и тоску ожидания, и плеск морской волны, и жужжание комара.

В сказках широко применяются характерные для произведений народного творчества повторы. Приём повторов можно увидеть и в действиях персонажей: например, вызов стариком золотой рыбки и постоянное недовольство его старухи.

В трёх сказках Пушкина имеется традиционный для народных сказок зачин: «Жил-был поп, толоконный лоб», «Жил старик со своею старухой», «Негде, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве,
жил-был славный царь Дадон».

Яркие, задорные, предельно ясные по содержанию, созданные талантливым пером А.С. Пушкина сказки на протяжении почти двух столетий остаются привлекательными для детей и взрослых.

А.С.Пушкин пишет на последнем этапе своей жизни 6 сказок, завершает 5. “О царе Салтане”, “О попе и работнике его Балде”, “О рыбаке и рыбке”, “ О мёртвой царевне и семи богатырях”, “О золотом петушке”(на основе легенды об арабском звездочёте). Источники этих сказок: сказки братьев Гримм, народные сказки, восточные сказки. Созданы по русским народным традициям. Яркий доказатель народности – после их выхода они стали осознаваться как народные, приобрели устный характер, входят в репертуар других национальностей.

Сказки в русском народном духе Пушкин писал на протяжении почти всего своего творчества, с 1814 до 1834 г.  Они резко разделяются на две группы: ранние (до 1825 г.) и поздние. Представление о пушкинских сказках, как о важной и серьезной области его поэзии, относится только к поздним его сказкам («Сказка о попе», «О медведихе», «О царе Салтане», «О рыбаке и рыбке», «О мертвой царевне» и «О золотом петушке»). Ранние сказки Пушкина, а также поэмы на сказочные сюжеты («Бова», «Царь Никита и сорок его дочерей») вовсе лишены подлинной народности, свойственной зрелому пушкинскому творчеству. Пушкин в них лишь использует отдельные элементы народной поэзии: сказочный сюжет или мотив, имена сказочных персонажей, отдельные обороты народного стиля и языка. Подобным образом использовали народное творчество почти все русские писатели XVIII и начала XIX в. Переход Пушкина в середине 20-х гг. к реализму сопровождался у него глубоким интересом к народу. Юношеский лирические сетования на судьбу крепостного крестьянина заменяются теперь пристальным и проницательным изучением народа, его жизни и потребностей, его «души». Этому изучению содействовало пребывание поэта в ссылке в Михайловском в самом тесном общении с крестьянами, и дворовыми. В отличие от декабристов Пушкин старается подойти ближе к народу, понять его интересы, мечты, идеалы. Как поэт, он знает, что все чувства и мысли народа выражаются в его поэтическом творчестве. И Пушкин принимается внимательно изучать народную поэзию. Он записывает песни и народные обряды, заставляет свою няню снова рассказывать ее сказки, знакомые ему еще с детства, — теперь он по-иному их воспринимает, ищет в них выражения «народного духа». Пушкин не ограничивается задачей пассивного изучения народной поэзии: он стремится проникнуть в нее, творчески овладеть ее содержанием и формой, научиться самому создавать такие же песни и сказки, какие создавали безыменные народные поэты. И это ему удалось настолько, что до недавнего времени некоторые из его произведений в народном духе (например, «Песни о Стеньке Разине») исследователи принимали за записи подлинно народных песен. В отличие от всех предшественников, Пушкин в своих «подражаниях» касается прежде всего социальных и политических тем народной жизни. Серьезные социальные темы затрагивает он и в своих сказках. Пушкиным было написано пять народных сказок в стихах, а одна («О медведихе») осталась незаконченной. Эти сказки впервые вводили в литературу подлинную, не приноровленную к интересам дворянского читателя народную поэзию, то есть не только занимательные, фантастические приключения героев или любовные переживания «красной девицы» и «доброго молодца». В пушкинских сказках затрагивается социальная тема (о жадном попе и батраке, наказавшем его, о мужике, которого тем больше угнетают, чем больше благ доставляет он своим угнетателям), говорится и о моральных идеалах народа («Сказка о мертвой царевне») и т. п. Самым существенным отступлением пушкинских сказок от типа народной сказки была стихотворная форма, которую придал поэт этому прозаическому народному жанру, подобно тому, как в «Евгении Онегине» он превратил традиционный прозаический жанр романа в «роман в стихах». Пушкиным созданы сказки двух типов. В одних («Сказка о попе», «Сказка о медведихе» и «Сказка о рыбаке и рыбке») Пушкин стремится воспроизвести не только дух, сюжеты и образы народного творчества, но и народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля. Сказки о попе и о медведихе написаны подлинно народным стихом, «Сказка о рыбаке и рыбке» -стихом, созданным самим Пушкиным и близким по своему строению к некоторым формам народного стиха. Поэт здесь как бы перевоплощается в народного сказителя. Мы не найдем в этих сказках ни одного слова, ни одного оборота, чуждого подлинно народной поэзии. Остальные три сказки («О царе Салтане», «О мертвой царевне», «О золотом петушке») написаны более «литературно» — литературным, равномерным стихом (четырехстопный хорей с парными рифмами); Пушкин употребляет в них иной раз чисто литературные поэтические выражения и обороты, хотя по общему духу, мотивам и образам они полностью сохраняют свой народный характер. Пушкин хорошо знал, что многие сказочные сюжеты или отдельные мотивы существуют в устном творчестве разных народов, переходят, видоизменяясь, от одного к другому. Поэтому он, подобно настоящему народному сказителю, брал, когда это было нужно, те или иные мотивы, детали сюжета из иноязычного фольклора, чудесным образом превращая их в подлинно русские. Немало вносил он в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т.п.). В своих сказках Пушкин использовал элементы и других жанров народной поэзии — песен, заговоров, причитаний. Таковы, например, заклинание Гвидона, обращенное к волне, или королевича Елисея — к солнцу, месяцу и ветру, напоминающие плач Ярославны из «Слова о полку Игореве». Сказки Пушкина — не простое переложение в стихи подлинных сказок, а сложный по своему составу жанр. Пушкин выступает в них и как реконструктор испорченной в устной народной передаче народной сказки, и как равноправный участник в ее создании. Но понятые в их значении современниками, недооцененные позднейшей критикой, сказки Пушкина были приняты народом.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту

Узнать стоимость

Исследование своеобразия сказок А.С. Пушкина. Образы и символы

Введение

Александр Сергеевич Пушкин — выдающийся, великий русский поэт, драматург и прозаик. Но самые родные, знакомые всем еще с детства творения Пушкина — его сказки. В своей работе я сделаю попытку раскрыть данную часть творчества великого русского писателя.

Погружаясь в рассмотрение данной темы, поражаешься тому, насколько глубоко сам автор изучил русский и европейский фольклор, древнейшие народные традиции и культуру устного народного творчества. Именно поэтому его сказки приобрели невероятную популярность и, как их более древние аналоги, по-прежнему переходят из уст в уста.

Цель данной работы — проследить происхождение и описать своеобразие основных сказочных образов Пушкина.

Александру Сергеевичу Пушкину было хорошо известно, что большинство сказочных сюжетов в устном творчестве разных народов, переходят, видоизменяясь, от одного к другому издревле, еще с дохристианских времён, из «седой древности». Подобно исследователю-фольклористу и истинно народному сказителю, он брал мотивы, детали сюжета из иноязычного фольклора, превращая их в подлинно русские силой пера. Как великий поэт, Пушкин не мог не вносить в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т.п.).

Образ — это художественное изображение в литературном произведении человека, природы или отдельных явлений. Символически мощных образов в сказках Пушкина – огромное множество. Вспомним хотя бы, как начинается все та же «Сказка о царе Салтане»:

Три девицы под окном

Пряли поздно вечерком.

Три пряхи – очень яркий образ-символ, отсылающий к греческой мифологии. Согласно эллинским представлениям, человеческими судьбами управляют три мойры (парки), родные сестры.

Одна берет жребий новорожденного. Вторая начинает ткать его, причем в буквальном смысле: из-под ее рук выходит жизненная нить судьбы. Наконец, третья ножницами разрезает жребий, что символизирует собой смерть человека.

Что же мы видим в сказке? Ткачиха и повариха – две завистливые сестры молодой царицы, постоянно пытающиеся поменять судьбу неугодного им племянника. Правда, тут Пушкин отходит от греческой традиции.

Не менее символичен герой другой волшебной сказки – Золотой петушок. Его образ отсылает, в первую очередь, к мифологическим представлениям древних славян.

Они считали, что есть такой петух, который своим громким пением возвещает о сотворении мира и о его конце. Если крик этой магической птицы прозвучит на заре – быть беде.

Так магическая птица подаст знак, дающий возможность всем другим богам объединиться и защититься. Аналогии со «Сказкой о золотом петушке» проводить не нужно – они слишком очевидны.

Золотая рыбка – еще один символически наполненный образ. Вообще, она, по представлениям многих народов, должна приносить удачу и богатство. В «Сказке о рыбаке и рыбке» так и происходит.

Попавшая в невод морская владычица охотно выполняет все желания старухи. Причем, сварливая героиня не хочет ничего вечного, мудрого, доброго, ее интересует только вещное: богатство, чины, шикарные хоромы

И рыбка все это охотно приносит, полностью выполняя свое мифологическое предназначение.

Однако тут Пушкин использует еще один мощный символ, который потом прочно войдет в народное сознание: разбитое корыто. Благодаря именно бессмертному произведению великого классика, оно стало знаком чрезмерной жадности и разбившихся алчных надежд.

Бочка, казалось бы, — обычный бытовой предмет, но в сказках Пушкина он тоже является ярким образом. Во времена античности сосуды являлись символом знаний и мудрости. Например, бочка Диогена — древнего античного философа. Итак, Гвидон, находясь в бочке, приобретает необходимые знания для успешного княжения под руководством мудрой царицы. На острове, куда они прибывают, никто даже не сомневается в его правах на правление. Утверждению Гвидона в должности сопутствуют такие события, как победа над коршуном и женитьба на царевне-лебеди с месяцем под косой и звездой во лбу.

В необработанном Пушкиным варианте сказки Арины Родионовны, которая носила название «По локти в золоте, по колено в серебре», сам Гвидон родился с самого начала сказки «со звездой во лбу и луной под косой», т.е. он обладает всеми признаками божественного и царского происхождения и кроме того имел 33 брата:

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря,

Но именно он должен посидеть в бочке и «поучиться».

Сказка о Мертвой царевне также демонстрирует древний ритуал проживания женщин в «мужском доме» охотников (богатырей). Незамужних девиц называли «сестрицами». Братья уважали ее и могли любить только как сестрицу. У Пушкина она отравлена колдуньей-царицей и «положена» братьями в магический хрустальный гроб в лесу.

Расшифровка сказки состоит в том, что девушка проходит «обучение» в мужском доме, освоив науку ухода за мужчинами. В магическом гробе она обретает «посвящение», становится готовой к замужеству. По версии Арины Родионовны жених королевич Елисей переносит гроб в свой дом и ждёт, пока невеста не проснётся. И вот наступает момент «перехода» — из ее волос вынимают магический гребень и царевна оживает.

Заключение

Использование в сказках описываемых фольклорных, народных образов было во времена Пушкина новаторством. Помимо занимательных, романтических приключений героев он вводит в литературу истинно-народную поэзию. Читающее дворянство в то время совершенно не имело к этому привычки. В пушкинских сказках рассматривается тема социальной несправедливости (о жадном и глупом попе и батраке, наказавшем его с помощью нечистой силы), затрагиваются моральные идеалы народа («Сказка о рыбаке и рыбке») и т. п. Новинкой было также и то, что Пушкин облекает свои произведения в стихотворную форму,  тогда как в народе сказки, как правило, «ходили» в прозаическом варианте.



У каждого народа есть своя культура, которую он бережет, как зеницу ока, и, когда приходит время, передаёт его следующему поколению. При этом он привносит в неё что-то от себя, от того времени, в котором он жил. Неотъемлемой частью этой культуры является литература.

Она может быть фольклорной, классической или современной, и у каждого литературного произведения или жанра всегда найдутся свои поклонники и почитатели. И конечно же, свои писатели и поэты — «труженики пера», в совершенстве овладевшие искусством и мастерством изящного слова. Земля русская издревле была богата на литературные таланты. Их имена у всех на слуху. Их произведения переведены на многие языки мира, и эти стихи, поэмы, рассказы и романы с удовольствием читают во многих уголках земного шара. Один из таких талантов — это конечно поэт Александр Сергеевич Пушкин. Про его величие, огромный талант и произведения написано немало статей, проведено неисчислимое количество научных исследований. Да, его можно назвать литературным гением.

А. С. Пушкин не писал в одном направлений. Его стихи эпиграммы, элегии, рассказы и поэмы — многогранны. Как нам известно, поэта, по существующему тогда обычаю, воспитывала няня, Арина Радионовна Яковлева. И она внесла огромный вклад в расширение кругозора поэта, познакомив его с русским народным творчеством. Когда Пушкин был два года в ссылке, верная няня была с ним. По вечерам она, искусная рассказчица, рассказывала ему сказки, пела песни, скрашивая ему тем самым серую ссыльную жизнь.

«Сказка о рыбаке и рыбке», «Казка о медведихе», «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о попе и о работнике его Балде», «У лукоморья дуб зелёный». Это список его сказочных произведений. Как видим, он невелик. Но каждой из них сокрыта кладезь народной мудрости. Например, читая «Сказку о рыбаке и рыбке», можно вынести основную мораль: довольствуйся тем, что у тебя есть. Сюжет сказки незамысловат: старик ловит сетью рыбку и неё попадает золотая рыбка, которая в обмен на свободу обещает рыбаку выполнить любое его желание. Великодушный старик отпускает золотую рыбку, ничего не попросив взамен. Вернувшись домой, он рассказывает своей старухе эту историю. Она начинает его ругать требовать, чтобы старик вернулся к морю, вызвал рыбку и попросил ту хотя бы подарить новое корыто. Рыбак вызывает золотую рыбку и она выполняет пожелание старухи. Та, увидев такой поворот, начинает выдавить новые желания, одно грандиознее другого. Доходит до того, что зарвавшаяся старуха уже требует, чтобы золотая рыбка сделала её владычицей морской и сама была в её услужении. Это последнее требование переполняет чашу терпения золотой рыбки и она возвращает всё на свои места. Вернувшейся с моря рыбак видит всю ту же свою старую землянку и старуху перед дырявым корытом.

Читая эту сказку, читатель не жалеет алчную старуху и в конце отдает должное наказанию, которое она получила от золотой рыбки.

Другая – «Сказка о золотом петушке» тоже рассказывает волшебную, с элементами, можно сказать, мистики, историю царя Дадона. Он, на старости лет получает от мага в подарок золотого петушка, который предупреждает царя от надвигающейся опасности на границе. На радостях царь обещает магу, который его принёс, выполнить любое желание. Некоторое время всё проходит хорошо: петушок заранее предупреждает Дадона о надвигающейся опасности, он помощью войска устраняет. Однажды петушок начинает петь, указывая на восток. Царь Дадон посылает туда свое войска во главе со своим сыном. Они уходят и не возвращается. Прождав восемь дней, царь посылает туда ещё войска вместе с другим. Они тоже исчезают без вести. Так как золотой петушок всё ещё поёт об опасности, а посланное войско всё не возвращается. Дадон отправляется туда сам. Они доходят до одинокого шатра, где видят страшную картину: погибшее войско и два царевича, тоже мёртвые, с воткнутыми друг друга мечами. Тут из шатра входят прекрасная женщина — Шамаханская царица, увидев которую царь забывает обо всём на свете. Попировав с ней несколько дней, он везёт её в свой дворец. Но когда они выезжают во двор. Дадон видит в толпе мага, которому он обещал выполнить любое желание. Маг просит в награду Шамаханскую царицу. Тут золотой петушок, слетев со спицы, подлетает к Дадону и клюёт того в темя, отчего он умирает на месте. А таинственная царица исчезает.

− Сказка ложь, да в ней намёк!

Добрым молодцом урок — так выводит автор мораль данного произведения — выжившей в стольких битвах царь Дадон оказался не в силах противостоять коварству женщины, которая овладела его разумом настолько, что он позабыл о смерти своих сыновей и о данном царском слове.

Тема женского коварства присутствует и в другой сказке в «Сказке о царе Салтане». В ней царь Салтан однажды волею случая оказывается у окошка деревенской избы. Он видит трёх девиц — сестёр, которые пряли пряху и разговаривали. И они говорили о своих мечтах. Старшая сестра сказала, что если бы стала царицей, то на радостях наткала бы полотна на весь народ. Средняя в ответ говорит ей, что она бы накормила всех людей в государстве. А младшая сестра рассказывает, своей очередь, что родила бы царю наследника. Услышав эти разговоры, царь Салтан забирает их всех с собой, женится на младшей, определив старшую в ткачихе, а среднюю в поварихи. Они затаивают обиду на младшую сестру.

Через некоторое время царь уезжает на войну, и через определенных промежуток царица рожает царевича. Домочадцы царя шлют ему письмо с этой повестью, но сестры царицы перехватывают письмо и пишут ему другое, оклеветав и молодую мать и новорождённого царевича. Царь, получив письмо, страшно гневается, но велит подождать его возвращения. Но сестры подменивают и это письмо. В результате молодую царицу с ребёнком заключают в бочку и бросают в море. Бочку волны прибивают к острову. Царица с сыном, который вырос за время заключения очень быстро, выбираются из неё. Царевич Гвидон решает поохотится. У берега моря он видит, как лебедь борется с коршуном и из лука убивает хишную птицу. Лебедь, из благодарности за спасения, делает его князем этого острова, проявляя чудеса волшебства. Весть об дивных вещах этого острова доходит до Салтана, и он решает поехать туда, чтобы всё увидеть своими глазами. Ткачиха с поварихой, а также коварная Бабка Бабариха всячески препятствуют этому, но Салтан всё же настаивает на своём. Там, на острове он и узнает всю скрываемую от него правду.

В сказах А. С. Пушкина всегда добро побеждает зло, как бы последнее не старалось склонить чащу весов в свою сторону.

Поэт в своих произведениях часто описывает находчивость и острословие представителей простого народа, его смекалку и изворотливость, умение находить выход из любой ситуации. К таким произведениям с полным правом можно отнести «Сказку о попе и о работнике его Балде». В ней рассказывается о хитром и жадном старике и его работнике. Нанявшись к попу за очень дешёвую плату — три щелчка в лоб, Балда делает всю работу по дому — он и повар, и конюх, и плотник, усердно выполняющий все свои обязанности. Все в доме им довольны, кроме, конечно, попа, который не хочет по истечение года платить Балде оговорённую плату. Его жена дает совет — дать слуге задание, которую невозможно выполнить. Поп отправляет Балду к морю, чтобы он собрал с чертей оброк за последние три года. Хитрый слуга вызывает бесов, которые предлагают ему состязаться с одним из них. Балда, конечно же, при помощи своего ума и находчивости выходит победителем. Бесы собирают оброк за три года, и слуга возвращается к своему хозяину. Тому не остаётся ничего другого, как подставить свой лоб для трёх щелчков. Дальнейшее развитие событий Пушкин описывает так:

С первого щёлка

Прыгнул поп до потолка;

Со второго шёлка

Лишился поп языка.

А с третьего щёлка

Вышибло ум у старика.

Мораль этой сказки выводится в самом конце: А Балда приговаривал с укоризной

− Не гонялся бы, ты, поп за дешевизной.

И так, можно разобрать и другие произведения — сказки и народные песни. Конечно, он слышал их не в таком формате, может сюжет был немного другим. Пушкин обработал их, перевёл на литературный язык, добавил новые сюжеты и героев, отсекая всё лишнее, и вернул народу переработанные произведения, которые стали истинным достоянием литературы русского народа, а многие изречения героев этих сказок стали крылатыми. Они и сейчас популярны, их читают и дети, и взрослые, находя в них каждый своё, сокровенное. И поневоле соглашаются с поэтом, который писал в письме своему другу: «Что за прелесть эти сказки, каждая есть поэма».

Литература:

  1. А. С. Пушкин. «Собрания сочинений в трёх томах». Т. 1. – Москва: Художественная литература, 1964.
  2. А. С. Пушкин. «Избранные произведения» – Москва: Детская Литература, 1969.
  3. Детская Литература. Под редакцией Е. Ё. Зубаревой.

Основные термины (генерируются автоматически): золотая рыбка, пушкин, золотой петушок, сказка, царь, произведение, Балда, младшая сестра, надвигающаяся опасность, письмо.

Андреас парил в Белом Ничто. Нет, не парил, не летал, он просто там был. Несчастный не мог охарактеризовать свое теперешнее состояние, он даже не знал что такое состояние.
Белое Ничто было соленым.

     Андреас парил в Белом Ничто. Нет, не парил, не летал, он просто там был. Несчастный не мог охарактеризовать своё теперешнее состояние, он даже не знал что такое состояние.

     Белое Ничто было солёным.

     «Солёное? Что это «солёное»?» — пронеслось в голове. Он не помнил, что значило «солёное», но был уверен, что всё вокруг солёное.

     «Я должен что-то сделать…Что? А «я» это вообще кто?»

     Андреас пытался посмотреть на свои руки, но ничего не увидел.

     «У меня нет рук? Как же я буду что-то делать? Я должен…Но, как? Стоп! Вокруг меня всё солёное…солёное…солёное…Хм! Значит, язык у меня есть. И что дальше?»

     Андреас замер, ему было тяжело, хотя он не понимал, что ему тяжело. Внезапно он широко распахнул глаза: «Рук нет, но есть язык! Значит, буду лизать. Что и зачем?» Пришла мысль, что кто-то до него уже это делал. Лизал, лизал языком солёное, и получилось что-то важное. Но, что?»

     Парень опять замер, глубоко вздохнул и продолжил: «Может нужно найти выход из солёной белизны? Нет. Не то. Мне нужна вещь. Важная вещь».

     Вдруг из белизны показалась коровья голова без рогов и с ярко-голубыми глазами. Корова лизнула Андреаса тёплым шершавым языком, Потом вместо коровьей морды он увидел лицо молодой седовласой красавицы, которая смотрела на него печальными глазами.

     «Убей его! Спаси всех!» — крикнула она и растворилась в белизне.

     «Убить? Значит мне нужно оружие. А что это оружие? Чтобы это ни было, как я его сделаю? Да, как корова и сделаю. Точно, именно корова вылизала что-то важное! Откуда я это знаю? Хо-хо! Из папиной книжки знаю! Кто такой папа?»

     Как ни силился Андреас понять кто такой папа, пока так и не смог. Но, перед глазами ясно стояла потрёпанная зачитанная книжка в яркой обложке «Скандинавские мифы для детей». Андреас знал, сам не понимая откуда, но чётко знал, что книгу подарил ему папа. Хотя не представлял, что означает это слово. Любая мысль давалась ему с трудом, информация появлялась яркими вспышками.

     В голове вдруг возникла мелодия, на фоне которой звучало только одно слово «рагнарек».

     «Рагнарек, рагнарек, рагнарек, рагнарек…»

     Андреас закричал: «Хватит, я больше не могу, я не хочу это слышать».

     Речетатив резко смолк. Андреас опять ощутил вокруг себя всепоглощающую белую пустоту. Какое-то время он себя не осознавал, потом вспышка: «Рагнарек – конец света! Чтобы спасти мир я должен убить чудовище! Какое? Что это вообще чудовище? Страшное, мерзкое, опасное». Он слабо представлял сейчас значения этих слов, но боялся их, и желал больше всего избавиться от этого выматывающего страха.

     «Чудовище…Опасность…Рагнарек…Нет, не получается! Чёрт! Выдохни и начни снова. Так…Седая, убей, корова, оружие, чудовище, конец света, папа, солёное. Нет! Не то! Что-то лишнее или наоборот не хватает. Еще раз: солёное, корова, язык, оружие, седая, убить, чудовище, Рагнарек».

     Андреас снова и снова перебирал в голове этот малопонятный набор слов.

     «Ай!» — ему внезапно стало очень больно, болела каждая клеточка его существа, из глаз полились слёзы. Сквозь мутную пелену собственных слёз, которые тоже были солёными, он увидел пять букв объятых пламенем — «Donum».

     «Убить чудовище» — выдохнул Андреас и боль сразу отступила.

  • В чем состоит сила любви в рассказе гранатовый браслет
  • В чем состоит понятие национального характера сочинение
  • В чем состоит переплетение реалистического и романтического начал в рассказе старуха изергиль
  • В чем состоит пафос творчества лермонтова сочинение 10 класс
  • В чем состоит отличие рассказа от притчи почему телеграмма рассказ заполните концептуальную таблицу