В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Правильный подбор слов в устной и письменной речи в разных ситуациях требует большой острожности и многих знаний. Одни слова абсолютно нейтральны, а потому их можно употреблять в любой жизненной ситуации. Другие, наоборот, несут определенную эмоциональную окраску, и могут как подчеркнуть те чувства, которые желает выразить говорящий, так и выдать то, что он хотел бы скрыть от окружающих.

Есть и отдельная категория слов, относящихся к так называемой лексике ограниченного употребления. От общеупотребительной лексики она может отличаться, например, территорией своего распространения или сферой профессиональной деятельности, к которой она относится, или социальной группой, прибегающей к данным выражениям. Поэтому очень важно понимать, что является общеупотребительной лексикой, а какие слова относятся к лексике ограниченного употребления (схема приведена ниже). В первую очередь следует разобраться разделением словарного состава русского языка.

лексика ограниченного употребления

Общие сведения

Заводя разговор о разделении лексического состава русского языка на группы, в первую очередь говорят о лексике общей и лексике ограниченной сферы употребления. Последняя, как уже было сказано, подразделяется на диалектизмы, профессионализмы и жаргонизмы, куда входят как слова, используемые «деклассированными элементами», так и обыкновенный молодежный сленг, а первая является более монолитной и делится лишь на две группы: стилистически нейтральную лексику и эмоционально окрашенную. Руководствуясь этой классификацией, можно наметить для себя примерные рамки использования тех или иных слов.

лексика ограниченной сферы употребления

Лексика общего употребления

Данная категория — наиболее обширная, включающая в себя основной лексический запас русского языка, фактически представляющая собой его лексическое ядро. Это часть словарного фонда еще называется общенародной, поскольку слова общего употребления используют в своей речи и понимают все носители русского языка или их подавляющее большинство. Это — своего рода база литературного языка, использование которой возможно как в устной, так и в письменной речи. Более того, именно лексика общего употребления является тем фундаментом, на котором потом располагаются элементы лексики ограниченного употребления — термины, сленг, профессионализмы.

В качестве примеров можно привести следующие слова: идти, есть, работать, читать, книга, еда, вода, фрукт, животное, зима, весна, лето, слово, девушка, голова и другие.

Кроме этого? лексику общего употребления можно разделить на две обширные группы: стилистически нейтральные слова и эмоционально окрашенные. Последняя чаще встречается в устной речи, публицистическом или художественном тексте. Она делает речь более живой, не дает ей становиться похожей на сухой текст словарной или энциклопедической статьи, помогает выразить чувства говорящего или отношение автора статьи к тому, о чем он пишет.

Следует также отметить, что между общеупотребительной и лексикой ограниченной сферы употребления постоянно происходит взаимообмен. Иногда нейтральные слова переходят в категорию жаргонзимов или профессионализмов, а, к примеру, диалектные слова становятся лексикой общего употребления.

Лексика ограниченного употребления: виды

Эта часть лексического состава русского языка включает в себя несколько групп, внутри которых также можно произвести некоторое разделение. В лексику ограниченного употребления, к примеру, входят слова, присущие каким-либо диалектам, специальная лексика, которая включает в себя термины и профессионализмы, любой жаргон (в том числе и сленг). При этом первый и последний виды не входят в литературную норму русского языка и зачастую используются лишь при устном общении.

Диалектная лексика

Язык в каждом отдельном регионе страны имеет свои определенные особенности: фонетические, грамматические и, конечно же, лексические. Зачастую именно лексические особенности сильно осложняют для приезжих понимание речи местного населения. В целом диалектную лексику можно поделить на несколько групп:

  • фонетические диалектизмы;
  • грамматические диалектизмы;
  • лексические диалектизмы.

Фонетические диалектизмы отличаются от литературной нормы только произношением слов, а потому не слишком осложняют понимание сказанного. Как пример — замена звука «ц» на звук «ч» и наоборот в некоторых северо-западных говорах: целовек, немчи. Или характерное для южных говоров смягчение слога «ка»: бочкя, Ванькя.

Грамматические диалектизмы — это слова, употребляемые иначе, нежели в нормированном варианте языка. Например, для южнорусских говоров характерно использование в женском роде тех слов, которые, согласно литературной норме, являются словами среднего рода: вся поле, чья мяса.

слова лексики ограниченного употребления

Лексические диалектизмы наиболее специфичны, часто именно по ним отличают говор одной местности от говора другой местности. В диалектной лексике выделяют особую группу, называемую этнографизмами, — словами, которые обозначают предметы и понятия, характерые для определенной местности. Такие слова часто используются в художественной литературе, за их счет художественному тексту придается особая выразительность, а речи персонажей — достоверность, «натуральность».

Специальная лексика

К словам лексики ограниченного употребления относятся и профессионализмы, употребляемые исключительно в определенной сфере деятельности. Часто такими словами оказываются общеупотребительные слова, которые приобрели дополнительное значение, понятное всем представителям какой-либо профессии. При этом часть профессионализмов является неофициальным наименованием какого-либо предмета или процесса, а официальное наименование уже будет являться термином.

лексика опщеупотребительная и лексика ограниченного употребления

Например, термин, употребляемый для обозначения застывшего в ковше металла, — настыл, но при этом сами металлурги называют его «козел». В данном случае именно «козел» будет профессионализмом.

«Шкурка» — профессионализм, употребляемый и вне среды специалистов. Соответствующим официальным наименованием будет «наждачная бумага».

Стоит отметить, что профессионализмы менее «системны» — они рождаются в устной речи, существуют некоторое количество времени, а затем исчезают, заменяясь новыми словами. Но иногда они закрепляются, становясь полноценными терминами. Между профессиональными словами и терминами происходит обмен, подобный обмену между общей лексикой и лексикой ограниченного использования, — часть слов постоянно переходит из одной группы в другую.

Подвид специальной лексики — термины

Термин — слово, обозначающее определенный предмет или понятие, и, как правило, не имеющее дополнительного значения, однозначность является обязательной чертой для слов этой категории, а терминологическая «база» какой-либо сферы охватывает все предметы, явления и процессы, имеющие в ней место. В отличие от других слов и их значений, термины создаются специально. Тщательная работа над ними подразумевает устранение многозначности слова и установку четких рамок его использования, его соотношения с другими терминами из этой сферы деятельности.

к лексике ограниченного употребления относятся

Жаргон

Арго, или, как его еще называют, жаргон, — это тот пласт лексики русского языка, употребление которого характерно для определенных социальных групп, это слова, понятные лишь «своим». Со временем часть жаргонных слов просачивается в лексику общего употребления, становясь словами, которые используют все носители языка, вне зависимости от социального положения и круга общения. Примерами могут служить слова жулик, шустрый, липа (в значении «фальшивка»).

лексика ограниченного употребления примеры

Жаргонные слова встречаются и в художественной литературе, выполняя примерно ту же роль, что и диалектная лексика. За счет них речь выдуманных персонажей становится более натуральной. Кроме этого, с их помощью автор может воплотить стилистическую задумку и общий замысел произведения, что вполне оправдывает использование «сниженной» лексики.

Например, в романе «После свадьбы» Гранина в речи главных героев можно встретить выражение «Это я в порядке трепа», то есть «Это я просто болтаю ни о чем».

Молодежный сленг

Так как молодежь является довольно обширной социальной группой, то ее сленг стоит вынести отдельным пунктом, поскольку он весьма обширен, даже если не касаться сленга разнообразных субкультур и течений. Здесь можно найти множество примеров «переосмысления» слов общеупотребительных, именно поэтому «тачка» становится синонимом слова «машина», родители становятся «предками», а про незаметно ушедшего человека говорят «он слинял».

схема лексика ограниченного употребления

Отдельной группой являются слова студенческого сленга. Поэтому за нерадивым учащимся плетутся «хвосты» несданных экзаменов, в зачетке — гнездо «удавов» (оценка «удовлетворительно»), а «опаздывающая Степа» или «стипуха» оказывается всего-навсего стипендией, которую никак не дождутся товарищи студенты.

Заключение

Подводя итог, можно сказать, что лексический запас русского языка невероятно обширен и со временем только обогащается. Более того, деление слов на какие-либо группы весьма условно, потому что процесс перехода слов из одной категории в другую непрерывен и неизбежен. Он помогает избежать создания жестких рамок и излишне строгих правил употребления того или иного слова, оставляя говорящему простор в выборе средств, соответствующих цели конкретного высказывания.

Лексика ограниченного употребления

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 300.

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 300.

Русский язык знаменит своим лексическим богатством. В нем много эмоциональных, экспрессивных слов, выразительных метафор, разнообразных синонимов. Одни из этих слов известны всем и употребляются в любой ситуации. Употребление же других ограничено.

Какие слова не являются общеупотребительными

Вся лексика делится на две группы. Общеупотребительные слова составляют ядро лексики. Эти слова известны в том или ином объеме всем носителям языка. Общеупотребительные слова могут использоваться в любой ситуации, в тексте любого стиля.

Среди общеупотребительных слов имеются и экспрессивно окрашенные слова, а не только нейтральные, хотя нейтральных намного больше.

Но наряду с этой лексикой существуют и слова, которые известны не всем, а лишь каким-то группам носителей языка. Группы эти могут формироваться по разным признакам:

  • социальному;
  • профессиональному;
  • локальному и т.п.

В зависимости от этого выделяют несколько групп лексики ограниченного употребления. Мы рассмотрим три:

  • диалектизмы;
  • профессионализмы;
  • жаргонизмы.

Диалектизмы

Примером лексики ограниченного употребления могут служить диалектизмы. Диалектные слова употребляют люди, которые живут в определенной области. Речь идет о разновидности русского языка, а не о других языках или смесях, на которых иногда общаются выходцы из других стран, проживающие в РФ.

Диалектные слова являются русскими!

В наше время диалектных слов осталось не очень много, их количество уменьшается. Это происходит потому, что во всех уголках нашей страны люди смотрят телевизор и слушают радио, а значит – подражают речи дикторов и актеров, усваивая общеупотребительный лексикон.

Диалектные слова можно найти в толковом словаре. Они там даны с пометой “обл.”

Самый знаменитый словарь диалектной лексики – “Словарь живого великорусского языка” Владимира Даля.

Профессиональные слова

Профессионализмы – это слова различных специалистов. Например, «арпеджио» или «бемоль» в речи музыкантов, «шпулька» или «припуск» – в речи портных, «анамнез» или «ланцет» – в речи врачей. Это слова, которые помогают профессионалам общаться между собой на профессиональные темы максимально сжато и информативно.

Профессиональные слова ученых – это термины.

Речь идет об обычных профессиональных словах; слова типа “мамка” (матрица), “внеурочка” (внеурочная учебная деятельность) – это не профессионализмы, а профессиональный жаргон.

Профессиональные слова могут быть даны в словарях с разными пометами. Например, “спец.”, “техн.”, “мед.” и прочее.

Жаргонизмы

Жаргон – это лексикон представителей каких-либо социальных групп.

Например, “зашибись”, “чума” – молодежный жаргон (сленг).

Примеры профессиональных жаргонов были приведены выше.

Есть также студенческий жаргон, жаргон геймеров, жаргон уголовников (“феня”) и т.д.

В словаре такие слова могут встретиться с пометой “жарг”.

Использование лексики ограниченного употребления

Надо помнить, что большая часть таких слов лежат за границами литературного языка. А значит, употреблять их можно далеко не всегда.

Профессиональные слова желательно использовать лишь в профессиональной среде. Диалектизмы и жаргонизмы вообще неуместны в большинстве ситуаций.

Все слова ограниченного употребления могут использоваться писателями для речевой характеристики образа.

Необходимо помнить, что каждого из нас тоже характеризует наша речь.

Что мы узнали?

Лексика может быть общеупотребительная и ограниченного употребления. Первую можно использовать в любой ситуации, вторую – далеко не всегда. Она не всем понятна и не всегда хорошо нас характеризует. К словам ограниченного употребления относят профессиональные, диалектные и жаргонные слова. Некоторые из них можно найти в словаре с различными пометами. В художественной литературе слова ограниченного употребления используются в основном как средство речевой характеристики персонажа.

Стилистически ограниченная лексика — примеры употребления в русском языке

Стили языка

Русский язык многогранен и включает в себя несколько функциональных разновидностей. Они связаны со спецификой общения в каждом конкретном случае.

Всего выделяется 5 стилей (языковых жанров):

  • официально-деловой;
  • научный;
  • художественный;
  • публицистический;
  • разговорный.

Они были выделены лингвистами на основе подмеченных ими исторических особенностей развития языка, его разветвлений.

Каждый стиль отличается своими особенностями, в том числе и лексическими.

Например:

  • «санкция», «нижеподписавшийся», «гражданин», «обвиняемый», «извещаем» — канцеляриты, используемые в официально-деловом стиле, то есть в официальной обстановке;
  • «диод», «фотон», «гамета», «валидность», «бруксизм» — термины, присущие научному языку;
  • «очи», «аврора» (в значении «заря»), «красивейший», «обезлюдеть», «лихой» — слова метафоричны, часто для украшения речи используются историзмы, превосходные степени, разговорные формы, то есть это примеры художественного стиля, отражающего богатство и неоднородность языка;
  • «беспощадный», «беспредельный», «звездолётчик», «брежневщина», «заидеологизированный» — публицистическая лексика кажется смесью художественной и официально-деловой, но отличается наличием оценочного оттенка, намерением привлечь внимание и внушить определённую точку зрения, то есть слова и сочетания здесь используются резкие, яркие, бескомпромиссные.

В списке представлены лишь единичные примеры, когда на самом деле таких слов может быть неограниченное количество.

М. Ю. Ломоносов выделял 3 «штиля» (стиля), каждый из которых подразумевал определённый лексический состав — слова русского языка буквально делились на три группы, их использование за пределами «своей» считалось неуместным и недопустимым:

Это касалось прежде всего литературы, её жанров, но можно провести параллели и с современным стилевым разнообразием. Ломоносов заложил основы формального деления, но, по сути, явление сложилось само под влиянием закономерного развития языка. С тех времён многое изменилось даже в литературе — даже в одном и том же произведении (хоть и в разных предложениях) могут встречаться слова из разных стилей.

Иногда это объясняется достижением конкретных целей, поставленных писателем перед собой (например, противопоставление двух собеседников из разных кругов), но иногда может свидетельствовать о неграмотности автора и непонимании им законов языка.

Жаргонизмы, сленг и арго

Жаргонизмами называют экспрессивные синонимы нейтральных слов, которые отличаются особой образностью, эмоциональной оценкой. Их использование допустимо в неформальной обстановке между людьми, которые не вынуждены соблюдать субординацию. Зачастую их значение нельзя угадать без контекста и подсказок. Например: «мент» или «мусор» в значении «милиционер» (или «коп» вместо «полицейский»), «гражданка» как «гражданская жизнь», то есть жизнь после армии или тюрьмы, «ширяться» — «употреблять тяжёлые наркотики» и т. п.

Арго часто путают с жаргоном, но сфера употребления таких слов ограничена узкими социально-групповыми интересами, особенно профессиональными. Одни и те же лексические примеры могут использоваться в одном коллективе, но быть непонятными в другом, даже аналогичном. В отличие от жаргонизмов, арго обычно не несёт оценочного оттенка, такие слова являются удобными сокращениями других: «лифчик» как специальный жилет с карманами для боеприпасов, «краб» как особая эмблема на головном уборе, «автомат» как получение зачёта без экзамена.

Можно заметить, что слова-арго чаще всего кажутся знакомыми и понятными, но на самом деле используются в переносном значении, что делает их стилистически ограниченными.

Сленгом называют нейтральный жаргон, то есть слова, используемые в неформальной обстановке, но не несущие острой эмоциональной окраски. Зачастую различается в зависимости от социальной или иной группы. Например: письменная жалоба — «телега», неофициально продать — «толкнуть», компания с определёнными интересами — тусовка. В зависимости от социальной группы, слова могут быть просто упрощёнными вариантами нейтральных выражений, так и быть несколько грубоватыми.

Жаргонизмы, арго и сленг некоторые относят к разговорному стилю, другие же выделяют их в отдельную категорию. Однозначно то, что с точки зрения употребления, это стилистически ограниченная лексика, а не нейтральная.

Нейтральная и ограниченная лексика

В русском языке, как и в любом другом, есть общеупотребительные нейтральные слова, которые можно использовать в любой речевой ситуации и независимо от контекста. В словаре синонимов они стоят на первом месте в ряду. Например: стол, лето, зелёный, ехать, компьютер, молоко, прямой, покупать, пустой и т. п. Они используются в прямом, а не переносном или метафорическом значении.

Другую группу составляет стилистически окрашенная лексика, то есть те слова, уместность употребления которых зависит от используемого стиля речи. Например, в суде адвокат будет использовать канцелярит «обвиняемый» или «подсудимый», а назвать этого же человека «виновником» в данной ситуации он не сможет. Наоборот, при обсуждении сериала в компании друзей персонажа, находящегося под следствием, будут называть «убийцей» («вором», «взломщиком» и т. п. ) — любыми словами, но не специфической юридической лексикой.

В качестве ещё одного примера можно назвать слово «акне» — в простонародье это прыщи. Термин специализированный, медицинский, такой бы диагноз поставил врач.

Но между собой люди его не используют, многим он даже незнаком. В ходу простое и всем понятное слово «прыщи».

Также стилистически окрашенной можно назвать и так называемую высокую («возвышенную») лексику — это книжные слова, используемые в художественной литературе, но неуместные в повседневном разговоре (разве что в качестве шутки, иронии). Они пафосны, патетичны, воодушевляющими. Примеры высокой лексики: «отчизна» (а не «родина»), «возвестить» (а не «сказать», «сообщить»), «свершения» (а не «выполненные дела»), «ибо» (а не «потому что»), «дабы» (а не «чтобы») и т. п. Они способны создать особое настроение, вдохновить, но непригодны для обычного разговора.

При этом и так называемая низкая лексика является стилистически ограниченной — жаргонизмы, арго и сленговые выражения относятся именно к этой группе. Можно сказать, что это слова-просторечия, в том числе и нецензурные. Одни считают их употребление образованными людьми недопустимым вовсе, другие не ставят такого ограничения, обращая внимание лишь на уместность в конкретной ситуации.

Можно заметить, что некоторые нейтральные слова в определённых случаях относятся к стилистически окрашенным — это происходит тогда, когда они приобретают переносное значение, используются не в словарном смысле.

Это подчёркивает многогранность и неоднородность русского языка. По этой же причине класс нейтральных слов также называют межстилевым — ведь в разных случаях они могут использоваться в любом контексте.

Иные способы употребления

Стилистически окрашенная лексика может употребляться в торжественных случаях, когда нужно подчеркнуть важность момента. По сути здесь используется возвышенная, но с учётом уместности, то есть многие относимые к ней слова не применяются даже в ситуациях, требующих пафоса. Чаще всего «выпадают» историзмы, так как зачастую они могут звучать иронично.

Наиболее ярким примером является разговорный стиль с его лексической составляющей: так, как могут себе позволить общаться друг с другом друзья, недопустимо в других случаях, даже в такой же неформальной обстановке, но с малознакомым человеком.

К этой группе слов можно отнести даже личные шутки, придуманные слова в ходе общения конкретных людей. Это могут быть, например, народные названия определённых мест, известные лишь жителям одного района и даже двора: «за Ивановыми» — указание на территорию за домом людей с данной фамилией может означать некоторую точку, о которой знают только местные. По сути это географическое название мелкого масштаба, но если нужно будет объяснить дорогу приезжему, придётся воспользоваться другими словами, ведь ему чужды такие народные наименования.

На выбор лексических единиц может влиять даже то, какая форма речи используется — устная или письменная. Первая тяготеет к краткости, вторая допускает усложнения, витиеватость. Но нельзя полагаться только на удобство изложения, ведь стиль личного письма отличается от научного доклада или делового документа.

Даже при написании конспекта лексический состав может различаться в зависимости от того, делает ли человек заметки для себя или пишет с учётом будущей проверки преподавателем. В первом случае он может использовать удобные для себя слова и сокращения, даже жаргонизмы, во втором же ему придётся соблюдать определённые нормы.

Стоит отметить, что деление лексики на нейтральную и стилистически окрашенную условно, ведь язык постоянно развивается и изменяется, значит, можно допустить переход слов из одного разряда в другой (даже в определении понятия нет строгих границ). Такое явление встречается часто, в одних случаях устанавливается новая норма, в других перемены не приживаются.

Важно уметь оценивать конкретную речевую ситуацию и помнить об уместности: учитывать стиль общения, его цель, отношения с собеседником (или аудиторией), собственный статус.

Иногда это является простой формой вежливости, но может случиться и такое, что от способности ясно и правильно выразиться зависит что-то серьёзное, ведь речь — это презентация человека, по которой его можно характеризовать со стороны.

Слова, ограниченные в употреблении. Жаргонизмы и профессионализмы

Этот видеоурок доступен по абонементу

У вас уже есть абонемент? Войти

На данном уроке речь пойдет о словах, которые не являются общеупотребительными. Одни из них засоряют нашу речь, другие мы употребляем в профессиональной деятельности. Но все они часть русской лексики, которую мы продолжаем изучать.

источники:

http://nauka.club/russkiy-yazyk/stilisticheski-ogranichennaya-leksika.html

http://interneturok.ru/lesson/russian/6-klass/bleksika-frazeologiyab/slova-ogranichennye-v-upotreblenii-zhargonizmy-i-professionalizmy

Лексика ограниченного употребления

Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова (общеупотребитель­ная лексика), то есть такие слова, которые употребляют все русские люди, независимо от их места жительства, профессии, социального положения, например: мать, отец, красивый, плохой, любить и т.д. Лексика ограниченного употребления — это слова, известные не всем говорящим на русском языке.

К лексике ограниченного употребления относятся диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы. Иначе: диалектная лексика, жаргонная и специальная (профессиональная) лексика.

1) Диалектизмы (диалектная лексика) — народные говоры России с их особой лексикой, фонетикой, грамматикой. Диалектные слова употребляются жителями одной местности, например, в диалекте донских казаков употребляется слово зараз, что означает сейчас, или зимнюю валяную обувь в Сибири называют пимами, а в европейской части России — валенками.

Диалектизмы часто используются в художественной литературе для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев. В толковых словарях они имеют помету «обл.» — областное. Существуют также Словари диалектных слов.

2) Жаргонизмы (жаргонная лексика) — это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединённых общностью интересов, совместным времяпрепровождением, т.е. отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Например, слово бычок у курильщиков означает окурок. Существует жаргон летчиков, программистов, футбольных болельщиков, заключенных, студентов и т.п.

Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как синонимы, но они имеют отличия. Жаргон — разновидность речи людей определённых профессий или социальных прослоек. Сленг (от англ. slang) — молодёжный жаргон, для которого характерна игра, эмоционально-экспрессивная окрашенность. Сленг помогает отличить «своего» от «чужого». Арго — условные слова и выражения, употребляемые деклассированными группами в целях конспирации. Например, воровское арго: перо — нож, малява — письмо.

Жаргонная лексика постоянно пополняется новыми словами, в том числе:

  • за счёт заимствования из других языков (шузы — туфли; месседж — сообщение), в том числе названий популярных социальных сетей (инста — Instagram; вотсап или вацап— WhatsApp)
  • путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка машина; бумер или бэха — автомобиль марки BMW);
  • путём сокращения общеупотребительных слов (комп — компьютер, клава — клавиатура);
  • создания слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям, с использованием характерных суффиксов (-ач, -ак/-як, -ага/-яга): стукач, дискач, видак, голяк, общага.

В языке художественной литературы и киноискусства элементы жаргонной лексики используются для речевой характеристики некоторых персонажей, при этом важным условием является знание значения каждого слова, чему способствует работа с соответствующими словарями.

3) Профессионализмы (специальная лекси­ка) — слова, употребляемые в определённой сфере деятельно­сти людей, например: биосинтез (биология, медицина), кор­тикостероиды (медицина), притравка (охота), фонетика (языкознание).

К профессиональной лексике относятся термины — специальные слова, обозначающие научные понятия, например: симбиоз (биологический термин), кальцинирование (химический термин). Перечисленные термины употребляются только специалистами, но есть и общеупотребительные термины, например: горизонт, сумма и т.д. Термины, как правило, однозначны.

Лексика ограниченного употребления


Вы смотрели конспект урока «Лексика ограниченного употребления».

Следующая тема: Устаревшие слова. Неологизмы

Презентация «Лексика ограниченного употребления»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Описание презентации по отдельным слайдам:

Лексика ограниченного употребления (арго,жаргон,профессионализмы) Абаева Гульнара Анасовна, учитель русского языка и литературы

Общие сведения К лексике ограниченного употребления относятся разные лексические пласты.Ограничения в употреблении этих пластов обуславливается разными факторами,а именно: местом проживания; родом деятельности; социальными интересами; степенью частотности употребления в целом

В соответствии с различными факторами ограничения,в составе лексики ограниченного употребления(ЛОУ) принято выделять несколько лексических пластов: диалектная лексика; специальная лексика; жаргонно-арготическая; лексика пассивного запаса (архаизмы,историзмы,неологизмы)

Диалектная лексика Используется жителями определенной территории(области,края,региона) и,как правило,очень часто диалектные слова одной области не знакомы жителям другой.

Специальная лексика Лексика,используемая представителями определенной профессии,определенного рода деятельности. В составе Специальной лексики выделяют 4 Группы слов: 1) термины (№ «фонема», «глагол», «интеграл»); 2) профессионализмы (№ «капиталка»-капитальный ремонт); 3) профессиональные жаргонизмы (№ «полено»-хвост волка(у охотников); 4) номенклатурные обозначения(номены) (№ «тушки»-ТУ-154)

Жаргонно-арготическая лексика Жаргон-совокупность слов и выражений в речи представителей какой-либо общественной группы,среды,которые связаны условиями жизни,профессией,общими интересами. (№ хата — «квартира», баксы — «доллары»)

Арго́ (от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы. (№ дермоха-«драка, грызик-«зуб«)

Сленг (от англ. slang) — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп). К сленгу примыкают более негативный жаргон (фр. jargon) и более закрытый арго (фр. argot). (№ универ- «университет»)

Лексика пассивного запаса Лексика очень редко используемая или вовсе не используемая современными носителями русского языка. Выделяют: узкоспециальные(термины) (№ «граммматика») устаревшие слова(архаизмы,историзмы) (№ «булат»-мечь; «вежды»-веки) новые слова(неологизмы) (№ «гламурный», «реальный»)

Задания (диалектная лексика) Соотнести слова и группу диалектной лексики Стежка(дорожка) Баской(красивый) вядро(ведро) у мене(у меня) голицы (рукавицы) игурцы(огурцы) цай (чай) знат(знает) свадьбов(свадеб) брюха(брюхо) лексические диалектизмы фонетические диалектизмы морфологические диалектизмы

Задания (Специальная лексика) Соотнести слова и группу специальной лексики Труба(хвост лисы) шапка(заголовок статьи) лексика главреж(главный режиссер) ТУ-154 Капиталка(капитальный ремонт) BOSH жаргон термины профессионализмы профессиональные жаргонизмы номены

Ответы (диалектная лексика) Стежка(дорожка) Баской(красивый) вядро(ведро) у мене(у меня) голицы (рукавицы) игурцы(огурцы) цай (чай) знат(знает) свадьбов(свадеб) брюха(брюхо) лексические диалектизмы фонетические диалектизмы морфологические диалектизмы

Ответы (Специальная лексика) Труба(хвост лисы) лексика ТУ-154 BOSH жаргон Капиталка(капитальный ремонт) шапка(заголовок статьи) главреж(главный режиссер) Термины Номены профессиональные жаргонизмы профессионализмы

Спасибо за внимание!! Желаем удачи!!

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Номер материала: ДВ-556035

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Более 50 российских школ перешли на дистанционку из-за коронавируса

Время чтения: 1 минута

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате

Время чтения: 1 минута

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Минпросвещения намерено расширить программу ускоренного обучения рабочим профессиям

Время чтения: 2 минуты

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

До конца 2024 года в РФ построят около 1 300 школ

Время чтения: 1 минута

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст

Время чтения: 1 минута

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

Госдума приняла закон об использовании онлайн-ресурсов в школах

Время чтения: 2 минуты

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

Что такое общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

Термин «лексика» имеет древнегреческое происхождение. «Лексикос» в переводе означает «слово», «оборот речи», «относящийся к слову».

Лексика — это совокупность слов какого-либо языка, части языка или группы людей.

Лексика английского языка, лексика Льва Николаевича Толстого, жаргонная лексика.

Лексика состоит из лексических единиц — слов и словосочетаний.

Современный русский литературный язык насчитывает около 150 тысяч слов. Некоторые лексические единицы настолько древние, что относятся ко времени существования индоевропейской общности. Похожие корни во многих индоевропейских языках имеют слова мать, сын, брат. В качестве примера слов иноязычного происхождения можно привести большинство научных терминов: барометр, классификация, система.

Что под этим понимается, основные различия

Лексика русского языка делится на общеупотребительную и ограниченного употребления.

Общеупотребительная лексика — слова, понятные всем носителям языка и используемые во всех функциональных стилях.

К общеупотребительным относится большинство слов русского языка. Например:

Ограниченная или специальная лексика — слова, которые используются не всеми людьми и имеют ограниченную сферу применения.

Лексические единицы ограниченного употребления:

Различия между общеупотребительной и ограниченной лексикой:

Употребление общеупотребительной лексики

Общеупотребительная лексика широко используется во всех функциональных стилях.

Художественный стиль

Поэты и писатели используют все богатство русского литературного языка. При этом основой для написания художественных текстов являются общеупотребительные слова. Авторы могут включать в свои произведения диалектизмы и жаргонизмы, но введение их в чрезмерном количестве перегружает текст и затрудняет его понимание.

«Девушка подошла к окну и открыла его. Стремительно ворвавшийся ветер разметал лежавшие на столе страницы бумаги». В этом тексте все слова являются общеупотребительными.

«За окном пронзительно прокричал кочет, возвещая всему миру о том, что наступило утро». «Кочет» является диалектизмом. «Возвещая» и «пронзительно» — это слова высокой экспрессивной окрашенности. Остальные лексические единицы в предложении являются общеупотребительными.

Публицистический стиль

Публицистика состоит из разных стилистических элементов. Большая часть статей публицистического характера предназначается для широкой аудитории, поэтому авторы стараются делать свои тексты понятными и доступными. Основой публицистики являются общеупотребительные слова: жизнь, год, работа, человек, народ и др.

При этом в публицистических текстах часто встречаются специальные термины, особенно если эти статьи предназначены для профессионалов. Многие политические и экономические термины вошли в повседневный обиход и стали общепринятыми: инфляция, девальвация, либерализация, мандат, дефолт.

Для усиления воздействия на читателя публицисты часто используют в статьях экспрессивные слова оценочного характера: вандализм, бездуховность, дерзость.

«Иванов является неопытным политиком, поэтому допустил прокол уже на первом заседании совета. С его стороны было дерзостью нарушать привычный регламент». В данном предложении есть разнородные стилистические элементы. «Прокол» — разговорное слово, используется здесь в значении «неудача». «Дерзость» — экспрессивное слово, подчеркивающее эмоциональную оценку автора к происходящему. «Регламент» — профессиональный термин, используемый обычно в деловом стиле. Остальные лексические единицы в отрывке относятся к общеупотребительным.

Официально-деловой стиль

В официально-деловых документах наряду с общеупотребительной часто встречается специальная лексика: дубликат, истец, ответчик, резолюция. Также при составлении деловых бумаг используют канцеляризмы.

Канцеляризмы — специальные слова и устойчивые обороты речи, которые характерны для официально-делового стиля.

Вне деловой речи следует избегать использования канцеляризмов.

Примеры канцеляризмов: нижеподписавшийся, надлежащим образом, во избежание.

Научный стиль

При написании научных работ используются различные термины.

С развитием научно-технического прогресса многие термины переходят в повседневную речь и становятся общеупотребительными.

Ракета, кислород, антенна.

Разговорный стиль

Для разговорной речи характерно:

«Я чуть не сдрейфил, когда узнал о том, что мне нужно идти одному через лес вечером». Слово «сдрейфил» является просторечным и не рекомендуется для использования в литературной речи. Остальные слова в предложении относятся к общеупотребительным.

Разновидности лексики ограниченного употребления

Лексика ограниченного употребления делится на 2 большие группы:

Территориально-ограниченная

Основными единицами территориально-ограниченной лексики являются диалектизмы.

Диалектизмы — слова и речевые обороты, характерные для конкретной местности.

Существуют разные типы диалектизмов:

Диалектизмы широко используются в разговорной речи. В художественной литературе их применяют для характеристики кого-либо из персонажей и усиления выразительности.

«Настасья от мужа слыхала, что этот щегарь правильный и в делах смышленый…» (Павел Бажов. «Малахитовая шкатулка»). Щегарь — это горный мастер. Слово использовалось ранее на Урале.

«Мы собрали в этом году много бульбы и бураков». В некоторых южнорусских регионах картофель называют бульбой, свеклу — бураком.

Социально-ограниченная

К социально-ограниченной лексике относятся:

Примеры профессионализмов в разных сферах:

Использование большого количества жаргонных слов свидетельствует о низкой речевой культуре человека.

Нецензурная или бранная лексика попадает под многие нормативные и юридические ограничения.

Что такое городское просторечие

Городское просторечие — это форма речи малообразованных жителей города, не владеющих в достаточной мере нормами национального литературного языка.

Городское просторечие занимает промежуточное положение между литературной и диалектной речью.

Для городского просторечия характерны следующие признаки:

Примеры замены городским просторечием литературных слов: «скока» вместо «сколько», «братан» вместо «брат», «кореш» вместо «друг», «куды» вместо «куда».

Примеры

Для того, чтобы собеседники понимали друг друга, необходимо придерживаться функциональной закрепленности лексики. Это означает корректное использование тех или иных лексических единиц в каждом конкретном случае.

«Отец сказал сыну, чтобы тот соблюдал регламент и занялся чисткой зубов». В данном предложении используются общеупотребительные слова и официально-деловая лексика. Здесь не выдержано стилистическое единство и поэтому предложение звучит неорганично. Правильно: «Отец сказал сыну, чтобы тот соблюдал режим дня и почистил зубы».

Использование жаргонных слов допускается в литературной речи, только если это оправдано художественным замыслом. Например, авторы при описании преступного мира вводят криминальный жаргон. Это позволяет им добиться достоверности и усиления образности. При этом в повседневной речи использование подобных слов считается признаком дурного вкуса.

«Только Копченый мокрушничать не станет: не такое у него воспитание». В цитате из фильма «Место встречи изменить нельзя» используется жаргонное слово «мокрушничать» (то есть убивать). Это характеризует персонажа как человека хорошо знакомого с нравами преступного сообщества.

Общеупотребительные слова используются в разных стилях.

Источник

Урок в 10 классе Лексика

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Тема урока: «Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая

ограниченную сферу употребления»

Дидактические задачи (цель учебного занятия):

— познакомить учащихся со сферами употребления русской лексики,

— определить понятия «общеупотребительная лексика», «лексика ограниченного употребления»;

— научить подбирать синонимы к словам необщеупотребительной лексики.

— развивать умение работать самостоятельно;

— строить логическую цепочку рассуждений.

— воспитывать любовь к русскому языку и литературе;

— воспитывать коммуникативную культуру;

— уметь участвовать в диалоге;

Язык есть исповедь народа,

В нём слышится его природа,

Его душа и быт родной.

Преподаватель приветствует учащихся, отмечает отсутствующих

2. Актуализация знаний.

1) Работа с эпиграфом

Эпиграфом к нашему уроку послужат слова Вяземского: « Язык есть исповедь народа, /В нём слышится его природа, /Его душа и быт родной».

Да, действительно, в языке мы видим народ, его мечты, его интересы.

На сегодняшнем уроке мы начнём разговор о лексике с точки зрения сферы употребления.

2) Работа с таблицей

Общеупотребительные (межстилевые) слова

Жаргонные слова. Арготизмы

Осень, книга, стол, идти, школа, газета, молодой, новый.

Юж. народы : Кочет (петух), гутарить (говорить), цибуля (лук), буряк (свекла)

Север. народы: кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы)

Молодежный жаргон : Общага, стипуха, шпоры, хвост;

шмон (обыск), стукач (доносчик)

Арготизмы:малина (притон), перо (нож)

Пародонтит, гипотеза, подлежащее, сказуемое, инфаркт, молекула

Жаргон- социальная разновидность речи, используемая узким кругм носителей языка, объединенных общностью интересов.

Термины используются в той или иной области науки людьми разных профессий

— Какая это лексика? (профессиональная, т.е. профессионализмы)

— В каждой колонке записаны слова. К какой группе слов они относятся? Дайте названия колонкам. (Дети оформляют в тетрадь таблицу)

На какие две дольшие группы можно разделить слова в таблице? (Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления)

— Определите тему урока.

Тема урока звучит так: «Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления»

— Сформулируйте цели урока.

В ходе урока мы выясним:

– какая лексика составляет основу словарного состава русского языка;

– какими сферами жизнедеятельности человека может быть ограничена лексика;

– в чём особенности функционирования слов ограниченной сферы употребления.

— Дополните колонки своими примерами.

3. Работа по теме урока

1) Разбор предложения

-Запишите предложение и выполните синтаксический разбор, слово какой лексики здесь употреблено, что оно означает?

Из труб куреней по утрам строевым лесом высятся прямые оранжевые стволы дыма.

2) Работа с текстом

Прочитайте внимательно текст.

Впишите нужные термины

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Русский народ живёт на огромных просторах нашей Родины. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители севера и жители юга поймут друг друга, так как большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, то есть являются общенародными (общеупотребительными). Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики русского языка в результате производства новых слов с помощью разных способов словообразования. Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Например, слово ВАГАНЫ –«корыто для стирки» употребляют жители Кубани. А вот в Москве, в Архангельске его просто не поймут, так как это слово ограниченного употребления. Слова, ограниченные в своём употреблении местностью, называют диалектизмы.

В толковых словарях данная группа слов дана с пометой диал., обл.

Необщеупотребительными являются также слова, которые используют люди одной профессии – профессионализмы.

Помета в толковых словарях для обозначения профессионального слова – спец., проф., муз., техн., морск. и др. Для профессиональной лексики характерно наличие терминов. Термины – слова, называющие понятия науки, техники, искусства. Например, термины астрономии – звезда, галактика, светимость и др.; термины языкознания (лингвистики ) – фонетика, суффикс, сказуемое и др. Значение профессиональных слов можно найти в толковых словарях, а также энциклопедических по предмету.

Существует ещё одна группа слов, которые ограничены той или иной социальной средой:

Слова данной группы носят выраженный эмоционально – экспрессивный оттенок.

3) Составление кластера

Теперь выделим блоки, которые будут отражены в кластере. Работаем в парах.

При работе вам помогут следующие вопросы:

– На какие две группы можно разделить лексику современного русского языка с точки зрения сферы употребления?

– Какие факторы, условия ограничивают употребление того или иного слова? (Территория – место жительства, профессиональная деятельность, социальная принадлежность)

– Исходя из этого, как можно озаглавить блоки?

Обсуждение в группе.

Определились с блоками. Теперь создайте в паре кластер и представьте ее (работу представляют выборочно несколько пар). Изобразите получившийся кластер в рабочей тетради. (Возможный вариант кластера).

«Лексика современного русского языка

с точки зрения сферы употребления».

В чем своеобразие языка рассказа какие группы лексики ограниченного употребления здесь использованы

— Распределите слова в карточках по сферам употребления и дополните кластер примерами

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

1) Выполнение упр. 40 с. 39

2) Заполнение таблицы

Перед вами таблица с утверждениями.

Необходимо оценить достоверность предложенных утверждений

Работу выполняем самостоятельно.

1. Национальный русский язык включает в себя только общеупотребительные слова.

2. Национальный русский язык включает в себя общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления.

3. Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова.

4. К ограниченной в употреблении лексике относятся диалектизмы, профессионализмы (специальная лексика) и жаргонизмы.

5. Диалектизмы – названия специальных понятий и предметов в разных сферах производства, областях науки

7. Профессионализмы – слова, характерные для речи населения какой–либо области, района.

Проверка выполненной работы (Ученики читают утверждение и озвучивают: верное оно или нет)

Язык неоднороден, в частности, лексический состав языка. Есть общеупотребительная лексика и лексика ограниченной сферы употребления.

Беседа с учащимися по вопросам:

— Какая лексика называется общеупотребительной?

Подводя итоги, необходимо сказать о функциях необщеупотребительной лексики. Писатели, журналисты, изображающие жизнь народа, стремящиеся передать местный колорит при описании русской деревни, создать яркие речевые характеристики деревенских жителей или людей, речь которых отличается от литературной, охотно используют диалектизмы. Профессионализмы используются пишущими с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством. Жаргонная лексика используется в ограниченном количестве для речевой характеристики некоторых персонажей.

Выполнить упр. 38 с. 38

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Русский народ живёт на огромных просторах нашей Родины. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители севера и жители юга поймут друг друга, так как большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, то есть являются общенародными (общеупотребительными). Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики русского языка в результате производства новых слов с помощью разных способов словообразования. Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Например, слово ВАГАНЫ –«корыто для стирки» употребляют жители Кубани. А вот в Москве, в Архангельске его просто не поймут, так как это слово ограниченного употребления. Слова, ограниченные в своём употреблении местностью, называют­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­_________________.

В толковых словарях данная группа слов дана с пометой диал., обл.

Необщеупотребительными являются также слова, которые используют люди одной профессии –______________________________.

Помета в толковых словарях для обозначения профессионального слова – спец., проф., муз., техн., морск. и др. Для профессиональной лексики характерно наличие терминов. ________________– слова, называющие понятия науки, техники, искусства. Например, термины астрономии – звезда, галактика, светимость и др.; термины языкознания (лингвистики ) – фонетика, суффикс, сказуемое и др. Значение профессиональных слов можно найти в толковых словарях, а также энциклопедических по предмету.

Существует ещё одна группа слов, которые ограничены той или иной социальной средой:________________________, __________________________.

Слова данной группы носят выраженный эмоционально – экспрессивный оттенок.

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Русский народ живёт на огромных просторах нашей Родины. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители севера и жители юга поймут друг друга, так как большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, то есть являются общенародными (общеупотребительными). Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики русского языка в результате производства новых слов с помощью разных способов словообразования. Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Например, слово ВАГАНЫ –«корыто для стирки» употребляют жители Кубани. А вот в Москве, в Архангельске его просто не поймут, так как это слово ограниченного употребления. Слова, ограниченные в своём употреблении местностью, называют­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­_________________.

В толковых словарях данная группа слов дана с пометой диал., обл.

Необщеупотребительными являются также слова, которые используют люди одной профессии –______________________________.

Помета в толковых словарях для обозначения профессионального слова – спец., проф., муз., техн., морск. и др. Для профессиональной лексики характерно наличие терминов. ________________– слова, называющие понятия науки, техники, искусства. Например, термины астрономии – звезда, галактика, светимость и др.; термины языкознания (лингвистики ) – фонетика, суффикс, сказуемое и др. Значение профессиональных слов можно найти в толковых словарях, а также энциклопедических по предмету.

Существует ещё одна группа слов, которые ограничены той или иной социальной средой:________________________, __________________________.

Слова данной группы носят выраженный эмоционально – экспрессивный оттенок.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

Опера, кларнет, артиллерия, левада (приусадебная роща либо часть лиственного леса, которая находится рядом с неким водоемом ), регби, стол, батальон, осень, тусовка, связист, ноктюрн, интересно, вертолет, фагоцитоз, диагноз, выпендреж, баз (место на дворе, огороженное для скота), бульба, читать, новый, спринтер.

1. Национальный русский язык включает в себя только общеупотребительные слова.

2. Национальный русский язык включает в себя общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления.

3. Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова.

4. К ограниченной в употреблении лексике относятся диалектизмы, профессионализмы (специальная лексика) и жаргонизмы.

5. Диалектизмы – названия специальных понятий и предметов в разных сферах производства, областях науки

7. Профессионализмы – слова, характерные для речи населения какой–либо области, района.

1. Национальный русский язык включает в себя только общеупотребительные слова.

2. Национальный русский язык включает в себя общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления.

3. Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова.

4. К ограниченной в употреблении лексике относятся диалектизмы, профессионализмы (специальная лексика) и жаргонизмы.

5. Диалектизмы – названия специальных понятий и предметов в разных сферах производства, областях науки

7. Профессионализмы – слова, характерные для речи населения какой–либо области, района.

1. Национальный русский язык включает в себя только общеупотребительные слова.

2. Национальный русский язык включает в себя общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления.

3. Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова.

4. К ограниченной в употреблении лексике относятся диалектизмы, профессионализмы (специальная лексика) и жаргонизмы.

5. Диалектизмы – названия специальных понятий и предметов в разных сферах производства, областях науки

7. Профессионализмы – слова, характерные для речи населения какой–либо области, района.


Русский язык. 10 класс.28.11.16.

Тема : «Русская лексика с точки зрения ее происхождения (исконно русская лексика, заимствованная лексика, старославянизмы)»

1.Формирование представления о путях заимствования в русском языке. Изучение особенностей появления заимствований в русском языке.

2. Развитие умений, навыков распознавания, анализа, умения классифицировать языковые факты.

3. Воспитание интереса к изучению заимствований в русском языке, обогащение представлений учащихся о духовной, нравственной и языковой культуре народа.

4. Обучение пользованию словарями (этимологическим, толковым, словарем иностранных слов).

5. применять лингвистические знания при работе с языковым материалом:

— определять лексическое значение слова, фразеологизма;

— употреблять слова в соответствии с их значением;

— подбирать заданную группу слов к исходной языковой единице;

— характеризовать изученные языковые единицы и особенности их употребления в речи.

1. Словари иностранных слов, этимологические словари, толковые словари.

2. Карточки-задания для самостоятельной работы учащихся по теме урока.

1. Орг. момент (проверка дом. задания, сообщение темы урока, постановка целей)

2. Актуализация уже имеющихся знаний учащихся по теме “Лексика”

— Что такое лексика? Что она изучает?

— На какие группы делится лексика в зависимости от лексического значения слов? (Однозначные и многозначные).

— На какие группы делится лексика в зависимости от смысловых связей между словами? ( Синонимы, антонимы, омонимы).

— Каково деление лексики в зависимости от употребления слов разными группами людей? (Общеупотребительные и необщеупотребительные).

— А с точки зрения происхождения слов? ( Исконно русские слова и иноязычные слова).

3. Обобщение, углубление знаний учащихся по теме урока.

Русский язык существует много веков, и за многие столетия он претерпел немало изменений. Изменился его словарный состав, не остался неизменным и грамматический строй языка, и звуковая система.

Самые значительные изменения происходят в словарном составе языка. Существуют два основных пути формирования лексики: прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают исконно русские слова, и путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков.

На сегодняшнем уроке мы сосредоточим наше внимание на лексике русского языка с точки зрения ее происхождения и сфер ее употребления.

— Считается, что словарный состав русского языка сформировался из трех направлений: старославянского, исконно русского и путем заимствований. Изучив периоды истории русского языка, мы можем определить взаимосвязь русской лексики со старославянскими и исконно русскими корнями. Поясним эту связь.

(Русский язык, наряду с украинским и белорусским, является детищем древнерусского языка,

который в свою очередь является «сыном» общеславянского. Таким образом, русская лексика сохранила в себе черты этих этапов развития языка)

— Можете ли вы сказать, из каких языков пришли слова: бифштекс, кокос, чалма, майор, шторм, масштаб, арена, сельдь, камбала, башмак? По каким признакам вы это определили? Трудно? Делаем ошибки?

На уроке мы изучим некоторые из признаков, определяющие происхождение слова.

— В процессе изучения языка в предыдущие годы мы с вами изучали международные словообразовательные элементы. Как правило, они имеют греческое или латинское происхождение. По количеству слов, внесенных в наш язык греческим и латинским языками, с ними может соперничать только старославянский язык.

Давайте вспомним международные словообразовательные элементы и подберем слова с этими элементами (запись в тетради):

авиа…(лат. avis– птица),

дем…(греч. demos– народ),

сан…(лат.sanare – лечить, исцелять),

фил…(греч. philos – друг, любящий).

Лексика русского языка со стороны сфер ее употребления.

— Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка.

— Но в разных местах встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Такие слова называют диалектизмами. В национальном русском языке имеются два основных наречия (диалекта) – северное и южное, в состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, имеющие черты и севернорусского и южнорусского наречий.

— Кроме того, в каждой профессии помимо общеупотребительных, используются слова специальные – профессионализмы.

— Ограниченными по употреблению являются также слова, используемые в речи отдельных социальных групп, например, школьников, студентов. Такие слова являются арготизмами (или жаргонизмами) и, в отличие от диалектизмов и профессионализмов, имеют ярко выраженный эмоционально-экспрессивный характер.

— Таким образом, национальный русский язык включает в себя общенародные, общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления (диалектные слова, профессиональные слова, просторечные и жаргонизмы).

— Иногда слова ограниченного употребления можно встретить в произведениях художественной литературы. Как вы думаете, какова цель их использования.

( Для создания речевого колорита, речевой индивидуальности героев).

— Давайте еще раз обратимся к видеоматериалу для наблюдения за речью героев относительно использования таких слов (диалектизмов, просторечных, жаргонизмов).

Словарь языка имеет в своем составе активную лексику, то есть слова, которыми пользуются в данный период времени все говорящие и пассивную лексику, то есть слова, которыми люди либо перестают, либо только начинают пользоваться.

— Пассивная лексика делится на две группы: устаревшие слова и новые слова.

-Деление языка на активную и пассивную лексику оправдано в строго определенное историческое время: каждой эпохе свойственна своя активная и пассивная лексика.

4. Представление словарей:

1. “ Этимологический словарь русского языка”, составленный А.Преображенским (1910–1914 гг.).

2. “ Краткий этимологический словарь русского языка” Н.М.Шанского (1961г. и другие издания.)

3. “ Словарь иностранных слов”- М.: Русский язык, 1981 (и другие издания).

4. “ Современный словарь иностранных слов” И.В.Нечаевой – ООО “Издательство АСТ, М., 2002.

Каковы причины, вызывающие появление заимствованных слов?

Какие словари, в которых можно определить лексическое значение слова, вы знаете?

Какие словари заимствованных слов вам известны?

7. Тренировочные упражнения на закрепление.

1) Выпишите заимствованные слова из ряда: аппарат, космодром, опричник, вече, гардероб, макароны, зодчий, дюжина, кантата, романс, урядник, винегрет, благородный, менеджер, кастинг, митинг, меню, субботник, ланиты, арба, синтаксис, фонетика, музей, алфавит, мэр, колледж, хобби, тулуп,

2) Спишите, определите по различным признакам, из какого языка пришло слово.

Фильмотека, телескоп, термометр, прототип, параметр, аргонавт, зоопарк, агроном. ( Широко известные международные элементы греческого).

Сарафан, сарай, казна, барабан, балаган, таракан, алыча, лапша

( сингармонизм гласных – фонетическая примета тюркских языков).

3) Работа по группам. Пользуясь словарями иностранных слов, определить значение слов: дайджест, спикер, инвестор, менталитет, маркетинг (1 группа),

банальный, амбиция, дилемма, дилетант, имидж (2 группа),

интегрировать, инвестор, импичмент, китч, плюрализм, (3 группа).

1) Заполнить таблицы 7 – 10 примерами на каждый столбик.

Источник

Лексика ограниченного употребления


Лексика ограниченного употребления

4.8

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 466.

4.8

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 466.

Русский язык знаменит своим лексическим богатством. В нем много эмоциональных, экспрессивных слов, выразительных метафор, разнообразных синонимов. Одни из этих слов известны всем и употребляются в любой ситуации. Употребление же других ограничено.

Какие слова не являются общеупотребительными

Вся лексика делится на две группы. Общеупотребительные слова составляют ядро лексики. Эти слова известны в том или ином объеме всем носителям языка. Общеупотребительные слова могут использоваться в любой ситуации, в тексте любого стиля.

Среди общеупотребительных слов имеются и экспрессивно окрашенные слова, а не только нейтральные, хотя нейтральных намного больше.

Но наряду с этой лексикой существуют и слова, которые известны не всем, а лишь каким-то группам носителей языка. Группы эти могут формироваться по разным признакам:

  • социальному;
  • профессиональному;
  • локальному и т.п.

В зависимости от этого выделяют несколько групп лексики ограниченного употребления. Мы рассмотрим три:

  • диалектизмы;
  • профессионализмы;
  • жаргонизмы.

Диалектизмы

Примером лексики ограниченного употребления могут служить диалектизмы. Диалектные слова употребляют люди, которые живут в определенной области. Речь идет о разновидности русского языка, а не о других языках или смесях, на которых иногда общаются выходцы из других стран, проживающие в РФ.

Диалектные слова являются русскими!

В наше время диалектных слов осталось не очень много, их количество уменьшается. Это происходит потому, что во всех уголках нашей страны люди смотрят телевизор и слушают радио, а значит – подражают речи дикторов и актеров, усваивая общеупотребительный лексикон.

Диалектные слова можно найти в толковом словаре. Они там даны с пометой “обл.”

Самый знаменитый словарь диалектной лексики – “Словарь живого великорусского языка” Владимира Даля.

Профессиональные слова

Профессионализмы – это слова различных специалистов. Например, «арпеджио» или «бемоль» в речи музыкантов, «шпулька» или «припуск» – в речи портных, «анамнез» или «ланцет» – в речи врачей. Это слова, которые помогают профессионалам общаться между собой на профессиональные темы максимально сжато и информативно.

Профессиональные слова ученых – это термины.

Речь идет об обычных профессиональных словах; слова типа “мамка” (матрица), “внеурочка” (внеурочная учебная деятельность) – это не профессионализмы, а профессиональный жаргон.

Профессиональные слова могут быть даны в словарях с разными пометами. Например, “спец.”, “техн.”, “мед.” и прочее.

Жаргонизмы

Жаргон – это лексикон представителей каких-либо социальных групп.

Например, “зашибись”, “чума” – молодежный жаргон (сленг).

Примеры профессиональных жаргонов были приведены выше.

Есть также студенческий жаргон, жаргон геймеров, жаргон уголовников (“феня”) и т.д.

В словаре такие слова могут встретиться с пометой “жарг”.

Использование лексики ограниченного употребления

Надо помнить, что большая часть таких слов лежат за границами литературного языка. А значит, употреблять их можно далеко не всегда.

Профессиональные слова желательно использовать лишь в профессиональной среде. Диалектизмы и жаргонизмы вообще неуместны в большинстве ситуаций.

Все слова ограниченного употребления могут использоваться писателями для речевой характеристики образа.

Необходимо помнить, что каждого из нас тоже характеризует наша речь.

Заключение

Что мы узнали?

Лексика может быть общеупотребительная и ограниченного употребления. Первую можно использовать в любой ситуации, вторую – далеко не всегда. Она не всем понятна и не всегда хорошо нас характеризует. К словам ограниченного употребления относят профессиональные, диалектные и жаргонные слова. Некоторые из них можно найти в словаре с различными пометами. В художественной литературе слова ограниченного употребления используются в основном как средство речевой характеристики персонажа.

Тест по теме

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Максим Рубцов

    10/10

  • Зинаида Гибиус

    10/10

  • Влад Кузнецов

    10/10

  • Анна Петрова

    10/10

Оценка статьи

4.8

Средняя оценка: 4.8

Всего получено оценок: 466.


А какая ваша оценка?

             МОУ «СОШ №12 ЗАТО Шиханы Саратовской области»

Исследовательская работа

по русскому языку:

«Лексика ограниченного употребления в художественных произведениях и современной разговорной речи»
Автор проекта: ученица 9 «В» класса МОУ «СОШ №12 г. Шиханы, Саратовская область»

Иванова Я.

Научный руководитель: Голодяева О.В.

Шиханы 2017

Содержание.

Введение

Глава 1.Основные понятия и термины

Глава 2.Лексика ограниченного употребления в произведениях классической литературы

Глава 3. Лексика ограниченного употребления в произведениях современная русской литературы исовременной зарубежной литературы

Глава 4.Результаты анкетирования

Глава 5. Заключение

Список литературы

Приложение 1

Приложение 2

Введение

       Многие мои одноклассники не любят читать классическую литературу, считают её скучной, «избитой», «слишком правильной», далёкой от современной жизни. Их читательские предпочтения – это современная зарубежная литература. По мнению моих ровесников, современная зарубежная подростковая литература близка к нынешней жизни. Героев волнуют   те же проблемы, которые волнуют тинэйджеров в России, они говорят на понятном сегодняшнему подростку языке, часто изобилующем жаргонными словами, языке улицы, языке «без правил».  

Я решила проанализировать некоторые тексты русской классической литературы, современной русской и зарубежной литературы и выявить частоту употребления жаргонных слов и выражений.

Проблема:

     Я решила узнать, почему же в большинстве  своих произведений современные авторы прибегают к использованию необщеупотребительной лексики и есть ли она в произведениях классиков.

Цель:

     Сравнение  художественных произведения русских и зарубежных писателей,  живших и творивших в разное время и в разных странах, на предмет наличия жаргонных слов и оборотов, а также других пластов лексики ограниченного употребления.

Актуальность:

     Сейчас жаргон очень распространен в быту, поэтому рассмотрение данной темы в настоящее время актуально. 

Задачи:

1.Узнать, что такое  «общеупотребительная» и «необщеупотребительная лексика»;

2. Проанализировать тексты классических и современных произведений с точки зрения частотности употребления «необщеупотребительной лексики», сопоставить современные и классические произведения;

3. Выявить цель использования необщеупотребительной лексики писателями и поэтами в своих произведениях;

4. Провести социальный опрос среди учащихся своего класса с целью выявления их мнения об использовании в художественной литературе жаргонизмов, слов-паразитов, просторечий, вульгаризмов и арго;

5. Провести социальный опрос среди одноклассников и друзей с целью выявления их мнения об использовании слов, относящиеся к необщеупотребительной лексике, в быту;

6. Проанализировать результаты опроса и составить словарь жаргонных слов;

7. Сделать выводы.

Этапы проекта:

1. Подготовительный этап

  • Сформулировала  проблему, актуальность, цели, задачи работы.

2. Практико-исследовательский этап

  • Выбор произведений, которые нужно исследовать для выявления использования авторами  жаргонизмов и других слов, не относящихся к общеупотребительной лексике;
  • Исследование ранее выбранных книг;
  • Сбор нужных теоретических сведений.

3. Аналитический этап

  • Анализ и последующие выводы о том, как часто и где встречаются жаргонизмы, просторечия и т.д.

4. Творческий этап

  • Оформила исследовательскую работу по теме: «Лексика ограниченного употребления в художественных произведениях и современной разговорной речи»;
  • Создала презентацию для представления исследования в компьютерной программе от компании «Microsoft» в «PowerPoint».

5. Этап самооценки и оценки

  • Самостоятельно оценила готовую работу;
  • Выявила недочеты в работе и исправила их;
  • Представила результаты исследования  учителю и одноклассникам;
  • Выслушала мнение учителя и одноклассников;
  • Приняла к сведению  все замечания  и впоследствии исправила их.

Глава 1. Основные понятия и термины.

     Общеупотребительная лексика – лексика, к которой относятся слова, использование которых относительно свободно, не ограничено.

     Необщеупотребительная лексика с точки зрения социально-диалектной сферы распространения выделяются, во-первых, слова, присущие тем или иным территориальным говорам, диалектам (так называемые диалектизмы), во-вторых, слова специальные, профессионально-терминологические, также жаргонно-арготические.

     Профессионализмы  слова и выражения, не являющиеся строго узаконенными определениями среди узкопрофессиональных понятий.

     Арго слова и выражения, относящиеся к какой-либо замкнутой группе лиц  характеризующиеся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющие собственной фонетической и грамматической системы.

     Жаргон  социальный диалект, который отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.

Жаргон можно  разбить на  следующие группы:

1) тюремно-лагерный жаргон тоталитарной России (сталинского и постсталинского периодов);

2) профессиональные жаргоны разных социальных групп (музыкантов, политиков, военных, предпринимателей, учителей, инженеров-информатиков, журналистов и других);

3) молодежный жаргон (школьников, студентов, неформальных группировок, наркоманов);

4) административно-партийный жаргон (как советский, так и постсоветский)

5) жаргонные элементы, освоенные просторечием.

 Глава 2. Лексика ограниченного употребления в произведениях классической литературы

     Я обратилась к текстам произведений русских писателей начала 20 века с целью выявления случаев использования слов, относящихся к необщеупотребительной лексике. Некоторые примеры использования таких слов я нашла в произведениях Максима Горького.    

Горький Максим—  знаменитый русский писатель и драматург, автор произведений на революционную тематику, основоположник социалистического реализма, номинант на Нобелевскую премию в области литературы.
Я анализировала рассказ писателя «Челкаш», где он  пишет о безграмотных, необразованных людям, «босяках». Как средство их речевой характеристики Горький использует жаргонизмы: «наклюкался», «слямзил», «дура» и т.д.

 Из рассказа «Челкаш»

-Боязно! Экая дура!

−Ты, слышь, опять два места мануфактуры слямзил

−Наклюкался!
− Ну тя к
черту!  — махнул рукой Челкаш. — Влюбился ты в меня, что ли? Мнется, как девка!.. «…»Эй, сосун! Говори, что ты? А то уйду я!

−…..Дом бы себе сгрохал — ну, для дома денег, положим, маловато…

−….Ночь одна — и полтысячи я тяпнул!

− Ну ты, брат, очухайся, пора!

− А ты не болтай, чего не смыслишь. Я те вот долбану по башке, тогда у тебя в ней просветлеет.

(Челкаш, жаргонизмы, обсценные слова»).

     Кроме того, жаргонизмы и профессионализмы как средство речевой характеристики персонажей использует в своем произведении «Собачье сердце» русский писатель Михаил Афанасьевич Булгаков.

     Михаил Булгаков   драматург, врач, театральный режиссёр и актёр. Автор повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто.

Из повести «Собачье Сердце»

 Котяра проклятый лампу раскокал, — ответил Шариков…

(Шариков, жаргонизм);

Переписка — называется… как его?.. Энгельса с этим чертом… В печку ее!

 (Шариков, обсценное слово);

 Господи! Он весь дом обожрал. Что вы спрашиваете, Филипп Филиппович. Я удивляюсь, как он не лопнет.

(Зина, жаргонизм);

Какого черта?.. Не слышу? Закройте воду!

(Преображенский, обсценное слово).

     Читая произведения Сергея Есенина, я тоже встречала в его стихотворениях жаргонизмы. Они также являются средством речевой характеристики героя стихотворения.

Из стихотворения «Письмо к матери»,

  Будто кто-то мне в кабацкой драке
 Саданул под сердце финский нож…
Не такой уж горький я пропойца

(жаргонизмы,вульгаризмы)

Пишут мне, что ты, тая тревогу,

Загрустила шибко обо мне,

Что ты часто ходишь на дорогу

 В старомодном ветхом шушуне

(просторечье).

Из стихотворения «Исповедь хулигана»

Я пришел, как суровый мастер,

Воспеть и прославить крыс.

Башка моя, словно август,

Льется бурливых волос вином

(просторечье).

      В стихотворениях Владимира Владимировича Маяковского, русского и советского поэта  XX века можно найти большое количество вульгаризмов, например:  «сволочь», «тварь», «мразь» и т.д.

Из стихотворения «Юбилейное»

Нами

Лирика

В штыки

Неоднократно атакована,

Ищем речи

Точной

И наглой.

Но поэзия –

Присволочнейшая штуковина,

Существует-

И не в зуб ногой
(вульгаризм).

Из стихотворения «О дряни»

И вылезло         
из-за спины РСФСР
мурло
мещанина…

(вульгаризм).

Из стихотворения «Облака в штанах»


…а во рту умерших слов разлагаются трупики,
только два живут,
жирея — «сволочь» и ещё какое-то, кажется, » борщ»

(вульгаризм).

     Проанализировав данные произведения, я пришла к выводу, что употребление жаргонизмов в художественном тексте писателей-классиков всегда оправдано и общим замыслом произведения и стилистически. Использование жаргонизмов преследует строго определённые цели: жаргонизмы являются средством характеристики персонажей, передают колорит эпохи, рисуют характерные для своего времени образы, изображающее достоверно и убедительно создаваемые картины человеческой жизни.

Глава 3. Современная русская  и зарубежная литература.

     Среди отечественных современников немало авторов, использующих жаргонизмы. Например, в рассказе юного писателя М. Самарского «Сирота» также можно встретить бранные слова «дура», жаргонизм «чел», который очень часто используется среди молодежи сейчас, «придурок» и т.д.

Из произведения Михаила Самарского «Сирота»

«А тут еще эта дура, Катька Белоногова..»;

«Не, ну не придурки ли?»;

«У нас в классе есть и пацаны, и девчонки, у которых только мама..нормальные челы»;

(рассказчик Костя, просторечье; обсценные слова) .

     В книге «Крутая дамочка» Екатерины Вильмонт, российской писательницы, автора детских детективов  тоже достаточное количество необщеупотребительной лексики.

Из произведения Екатерины Вильмонт «Крутая дамочка»

−Хочу съездить за ней, чего ей на метро таскаться?

(Марго, просторечье);

−А в кафе кайф.. 

(жаргон, Тоша);

−Чтобы ты завтра в обморок не грохнулась

(просторечье, Марго).

В рассказах Екатерины Мурашовой,  писателя, автора подростковых драматических книг, среди которых наиболее популярна «Класс коррекции», повествуется о детях с ограниченными возможностями, о детях, социально опущенных, о детях невоспитанных, для которых обсценные слова являются нормой.

Из повести «Класс коррекции»

В ответ на эту просьбу половина нашего класса весело заржала. Другая половина, та, у которой сохранились мозги, насторожилась

(просторечье, рассказчик);

Сегодня, ребята, я хочу представить вам нового ученика вашего класса… разродилась наконец Клавдия.

(жаргонизм, рассказчик);

  Остальные болваны открыли тетради и внимательно слушают и записывают, что пишет Иглич.

 (учитель, обсценное слово);

«Хохот был такой, что даже старшеклассники, которым мы вообще-то тысячу раз пофиг, из коридора заглянули и спросили, что у нас такое происходит.»

(рассказчик, жаргонизм).

     В произведениях современной зарубежной литературы также встречается необщеупотребительная лексика.

Из произведения Стивена Чбоски «Хорошо быть тихоней»

«Но у меня башка устала, поэтому я решил телик посмотреть» 

(рассказчик Чарли; просторечье);

«Я, типа, пишу, как говорю»

(рассказчик Чарли, слово-паразит).

Из произведения Джона Грина «Бумажные города»

−Энджела, честное слово, если бы он заставлял тебя с нами тусоваться (Бен; просторечье);

Черт, красиво все же сказано

 (слово-паразит, рассказчик).

     Проанализировав произведения современных авторов, российских и зарубежных, я пришла к выводу, что часто в современной отечественной подростковой литературе использование необщеупотребительной лексики является не столько оправданным с точки зрения речевой характеристики персонажа, сколько является своего рода «завлекалочкой» для подростков, попытка автора найти общий язык со своим читателем. В связи с изменениями, произошедшими в современном обществе, связанными с проникновением в литературный язык сниженной лексики: молодежногосленга, профессионального жаргона, просторечия, грани между речьюписьменной и устной стёрлись. Кроме того, жаргонизмы проникли в речь почти всех слоев населения.


Глава 4. Результаты анкетирования.

     Вряд ли найдётся в наше время подросток, который не употребляет в речи слова, относящиеся к лексике  ограниченного употребления. Поэтому я решила провести опрос среди своих одноклассников, друзей с целью выявить причину использования таких слов.

     На вопрос: «Используете ли Вы в своей речи жаргонные слова?Почему?» учащиеся 9 «В» класса ответили следующим образом:

мнение

процент

Выражение чувств, эмоций

10,0%

Привычка

25,0%

Так говорят все вокруг

20,0%

Не задумываюсь над этим

25,0%

Не используют

20,0%

Глава 5. Заключение.

     Употребление жаргонной лексики засоряет и огрубляет разговорную речь. Привлечение жаргонизмов в художественной литературе в качестве характерологических средств «требует от писателя большого мастерства, такта и чуткости» [Р. Я. энциклопедия 1979:89].
Злоупотребление жаргонизмами — тяжелая болезнь языка, корни ее — в пережитках прошлого в нашем сознании. Еще около 30 лет назад А. М. Горький писал: «С величайшим огорчением приходится указать, что в стране, которая так успешно – в общем — восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словами, как, например, «мура», «буза», «волынить», «шамать», «дай пять», «на большой палец с присыпкой», «на ять». Конечно, тот, кто учился русскому языку у А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Л. Н. Толстого, не станет восхищаться жаргоном. К тому же жаргонизмы не понятны людям непосвященным, а это создает почву для недоразумений. В жаргонах искажаются и значения, и облик многих слов. Значения их часто неточны, расплывчаты.

     Жаргонные слова являются неотъемлемой частью разговорной речи не только современного подростка, но и взрослых людей. Парадокс заключается, как мне кажется, в следующем: сначала жаргонные слова проникли в литературу и средства массовой информации из устной речи, а теперь пошёл обратный процесс: подростки, слыша подобные слова из всех СМИ и читая в книгах, начинают воспринимать их как то, без чего речи будет недоставать выразительности и ясности. Они считают жаргонизмы нормой и активно их употребляют, так, к сожалению, поступают и многие взрослые, чья речь должна быть образцом речи  для молодого поколения. Но этого, увы, не происходит. Неужели через несколько десятилетий, наш «великий и могучий русский язык» окончательно засорят всевозможные жаргонизмы, арго и сленг? Хочется верить, что здравого смысла у носителей языка будет достаточно, чтобы не делать эту лексику общеупотребительной.   Как этого избежать? Читайте классику! Именно в ней вы найдёте тот выразительный, правдивый, свободный язык, который провозглашает величие нашей нации, её культуру и мудрость!

§ 1. Понятие общенациональной лексики и лексики ограниченного употребления

Лексика
русского языка в зависимости от характера
функционирования разделяется на две
большие группы: общеупотребительную
(общенародную, общерусскую, неограниченную)
и ограниченного употребления. К
общеупотребительной
лексике

относятся слова, использование которых
ничем не ограничено: ни территорией
распространения, ни родом деятельности
людей. Она складывалась в течение веков
как совокупность наименований, необходимых
в жизненной практике русского человека.
Сюда включаются наименования понятий
и явлений из разных областей жизни
общества (политической, экономической,
культурной, бытовой): отец,
мать, сын, дочь
;
хлеб, мясо,
крупа, сахар
;
красный,
синий, зеленый, мало, нисколько
,
– а также слова, обозначающие жизненно
и социально важные понятия, предметы,
действия, свойства и т.д.: земля,
вода, добрый, идти
.
Все они понятны и доступны каждому
носителю языка и могут быть использованы
в самых различных условиях. Это ядро
лексической системы.

С
другой стороны выделяют лексику
ограниченного употребления
,
к которой относят две разновидности
слов:

  • территориально
    ограниченную лексику

    (диалектизмы) – употребляется в пределах
    определенной местности;

  • социально
    ограниченную
    (специальная
    лексика и жаргоны) – употребляется в
    кругу людей, объединяемых профессией,
    социальными признаками, общими интересами
    и т.д. (см. схему).

Национальный русский язык

Общеупотребительная
лексика

Лексика
ограниченного

(неограниченного
употребления)употребления

территориально
социально

ограниченная
ограниченная

диалектная
специальная жаргонная

лексика
лексика лексика

терминологическая
лексика профессионализмы

§ 2. Территориально ограниченная лексика: диалектизмы. Употребление диалектизмов в речи

Территориально
ограниченная лексика, или диалектизмы,
— это
характерные для территориальных
диалектов языковые особенности,
включаемые в литературную речь; лексика,
распространение которой ограничено
какой-то территорией: цай
(чай),
махотка
(глиняный
горшок), услон
(скамья).

Диалекты отличаются
от общенародного национального языка
различными чертами – фонетическими
(енерал —
генерал,
фатера —
квартира,
энтот —
этот,
омман —
обман),
морфологическими (дедушко
(ср. род),
срама
(ж.р.)),
словообразовательными (картовный
картофельный,
чернига —
черника),
особым словоупотреблением и совершенно
оригинальными словами, неизвестными
литературному языку: баской
(красивый), векша
(белка), вечерять
(ужинать);
пахать
пол
(подметать), богато
(много), баран
(сорт грибов), хам
(иногородний);
туесок
(сосуд
из бересты), коты
(лапти из бересты), курень
(квадратный казачий дом с четырехскатной
крышей).

Многие диалектные
слова проникают в литературный язык,
постепенно закрепляются в нем и даже
утрачивают диалектные черты. Такие
слова воспринимаются говорящим как
слова литературного языка с оттенком
экспрессивности и эмоциональности.
Так, в XIX
в. в литературный язык вошли и постепенно
утратили диалектную специфику слова
бесшабашный,
бубнить, гадюка, голодовка, детвора,
елозить, жулик, залихватский, зря,
клянчить, лебезить, мальчуган, несуразный,
нудный, сутолока, самодур, щуплый

и т.д. В XX
в. литературный язык пополнился
диалектизмами распадок,
тайга, филин, почин, новосел, шумиха,
умелец
.

Один из путей
проникновения диалектизмов в
общеупотребительный язык – использование
их писателями. Основная функция
употребления диалектизмов – отображение
народной, сельской жизни в текстах
художественных произведений, где они
являются средством имитации народной
речи, отражают быт и нравы людей, живущих
в той или иной местности, создают
территориальную языковую картину.

К диалектным
источникам обращались лучшие русские
писатели: И.А.Крылов, А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь,
Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой
и многие другие. У Тургенева, например,
часто встречаются слова из орловского
и тульского говоров: большак,
лекарка, зелье, понева, гуторить

и др. Непонятные читателю диалектизмы
он разъяснял в примечаниях.

Литераторы XX
века также нередко используют в своих
произведениях диалектизмы: Абрамов
(Все вечера,
а то и ночи сидят [ребята] у
огончиков,
говоря по-местному, да пекут
опалихи,
то есть картошку
),
Шукшин (Может,
зарубим
курку
– сварю бульону? Он
ить
скусный
свеженькой-то…

Не надо. И
поисть
не поем, а
курку
решим
.).

Однако чрезмерное
“насыщение” диалектной лексикой
словарного материала произведения
затрудняет его понимание. В 1930 г. М.Горький
в “Письмах начинающим литераторам”
писал о том, что “литератор должен
писать по-русски, а не по-вятски, не
по-балахонски”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

  • В чем своеобразие конфликта чацкого с фамусовским обществом сочинение
  • В чем своеобразие композиции рассказа легкое дыхание бунин
  • В чем своеобразие композиции рассказа горького старуха изергиль какие три части в нем четко выделены
  • В чем своеобразие донских рассказов шолохова
  • В чем своеобразие героев сказок в бианки