1. Введение
С детства мы
помним двух пушкинских Черноморов – «старого дядьку» тридцати трех богатырей,
выходящих из моря в «Сказке о царе Салтане…», и коварного, страшного
волшебника, похищающего красавиц в поэме «Руслан и Людмила». Персонажи эти
противоположны, но имя у них одно. Почему? Цель нашей работы — узнать
происхождение этих имён, откуда Пушкин позаимствовал образ злого волшебника
Черномора.
2. Основная
часть
Как я уже
говорила, что Черноморов у Пушкина два. Один – милейший командир тридцати трёх
«боевых пловцов», живущий под водой и ничего дурного сухопутным обитателям не
делающий («Сказка о царе Салтане»).
Второй – злобный
бородатый карлик, маг-чернокнижник, братоубийца и похититель чужих невест (поэма
«Руслан и Людмила»).
Образ Черномора из
поэмы«Руслан и Людмила»
О
происхождении имени Черномор можно только догадываться. Первая поверхностная
ассоциация связывает его с Чёрным морем. Но, если такая тёплая параллель и
подходит дядьке из «Сказки о царе Салтане», то у его тёзки из «Руслана и
Людмилы» стоит поискать какую-то иную этимологию. Я, например, увидела в этом
имени словосочетание «чёрный мор», что означает крупную эпидемию. В поддержку
этой версии, вспомним, например, что чуму в средние века именовали либо «чёрной
смертью», либо «великим мором»
Исследователи
считают, что образ злого волшебника Черномора А.С. Пушкина мог позаимвствовать
из богатырской сказки Н.М.Карамзина «Илья Муромец»:
Долго б спать мне непрерывным сном,
юный рыцарь! (говорит она)
если б ты не разбудил меня.
Сон мой был очарованием
злого, хитрого волшебника,
Черномора-ненавистника.
Вижу перстень на руке твоей,
перстень добрыя волшебницы,
Велеславы благодетельной:
он своею тайной силою,
прикоснувшись к моему лицу,
уничтожил заклинание
Черномора-ненавистника.
Но поскольку в
восточнославянском фольклоре имя Черномор отсутствует, Карамзин мог дать имя
своему герою ,использовав сложение двух основ -черн- и -мор-.
Первая
часть имени Черн- связана с тёмным,чёрным цветом и должна пониматься в связи
представлениями о темноте в мифологии народов мира.
Темнота
соотносится как с добром, так и со злом.
Значение
второй основы Черномор — -мор-. В первую очередь приходят слова на память морить,
мор, смерть, как я упоминала чуть раньше.
Морить
1.
Уничтожать, травить.
2. Мучить, изнурять.
3. Доводить до состояния слабости, изнеможения.
Мор, (устар.)
Повальная болезнь со смертельным исходом, эпидемия.
Смерть
Прекращение
жизнедеятельности организма.
Морана
Если углубиться в
историю, то мы обнаружим,что у славян в древности существовала богиня смерти Морана
или Морена. Имя Морана (Морена) действительно родственно Морана (Мара,
Морена) — могучее и грозное Божество, Богиня Зимы и Смерти, жена Кощея и дочь
Лады, сестра Живы и Лели.
Морана у славян в
древности считалась воплощением нечистых сил. Она не имела семьи и
странствовала в снегах, время от времени навещая людей, чтобы сделать свое
черное дело. Имя Морана (Морена) действительно родственно таким словам, как
«мор», «морок», «мрак», «марево», «морочить», «смерть».
Легенды
рассказывают, как Морана со злыми приспешниками каждое утро пытается
подкараулить и погубить Солнце, но всякий раз в ужасе отступает перед его
лучезарной мощью и красотой.
Морана или Морена
— это богиня бесплодной болезной дряхлости и ее неизбежного конца, смерти.
Слово «мор» означает поголовную или внезапную смерть людей. В этом слове
осталась память о жестокой и неумолимой богине, которая не принимает никакие
жертвы.
Радость ей
приносят только увядшие цветы, сгнившие плоды, опавшие листья и угасшие
человеческие жизни.
Время Морены
связано с угасанием: опали все листья, беспросветные темные ночи, часто шумит
унылый дождь и воет ветер. В дни Морены людям приходится надеяться только на
себя. Люди стараются реже выходить из своих теплых домов.
Образ Черномора из
«Сказки о царе Салтане»
Рассмотрим
происхождение имени героя из «Сказки о царе Салтане».
Может быть, этот Черномор, «старый дядька», предводитель морской стражи
острова Буяна, связан с Черным морем? Прямых указаний в «Сказке о царе Салтане»
на это нет, есть только косвенные, например то, что корабельщики возвращаются с
запада на восток, торговали где-то в западных странах донскими жеребцами. Но этот
образ связан со стихией воды, так как Черномор живёт в море:
Где-то
вздуется бурливо
Окиян, поднимет
вой,
Хлынет на берег
пустой,
Расплеснется
в шумном беге,
И очутятся
на бреге,
В чешуе,
как жар горя,
Тридцать
три богатыря,
Все
красавцы молодые,
Великаны
удалые,
Все равны
как на подбор,
С ними
дядька Черномор.
Вода – как
доисторический первобытный океан во многих мифах о сотворении мира является
источником всякой жизни, вышедшей из неё. Скорее всего, имя доброго дядьки
произошло от Чёрного моря.
Кощей
Бессмертный
А вот имя
злого колдуна пока загадка. Начнем с того, что Черномору подходит
характеристика, обычно даваемая Кощею: «злой колдун, похищающий женщин – жен и
невест сказочных героев», отрицательный персонаж русских народных сказок и в
русском фольклоре, царь, иногда всадник на волшебном говорящем коне. Изображется
в виде худого высокого старика, часто представляется скряжистым и скупым. Причем
появление обоих персонажей внезапно, так можно выделить определенные черты
сходства между Черномором и Кощеем. Чисто внешне они не похожи. Разное у них и
семейное положение: у Кощея есть дочь Василиса Премудрая (она же Царевна-Лягушка)
и сестра по отцу Баба-Яга. У Черномора детей и сестёр нет, но был
брат-великан, им же и обезглавленный. Но, собственно говоря, на этом различия и
заканчиваются…
А общие их черты
дают все основания предположить, что прототипом пушкинского Черномора явился
именно Кощей. Если обратиться к старославянскому языку, то имя Черномор будет
буквально переводиться как «имеющий уродливое тело», а не Чёрное море, как у
безобидного дядьки!
Одним словом, Кащей
куда ближе Черномору, чем море, хотя и схожих черт с написанием много. Оба
злодея баснословно богаты. Оба увлекаются чародейством и магией. Оба имеют
способность к левитации – перемещению по воздуху, что используют для похищения
молоденьких девушек.
Теперь
понятно, откуда могло взяться имя злодея. Над этим вопросом ломал голову не
один исследователь, и версий тоже множество, но сегодня мы обговорили одну из
самых близких версий загадки имени Черномор.
3. Заключение
Наверное, мы
никогда не узнаем, как появились эти совершенно одинаковые герои по имени и
совершенно разные по характеру. Для нас герои Пушкина навсегда останутся тайной.
Таким образом, мы
можем сделать вывод, что они неразделимы и не существовали бы друг без друга, так
как темнота- неотъемлемая часть бездны, начала, породившего всё живое во
Вселенной. Но во Вселенной все явления существуют только потому, что есть нечто
противоположное им: день и ночь , верх и низ, жизнь и смерть, вода живая
(источник жизни) и вода мёртвая (источник гибели, смерти), хороший- плохой, правый
и левый, но так можно продолжать до бесконечности, ведь в мире всё
противоположно и уравновешенно. Существование добра предполагает наличие зла. Темнота
«рождает» и то и другое, отсюда- два Черномора, сказочные антиподы.
С детства мы помним двух пушкинских Черноморов – «старого дядьку» тридцати трёх богатырей, выходящих из моря в «Сказке о царе Салтане…», и коварного, страшного волшебника, похищающего красавиц в поэме «Руслан и Людмила». Персонажи эти диаметрально противоположны, но имя у них одно. Почему?
Исследователи считают, что образ злого волшебника Черномора А. С. Пушкин мог позаимствовать из богатырской сказки Н. М. Карамзина «Илья Муромец». Но поскольку в восточнославянском фольклоре имя Черномор отсутствует, Карамзин мог дать имя своему герою, использовав сложение двух основ – -черн- и -мор-.
Взяв имя сказочного персонажа у своего литературного учителя и предшественника, Пушкин мастерски обыграл значение составляющих основ -черн- и -мор-, представив читателю двух абсолютно несхожих персонажей.
На первый взгляд, имя Черномор может ассоциироваться с Чёрным морем. Именно так понимают это сказочное имя многие неискушённые читатели. Между тем при внимательном чтении «Руслана и Людмилы» нельзя не обратить внимания на то, что волшебник Черномор, «горбатый карлик» с длинной бородой, является «обладателем полнощных гор». Действительно, князь Руслан в поисках похищенной Людмилы скачет прямо на север…
Может быть, другой Черномор, «старый дядька», предводитель морской стражи острова Буяна, связан с Чёрным морем? Прямых указаний в «Сказке о царе Салтане…» на это нет, есть только косвенные, например то, что корабельщики возвращаются с запада на восток, торговали где-то в западных странах донскими жеребцами. В чём тогда заключается предполагаемое обыгрывание одного и того же имени двух сказочных образов Пушкиным?
Первая часть имени Черн- связана с тёмным, чёрным цветом и должна пониматься в связи с представлениями о темноте в мифологии народов мира. Темнота (чёрный цвет) соотносится как с добром, так и со злом. Морской витязь Черномор – олицетворение доброго начала. Карлик-колдун Черномор – олицетворение зла.
Темнота – неотъемлемая часть бездны, начала, породившего всё живое во Вселенной. Но во Вселенной все явления существуют только потому, что есть нечто противоположное им: день и ночь, верх и низ, мужчина и женщина, жизнь и смерть, вода живая (источник жизни) и вода мёртвая (источник гибели, смерти), хороший – плохой, правый – левый… Существование добра предполагает наличие зла. Темнота «рождает» и то и другое, отсюда – два Черномора, сказочные антиподы.
Значение второй основы имени Черномор – -мор- – также бинарно, сложно. В первую очередь на память приходят слова морить, мор («повальная болезнь со смертельным исходом»), смерть.
У славян в древности существовала богиня смерти Морана, Морена, Марана или просто Мара. В сказаниях разных народов она предстаёт то в виде сказочного страшилища (болгарский ареал), то в виде мифического существа или злой уродливой колдуньи (украинский ареал), то в облике маленького человекоподобного существа, покрытого перьями или шерстью, или, наоборот, огромного чёрного существа на коротких ногах (белорусский ареал), то как невидимое существо, живущее в доме (помимо домового; русский ареал). В разных славянских языках существует нарицательное слово мара со значениями «призрак, привидение, химера, иллюзия, мечта», «наваждение, грёза, помрачение ума, забытьё, видение, обман чувств, обаяние», «болезнь», «что-то плохое, гадкое», «навязчивый, назойливый человек», «чертёнок» (про озорного ребёнка), «туман», «летняя сухая мгла, вредная для растительности».
У западных славян Мареной, Мораной называли соломенную куклу в женской одежде или в мужском облике, которую в Страстное воскресенье, раздев, бросали в воду или уничтожали иным способом, сопровождая это пением обрядовых песен. У словаков кукла Морена, Марена или Морана олицетворяла в народных обрядах смерть зимы. В Польше в воскресенье четвёртой недели Великого поста после богослужения деревенская молодёжь, собравшись на площади, наряжала соломенную куклу в женскую одежду. Затем эту куклу, называвшуюся Мажаной, насаживали на высокий шест и выносили за деревню. Дети пели песню, а девушки раздевали куклу и под весёлые крики бросали в реку.
На Украине Мареной называли чучело, изготовлявшееся в праздник Ивана Купалы, или чучело, которое носили с песнями-веснянками по улицам при встрече весны. В России чучело Марены делали из соломы на Масленицу, а летом – из соломы, крапивы и черноклена, украшали венками, лентами, цветами, танцевали вокруг этого чучела, пели песни, а затем бросали в реку с притворным плачем. На Масленицу, встречая весну, Мару, Марену как символ зимы, смерти, нежизненности зимней, застывшей, «неживой» природы уничтожали (сжигали, разрывали на части). А на праздник Ивана Купалы, например в Белоруссии, сжигали совсем иную Мару, Марену – символ плодородия, тепла, света. В «купальской» обрядности Мара, Марёха – солнечная невеста, красная девица, заря-заряница, купающаяся вместе с солнцем. В «купальских» песнях именно это жизнеутверждающее божество превращается в Марью, Марию. На «купальский» праздник Марья непременно сопровождает Ивана, а цветок иван-да-марья, сочетая в себе жёлтое и голубое, отражает летнюю символику огня и воды. Уничтожая летнее чучело Мары, Марены, с ней прощались, оплакивали грядущее увядание природы, поворот к осени, смерти всего тёплого, солнечного, живого, плодоносящего.
Как видим, образ богини Мары, Марены двойствен, он сочетает представления о двух силах – жизненной и смертоносной. Поэтому и значение основы -мор- в имени Черномор, применимом к двум противоположным персонажам из сказочных произведений А. С. Пушкина, также двойственное.
«Дядька» Черномор – светлый образ, отсюда – горящая, «златая» чешуя (доспехи) его «подопечных», морских витязей. Черномор – злой колдун, похититель красных девиц, – это символ зимнего увядания, смерти, а похищенная им Людмила («милая людям») ассоциируется с «солнечной невестой», зарей-заряницей, цветущей природой. Её можно назвать и солнечной «дочерью», потому что отец Людмилы – Владимир-солнце. «Солнечное» начало Людмилы подчёркивается и тем, что в мрачном царстве Черномора она разгуливает в цветущем саду.
В восточнославянском ареале существуют так называемые Марьины горки (один из вариантов названия в Белоруссии – Марылина гора), слово же мара может выступать в значениях «жертвенник в честь Мары», «холм», «куча камней». Во всех случаях речь идёт о местах поклонения Маре – божеству плодородия, деторождения, земли, света и зимнего увядания, омертвения, смерти.
Источник: Горбачева О. Г. Имена героев пушкинских сказок: два Черномора // Русский язык в школе и дома. – 2008. – № 4. – С. 16–18.
См.:
Пушкин А. С.
https://multiurok.ru/blog/pushkin-a-s-1.html
История персонажа
Персонаж поэмы «Руслан и Людмила» авторства Александра Пушкина. Злой колдун, карлик, похитивший княжну Людмилу прямо из опочивальни молодого мужа Руслана.
История создания
После выхода из Царскосельского лицея Александр Пушкин поехал в Петербург, где вел рассеянный образ жизни и работал не слишком усердно. Тем не менее, за 1818-1820 годы Пушкиным была написана поэма «Руслан и Людмила». Работа над произведением шла в основном в то время, когда Пушкин вынужден был бездействовать из-за болезней.
Поэма в «романтическом» жанре вобрала в себя впечатления Пушкина от сатирических произведений Вольтера, рыцарской поэмы итальянца Ариосто «Неистовый Роланд» и русских литературных сказок, посвященных подвигам богатырей. Результатом должна была стать «богатырская» сказочная поэма в духе Ариосто, которого Пушкин знал во французском переводе.
Поэт также опирался на информацию из «Истории государства Российского» Карамзина, первые тома которой вышли как раз в 1818 году.
В поэме «Руслан и Людмила» молодой Пушкин также пародирует балладу «Двенадцать спящих дев» основоположника романтизма в русской поэзии Василия Жуковского. Возвышенные романтические образы у Пушкина намерено снижены, появляются гротескная фантастика и простонародная лексика, элементы эротики.
Сюжет
Колдун Черномор украл Людмилу — младшую дочь князя Владимира-солнце. Произошло это сразу после пира, где праздновалась свадьба Людмилы и Руслана, прямо в опочивальне, куда удалились молодожены.
В опочивальне гремит гром, вспыхивает свет, после этого становится темно. Наступает тишина, в которой раздается странный голос. В темноте что-то взвивается и исчезает, и князь Руслан обнаруживает, что остался в комнате один.
Князь Владимир зол на Руслана за то, что тот не смог уберечь дочь, и объявляет, что Людмила достанется тому из витязей, кто сможет разыскать и спасти девушку. Руслан отправляется на поиски вместе с другими претендентами на руку Людмилы.
Позже Руслан узнает подробности о Черноморе от некоего старца, который живет в пещере, встретившейся герою на пути. Черномор — страшный колдун, который давно завел привычку похищать красивых девиц и уносить к себе в замок, скрытый в северных горах, куда ни одному воину до сих пор не удавалось пробраться.
Черномор силен в колдовстве и способен сводить с небосклона звезды, но при этом стар и в любовном смысле немощен, поэтому Людмиле ничего не грозит. Старец обнадеживает Руслана, сказав, что тот непременно победит злодея и вернет девицу невредимой. Руслан, обрадованный, продолжает путь, перед этим выслушав еще и рассказ старца о его несчастной юношеской любви к колдунье Наине.
Черномор тем временем устроил все для того, чтобы похищенной девице у него понравилось. Для Людмилы приготовлена роскошная постель под балдахином в духе «Тысячи и одной ночи». К девушке приставлены красивые и умелые служанки, которые одевают и обувают Людмилу, заплетают той косы и украшают жемчугами. Невидимые девы поют Людмиле веселые песни, двери сами открываются перед героиней.
К услугам девушки — цветущий сад с апельсиновыми деревьями, кедрами, пальмами, теплыми озерами и фонтанами. И все это — посреди мрачных северных гор, покрытых заснеженным лесом. Над девушкой сам собой разворачивается волшебный шатер, внутри которого Людмила находит роскошные яства, во время еды играет музыка. Когда девушка хочет спать, некто невидимый поднимает Людмилу в воздух и относит на постель.
Несмотря на все эти обхаживания, девица скверно принимает Черномора, когда тот является в спальню в сопровождении арапов, несущих на подушках длинную седую черноморову бороду. Сам колдун выглядит как важного вида карлик с бритой головой, на которой красуется высокий колпак. Людмила пугается, нападает на Черномора и визжит. Первое свидание заканчивается неудачно.
На следующее утро, когда Черномор еще лежит в постели, а рабы ухаживают за его бородой и усами, к колдуну через окно заявляется ведьма Наина в виде крылатого змея. Она рассказывает Черномору о витязе Руслане, который едет с ним сразиться, но колдуна это не пугает. Сила Черномора в бороде, и пока борода цела — колдуну ничего не страшно.
Поговорив с Наиной, Черномор снова идет к Людмиле, но та пропала неизвестно куда. Ни сам Черномор, ни его прислужники не могут найти княжну ни в замке, ни в саду. Черномор разгневан, но девица на самом деле никуда не пропадала, а нашла шапку-невидимку среди черноморова добра и решила воспользоваться ею, чтобы никто не смог ее найти.
Руслан тем временем встречает по пути громадную голову витязя размером с холм и узнает печальную историю этой головы. Раньше голова сидела на плечах у старшего брата Черномора, великана. Черномор хитростью отсек брату голову, использовав для этого волшебный меч, который опасен и для самого Черномора тоже. Мстительная голова отдает этот меч Руслану.
Черномору тем временем удается наконец хитростью привлечь к себе девицу, которая разгуливает по замку в шапке-невидимке, издеваясь над слугами. Для этого колдун является Людмиле в облике раненого Руслана. Но в тот момент, когда девица уже готова отдать негодяю плод любви, появляется настоящий Руслан и дует в рог. Услышав звук рога, Черномор улетает сражаться с витязем.
Во время схватки Руслан отсекает мечом черноморову бороду, после чего колдун становится беспомощен. Поверженного Черномора Руслан увозит с собой во дворец князя Владимира.
Экранизации (постановки)
Украинская анимационная студия «Animagrad» и режиссер Олег Маламуж работают над созданием 3D-анимационного фильма в жанре фэнтези «Похищенная принцесса: Руслан и Людмила». Сценарий мультфильма создан по мотивам поэмы Пушкина. Герой Руслан предстает здесь странствующим артистом, который спасает княжну Людмилу, похищенную злым волшебником Черномором.
Юные герои влюбляются друг в друга, вопреки разнице в общественном положении. А злодею Черномору девушка нужна не из романтических соображений. Колдун хочет принести ту в жертву для поддержания собственной колдовской силы и бессмертия. Черномора озвучивает украинский актер Евген Малуха. Мультфильм выйдет на экраны 7 марта 2018 года.
В 1972 году на киностудии «Мосфильм» вышел двухсерийный фильм-сказка «Руслан и Людмила» режиссера Александра Птушко. Сюжет здесь близок к пушкинскому, но есть и заметные отличия. К примеру, волшебные сады Черномора у Пушкина описаны как оазис, полный роз и тропических растений, апельсиновых деревьев, пальм. Это зачарованный летний сад, который окружают бескрайние снежные равнины. В то время как в кино сады Черномора изображены как холодное подземелье, полное кристаллов и минералов.
Черномора в фильме играет актер Владимир Федоров, а озвучивает Валерий Носик.
В 1842 году была создана и впервые поставлена сказочная опера Михаила Глинки «Руслан и Людмила» в пяти действиях. Первая постановка состоялась в Большом театре в Петербурге и длилась три с половиной часа. Злой волшебник Черномор в этой опере лишен права голоса — это роль без пения.
В декабре 2017 года Татьяна Навка представила ледовый мюзикл «Руслан и Людмила» во дворце спорта «Мегаспорт» в Москве. Роль Черномора в этом шоу сыграл Иван Ригини, российско-итальянский фигурист.
«Руслан и Людмила» – одно из самых популярных сказочных произведений А. С. Пушкина, в котором великая сила любви Руслана и Людмилы оказалась сильнее злых чар. Черномор – могущественный злой волшебник, уродливый карлик с длинной бородой.
События, которые описаны в поэме, происходят во время правления князя Владимира, в Киевской Руси. А само место, где разворачиваются основные события – это в самом Киеве и в его окрестностях, на берегах реки Днепр.
Содержание
- Краткая характеристика Черномора
- Образ и характеристика Черномора
- Черномор в сказке Пушкина
Краткая характеристика Черномора
Черномор – отрицательный герой, страшный и злой колдун небольшого роста, с длинной бородой, главный враг Руслана Он имеет привычку похищать молодых и красивых девушек. Похитил Людмилу. Сила заключается в его бороде.
Он очень могущественный, может руководить звездами на небе, но не может добиться расположения Людмилы. Руслан одолел волшебника, отрубив злосчастную бороду. Черномор сразу потерял все свои силы.
Образ и характеристика Черномора
Черномор – один из центральных героев поэмы А.С.Пушкина «Руслан и Людмила».
Черномор – злой колдун-карлик, живущий в северных краях высоко в горах. К колдуну никто не может проникнуть. Черномор живет в красивом замке, который окружают роскошные сады. У него много слуг, большие залы дворца имеют пышные убранства.
Черномор известен как похититель красавиц со всего света. Однажды карлик похитил дочь князя Владимира и невесту храброго витязя Руслана – Людмилу.
Волшебная сила Черномора заключается в его длиной бороде. У колдуна был брат – витязь-великан, которому он очень завидовал. Черномор вознамерился погубить своего старшего брата. Злой колдун изучал старинные книги.
В одной из книг карлик нашел упоминание о волшебном мече, который опасен для обоих братьев. И тогда он обманным путем завладел этим мечом и отрубил голову ничего не прозревающего великана. Злой колдун положил меч под голову своего брата, оживил ее и оставил сторожить смертоносное оружие.
Руслан в поисках своей невесты обнаружил Голову, под которой долгие годы хранился меч. Бывший витязь рассказал свою историю Руслану. Голова предложила взять этот меч, чтобы отмстить коварному и жестокому Черномору.
История Головы показывает, насколько жесток и беспощаден злой колдун. Карлик не пожалел брата, загубил его жизнь. Черномор обладает такими волшебными способностями, как перевоплощение, умение летать. Чтобы добиться любви Людмилы, колдун перевоплощается в раненого Руслана. Карлик не гнушается никакими средствами, чтобы достигнуть желаемого.
Помощницей Черномора является злая колдунья Наина. Она предупреждает его грозящей опасности, но Черномор отвечает, что пока цела борода, витязь не страшен ему. Однако, несмотря ни на свою волшебную силу, ни на помощь шапки-неведимки, ни на предупреждения Наины злой колдун в схватке с Русланам проигрывает.
Витязь мечом отрубает колдуну бороду. Руслан не убивает Черномора, который просит витязя о пощаде. Он привозит побежденного врага в Киев, где его принимают во дворец.
Черномор – некогда очень могущественный волшебник, который был в силах руководить звездами на небе. Однако герой не способен на добрые искренние чувства любви, сострадания. Эгоистичный колдун представлен в образе жадного, самолюбивого персонажа. Лишившись своей бороды, Черномор уже не сможет творить то зло, которое он причинял раньше.
Черномор в сказке Пушкина
Одним из ключевых персонажей поэмы «Руслан и Людмила» является злой и льстивый старик – колдун Черномор. Автор показывает этого героя карликом с длинной седой бородой, которая дает ему волшебные силы.
Борода его настолько длинная, что её носят многочисленные слуги. У него есть колпак, который наделяет своего владельца способностью становиться невидимкой. Еще одна волшебная способность Черномора – это перевоплощение в других людей.
Черномор живет в страшном замке, расположенном в северных горах. Его замок отличается роскошью и богатством обстановки, а вокруг владений расположены великолепные цветущие сады. Во всем этому герою помогает большое количество слуг, даже по утрам они помогают ему приводить себя в порядок, ухаживают за его бородой.
Злой волшебник известен всем, как похититель всех красивых девушек. Но похищение Людмилы, жены храброго воина Руслана, является губительным для колдуна.
Волшебник не способен к сопереживанию, для него важны только личные эгоистические прихоти и корыстные цели. Он причиняет зло даже самым близким людям.
Руслан заручается помощью Головы, старшего брата Черномора. Злой и коварный, завистливый колдун стал позором для своей семьи. Некогда Голова был бравым богатырем высокого роса, что вызывало зависть младшего брата. Черномор расправился с ним, после чего тот превратился в огромную говорящую голову. И теперь его участь состоит в том, чтобы сторожить меч, способный погубить колдуна.
Вступив в бой с Русланом, колдун лишается своей бороды, а вместе с тем и волшебных сил. Бой проигран, даже способность летать не спасает злого волшебника. Руслан проявляет благородство и не убивает молящего о пощаде героя, ведь тот настолько низок, что не способен даже достойно принять смерть. Итогом становится то, что Черномор становится карликом – шутом при княжеском дворе.
Своим произведение автор дает понять, что зло всегда будет наказано, а добро вознаграждено. Также прослеживается мысль о том, что насколько бы не был богат человек, он никогда не сможет обрести истинное счастье, если его душа черна. Ведь Черномор был одинок и глубоко несчастен и пытался завевать любовь Людмилы при помощи богатства.
Читайте также: «Матренин двор» герои рассказа Солженицына – характеристика образов.
Главные герои «Руслана и Людмилы» не только реальные люди, но и фантастические сказочные существа и предметы. Замечательная по смыслу и содержанию поэма, была и остается любимым произведением почитателей творчества бессмертного русского классика.
Скачать обзор:
В произведении автор рассказывает историю одной семьи. Выразительный поэтический язык Пушкина создаёт яркие образы и сказочный мир, в который читатель погружается с головой. Именно эту сказку считают вершиной сказочного творчества Пушкина.
«Это самое универсальное искусство, потому что одинаково нравится шестилетнему ребёнку и культурнейшему читателю стихов шестидесяти лет. Понимания не требуется, воспринимается оно прямо, бесспорно, непосредственно», — так сказал о произведении литературный критик Д. П. Мирский.
Сказка Пушкина действительно подходит не только детям, она актуальна для всех возрастов и может рассматриваться на разных уровнях понимания. Ниже представлен краткий обзор произведения, который можно использовать для читательского дневника.
Место действия
Сюжет сказки разворачивается в волшебном мире. Основные события происходят в двух локациях: в вымышленном прибрежном государстве, которым управляет царь Салтан , и на некогда безлюдном, малопригодном для жизни острове, где возникает величественный город, ставший вотчиной князя Гвидона.
В тексте присутствует топоним — остров Буян. Это название встречается в русском фольклоре, где есть упоминания, что на этом острове растет дуб о четырех ветвях. В сказке также фигурирует дуб — это единственное, что было на острове на момент прибытия туда героев.
Есть версия, что прообразом острова Буяна является реально существующий остров Рюген, в настоящее время принадлежащий Германии.
Морские просторы — также одно из мест действия в произведении. Море играет важную роль в повествовании. В тексте оно обозначается как Окиян, созвучно слову «океан», но пишется с большой буквы, как будто это название водоёма.
О чем произведение? Очень краткий пересказ
Царь Салтан услышал разговор трёх сестёр, каждая из которых сказала, что бы она сделала, «кабы была царицей». Он выбирает себе в жены ту, которая хотела родить ему сына. Других двух назначает при дворе ткачихой и поварихой.
Сестры строят козни новоявленной царице. Когда рождается ребенок, они перехватывают гонца с радостной вестью и отправляют другое письмо, будто бы царица родила вместо богатыря «неведому зверушку». В результате ещё одной подмены письма Царицу и дитя сажают в бочку и отправляют в море на верную смерть.
Бочку вынесло на берег необитаемого острова, где Гвидон спасает от коршуна красивого лебедя. Птица обещает его отблагодарить и оказывает помощь: наутро на острове Буяне возникает славный город. Гвидон становится князем и хочет повидаться с отцом.
Лебедь помогает ему незаметно отправиться в царство Салтана. Трижды с помощью Лебеди Гвидон вслед за торговыми кораблями купцов, обернувшись насекомым, летает во владения отца.
Купцы рассказывают царю о чудесах, которые они во время торговых плаваний видели на острове Буяне, и каждый раз ткачиха с поварихой и старой сватьей Бабарихой спорят, что есть чудо ещё более расчудесное.
Гвидон присутствует при разговорах, пребывая в облике то комара, то мухи, то шмеля. Он наказывает своих теток за скверные характеры, нанося им болезненные укусы.
Первый раз узнает он о чудо-белке, что грызет орешки с золотой скорлупой и изумрудными ярдами. По возвращению рассказывает об этом Лебеди, и следующий день белка оказывается у него на острове, возле княжеского дворца.
На второй раз тетки говорят о тридцати трех красавцах-богатырях. Лебедь являет Гвидону и это чудо.
В третий раз речь идет о заморской девице невиданной красоты, у неё «месяц под косой блестит, и во лбу звезда горит». Гвидон захотел взять её в жены.
Выясняется, что это и есть сама Лебедь. На глазах Гвидона она превращается в девушку. Князь женится. Вскоре царь Салтан посещает чудо-остров, встречается с женой и сыном. Семья воссоединяется. Ткачиха, повариха и сватья разоблачены. Царь на радостях отпускает их домой.
Характеристика героев
Царь Салтан
Царь Салтан — правитель сказочного государства. С одной стороны, он могущественный владыка, справедливый, честный, добрый, с другой стороны, доброта и бесхитростность не позволяют ему видеть в ком-либо коварство и подлость. Царь, узнав «странную» новость о рождении ребенка, мудро велит ждать его возращения, хочет приехать и разобраться во всем сам, однако коварные заговорщицы его обыграли.
Салтан оказывается доверчивым и простодушным, он не заподозрил своячениц — явных интриганок и злодеек. Более того, проявил слабохарактерность, дважды уступая ткачихе и поварихе с бабой Бабарихой в своём желании навестить чудный остров. А ведь сердце его рвалось туда. Однако в конце сказки Салтан показывает волю, задаваясь вопросом: «Кто я, царь или дитя?». И отправляется к Гвидону.
Считается, что в образе царя есть отсылка к правителям восточных государств, о чем говорит его имя «царь Салтан». Формулировка, встречающаяся в дипломатических источниках в отношении монархов исламских стран, в частности, султана Османской империи — «турецкий царь салтан».
Князь Гвидон
Князь Гвидон — сын царя Салтана, вырастает богатырем, как и обещала царица. Характеристики этого персонажа Пушкин указывает в полном названии произведения: «славный и могучий». Он внешне красив и силен, а в душе добр, благороден и справедлив. Находясь в сложной жизненной ситуации, он вступился за слабого — спас лебедя, за что и был вознагражден. Гвидон хорошо воспитан, он благодарный сын, уважает и ценит свою мать, становится для неё надежной опорой и поддержкой. Князь не знает, что их с матерью бросили в море вовсе не по приказу отца, он не ведает о происках своих тёток, но, тем не менее, зла на родителя не держит, тоскует о нём. От отца — царя Салтана — Гвидон унаследовал лучшие качества: он становится достойным правителем острова Буяна.
Царица
Жена царя Салтана, мать князя Гвидона. Она добрая и сильная женщина, стойко принявшая удары судьбы. В ней воплощён обобщенный образ матери: «…над ребёнком, как орлица над орлёнком». Царица горячо любит своего сына, верит в него, поддерживает во всем. В отличие от сестер, она не мечтала о богатстве, и статус царицы не был её целью. Героиня хотела любить и подарить этому миру хорошего человека. Она справилась с этой миссией, отлично воспитав сына.
Ткачиха с поворихой
Ткачика и повариха — отрицательные персонажи, сестры царицы, тетки князя Гвидона. Это коварные, эгоистичные особы, ими движет зависть и обида. Ради собственных интересов эти женщины способны обречь на страдание других, умело манипулируют мужчинами, будь это хоть сам царь.
Баба Бабариха
Баба Бабариха — пожилая женщина, именуемая сватьей. В тексте есть упоминание, что Гвидону она приходится бабушкой.
Слова сват и сватья используются как для обозначения человека, устраивающего брак, и выступающего посредником между женихом и невестой, так и родственной связи — родителя одного из супругов.
Вероятно, Бабариха может быть матерью царя Салтана, в некоторых критических обзорах представлена как мать трех сестер.
Сватья Бабариха — отрицательный персонаж, заодно с ткачихой и поварихой помогает извести царицу и её сына. В тексте Пушкина три отрицательные героини часто упоминаются в связке: «Ткачиха с поварихой с сватьей бабой Бабарихой».
Имя героини позаимствовано из фольклора. Баба Бабариха встречается в языческих заговорах. При этом созданный Пушкиным персонаж признается исследователями оригинальным и уникальным для традиции русской сказки.
Царевна Лебедь
Царевна Лебедь — молодая, невероятно красивая девушка, обратившаяся птицей. Она обладает магическими способностями. Благодарная и бескорыстная героиня творит чудеса во благо, чтобы помочь своему спасителю — князю Гвидону. Приняв человеческое обличие, Лебедь становится любимой и любящей женой. Подробно описывается внешность и манеры царевны: «месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит», «величава, выступает слово пава», «речь-то говорит, будто реченька журчит».
«Красавица-оборотень» — распространенный тип персонажа для русских сказок. В литературе и в фольклоре в разные эпохи было создано немало подобных героинь, от Царевны-лягушки до девицы-голубицы Маруси из сказки «Про Федота-стрельца» Л. А. Филатова, советского актера и поэта. Пушкинская Царевна-Лебедь — один из известнейших персонажей в этом ряду.
Корабельшики
Купцы или корабельщики — коллективное действующее лицо, путешественники и торговцы. В сюжете играют важную роль, являются связующим звеном между Салтаном и Гвидоном. Они источники новостей и слухов. Остров Буян лежит на пути их маршрута «в царство славного Салтана», Гвидона они посещают «проездом».
Тридцать три богатыря и Черномор
Тридцать три богатыря — братья Царевны Лебеди, морские витязи, живущие в Окияне, охраняют остров князя Гвидона.
Черномор — дядька и предводитель богатырей, добрый и милейший старичок, олицетворение воинского братства и безопасности.
В творчестве Пушкина персонаж с таким именем встречается дважды, колдуна в поэме Руслан и Людмила также зовут Черномором. Эти персонажи не просто разные, они противоположны друг другу. В «Руслане и Людмиле» Черномор — отрицательный персонаж, главный злодей. Почему Пушкин назвал двух совсем разных героев одним именем? Однозначного ответа на этот вопрос нет. Исследователи считают, что эти герои не связаны, и даже их имена имеют разное происхождение. Имя «предводителя богатырей» из «Сказки о царе Салтане» связывают с самой очевидной ассоциацией — Черным морем – теплым водоёмом на юге России.
Коршун
Коршун — злой волшебник. Обернувшись птицей, он пытался убить лебедя — прекрасную царевну. Гибнет от рук Гвидона. «Ты не коршуна убил, чародея погубил», — говорит ему лебедь.
Подробный пересказ содержания с цитатами из сказки
«Три девицы под окном пряли поздно вечерком», — так начинается сказка. Каждая из них говорит о том, что сделала бы, если бы стала царицей. Первая обещает наткать полотна на весь мир, вторая приготовить пир, а третья девица молвила: «Я б для батюшки царя родила богатыря». Салтан подслушал этот разговор и выбрал себе в жены третью девушку. «Здравствуй красная девица, говорит он, будь царица! И роди богатыря мне к исходу сентября».
Двум оставшимся сестрам он велит ехать вместе с ним и с сестрой. «Будь одна из вас ткачиха, а другая повариха».
Свадьбу сыграли в тот же вечер:
«Царь Салтан на пир честной сел с царицей молодой».
Ткачиха плачет, повариха злится, «завидуют оне государевой жене».
«А царица молодая, дела в даль не отлагая, с первой ночи понесла».
Салтан должен ехать на войну. Он прощается с женой и велит себя поберечь. Приходит время родов. «Сына бог им дал в аршин». Царица посылает Салтану письмо с доброй вестью. А ткачиха с поварихой с сватьей бабой Бабарихой велят перехватить гонца с письмом и отправляет другого. Царю приходит послание:
«Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь,
Не мышонка, не лягушку
А неведому зверушку».
Царь разгневался, чуть было не повесил гонца, но остыл и велел «ждать царева возвращения для законного решения». Сестры встречают гонца, напаивают его допьяна и в «суму его пустую суют грамоту другую».
Гонец приносит приказ, в котором велено «и царицу и приплод тайно бросить в бездну вод». Царицу с ребёнком посадили в бочку и пустили в Окиян.
Плывет бочка по морю, в ней плачет и бьется царица, а ребенок растет не по дням, а по часам. Дитя обращается к волне и просит о спасении:
«Ах волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна…
………………………………..
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
Бочку прибивает к берегу. Пришло спасение. Осталось выбраться из бочки.
«Сын на ножки поднялся, в дно головкой оперся, поднатужился немножко,…вышиб дно и вышел вон».
Мать и сын оказываются на пустынном острове, где растет лишь один дуб, остальное — долина, кругом — море. Сын срывает с дуба ветку и делает лук, чтоб добыть «добрый ужин».
«И пошел на край долины у моря искать дичины».
Подойдя к морю, он видит, что «бьется лебедь средь зыбей, коршун носится над ней», хищник «когти распустил, клюв кровавый навострил». Царевич запускает стрелу в шею коршуна. Тот падает в море и тонет.
Лебедь «молвит русским языком»: «Ты, царевич, мой спаситель» и просит его не тужить, что остался без еды, обещает отблагодарить и сослужить добрую службу.
«Ты не лебедь ведь избавил, девицу в живых оставил»
Лебедь улетает. Сын с матерью ложатся спать без ужина. На утро царевич просыпается и видит перед собой большой красивый город, обнесенный белой стеной, за которой «блещут маковки церквей и святых монастырей». Он будит мать подивиться чуду. Это лебедь ему так за спасение отплатила.
Сын и мать идут к городу, проходят через ограду, к ним валит народ, пышный двор встречает их. Царевича объявляют в городе правителем, с благословения матери он стал княжить «и нарекся князь Гвидон».
«Ветер по морю гуляет и кораблик подгоняет; он бежит себе в волнах, на раздутых парусах».
Корабельщики плывут мимо острова знакомым маршрутом и очень удивляются, увидев «новый город златоглавый». Они решают пристать. Князь Гвидон встречает их, зовет в гости, кормит, поит и «ответ держать велит»: «Чем вы, гости, торг ведете и куда теперь плывете?».
Корабельщики отвечают, что едут прямо на восток, «мимо острова Буяна, в царство славного Салтана». Гвидон желает им доброго пут и велит передать поклон царю.
Проводив купцов, князь опечалился, он хочет видеть отца. Вдруг видит — «средь синих вод лебедь белая плывет». Спрашивает лебедь князя, в чем причина его печали.
«Грусть-тоска меня съедает, одолела молодца, видеть я б хотел отца», — отвечает он птице.
Лебедь приходит ему на помощь, превращает князя в комара, и он летит в море вслед за кораблем, в царство Салтана, на свою родину.
Царь Салтан встречает гостей, зовет их в гости. «И за ними во дворец полетел наш удалец».
Начинает царь расспрашивать путешественников: «Ладно за морем иль худо, и какое в свете чудо?». Корабельщики рассказывают ему о чуде. Знавали они остров, который раньше был пустынный, «не привальный, не жилой». А теперь стоит на нём новый город со дворцом, и правит в этом городе князь Гвидон.
Молвит царь :
«Коль жив я буду, чудный город посещу, у Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой не хотят его отпускать. Город на острове — вовсе не чудо, считает повариха. Она рассказывает царю о настоящей диковинке: где-то в лесу есть ель, под елью «белка песенки поёт, да орешки все грызет, а орешки не простые, всё скорлупки золотые, ядра — чистый изумруд».
Салтан дивится чуду, а Гвидон гневается и кусает тетку-повариху прямо в правый глаз. Повариха окривела, обмерла, сестры вместе со слугами пытаются поймать комара, но он вылетел в окошко и отправился домой.
На острове своём князь Гвидон ходит у берега опечаленный. В море появляется лебедь. Говорит ей князь, что хотел бы «чудо дивное завесть». И рассказывает про белку, о которой слышал у Салтана. А лебедь ему обещает помочь: «Рада службу оказать тебе я в дружбу».
Вернулся князь домой, только ступил на двор, а ель уже там, под елью белка «золотой грызет орех… и… поёт… при всём народе: Во саду ли, в огороде».
Вновь купцы проезжают мимо острова, гостят у князя Гвидона и видят новое чудо. Князь передает поклон царю Салтану»
В эпизодах с приездом корабельщиков на остров авторский текст повторяется рефреном.
Проводив гостей, князь опять идет к морю. Там его встречает лебедь, обрызгивает водой, князь становится мухой, «полетел и опустился между моря и небес на корабль — и в щель залез».
«Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна
В царство славного Салтана.
И желанная страна
Вот уж издали видна»
Царь приглашает корабельщиков в гости, за ними влетает Гвидон в образе мухи. Он видит отца, тот сидит «с грустной думой на лице». Вновь расспрашивает царь гостей о чудесах. Те ему и об острове рассказывают, и о городе, и о чудо-белке. Возле белки поставили стражу, велели «строгий счет орехам весть», а из скорлупок льют монету.
Захотел Салтан опять в гости к Гвидону, а ткачиха давай его отговаривать: «Что тут дивного, ну вот, белка камушки грызет». И рассказывает она ему про другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге.
И очутятся на бреге
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Царь дивится чуду, а разозленный Гвидон садится поварихе на левый глаз. Та вскрикнула и тут же окривела. Бросились все «ловить и давить» муху, а князь в окошко вылетел и вернулся в свой удел.
Вновь встречается он с лебедью и говорит ей о новом чуде, которое хотел бы «на свой остров перенесть», чтоб заманить в гости отца.
Лебедь ему отвечает:
«Не тужи душа моя, это чудо знаю я. Эти витязи морские все ведь братья мне родные».
Князь, забравшись на башню, видит, как море «расплескалось в шумном беге и оставило на бреге в чешуе как жар горя, тридцать три богатыря». Он сбегает с башни встречать гостей.
Черномор обращается к князю:
«Нас сестра к тебе прислала и наказом наказала славный город твой хранить и дозором обходить».
Богатыри обещают каждый день выходить на берег острова, после чего возвращаются в море.
Повторяется эпизод с приездом корабельщиков, следующих «мимо острова Буяна в царство славного Салтана». Их взору предстало новое чудо. Князь Гвидон, передав поклон Салтану собирается идти за ними, направляется к берегу, на этот раз лебедь обращает его шмелем. Он улетает вслед за купцами, проникает с ними в палаты отца.
Приехав к Салтану, купцы повторяют ему всё сказанное ранее и про город и про белку, добавляя, что теперь остров охраняют тридцать три богатыря под предводительством Черномора.
Засобирался царь на остров. Ткачиха с поварихой на сей раз молчат, в дело вступает Бабариха, отвлекая внимание царя новым чудом: «За морем девица есть, что не можно глаз отвесть». Гости молчат, не желая спорить с бабой. Гвидон злится, «но жалеет он очей старой бабушки своей», кружит вокруг неё, жалит в нос и улетает.
Услышанное дает князю новый повод для кручины, он задумался о создании семьи. «Все женатые, гляжу, не женат лишь я хожу», — сетует он Лебеди и рассказывает о чудо-девице.
Гвидон хочет взять в жены именно её. Лебедь советует ему подумать: есть такая девица, но характер у неё непростой. Готов ли князь жениться именно на ней? Гвидон тверд в своём решении и готов «душою страстной» за своей невестой идти хоть за «тридевять земель».
Далеко идти не придется. «Знай, близка судьба твоя, ведь царевна эта — я», — признается Лебедь.
Гвидон обнимает красавицу-царевну, прижимает к груди и ведет в палаты «к матушке своей» просить благословения на брак. «Мать с иконой чудотворной слезы льет и говорит: Бог вас, дети, наградит». Царица одобряет выбор сына.
В очередной приезд купцов Гвидон знакомит их со своей красавицей-женой, передает поклон Салтану и напоминает, что тот «в гости обещался, а доселе не собрался». У Салтана купцы вновь твердят ему о чудесах, что видели на острове, которым правит Гвидон, говорят о его красавице-жене и передают упрек, что не едет в гости.
«Тут уж царь не утерпел, снарядить он флот велел». Салтан не стал на этот раз слушать женщин. «Нынче ж еду», — заявил он и топнул ногой.
Князь Гвидон смотрит в окно и видит, как «из лазоревой дали показались корабли», приближался флот царя Салтана.
«Матушка моя родная,
Ты, княгиня молодая,
Поглядите-ка туда —
Едет батюшка сюда».
Салтан пристает к острову, выходит на берег, с ним «ткачиха с поварихой с сватьей бабой Бабарихой, удивляются оне незнакомой стороне». Гвидон выходит их встречать и ведет в город.
Салтан видит всё, о чем ему говорили. У ворот стоят 33 богатыря, с ними дядька Черномор, во дворе ель, под елью белка песенки поёт, золотой орех грызет, и засеян двор золотою скорлупой. Встречают гости княгиню-красавицу, а она ведет с собой свекровь.
Узнал Салтан в старшей княгине-матери свою царицу, заплакал, обнял жену и сына. Ткачиха, повариха и Бабариха спрятались по углам, «их нашли насилу там». Они расплакались и повинились. Царь был рад, что встретил свою семью, простил их и отправил домой.
Закатили пир.
«Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил».
Анализ сказки
История создания
Александр Сергеевич Пушкин очень любил русские сказки, которые ему в детстве рассказывала няня Арина Родионовна, он вдохновлялся ими.
Сочиняя свои произведения, он опирался на фольклор. Одним из главных первоисточников «Сказки о царе Салтане» принято считать русскую народную сказку «По колено ноги в золоте, по локоть руки в серебре». Однако сказка Пушкина не прямая авторская интерпретация этого фольклорного произведения, писатель добавил многое «от себя», использовал сюжеты и образы из других сказок. К тому же ряд литературоведов указывает, что у сказки могли быть и другие первоисточники, в том числе зарубежные.
Известно несколько вариантов записи сюжета будущей сказки, самый ранний датирован 1822 годом. Он считается стартовой точкой в работе над произведением. Это был период Южной ссылки, Пушкин пребывал в Кишинёве. Запись очень схематична.
Более подробное описание сюжета, сделанное в Михайловском в 1824 году, восходит к рассказам Арины Родионовны. В период с 1824 по 1826 сказка обрастает новыми подробностями, автор добавляет в неё волшебные элементы.
Вновь Пушкин возвращается к работе в 1828 году. Завершает написание сказки в 1831 году, известна точная дата — 9 августа.
В печати сказка впервые увидела свет в сборнике «Стихотворения» 1832 года.
Одним из друзей Пушкина был известный поэт В. А. Жуковский, в творческом наследии которого также немало сказочных произведений, основанных на фольклорных сюжетах и первоисточниках западных авторов. Считается, что между коллегами и приятелями возникло своеобразное соперничество в написании сказок, которое подстегивало и вдохновляло Пушкина.
Жанр
Произведения писателей-сказочников относят к жанру литературной сказки. Они бывают волшебными и поучительными. По большому счету такое деление условно, наличие волшебства — одна из характерных особенностей сказочного жанра, и почти во всех сказках, в том числе русских народных, есть назидание — «добрым молодцам урок».
В тексте, сюжете, манере изложения, композиционном построении присутствуют жанрово-стилистические черты, присущие сказкам:
- приключенческий элемент в сюжете: путешествие в бочке и чудесное спасение;
- чудеса и превращения: герои произведения принимают облик животных, птиц, насекомых;
- борьба добра со злом, в которой побеждает добро; четкое деление персонажей на отрицательных и положительных;
- сюжеты сказок зачастую строятся вокруг числа три: схожие события или явления повторяются именно три раза;
- в тексте сказки присутствуют рефрены: повторение одних и тех же фрагментов текста, что также характерно для многих русских народных сказок;
- наличие «героя-помощника», обладающего магической силой: царевна-Лебедь. В сказках женский персонаж-помощница также, как правило, является невестой или супругой главного героя.
«Я там был; мед, пиво пил, по усам текло, а в рот не попало», — типичная концовка сказки, которую в несколько измененном виде использовал Пушкин.
Сказка Пушкина написана в XIX веке на фольклорной основе. Этим определяется такая особенность произведения, как сочетание христианского и языческого. В тексте есть обращение к Богу, упоминания о храмах, монастырях, чудотворной иконе. При этом топонимы, имена позаимствованы из языческих заговоров, олицетворение и «одушевление» неживой природы — тоже языческая черта.
Язык и стиль
Размер стиха сказки — четырёхстопный хорей с парной рифмовкой, такой размер больше соответствовал народной поэзии. Стилизуя текст под фольклорную традицию, автор использует устаревшие словоформы, устойчивые выражения, встречающиеся в фольклорных текстах: гости-господа, царь-батюшка. Для усиления выразительности в сказках часто употребляют «двойные выражения», объединяя схожие по значению слова, например, «грусть-тоска».
Средства выразительности в сказке:
- Эпитет — красочное определение. Чаще всего эпитеты выражены прилагательными, сказка Пушкина — пример использования существительных как эпитетов: голубушки-сестрицы, царь-отец и т. п.
- Метафора — употребление слова в переносном значении.
Примеры метафор: «в бездну вод» (то есть на глубину, в глубокое море), «маковки церквей» (купола), «грезы ночи» (мечты, видения, сны), «стрела запела» (т. е. засвистела в полёте).
- Гипербола — художественное преувеличение: «И растет ребенок там не по дням, а по часам».
- Олицетворение — описание неодушевленных предметов через свойства и выражения, характерные для одушевленных и употребляемые в переносном значении.
Пример олицетворения: «послушалась волна».
Какие темы поднимает?
Семья и человеческие взаимоотношения
Семья и человеческие взаимоотношения — центральная тема, она положена в основу сюжета. В непринужденной сказочной форме Пушкин разворачивают семейную драму. Все центральные персонажи произведения являются родственниками друг другу, но между ними нет взаимопонимания, виной тому и слабохарактерность царя, зависть и вредительство сестер.
Преследуя свои интересы, человек в жизни часто пренебрегает чувствами и желаниями самых близких, родных людей, что приводит к печальным последствиям.
Совсем с другой стороны тему семейных ценностей, взаимоуважения и поддержки иллюстрируют отношения матери и сына — царицы и Гвидона, показывая читателю положительный, вдохновляющий пример.
Произведение Пушкина — сказка, а сказка, как известно, «ложь, да в ней намек». Если применить её сюжет к реальности, он оказывается актуальным и для современности: человеческая зависть не изжита.
Нравственные темы
Через образы и поступки героев автор поднимает нравственные темы. Он в неприглядном свете показывает низость и коварство. Доброта, честность и благородство, напротив, выглядят привлекательными. Зависть, корысть и злоба до добра не доводят, рано или поздно человек поплатится за свои неблаговидные поступки и помыслы. А доброта, бескорыстие и благородство открывают человеку путь к счастью.
Каждый человек может совершить ошибку, оказаться во власти лжи, главное — найти в себе силы исправить ситуацию и попросить прощения. К такому выводу подводит история царя Салтана.
Государство и цивилизация
Эта серьёзная и сложная тема, в простой, доступной форме представленная в пушкинском тексте. Через поэтический текст воссоздается обобщенная модель цивилизации, иллюстрируется экономическая и политическая жизнь.
- Купцы ведут международную торговлю, являются носителями важной информации, рассказывают царю о «чудесах».
- Царь уходит на войну — это суровая необходимость политики любого государства, тем более во времена Пушкина.
- Чудеса символизируют важные государственные составляющие.
- Белка — это казна, источник богатства и стабильности, 33 богатыря и Черномор — армия, обеспечивающая безопасность и благополучие.
- Царевна Лебедь — супруга государя, его верная помощница.
Государственное и человеческое
Государственное и человеческое сочетается в фигуре правителя. Монарх представлен как обычный человек со своими слабостями, недостатками, бытовыми и семейными проблемами. Салтан в целом славный правитель, но ему не хватает жёсткости.
Именно поэтому в домашнем окружении ему осмеливаются перечить бабы. Они же, зная прекраснодушие царя, не побоялись пойти на страшный подлог и прступление. Излишняя мягкость царя стала причиной его семейной трагедии и могла привести и к государственному краху.
Гвидон — волевой правитель, хотя и добр, как отец. Он богатырь, как и задумывала его мать. Богатыри имеют характер героический. В семье князя Гвидона и в княжестве его всё благополучно.
Идея и мораль
«На чужом несчастье счастья не построишь», — гласит русская пословица, которая хорошо отражает смысл произведения Пушкина. «Сказка о царе Салтане» прививает понятие о справедливости, учит быть благодарным, не завидовать, помогать другим, стойко преодолевать трудности, уметь слышать и слушать других, но не поддаваться чужому влиянию. Вот основные выводы,к которым приводит сказка.
Экранизации
Сюжет Пушкина трижды становился основой для произведений кинематографа и мультипликации. Первым считается черно-белый мультфильм 1943 года.
Более известен анимационный фильм режиссера И. Иванова-Вано, выпущенный студией «Союзмультфильм» в 1984 году.
В «большом кино» это произведение в 1966 году воплотил режиссер Александр Птушко.
Современная попытка экранизации была предпринята студией «Союз Навона» в 2012 году. Роль царя Салтана должен был исполнить известный комедийный актер Юрий Стоянов. Однако этот проект оказался нереализованным, фильм не завершен.
Скачать обзор: