В каком возрасте ершов написал сказку конек горбунок

6 марта родился Петр Ершов (1815-1869), автор «Конька-Горбунка», сказки, которую все знают с детства.

В возрасте шести лет я ее просто обожал декламировать, поскольку это давало возможность произносить плохое слово «дурак» во все горло, чем я и пользовался. 

Но почему Ершов написал только эту сказку?

Почему не больше?

Тому есть несколько причин.

В последнее время идет волна, что Ершов и «Конька…» не писал, а сделал это Александр свет Пушкин. Экзотическое литературоведение может быть интересно, только рассматривать эту версию я здесь не буду, поговорим в  другой раз, если хотите. 

Также не согласен я с утверждением, будто Ершов не понимал народной природы своего дарования, бросил сказки и пропал для литературы без вести. Всё он понимал. В замыслы Петра Павловича входил стихотворный пересказ былин об Илье Муромце, но главное, к чему он даже немножко приступил, поэма гомеровского замаха «Иван-царевич» в 10 томах и 100 песнях.

Причины его неудач в другом.

ВОТ ТАКАЯ КНИЖКА С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ МИЛАШЕВСКОГО НЕ ВЫПУСКАЛАСЬ У МЕНЯ ИЗ РУК ВСЕ ЛЕТО ПЕРЕД ШКОЛОЙ

ВОТ ТАКАЯ КНИЖКА С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ МИЛАШЕВСКОГО НЕ ВЫПУСКАЛАСЬ У МЕНЯ ИЗ РУК ВСЕ ЛЕТО ПЕРЕД ШКОЛОЙ

Слава Ершова вспыхивает в 1834 году, когда девятнадцатилетний парень из Тобольска учится в Санкт-Петербургском университете. 

Там он познакомился с профессором Петром Плетневым, а через него с Пушкиным и Жуковским. Пушкин в свое время получивший после «Руслана и Людмилы» переходящий лавровый венок сказочника от Жуковского, прочитав «Конька-Горбунка» признал: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». Плетнев, процитировав на лекции отрывок из сказки, представил студентам автора, — их сокурсника. 

В 1834 «Конек-Горбунок» опубликован отдельным изданием. Ершов на этом не останавливается. Он пишет «старинную быль» «Сибирский казак» и та тоже выходит книгой.

Успех упрочен драмой «Суворов и станционный смотритель».

Взлет сибирского паренька невероятен.

Падение – стремительно.

И МУЛЬТФИЛЬМ ИВАНОВА-ВАНО Я ОБОЖАЛ, - ОН БЫЛ ТАКОЙ ДЛИННЫЙ!

И МУЛЬТФИЛЬМ ИВАНОВА-ВАНО Я ОБОЖАЛ, — ОН БЫЛ ТАКОЙ ДЛИННЫЙ!

Все решалось в пользу Ершова, но обернулось грандиозным бытовым пшиком. Залезая на вершину Парнаса, юный стихотворец рассчитывал на славу, которая обеспечит место в столице. Увы, летом 1836, после окончания университета, Ершов вынужден вернуться в Тобольск. 

А что такое Тобольск?

Место экзотическое и малокультурное. Оттуда университет, Пушкин, одетая в гранит Нева кажутся чем-то и небывшим.

В возрасте 21 года Ершов оказался оторван от культурной среды. 

О первых впечатлениях он пишет университетскому другу:

«С самого моего сюда приезда, т. е. почти пять месяцев, я не только не мог порядочно ничем заниматься, но не имел ни одной минуты веселой. Хожу, как угорелый, из угла в угол и едва не закуриваюсь табаком и цигарами… Читать теперь совсем нет охоты, да и нечего…»

Насколько тосковал Ершов по Петербургу видно не только по его ностальгическим стихам. В 1858 он, уже обремененный годами и детьми, решил вернуться в столицу, наивно рассчитывая застать прежнее «университетское братство». Нашел же другой город и других, малоприветливых, людей. 

ТЕЛЕСПЕКТАКЛЬ, ГДЕ СКАЗКУ ЧИТАЛ ОЛЕГ ТАБАКОВ СМОТРЕЛ НЕ РАЗ

ТЕЛЕСПЕКТАКЛЬ, ГДЕ СКАЗКУ ЧИТАЛ ОЛЕГ ТАБАКОВ СМОТРЕЛ НЕ РАЗ

Кроме отсутствия среды еще одно обстоятельство дергало Ершова от письменного стола к отчаянию. Вкруг него завертелся хоровод смертей. 

Уже в счастливейшем 1834 году умирает брат, за ним отец. 

Едва обжился в Тобольске, — ушла мать. 

А Петр совершил безумный для писательской карьеры поступок, женился на вдове с четырьмя детьми, которых стихами не прокормишь. Да еще вдова в 1845 умерла, оставив детей на него. 

Ершов идет под венец вторично, и опять, — смерть жены.

Удивительно ли, что при таком раскладе, — на нем дети!, — Ершов вынужден зарабатывать копейку учительской карьерой? Он вырос до директора гимназии, и это все за счет ненаписанных страниц.

Ершов признавался в письме другу:

«Муза и служба — две неугомонные соперницы не могут ужиться и страшно ревнуют друг друга. Муза напоминает о призвании, о первых успехах, об искусительных вызовах приятелей, о таланте, зарытом в землю и пр., и пр., а служба — в полном мундире, в шпаге и шляпе, официально докладывает о присяге, об обязанности гражданина, о преимуществах официи и пр. и пр. Из этого выходит беспрестанная толкотня и стукотня в голове, которая отзывается и в сердце»

ВОЛШЕБНЫЙ МИЛАШЕВСКИЙ

ВОЛШЕБНЫЙ МИЛАШЕВСКИЙ

Попытку вернуться в литературу Ершов предпринял в 1856 году на волне второго успеха «Конька-Горбунка». В 1843 сказку запретила цензура, 13 лет ее не издавали и вдруг вспомнили.

Мы уже говорили, как Ершов думал вернуться в Петербург, да был разочарован. Разочарован в том числе холодным приемом книжки рассказов «Осенние вечера». Ершов облек рассказы в форму модную в период своей молодости (тогда тон задал Гоголь «Вечерами на хуторе близ Диканьки»), а ведь с тех пор много воды утекло. Автор выглядел очень архаично.

Ну и еще одно обстоятельство сыграло против литературной карьеры Ершова: мнительность. Считая свои стихи недостойными автора «Конька-Горбунка» он нередко публиковался под псевдонимами, причем так заметая следы, что исследователи его творчества до сих пор теряются в догадках: ершовское то или иное стихотворение али нет.

И все равно карьера Ершова триумфальна.

Сказка его вошла в народное сознание и перечитывается до сих пор.

Петр Ершов — биография


Петр Ершов – русский поэт 19-го века, автор прозаических и драматургических произведений. Создатель знаменитого «Конька-горбунка», вошедшего в список бессмертных произведений русской классики.

История о Коньке Горбунке вот уже более ста лет остается одной из самых любимых детьми сказок. Произведение неоднократно исключали из школьной программы, но через некоторое время возвращали вновь.

Жизненный путь Петра Ершова — автора «Конька-Горбунка» — оказался не менее сложным и интересным, чем судьба его знаменитой сказки.

Детство и юность

Село Безруково Тобольской губернии – место, откуда начинается Петра Павловича Ершова. 22 февраля 1815 года в семье купеческой дочери Евфимии Васильевны и государственного служащего Павла Алексеевича родился сын Петя – будущий поэт и прозаик, автор произведений, ставших классикой русской литературы.

Ершов-младший был очень болезненным ребенком: его состояние постоянно внушало родителям опасения за жизнь сына. В те годы еще практиковались языческие обряды, и Ершовы решили прибегнуть к одному из них: они «продали» Петра за грош неизвестному бродяге. Разумеется, продажа была ненастоящей – ребенок остался в семье. По старинному поверью считалось, что таким образом нищий забирает с собой все недуги больного.

По долгу службы отец был вынужден часто переезжать по городам России, и семья неизменно всюду следовала за ним. Детские годы Пети и его брата Коли прошли в Омске и Петропавловске, откуда в 1824 году Павел Алексеевич отправил их в Тобольск – поступать в гимназию. На время обучения мальчиков взял к себе родственник матери, купец Николай Пиленков. Известный в Сибири предприниматель и благотворитель, дядя Петра и Николая воспитывал племянников, как родных сыновей.

Петр Павлович Ершов

Петр Ершов

Во время учебы будущему поэту оказывал поддержку еще один человек – Иван Менделеев, работавший в тот период директором гимназии. Иван Павлович был отцом знаменитого химика Дмитрия Менделеева, с которым Ершов в будущем близко сдружился и даже породнился.

Окончив гимназию, братья отправились поступать в Императорский университет Санкт-Петербурга. Это было связано еще и с работой отца, который был командирован в город на Неве в связи с государственной службой. Петру удалось получить высшее образование уже в двадцатилетнем возрасте, хотя в учебе он показывал весьма посредственные успехи. Будучи выпускником историко-филологического факультета, юноша не мог похвастаться знанием даже одного иностранного языка.

Литература

Сказка «Конек-Горбунок» — самое яркое произведение Ершова, была написана им еще в студенческие годы. Санкт-Петербург на тот момент переживал не лучшие времена: столица была во власти эпидемии холеры и бунтов недовольных горожан. В совокупности все эти события весьма удручали молодого поэта.

Тогда и пришла в голову Петра идея написания сказки о справедливом бедняке. С поэтической составляющей произведения начинающему автору помог ректор университета Петр Плетнев, который показал Ершову сочинения Александра Пушкина.

Закончив работу над «Коньком-Горбунком», студент поделился своим творением с Пушкиным и Жуковским, с которыми тогда уже водил крепкую дружбу. Приятели горячо одобрили сказку, а Пушкин даже заявил, что теперь ему самому более нечего делать в сказочном жанре.

Петр Павлович Ершов

Первый отрывок произведения продекламировал сам Плетнев, читая лекцию в университетской аудитории. В 1834 году неполная версия сказки появилась на страницах «Библиотеки для чтения» — популярного в те годы ежемесячного издания. Читатель принял шедевр молодого автора очень тепло, и уже вскоре сказка была опубликована целиком. Первая книга Ершова появилась в магазинах, а за один ее экземпляр просили по 5 рублей.

После такого успеха Петр ощутил творческий подъем: сначала он отдал в печать начало баллады «Сибирский казак» — «Старинную быль», а вскоре и заключительную часть произведения. В середине 19-го века «быль» обрела такую популярность, что даже второй Сибирский казачий полк взял ее себе в качестве строевой песни. Впоследствии «Сибирский казак» не раз становился основой для музыкальных произведений, в том числе и в 20 веке.

«Конек-Горбунок» стал той лошадкой, на которой молодой Ершов «въехал» в литературное сообщество Северной столицы. Петр стал активным участником творческих вечеров, где собирались известные писатели, поэты и деятели других направлений искусства. Поэту казалось, что это лишь начало успеха и его литераторская деятельность будет развиваться и дальше. Каково же было разочарование автора, когда неприятности настигли его именно из-за «Конька-Горбунка»: власти увидели в сказке политическую подоплеку и неуважение к существующему монаршему строю. Книга оказалась запрещенной к публикации вплоть до 1856 года, когда сменился очередной самодержец.

Уже через год после того, как Ершов вышел из-под опалы, его внесли в список одобренных правительством деятелей. Сохранились официальные документы, в которых поэт характеризуется как честный, порядочный и умный человек. К сказке же «Конек-Горбунок» в то время было противоречивое отношение: одни восхищались ею, другие ругали. Среди ярых критиков оказался и Виссарион Белинский, опубликовавший относительно произведения разгромную статью.

Петр Павлович Ершов

В зрелые годы Петр Павлович обращался к разным жанрам: писал прозу и драматические сочинения, экспериментировал с поэзией больших и малых форм. К сожалению, ни одна из его более поздних работ не смогла повторить успеха знаменитой сказки.

Ершов как-то начал трудиться над произведением по народным мотивам – поэмой «Иван-царевич». Однако в самом конце работы автор решительно раскритиковал свое собственное сочинение и даже уничтожил все рукописи.

Могут быть знакомы

Личная жизнь

Непростой творческий путь Петра осложняли еще и трудности в личной жизни. Будучи совсем молодым парнем, Ершов потерял отца и брата, из-за чего ему пришлось покинуть Санкт-Петербург и вернуться к матери в Тобольск. Здесь он устроился преподавателем в местную гимназию, где планировал обучать детей словесности. Однако эта должность не была вакантной, и новому педагогу предложили обучать гимназистов латыни. К иностранным языкам поэт никогда не тяготел, поэтому работа казалась ему скучной и неинтересной.

Когда скончалась мать, Петр настроился уехать обратно в столицу, но не смог по личным обстоятельствам. На его жизненном пути появилась женщина по имени Серафима, у которой на тот момент было уже четверо детей. Влюбленные поженились и после свадьбы прожили пять лет, после чего Серафима скончалась при тяжелых родах. Через некоторое время литератор женился снова: на этот раз его избранницей стала Олимпиада Кузьмина. Однако судьба распорядилась так, что и эта женщина вскоре умерла, оставив поэта во второй раз вдовцом.

Петр Павлович Ершов

С третьей супругой Еленой автор прожил долгую и счастливую жизнь. От всех жен у Петра родилось пятнадцать детей, но одиннадцать из них не смогли дожить до совершеннолетия.

Несмотря на то, что Ершов недолюбливал латинский язык, его преподавательская карьера сложилась весьма успешно. Уже через несколько лет работы он был назначен на должность инспектора Тобольской гимназии, а позже стал и директором учреждения.

Петр Павлович вел активную общественную деятельность в сфере образования: благодаря его содействию были открыты новые гимназии, в тот числе и редкие в тот период женские. В своем колледже Ершов основал студенческий театр, для постановок которого сочинял пьесы.

Смерть

Достоверных сведений о причине смерти поэта нет. Известно лишь, что все последние годы поэта мучала водянка – болезнь, связанная со скоплением жидкости в брюшной полости. Как вспоминали современники Ершова, несмотря на тягостное состояние, литератор сохранял бодрость и поразительную работоспособность.

Скончался автор «Конька-Горбунка» в Тобольске: это случилось в августе 1869 года. Поэт обрел последнее пристанище на Завальном кладбище, где ему установили памятную плиту с упоминанием любимой сказки.

Петр Ершов стал одним из тех авторов, чье творчество по-настоящему оценили через многие годы после смерти. Его имя носят улицы Ишима и Тобольска, а с 1960 года его село Безруково стало называться Ершово.

Петр Павлович Ершов

Памятник Петру Ершову

Благодаря сохранившимся памятникам, бюстам и нескольким портретам Ершова, потомки имеют возможность получить достоверное представление о том, как выглядел знаменитый мастер слова.

Избранные произведения

  • Дуб
  • Желание
  • Шатер природы
  • Конек-горбунок

Ссылки

  • Страница в Википедии

Для нас важна актуальность и достоверность информации. Если вы обнаружили ошибку или неточность, пожалуйста, сообщите нам. Выделите ошибку и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter.

Ершова называют поэтом, въехавшим в литературу на собственном коньке. Путь писателя к славе был очень стремительным. Уже в 1833 году, в возрасте 18 лет, он начал писать «Конька-Горбунка», а уже через год сказка, получившая очень теплый прием у литераторов и критиков, была напечатана отдельным изданием.

После университета Ершов опубликовал 10 стихотворений, в том числе балладу «Сибирский казак», драму «Фома-кузнец» и пьесу «Суворов и станционный смотритель». В 1854 году Пётр Павлович был назначен директором Тобольской гимназии. Одним из учеников был великий русский химик Дмитрий Иванович Менделеев.

Петр Павлович сочинял сказки, повести, стихи и пьесы, работал над научными трудами по педагогике. Он интересовался народными сказаниями Сибири, которые стали основой множества его произведений. Многие его сочинения были утеряны. Самые яркие творения П. П. Ершова: цикл рассказов «Осенние вечера», баллада «Сибирский казак», поэма «Сузге» и другие.

Писатель питал очень далеко идущие планы по исследованию Сибири. Он дружил и переписывался со многими известными сибиряками, но осуществить свою мечту так и не сумел.

Кроме литературы у Петра Павловича Ершова была еще одна страсть — театр. Он был создателем гимназического театра. Павел Ершов одновременно писал пьесы, ставил их, как режиссер, еще и играл на сцене в качестве актера.

В сказке добро побеждает зло. Конечно же, такая замечательная и полюбившаяся всем сказка не могла остаться без внимания театральных режиссёров, кинорежиссёров, композиторов. Во многих театрах страны с успехом идут музыкальные спектакли, на музыку выдающегося композитора Р. Щедрина был поставлен балет. Появилась и детская опера «Конек-Горбунок», созданная украинским композитором И.А. Виленским. По мотивам сказки «Конёк Горбунок» был снят художественный фильм замечательным кинорежиссером сказочником А. Роу. Фильм вышел в свет в июле 1941 году, в самом начале Великой Отечественной войны. По сказке П. Ершова, был снят мультфильм «Конек – Горбунок», в 1975 г. Режиссер: Борис Бутаков. В репертуаре многих кукольных театров нашей страны идет спектакль «Конек Горбунок».

Полюбившимся героям сказки установлены памятники и скульптурные композиции.

В городе Тобольске существует сквер имени Петра Ершова. В нем установлен памятник, который изображает молодого писателя, стоящего с пером жар-птицы в руках. Рядом – конёк Горбунок, а под ногами и копытами, стоящих на постаменте фигур – чудо-юдо Рыба-Кит с Тобольским Кремлем на спине. Здесь же в сквере установлены памятники другим героям сказки – Иванушке и коньку Горбунку, Жар-птице, царю, который приготовился искупаться в котле с кипящим молоком.

Гуляют сказки по земле Ершова,

Дорожки детства расстелив у ног.
И серебрится месяц, как подкова, 
Которой был подкован Горбунок.
Ершов — умелец, сказочник, волшебник,
Умеющий полжизни одарить.
Он подарил мне сказку, как учебник,
Чтоб я училась чудеса творить.
Была дорога доброй сказки длинной
Сквозь расстояния и времена,
И все народы радостью единой
Навек умела связывать она.
Я вспоминаю давний вечер снова:
Аул, шумит Аргун невдалеке…
А мама говорит стихи Ершова
Мне на волшебном русском языке.

                                 (Раиса Ахматова)

Интеллектуальная игра «Умники и умницы» по сказке П.П. Ершова «Конёк-Горбунок»

Цель: закрепить и уточнить знания детей о жизни и творчестве Ершова Петра Павловича и его сказке «Конёк-горбунок».

Задачи:

  • развитие коммуникативных способностей, познавательного интереса, творческого мышления.
  • воспитание бережного и уважительного отношения к книге.
  • воспитывать интерес к художественной литературе.
  • повышение эмоционального настроя.

Ход игры

И сегодня мы отправимся в увлекательное путешествие с героями этой сказки. Участниками нашей викторины являются команды “___(аплодисменты), 

Номинация «Об авторе»

  1. Кто написал сказку «Конёк-горбунок»? (Петр Павлович Ершов)
  2. В каком возрасте автор написал сказку «Конёк- горбунок»? (19 лет)
  3. В 1834 году автор сказки окончил философско-юридический факультет Петербургского университета, вернулся в родной город и стал работать …? (Учителем)
  4. Сказка вышла отдельной книжкой в середине 1834 года и выдержала при жизни автора … изданий. (7)
  5. Какой русский писатель, прочтя сказку «Конёк-горбунок», сказал: «. . . теперь этот род сочинений можно мне оставить»? (Пушкин)

Номинация «Говори, да правду только»

  1. Что за чудо-огонек увидели братья в поле? (Перо Жар-птицы)
  2. Где лежал перстень Царь-девицы? (На дне морском в красном сундучке)
  3. Кто и за что собирался выручить тысячу рублей? (Гаврило и Данило собирались продать коней «хоть за тысячу рублей».)
  4. За что был наказан рыба-кит? (За то, что проглотил три десятка кораблей.)
  5. Что было в трех котлах, в которых купались Иван и царь? (Вода студеная, вода вареная и молоко, вскипяченное ключом.)

Номинация «Старинные слова»

  1. «Постой немножко,
    Прикажи сперва окошко
    В почивальне затворить…» (Почивальня – спальня.)
  2. «Тут Иван с печи слезает,
    Малахай свой надевает.» (Малахай — широкая одежда без пояса.)
  3. «Гости! Лавки отпирайте,
    Покупайте, продавайте!» (Гости — купцы, торговцы.)
  4. «Для царевниной поимки
    Надо, царь, мне две ширинки.»  (Ширинка — широкое, во всю ширину ткани полотенце.)
  5. На рубашке прозументы … (Золотая или серебряная тесьма.)

Номинация «Хитрые вопросики»

  1. Как звали отца Ивана? (Петр)
  2. Назовите любимое занятие Ивана. (Петь и спать.)
  3. Какого цвета была златогривая кобылица? (Белого.)
  4. На протяжении всей сказки Иван с большим удовольствием ест этот продукт. Какой? (Хлеб.)
  5. Какого роста был Конек-Горбунок (в современных мерах длины)? (13,35 см, так как он ростом 3 вершка, а 1 вершок равен 4,45 см.)

Номинация «Размышляй-ка»

  1. Всю я ноченьку не спал;
    На мое ж притом несчастье
    Было страшное ненастье!
    Дождь вот так ливмя и лил… (Старшего брата.)
  2. Но, сказать тебе по дружбе,
    Это – службишка, не служба. (Конька-Горбунка.)
  3. Коль себя не пожалеешь,
    Ты опять помолодеешь. (Царь-девицы.)
  4. Ну, Иван, — ему сказала —
    Коль сумел ты усидеть,
    Так тебе мной и владеть. (Кобылицы.)

Литературная игра по сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок»

Игра состоит из 6 раундов.

I раунд Викторина «Кто это? Что это?»

1.«Ночь ненастная настала;

На него боязнь напала,

И со страху наш мужик

Закопался под сенник» (Данило, старший брат)

2.«Эхе-хе! Так вот какой

Наш воришко!.. Но, постой,

Я шутить ведь не умею,

Разом сяду те на шею» (Кобылица)

3. «Молодые, вороные,

Вьются гривы золотые,

В мелки кольца завитой,

Хвост струится золотой,

И алмазные копыты

Крупным жемчугом обиты» (Кони, которых родила кобылица)

4. «Наш удалый молодец

Затесался во дворец;

При конюшне царской служит

И нисколько не потужит

Он о братьях, об отце

В государевом дворце». (Иван)

5. «Неча молвить, страх красивы!

Ножки красные у всех;

А хвосты-то – сущий смех!

Чай, таких у куриц нету;

А уж сколько, парень, свету –

Словно батюшкина печь! (Жар-птицы)

6. «Эта вовсе некрасива:

И бледна – то, и тонка,

Чай, в обхват-то три вершка;

А ножонка-то, ножонка!

Тьфу ты! Словно у цыпленка!» (Царь-девица)

7. «Все бока его изрыты,

Частоколы в ребра вбиты,

На хвосте сыр-бор шумит,

На спине село стоит;

Мужики на губе пашут,

Между глаз мальчишки пляшут…» (Рыба-кит)

8. «С царской дворней побранился,

За плотвой поволочился,

И салакушкам шести

Нос разбил он по пути.

Совершив такое дело,

В омут кинулся он смело

И в подводной глубине

Вырыл ящичек на дне –

Пуд по крайней мере во сто» (Ерш)

II раунд «Незнакомые слова»

На карточках напечатаны слова из сказки, незнакомые современному читателю, и их объяснение. Карточки разрезаются пополам, и дети должны, сложив разрезанные части, найти правильное объяснение слова.

Балаган/ шалаш, сарай

Балясы /пустые разговоры, болтовня

Буерак / небольшой овраг

Городничий/ начальник города в старину

Живот/ имущество, добро, иногда – жизнь

Лубки / ярко раскрашенные картинки

Опала/ немилость царя, наказание

Острог/тюрьма

Седмица/ неделя

Сусек / отгороженное место для хранения зерна

Стрельцы/старинное войско

Талан – счастье, удача

Челядь/слуги

Чернокнижник/колдун

Школить/учить

III раунд «Сказочная математика»

  1. Сколько сыновей было у старика? (3 сына)
  2. Сколько коней – «да таких, каких поныне не бывало и в помине» — родила кобылица? (2 коня)
  3. Сколько лет Чудо-кит лежал поперек моря? (10 лет)
  4. Сколько котлов приготовили Ивану по распоряжению царя? (3 котла: с молоком, водой вареной и водой студеной)
  5. В каком возрасте царь надумал жениться? (70 лет)
  6. Сколько кораблей проглотила Рыба-кит? (30 кораблей)
  7. Назовите вес сундучка с перстнем царевны. (100 пудов)
  8. Какого роста был Конек–Горбунок?  (Рост лошадей в холке измерялся в вершках. Сверх двух аршин. Аршин равен, примерно 16 вершкам (ок. 71 см). 1 вершок составляет 4, 445 см. Значит, рост конька — 16 вершков х 2 + 3 вершка = 35 вершков, то есть около 156 см (35х4,445=155,575)
  9. Какой длины уши Конька-Горбунка? (1 аршин равен 16 вершков — 71 см)
  10. За какую цену решили продать коней Данило и Гаврило? (За «1000 рублей»)

IV раунд «Черный ящик»

В черном ящике находится предмет….

  1. …за которым царь отправил Ивана по просьбе Царь-девицы к «морю-окияну». (Перстень)
  2. …который Иван постоянно брал с собой, кладя за пазуху. (Краюшка хлеба)
  3. …который Иван нашел в поле и из-за которого случились все несчастия. (Перо)
  4. …крупа, с помощью которой Иван поймал Жар-птицу. (Пшено)
  5. … жидкое вещество, благодаря которому Иван «…стал пригожий, / Что ни в сказке не сказать, / Ни пером не написать!» Назовите волшебную жидкость, она была в 1-котле.  (Молоко)
  6. …традиционная обувь русских крестьян. (Лапти)
  7. … ими было засеяно поле.  (Зерна пшеницы)
  8. …в них Иван прятал перо Жар-птицы. (Тряпица, шапка)
  9. …без которого ни одна лошадь не может обойтись. (Подкова)
  10. …который помог Ивану поймать Жар-птицу и не обжечь руки. (Рукавицы)

V раунд «Юный художник-иллюстратор»

Участники в течение 5 минут должны узнать героев и нарисовать иллюстрацию к одному из отрывков сказки П.П. Ершова.

Вариант 1.

«Свет такой тут вдруг разлился,

Что весь люд рукой закрылся,

Царь кричит на весь базар:

«Ахти, батюшки, пожар!

Эй, решёточных сзывайте!

Заливайте! Заливайте!»  (Жар-птица)

Вариант 2.

 «Чем вам, други, услужить?

Чем за службу наградить?

Надо ль раковин цветных?

Надо ль рыбок золотых?

Надо ль крупных жемчугов?

Всё достать для вас готов!» (Рыба-кит)

Вариант 3.

«Говорит ему (Ивану) царица:

Заезжай ты поклониться

В изумрудный терем мой

Да скажи моей родной:

Дочь её узнать желает,

Для чего она скрывает

Лик свой ясный от меня?

И зачем мой братец красный

Завернулся в мрак ненастный

И в туманной вышине

Не пошлёт луча ко мне?»  (Месяц и Солнце)

VI раунд Конкурс капитанов: «Эрудиты»

  1. Известно, что Петр Павлович Ершов родился в Сибири. А где и когда именно?  (6 марта 1815 года в деревне Безруково Ишимского уезда Тобольской губернии)
  2. В каком высшем учебном заведении он получил образование?   (Санкт-Петербургский университет, философско-юридический факультет)
  3. Как называлась курсовая работа Петра Ершова по словесности? (Сказка «Конёк-Горбунок»)
  4. По возвращении в Тобольск Ершов служил в гимназии. Назовите его самого известного ученика?    (Д.И. Менделеев)
  5. Какие слова можно прочитать на памятнике Ершову в Тобольске?     (Петр Павлович Ершов, автор народной сказки «Конёк-Горбунок»)
  6. Многие поколения детей с огромным удовольствием смотрят мультфильм «Конек-Горбунок». А сколько вышло мультфильмов и когда?         (Два- 1947 и 1975г.г.)
  7. В 1988 году почтой СССР была выпущена серия почтовых марок «Мультфильмы». Одна из марок была посвящена мультфильму «Конек – Горбунок». Что изображено на марке?   (Иван, кобылица и два вороных коня)
  8. В 50-е годы молодым композитором был создан балет по сказке Ершова «Конек – Горбунок», премьера которого состоялась в Большом театре. Этот балет до сих пор радует зрителей. Назовите композитора.   (Родион Щедрин)

Кроссворд по сказке П. Ершова «Конек-Горбунок»

По горизонтали: 1. Служба, которую нёс Иван у царя. 2. Место, где Иван поймал Жар-птицу. 3. Ночной вор, пойманный младшим братом на пшеничном поле. 4. Имя царя, захотевшего помолодеть. 5. Украшение, которое необходимо было достать для Царь-девицы. 6. Какое чудо находилось поперёк океана?

По вертикали: 7. Какой подарок пообещал отец младшему сыну за ночной караул? 8. Как звали самого умного из братьев? 9. Инструмент, на котором играла Царь-девица. 10. Кто был братом Царь-девицы?

Ответы:

По горизонтали: 1. Коневод. 2. Гора. 3. Кобылица. 4. Салтан. 5. Перстень. 6. Кит.

По вертикали: 7. Картинки. 8. Данила. 9. Гусли. 10. Солнце.

Список литературы:

  1. Крюкова, Н.С. Гуляют сказки по земле Ершова / Н.С. Крюкова // Читаем, учимся, играем. — 2012. — №2. — С. 4-8.
  2. Крюкова, Н.С. Тобольский сказочник: К 200-летию со дня рождения П.П. Ершова / Н.С. Крюкова // Читаем, учимся. играем. — 2014. — №12. — С. 16-22.
  1. Кроссворд по сказке Ершова «Конек – Горбунок» : [Сайт] . – URL : https://kladraz.ru/razvivayuschie-zadanija/krosvordy/krosvord-po-skazke-ershova-konek-gorbunok-s-otvetami-4-klas.html (дата обращения: 19.02.2020). – Текст : электронный.
  2. Нефедов, Г.М. Про диво дивное скажу. Театрализованное представление по мотивам сказки П.П. Ершова «Конек-Горбунок» / Г.М. Нефедов // Читаем, учимся. играем. — 2011. — №12. — С. 99-103.
  3. Суркова, И.Ю. Вслед за коньком-горбунком / И.Ю. Суркова // Читаем, учимся, играем. — 2014. — №6. — С. 23-27.
  4. Чеботарева, Н.Н.  Кто хочет стать знатоком сказки? / Н.Н. Чеботарева // Читаем, учимся, играем. — 2007. — №10. — С. 12-14.

«Конёк-горбунок» — сказочная поэма за авторством Петра Павловича Ершова, впервые изданная в 1834 г. Сказка стала классикой русской детской литературы и остаётся одной из лучших отечественных детских книг. «Конька» неоднократно переиздавали (несмотря на некоторые проблемы с цензурой), а также несколько раз экранизировали. По сказке поставлено аж два балета (в 1864 и 1958), сняты два кинофильма (1940 и 2021 годы) и мультфильм и даже сыграна рок-опера длиной аж два с гаком часа в исполнении группы «Рок-Синдром». А сам конёк стал одним из символов Тобольска, где жил Ершов. Коньку установлено несколько памятников, на одном из которых он составляет компанию самому своему создателю.

А про Горбунка кто будет писать, Пушкин?[править]

По словам автора, книга представляет собой пересказ услышанной им народной сказки и написана под впечатлением от сказок Пушкина, который даже в нескольких местах напрямую процитирован. Что ж, народные сказки с похожим сюжетом действительно существуют, а текст поэмы содержит множество деталей, от приёмов стихосложения до специфической лексики, свойственных Пушкину. Например, размер — как у А. С. в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказке о царе Салтане» и «Сказке о золотом петушке». А. С. сильно нахваливал поэму Ершова и помог отредактировать её начало.

Рассказывают (в том числе некий врач Александр Козлов, запруфленный прямой потомок Ершова, живущий в XXI в. и ссылающийся на семейное предание), что Пушкин был не только вдохновителем, но и соавтором, на протяжении всего текста, а затем Ершов издавал её исключительно под своим именем, с устного разрешения Пушкина (типа «джентльменское соглашение»).

В среде литературоведов существует версия, что А. С. вообще сам всю сказку и написал, но по какой-то причине уступил авторство Ершову (между прочим, среди сторонников этой теории был даже Кир наш Булычёв). Во всяком случае, стиль очень похож; черновиков поэмы у Ершова почему-то не сохранилось; написал он эту книгу в возрасте 18-19 лет, притом не занимаясь литературой до того и не создав ничего даже близко сравнимого после; правки, которые он по требованиям цензуры вносил уже после смерти Пушкина, смотрятся куда хуже первой версии… И т. д., и т. п.
Тем не менее, в других произведениях Ершова есть сильные строки:

Щеки бледностью покрыты,
Льется кровь из-под одежды.

… Это не был взор отмщенья,
Это был последний взор…

«Сузге»

Так или иначе, что там было на самом деле, мы вряд ли уже узнаем. Будем исходить из официальной версии.

Сюжет[править]

Невзирая на сказочный сюжет, сказка достоверно воспроизводит целый ряд бытовых и социальных реалий Московской Руси.

А так героев представил Николай Кочергин, не менее известный советский иллюстратор

Жил-был старик, и было у него три сына — Данило, Гаврило и младший Иван (имя старика, кстати, тоже всплывает — Пётр он). Младший сын, как заведено в сказках, дурак. Однажды кто-то начал воровать с крестьянского поля пшеницу, источник дохода этой семьи. Поймать вора удалось только дураку (потому что старшие братья предпочитали спать или флиртовать), и вором этим оказалась волшебная кобыла. Иван вскочил на неё, объездил и укротил[1] — причём сидя лицом к хвосту! В итоге покорившись пленителю, она попросилась к нему в конюшню и пообещала родить для него трёх жеребят[2], и велела не продавать третьего, некрасивого (подробное его описание приведено в следующем разделе). Обещание кобыла выполнила, а куда она сама потом делась, непонятно — видимо, ушла с чувством выполненного долга объедать других крестьян.

Через пару лет братья Иванушки случайно обнаружили у него в балагане [здесь это слово означает стойло, стоящее в отдалении от дома] двух красивых золотогривых жеребцов и попытались их тайком от законного владельца продать. На третьего — карликовое ушастое и двугорбое нечто, — конечно, не позарились. По возвращении Иван начал было горевать, но тут-то конёк-уродец и проявил себя: заговорил с хозяином, утешил и предложил догнать похитителей, в ходе погони ещё и проявив неожиданную для своего роста скорость. В общем, Иван на своём ушастом коньке догнал братьев, поругал и отправился с ними на рынок, попутно ещё и ухитрившись подобрать загадочное светящееся перо. Кони были проданы самому царю, а в итоге ещё и оказалось, что никого, кроме Ивана, они к себе не подпускают[3][4], так что он и был назначен конюшим[5] («Всю конюшенну мою / Я в приказ тебе даю»).

Тут-то и начались квесты. Наш герой быстро нажил себе врагов при дворе — невзлюбивший его царский спальник («До Ивана был начальник / Над конюшней») в итоге прознал о наличии у Ивана драгоценного пера Жар-птицы (то самое подобранное светящееся пёрышко, которое герой в простоте душевной использовал в качестве фонарика). Злодей наябедничал царю также, будто бы Иван похваляется и саму эту птицу изловить, хотя такого как раз не было. В общем, долго отпираться не получилось — пришлось, под угрозой в противном случае сесть на кол, отправляться ловить жар-птицу. Худо бы пришлось нашему герою, он аж отчаялся, но его успокоил Конёк-горбунок, откуда-то знавший, где это чудо искать и как ловить. Чудесная птица была успешно поймана и доставлена его величеству.

Но коварный слуга не успокоился. Услышав о том, что где-то в дальних краях живёт невероятная красавица, Царь-девица, он выдумал, что якобы Иван хвастался (клялся бородой царя!), будто и её может пленить. Царь опять угрозами отправил героя выполнять квест, герой опять пришёл плакаться коньку, а тот опять его утешил и научил, как эту красавицу заманить в ловушку. Не с первого раза, но Царь-девицу удалось пленить. Что интересно, на крестьянский взгляд Ивана она не красавица — слишком худая. Ну а царь, когда пленницу привезли пред его бесстыжи очи, тут же влюбился и начал упрашивать её стать его женой.

Не удостоив старого дурака даже взглядом, девица потребовала, чтобы для венчания ей достали со дна моря любимый перстень. Угадайте, кого за ним отправили и на ком он поскакал. Именно в ходе этого путешествия произошло то, за что сказку знают даже те, кто остальное не помнит или ухитрился не читать — встреча Ивана и Горбунка с чудо-юдо рыбой-китом, тем самым, на спине которого построили деревню с угодьями. Герой наведался домой к Царь-девице (а живёт она, если что, на небе, поскольку приходится роднёй аж самим небесным светилам), погостил у Месяца и заодно замолвил словечко за Кита, а тот в благодарность помог найти перстень.

Наконец, царь, решивший жениться на Царь-девице, услышал в ответ упрёк в том, что роман мая с декабрём ей вообще не интересен, и надо бы ему помолодеть. Она же и выдала ему весьма радикальный способ омоложения: принародно искупаться в трёх чанах — с кипящим молоком, просто кипящей водой и с холодной водой. Царь, подозревая, что дело пахнет жареным варёным, назначил подопытным кроликом Ивана и сказал, мол, готовься завтра к эксперименту. По каким-то причинам Конёк в этот раз заявил, что дело довольно сложное — что-то он такое знал, что нам не показали. Так или иначе, своевременно прискакав на место проведения «эксперимента», он окунул морду в кипящее молоко, обрызгал Ивана, после чего парень при всём честном народе без последствий совершил это смертельно опасное купание и по завершении действительно похорошел. Видя такие дела, царь решил, что и у него получится, но увы — ему такого резиста никакие коньки (а также лыжи и санки) не давали, поэтому операция по его омоложению прервалась уже на котле с молоком по причине смерти пОциента. Царь-девица тут же объявила себя царицей под всенародное одобрение (видимо, предыдущий правитель уже всех задолбал), а Ивана под то же одобрение взяла в цари. Хэппи-энд.

Про Горбунка[править]

Начнём с того, что «горбунок», вопреки распространённому мнению, — это не имя (имени у него вообще нет), а просто описание внешности. Конечно, клички животным часто так и дают, но в тексте «горбунок» пишется всегда со строчной.

В плане внешности конька нужно кое-что прояснить. Сказано, что ростом он три вершка, и наверняка любознательных читателей, почитавших в сноске, сколько см в вершке (4,5), удивлял настолько лилипутский рост, 13,3 см. Как на таком вообще ехать? Дело в том, что во времена написания сказки рост в вершках измеряли своеобразно — считали не с нуля, а по умолчанию добавляя два аршина (один аршин — это 71 см). Вспомните тургеневского Герасима ростом «12 вершков» — он ведь не 53,3 см в высоту, а 195,5. Хорошо, при таких расчётах получается, что рост горбунка = 155,5 см, это вполне нормально для лошади[6]. Но нет, тут есть ещё один нюанс. Иван — крестьянин, а крестьянские лошади до двух аршин в холке обычно не дотягивали, и их рост считали, по умолчанию добавляя один аршин. Тогда рост Горбунка примерно 85 см, потому и карлик — примерно с мотороллер. Весьма миниатюрная лошадь, но сидеть на такой вполне можно. Для современного читателя это всё — китайская грамота, и даже в мультфильме 1975 текст переделали, превратив «ростом только в три вершка» в «ростом в двадцать три вершка» (102 см).

Уши у конька даже длиннее, чем у ушастого ослика — в аршин, да ещё и два горба на спине. В общем, дивная химера, что-то среднее между ослом, верблюдом и пони. Похоже, что в мультипликационной версии коньку очень польстили — автор явно имел в виду, что лошадь вида абсолютно не товарного, то ещё уродище.

Тем не менее, как ясно из пересказа сюжета, — эталон тропа «неладно скроен, да крепко сшит». У него есть суперспособности — сверхвыносливость и суперскорость (за день «Вёрст сто тысяч отмахал / И нигде не отдыхал»), а также физическая суперсила — взмахом хвоста подхватил с земли и положил себе на спину «сундучок» весом сто пудов (1600 с гаком кг, если что), а потом, как ни в чём ни бывало, с этим ещё и скакал с крейсерской скоростью.

Кроме этого — верный друг-фамильяр, обладает разумом (поумнее хозяина будет), ясновидением и неведомой магией. Откуда он знает и умеет столько всяких вещей — загадка. Мама, небось, рассказала, пока выкармливала. Словом, «волшебный помощник» на славу.

Что ещё есть в книге[править]

Обложка издания 1901 г. (заголовок скрыт)

  • Антиреклама спиртного. Жар-птиц ловят при помощи корыта, где намешано пшено с вином. Когда птичка наклюкается в обоих смыслах, она потеряет бдительность, тут-то её и хватают.
  • Антропоморфная персонификация. Месяц Месяцович явно человекообразен, ну или просто принял такой облик, чтобы Ивану было удобнее с ним общаться. Вернее… с ней. Да, хотя отчество у светила мужское, оно явно женского пола и приходится Царь-девице матерью. Говорит оно о себе в женском роде (в словах от автора в то же время Месяца поминают в мужском).
    • Как вариант — это некий божественный дух, а у таких может быть и «оба пола сразу».
  • Архитектурное порно. Дворец, где живёт Месяц (и где жила Царь-девица), расписан во всей красе — ну а каким ему ещё быть, если он аж на небесах находится. Хрустальные витые столбы, золото, серебро, сады, птицы и, главное, «православный русский крест» наверху.
  • Бездонный гардероб:

    У Ивана красных платьев[7],
    Красных шапок, сапогов —
    Чуть не десять коробов.

    • Белый и золотой — цвета божественности. Мать-кобылица именно такой масти, «Вся, как зимний снег, бела, / Грива в землю, золотая». И можно строить предположения о том, что это на самом деле было за существо.
    • Во чреве чудовища — чудо-юдо рыба-кит продавил педаль до дна Марианской впадины, проглотив аж три десятка кораблей и за это был жестоко наказан. Но сам, видимо, даже не понимал, за что страдает. Интересно, рыба-кит он ничего плохого не видел в глотании кораблей и даже не попробовал их выпустить — или действительно настолько большой, что случайно сглотнул целый флот и не заметил (более вероятно последнее).
      • Масштабы действительно впечатляют:

        На хвосте сыр-бор шумит,
        На спине село стоит;

        Мужички на губе пашут,
        Между глаз мальчишки пляшут,
        А в дубраве, меж усов,
        Ищут девушки грибов.

        • Предусмотрительный конёк сначала оповестил жителей деревни, дождался, пока они эвакуируются, и лишь потом объяснил Киту, как освободиться.

          Оттого твои мученья,
          Что без Божия веленья
          Проглотил ты средь морей
          Три десятка кораблей.

          Если дашь ты им свободу,
          Снимет Бог с тебя невзгоду.

          Тут конёк на хвост вбегает…
          • По освобождении моряки были вполне себе живы-здоровы. В книге нет информации, сколько времени пришлось морякам томиться у него в брюхе (в экранизации 1975 таки сказано: десять лет)
          • Гадский подручный хуже хозяина — спальник несомненно пакостнее и противнее, чем царь. Впрочем, вот при таких монархах такие чиновники и процветают…
          • Говорящее животное — Горбунок, его мама, чудо-юдо рыба-кит и вообще рыбы.
          • Доносчик:

            Донесу я в думе царской,
            Что конюший государской —
            Басурманин, ворожей,
            Чернокнижник и злодей;
            Что он с бесом хлеб-соль водит,
            В церковь божию не ходит,
            Католицкой держит крест
            И постами мясо ест.

            Наглая ложь спальника
            • Дочь в жёны и полцарства в придачу — явно используются мотивы «Сивки-Бурки». Иван становится царём, женившись не на дочери царя и даже не на вдове, а на несостоявшейся невесте.
            • Золотое трио — достающиеся ГГ три коня.
            • Крутая лошадка — собственно, всё лошадиное семейство. Кобылица и старшие «коль хошь — продай» её дети («Очи яхонтом горели; / В мелки кольца завитой, / Хвост струился золотой, / И алмазные копыты / Крупным жемчугом обиты») невероятно красивы, горбунок же крут в плане ума и силы.
            • Лёгкое золото. Царь-девица мало того, что катается по морю в золотой шлюпке, так ещё и гребёт серебряным веслом. Насколько хорошо держится на воде такое плавсредство и удобно ли грести дрыном, который весит тяжелее, чем железный лом… Ну, это ж волшебство! Похоже, девица что-то знала, раз сдалась Ивану — с такой-то силушкой она могла бы его просто в море зашвырнуть.
              • Или просто лодка с веслом не целиком состоят из этих металлов, а позолочены и посеребрены соответственно.
            • Не было бы счастья…/Поступай неправильно. Вообще конёк сразу предупредил Ивана, что не надо подбирать перо Жар-птицы, поскольку это к несчастью. Ну, некоторые неприятности оно таки принесло, но что в итоге? В итоге эта цепочка квестов закончилась тем, что Иван женился на неведомой красавице и стал царём.
            • Невыполнимое задание — кодификатор для русской культуры.
            • Непрямое убийство — Конёк замутил именно сабж, сделав котлы волшебными только для «подневольного тестера» Ивана (которого тоже особым образом подготовил). Вряд ли царя планировали непременно, при любом ходе событий, «подвести под смерть»… но и удерживать от безумного шага не стали (а впечатление, что «всё работает», у царя создали).
              • Бедный злодей!. «Бух в котёл — и там сварился». Неужели нельзя было прикончить его как-нибудь по-христиански? ©
              • Царь сам виноват. Во-первых, решил испытать экстремальное средство омоложения на Иване. Во-вторых, сам по дурости сиганул без соответствующей защиты: на него-то конёк ни дважды, ни единожды не «прыскал» и громким посвистом около него не присвистывал.
              • Вообще-то царские угрозы посадить на кол персонажи почему-то не воспринимают как пустую болтовню. И на то, чтобы сварить человека живьём, он пошёл без размышлений. Похоже, его величество был тот ещё упырь, просто нам не показали, а намекнули.
            • Мгновенное протрезвление — Данило, забредя спьяну в балаган и обнаружив там прекрасных коней, так удивился, что ему «чудо разом хмель посбило».
            • Не расслышал Зова:

              Вот, как стало лишь смеркаться,
              Начал старший брат сбираться.
              И со страхов наш мужик
              Закопался под сенник.

              Стало сызнова смеркаться;
              Средний брат пошел сбираться.
              И всю ночь ходил дозором
              У соседки под забором.

              Стало в третий раз смеркаться,
              Надо младшему сбираться;
              Ночь настала; месяц всходит;
              Поле всё Иван обходит.

              Посмотрел под рукавицу
              И увидел кобылицу.

              У старших братьев тоже был шанс
              • Пейзажное порно. Тоже присутствует: например, местность, где водятся жар-птицы — изумрудная зелень, невиданные цветы и посреди всего этого переливается на солнце сверкающая серебряная гора.
              • Под водой — как над водой. У Кита в его царстве всё примерно так же, как в человеческом мире времён Ершова. Мало того, что у них порядки как у людей, так каким-то образом рыбы и прочая водная фауна ещё ухитряются под водой писать чернилами и пить водку.
                • Не в ладах с биологией. Что чудо-юдо рыбой-китом обозвали — условность; в конце концов, где вы видели таких колоссальных китов? Интереснее, что в его подводном царстве какой-то хаос в плане видового разнообразия. Все рыбы в кучу, морские и пресноводные, а гопник-ёрш запросто шастает по морям, ещё и ныряет на глубину.
              • Похищение невесты. С Царь-девицей именно так и поступили. Почему она при всех своих умениях смирилась — неизвестно, но напомним, что она в итоге, не особо напрягаясь, заполучила себе целое царство. А, ну и Ивана ещё в качестве бонуса.
              • Прекрасная волшебница — Царь-девица. И хотя по ходу действия она не колдует, зато знает способ экстремального омоложения.
                • Принцип смурфетки — она тут единственная особа женского пола. Правда, есть ещё кобылица, но она волшебная кобыла, так что кто знает, какой там у неё пол…
                  • Ещё соседка (см. выше, где средний брат шлялся).
              • Путь наверх — Иван проходит путь от младшего сына крестьянина до царя. «Доселева Макар огороды копал,/ А нынече Макар в воеводы попал». (Эпиграф к 3-й части)
              • Пытки — это серьёзно — «Прикажу тебя пытать, По кусочкам разрывать».
              • Родные братья противоположны — один из многочисленных примеров вида «у старинушки три сына, Старший полная дубина старший умный был детина, средний был и так и сяк, младший вовсе был дурак».
              • Раса из одного. В других сказках Жар-птица почти всегда фигурирует в одном экземпляре, здесь же их целая стая. Впрочем, с фитильком: нигде в других источниках не сказано, что такая птица и впрямь одна в мире.
              • Соня. Иван уж если уснёт, то его вся царская свита пинками добудиться не в состоянии.
              • Старик Похабыч. Седина в бороду, бес в ребро — царя попрекают тем, что он «вздумал в семьдесят жениться / На молоденькой девице». За что и поплатился. А ей, между прочим, пятнадцать лет, так что по нынешней морали он тянет на эфебофила.
                • Хотя стремление царя жениться вполне можно понять. Ему семьдесят лет, а хоть один его наследник в тексте упомянут? Может, были и погибли, например, но так или иначе, это его последний шанс оставить потомство, чтобы было кому передать трон. Хотя… У него наверняка были какие-нибудь четвероюродные племянники. Или он всех истребил, чтобы избавиться от конкурентов?
                • Можно восхититься самонадеянностью дедули: рассчитывать в таком возрасте не отыграть троп полшестого много говорит о государе!
                • Так собственно, в тексте нет никаких указаний, что это именно самонадеянность и что она не оправдана. Понятно, что многим в двадцать кажется, что в сорок секс заканчивается, но на самом деле это совершенно не обязательно и совершенно не у всех так.
                  • Как бы то ни было, у большинства было так. В «Зимнем дне» Лескова генерал лет 60-и так реагирует на известие о беременности дочери, муж которой, граф, старше его на 14 лет: «Да, да! Разбойница, наверное, осуществляет „Волшебное дерево“ из Боккаччио. Я, однако, выпью сегодня бутылку шампанского и пошлю поздравительную телеграмму графу».
              • Стиль дурака. Иван такой джигит, что одолел кобылицу, сидя на ней задом наперёд и держась за хвост (что можно вообще понимать как «не держась»). Видимо, поэтому она и сдалась — коль при таком способе езды не свалился в ходе скачек по пересечённой местности — значит, действительно крут.
              • Человеко-звериный сеттинг — с прикрученным фитильком: животные не антропоморфные, но говорящие.
              • Чертенята — чтобы не рассказывать семье о кобылице, Иван сваливает вину за порчу пшеницы на представителя нечистой силы:
                • Что стало с мышонком? — царский спальник, вроде бы главный антагонист, исчезает из повествования в середине сказки, «встав за печку» после доноса про Царь-девицу (и дальше царь тиранит Ивана уже без посторонней помощи). В экранизациях этот момент исправляют, и спальник получает-таки воздаяние за свои интриги.
                • Шайтан:

                  Чудный свет кругом струится,
                  Но не греет, не дымится,
                  Диву дался тут Иван:
                  «Что, — сказал он, — за шайтан!
                  Шапок с пять найдётся свету,
                  А тепла и дыму нету;
                  Эко чудо-огонёк!»

                  Всадник Горбунка, разумеется, просто ругнулся, но свойство ухватил верно
                  • Шо, опять?! — замотанный поручениями царя Иван, получив очередной вызов от государя, так и говорит: «Что, опять на окиян?» Оказалось, всё ещё хуже…

                  Тропы вокруг сказки[править]

                  В черновиках П. П. Ершова был найден вариант:
                  У старинушки три сына:
                  Старший — русский был детина.
                  Средний — польских был кровей.
                  Младший — вовсе был еврей.

                  С Баша
                  • Бонус для современников.
                    • Без сносок сказка читается затруднительно — некоторые слова современному читателю непонятны
                    • Или понятны не так. Ширинка в те времена была вовсе не застёжкой штанов, а полотенцем.
                    • Читая эту детскую сказку, советские дети, не знакомые с религиозной темой, не понимали, как это — «постами мясо есть»? Кусками, что ли? И где Иван якобы «католицкий держит крест»?
                    • А что такое «постучали ендовой»? В примечании к одному из изданий так и написано: «Постучали ендовой» — выпили. Ендова — старинный сосуд для (сладкого) вина, разновидность чары.
                    • А что такого в «чёрной бабке», на которую кобылица велит не обменивать Горбунка? Нет, это не прапрабабушка соавтора сказки. Бабка здесь может значить кость в нижней части ног у копытных, использующуюся для азартных игр. Чёрной называли особую «счастливую» бабку, приносящую выигрыш.
                    • Автор правки читал в сносках иное: так, мол, называли ржаной сноп. Действительно, на целого коня, пусть и кургузого мутанта — маловато, даже без учёта магической силы.
                    • Тут может быть ещё один нюанс. Дело в том, что за пару лет до «Конька», вышла сказка Ореста Сомова, где такая бабка — артефакт почище алладиновой лампы. Причём учитывая как там всё кончилось… да, совет кобылица дала дельный.
                  • Знаменитая вступительная фраза:

                  За горами, за лесами,
                  За широкими морями,
                  Против неба — на земле
                  Жил старик в одном селе.

                  Этот фрагмент Пушкин официально помог написать.
                  • Изменившаяся мораль. Книга пару раз попала в немилость — причём при разном госстрое и по вообще противоположным причинам. В царской России цензорам не понравилось, что в сказке царь показан злодеем. Во времена советской России, незадолго до появления СССР, на книгу взъелись критики, но уже по совершенно противоположной причине — мол, зачем нужна сказка, где вон как перед царём пресмыкаются. В 1930-е же придрались к образу деревенщины, пришедшей к финансовому успеху (тогда как раз во всю шли раскулачивание и коллективизация).
                  • Отсылки:
                    • «Кондуит и Швамбрания» — в Швамбрании скакал на Коньке-горбунке Иванушка-дурачок и показывал всем язык.
                    • «Понедельник начинается в субботу» — Конёк-Горбунок жил в виварии и проиграл в железку (разновидность карточной игры) недельный овсяной паёк Кощею Бессмертному.
                    • Советская игра «Сказки» («Passaku loto», 1970-е гг). Представлен и «Конёк-горбунок».
                  • Пародия:
                  • Эффект Телепорно. Лошадь на иврите — «сус». А горбун будет «гибэн». Уменьшительный же суффикс — «он». Соответственно, «Конёк-горбунок» на иврите будет… «Сусон-гавнунон».

                  Адаптации[править]

                  • Балет «Конёк-Горбунок, или Царь-девица» (композитор — итальянец Цезарь Пуни, автор либретто и балетмейстер — француз Артур Сен-Леон). Главным героем стала Царь-девица, царя заменил хан.

                  Кинофильм 1941 г.[править]

                  Пётр Алейников в роли Ивана и конёк в роли Горбунка

                  Цветной фильм, снятый на студии «Союздетфильм» (так называлась тогда Киностудия имени Горького), режиссёр — знаменитый киносказочник Александр Роу[8]. Повествование ведётся не в стихах, а сюжет местами значительно изменён по сравнению с первоисточником. Например, перо Жар-птицы Иванушка в этой версии тут нашёл прямо в гриве волшебной кобылицы, и оно явно как-то связано с этим лошадиным семейством — здесь сама кобылица никого не рожает, а обещанные кони материализуются, когда он вынимает перо в пустом хлеву. Квест на поимку птицы пропущен — Ивана сразу отправляют искать Царь-девицу Зарю-Заряницу (птица просто у неё в саду живёт). А кит проглотил не какие-то корабли, а как раз прогулочный флот этой самой девицы…

                  Характер Ивана немного подкорректировали — тут он с самого начала показан этаким мечтателем, а царь жалок и комичен. Одно плохо: акцент сильно сместили на самого Ивана, и Горбунок выполняет только вспомогательную роль — его советы тут попросту не требуются, поскольку отсутствуют имевшиеся в оригинале «квесты». Даже волшебный цветок, позволивший Ивану уцелеть в кипящем молоке, дала ему родственница Месяца Заря-Заряница, и от конька потребовалось лишь подоспеть к котлу и бросить туда этот цветок (похоже, он ещё и регенерацию обеспечивает — страшно подумать, что было бы с Иваном, если б он принимал такую «ванну» столько времени, сколько прошло в фильме между падением в чан его и цветка).

                  Что есть в фильме[править]

                  • Для начала о персонажах:
                    • Да кто вы такие? Откуда взялись? В сюжет введены некоторые отсутствующие в оригинале персонажи — Иванушкина лохматая собачка, царская ключница Домнушка, целая шайка разбойников, великаны, охраняющие чертоги Месяца, Морской царь…
                    • За себя и за того парня. Георгий Милляр сыграл аж три роли — сказителя-гусляра, от которого царь в начале фильма и узнаёт о Заре; Чихиря; одного из разбойников.
                    • Сменить имя в адаптации. Несколько персонажей не то чтоб сменили имена, просто перестали быть безымянными. Так, злой царь стал Афроном, Царь-девицу окрестили Зарёй-Заряницей, а коварный спальник получил то ли имя, то ли прозвище Чихирь [это такой сорт красного вина].
                  • Вечное полнолуние — инверсия. Ещё в самом начале фильма в небе маячит огромный растущий месяц. Позже, когда Иван приходит на небеса прямо к самому Месяцу Месяцовичу, тот по-прежнему растущий и такое впечатление, что он всегда так выглядит (сквозь серп видны облака за ним). Дело в том, что во времена Ершова «Месяц» означало просто «Луна», а не конкретно серп. Кстати, судя по голосу, Месяц тут женского рода, как в первоисточнике.
                  • Злобная козлиная бородка — у царя Афрона.
                  • Злодейская песня — а какую ещё песню должны хором исполнять разбойники?
                  • Злодейство в адаптации. Кит здесь показан просто тупым монстром, проглотившим лодки царь-девицы по приказу злобного Морского царя. Договариваться пришлось не с самим кораблеглотателем, а с его начальством. Никаких деревень на Ките в этом фильме никто не строил.
                  • Злой и страшный серый волк. Целая стая таковых подоспела в разгар драки Ивана с разбойниками. Бандиты оказались на дереве, а главгероя верхом на сверхскоростном ушастике поди догони. Видимо, зачем-то хотелось показать в фильме дрессированных животных.
                  • Издевательский поцелуй — Чихирь именно так поцеловал Ивана, притворяясь, что он это «из приязни». Слово Божие (в лице Роу), однако, утверждало, что это отсылка именно к поцелую Иуды: ведь Чихирь надеется, что царь Афрон скоро казнит Ивана (по его же, Чихиря, доносу).
                  • Окрутеть в адаптации. В сказке конёк был чертовски крут, но не умел в прямом смысле летать! Здесь же, вдохновившись словами «летит как ветер», придали ему ещё и такое умение — спасая Ивана от волков, горбунок прыгнул с обрыва и просто полетел дальше по прямой. Впрочем, уже двух приведённых в данной статье иллюстраций достаточно, чтобы понять, что не указанной в тексте способностью к полёту горбунка наделили именно художники.
                  • Отказ от рукопожатия — в феодальном смысле. Иван не целует царю перстень — якобы не понимает, зачем тот протянул руку. Причём ничего ему за это не было, правдоподобно шлангом прикинулся.
                  • Песня о дружбе — Иванушка время от времени такую поёт о себе и Горбунке.
                  • Страшные рыбёшки. Ивану лично приходится спускаться на дно морское, чтобы поговорить с тамошним правителем об освобождении Зари-Заряницы. Рыбёшки вокруг него шастают очень стрёмные — при том, что это настоящие рыбы из ближайшего аквариума. Просто показаны они таким образом, что кажется, будто они огромны: Иван с ужасом смотрит вверх, будто на что-то нависающее над ним, показывают морду рыбы во весь экран, и всё это под страшную музыку. Вполне впечатляюще.
                  • Тьма не есть зло. В оригинале о масти конька ничего не сказано, так что в этой версии он героически-чёрный. Кстати, в фильме у него почему-то один горб, а не два.

                  Мультфильмы 1947/1975 гг.[править]

                  Афиша мультфильма 1947 г.

                  Студия «Союзмультфильм», режиссёр — Иван Иванов-Вано, не менее знаменитый постановщик сказок, только в сфере мультипликации[9]. По сути, это один и тот же мультфильм, но перерисованный заново и дополненный — к 1970-м его решили снова выпустить в прокат, но негатив слишком плохо сохранился, чтобы можно было печатать с него новые копии. Так что его просто перерисовали с имеющихся материалов, немного изменив разные сцены в мелочах, а главное — добавили эпизод с перстнем Царь-девицы и рыбой-китом, чуть ли не на четверть часа (первый фильм длился 57 минут, второй — почти 71). Занимался этим Роман Давыдов, режиссёр мультсериала «Маугли».

                  В общем, оно и к лучшему, что возникла необходимость переделывать — в фильме 1975 г. наконец-то появилась история с китом, в первой версии полностью проигнорированная. Правда, в гостях у Месяца Иванушка не побывал ни в первой, ни во второй версии. Также пропущена история о подробностях поисков перстня китовыми подчинёнными.

                  Зато роль коварного спальника значительно расширили — в оригинале он лишь пару раз клевещет на Ивана царю, здесь же выведен как полноценный злобный прихвостень и строит козни до конца. И вообще персонаж колоритный даже внешне — козлобородый, рыжий, тощий, сутулый, плешивый, ещё и носатый, как Буратино. Всё это скопом описано здесь, чтобы ниже в стене тропов через каждые три пункта на него не отвлекаться.

                  В остальном же мультфильм, особенно в варианте 1975, получился ближе всего к оригиналу, хотя в мелочах по сюжету отличия есть — например, коней Иван получает прямо на поле. К тексту оригинала не просто очень много дописано — своего текста едва ли больше, чем оригинального. В целом «отсебятина» авторов мультфильма — в диалогах, в сюжете, в видеоряде — великолепно дополняет первоисточник. Где-то добавлен экшн, где-то шутки, и всё это весьма гармонирует с оригиналом даже в мелочах. Например, хорошо, что братья Горбунка из сюжета не исчезают — показано, что царь на них действительно ездит. В общем, версию 1975 рекомендуем-с, наиболее полная адаптация и детям понравится. Вариант 1947 в наши дни тоже восстановлен и смотрибелен (разве что дребезжащий звук с непривычки может резать слух). Так что желающие могут заняться сравнением, здесь же мы рассмотрим оба этих мультфильма сразу.

                  Что есть в мультфильмах[править]

                  • Бельё — это смешно — царь не стесняется принимать у себя придворных: спальника и Ивана, будучи в одной ночной рубашке. Справедливости ради, спальник разбудил царя среди ночи перед тем, как рассказать ему о наличии пера Жар-птицы у Ивана.
                    • Также царь, будучи закутанным в полотенце после бани, отдаёт Ивану приказ о поиске Царь-девицы.
                  • Вечное полнолуние. А здесь — в кои-то веки аверсия: в сцене с кобылицей в небе растущий месяц, а в эпизоде с жар-птицами — полная луна. Можно было бы и не заострять на этом внимания, но огромное ночное светило занимает немалую часть экрана (особенно во второй версии) и очень уж бросается в глаза.
                  • Жуткая сова. Во второй версии фильма, как в сцене с кобылицей на поле, так и в ходе погони за укравшими коней братьями с пути героев разлетаются напуганные совы и попутно немного пугают зрителя (в первой версии сов поменьше, и они не летят прямо в экран).
                  • Злобная козлиная бородка — спальник.
                  • Злодейская песня. Тут такую песенку исполняет коварный спальник, предвкушая, что Иван не выполнит задание и будет повешен. Причём сам же и мастерит для него петлю, сидя верхом на виселице. Это злобное «Я верёвочку сучу, я удавочку кручу…» весьма запоминается, надо сказать. Жаль, не успел до конца допеть. Во второй версии этот мотив угадывается и в музыкальном сопровождении кульминации фильма, когда злодей предвкушает, как Ивана сварят заживо.
                  • Золотые волосы, золотое сердце. Конёк и Иванушка оба светловолосые, хотя в разных кадрах по-разному, от белого до рыжеватого. У кобылицы грива и хвост и вовсе золотые.
                  • Кастинг-агентство «WTF?» — в мультфильме Ивана изобразили каким-то недомерком, хотя у Ершова он описан как «ражий парень, хоть куды», то есть молодой человек крепкого сложения и отнюдь не маленького роста. Кроме того, канонический Иван явно уже половозрелый, хоть и очень молодой; а в мультфильме Иван — совершенно очевидный подросток, у которого ещё не завершился пубертат, и говорит не до конца «мутировавшим» мальчишеским голосом (озвучивает женщина-травести), а половозрелым мгновенно становится после купания в котлах, заколдованных Коньком (при этом и рост у Ивана делается высокий).
                  • Лёгкое золото. Слуги у царя — фантастические силачи. При покупке коней они приносят полный серебра сундук объёмом этак с кубометр. Это тонн десять… Может, серебро у царя, как тогда говорили, «худое», то есть значительно облегчённое ввиду оловянного и/или латунного приплава?.. Экономика в царстве, судя по множеству деталей, работает нормально; легче поверить, что именно таким полуфальшивым серебром царь расплачивается (как вот, например, с Иваном), когда очень не хочет платить.
                    • Кроме того, когда царь прыгает в котёл, его корона некоторое время плавает в молоке, прежде чем утонуть, особенно в первой версии. Это точно золото, а не дерево? Даже жёлтый сплав, как у Дрого, сразу бы утонул.
                    • Хуцпа — возвращаясь к покупке царём коней: Иван, блин, тоже хорош. Он запросил у царя 10 шапок серебра — и государь, раздражённо кряхтя, на это с неохотой согласился. Явно при неозвученном, но подразумеваемом условии, что имеется, мол, в виду обычный объём обычной шапки. Иван же снимает шапку, демонстративно растягивает её чуть ли не до длины женского чулка (!), набивает этакую шапку серебром (пусть и полуфальшивым) доверху, ссыпает серебро прочь — и намеревается взять у царя еще девять ТАКИХ шапок! Этого царь ему не позволил — очень скоро захлопнул сундук, как бы давая понять, что одна-две ТАКИХ шапки эквивалентны десяти нормальным, а значит, «в расчёте», и пшёл вон от сундука, дерзкий Ивашко! Довольствуйся тем, поганец, что ты теперь дворянин (раз конюший) и государево жалованье будешь получать!
                  • Милый злодей. Вот уж где-где, а в мультике 1975 года царь выглядит этаким добродушным дедушкой. Который в финале прикажет подвергнуть главного героя мучительной смерти в кипятке.
                  • Моя спина! Когда Царь-девица троллит царя тем, что не пойдёт за такого старика, тот заявляет: «Я хоть стар, да я удал!», после чего пытается грозно топнуть (1947) или изобразить какое-то коленце (1975) и тут же с ойканьем хватается за спину.
                  • Не любит обувь/Босоногий чудак. В начале фильма Иван ходил босиком и не жаловался, а обулся, лишь когда царь взял его на службу и выдал положенные по форме сапоги. Но в сцене с китом он уже снова босиком — видать, ему так удобнее. По воде конечно удобнее!
                  • Неправдоподобно убедительная маскировка. В оригинале Иван сразу поймал Жар-птицу, а тут не справился, и пришлось подманивать ту, что осталась сидеть на ветке. Герой нацеплял себе за пояс обронённых птицами перьев и принялся плясать примерно так, как только что плясали сами птицы. Сработало — глупая птица сама слетела к нему, приняв за кого-то из сородичей (не будем забывать, что на тот момент она ещё и основательно пьяна).
                  • Окрутеть в адаптации. В том же смысле, в котором о данном явлении говорилось в разделе про фильм, но тут летает не только конёк, но и кобылица. Кстати, Горбунок умеет летать ещё и вместе с тележкой, в которой сидит Иван (в оригинале конька никуда не запрягали).
                  • Погодная магия — в конце фильма Царь-девица, бросив на снег волшебное кольцо, превращает зиму в лето. Да и кобылица в этой адаптации является в сопровождении сильного ветра (это явно взято из других подобных сказок, но конкретно в «Горбунке» такого не было).
                  • Помыли и одели — Ивана в конце принарядили вовсе магическим образом. В первый котёл он прыгнул в рубашке да портках, а из третьего выпрыгнул не просто красавчиком, а ещё и одетым по последней тогдашней моде (в первой версии — ещё и с кинжалом на боку). В оригинале он просто похорошел.
                  • Потому что вы были добры ко мне. Кобылица наконец перестаёт сопротивляться и начинает договариваться, когда Иван в процессе безумной скачки набирает воды из дождевой тучи в шапку и на ходу даёт попить своей скакунье.
                  • Принудительный сон. В оригинале сказано лишь, что Царь-девица красиво играла на гуслях и пела, а Иван в первую попытку её пленить просто заслушался и сам не заметил, как уснул, о волшебстве же напрямую не упоминается. В мультфильме 1947 красавица просто исполняет под гусли песенку по принципу «что вижу, то пою». А вот в версии 1975 был добавлен припев, превращающий её пение в колыбельную, от которой засыпают все вокруг, от птиц до цветов, — даже Конёк едва не отрубился, но вовремя сообразил, что происходит, и разбудил хозяина.
                  • Разрушение четвёртой стены. Во второй версии добавлен финальный кадр с Горбунком, подмигивающим зрителям с той стороны экрана.
                  • Реклама спиртного. Намешав приманку для жар-птиц — пшено и вино — Иванушка сам пробует эту бурду, после чего расплывается в блаженной улыбке и довольно поглаживает себя по животу. И куда только цензура смотрела? Видно, сочли за уместный бонус для взрослых.
                  • Сменить пол в адаптации. В версии 1975-го Месяц стал братом Царь-девице, а их матерью было названо Солнце — видимо, во избежание гендерной путаницы. В версии 1947, как и в оригинале, Месяц был(а) матерью.
                  • Убить в адаптации. В оригинале спальник просто куда-то исчез из сюжета. Здесь же именно он в финале фильма подговорил царя испытать омоложение кипятком на Иване, а заодно и пленил Горбунка, чтобы тот не помог. В итоге Конёк освободился и, спеша хозяину на помощь, мимоходом столкнул злодея в колодец, где тот, очевидно, утонул (иначе бы, по правилам детских мультиков, показали бы, как он вылезает).
                  • Эффект горностаевой мантии. Педаль в асфальт: царь даже в бане моется, не снимая короны. Спит хотя бы не в ней, но первое, что делает по пробуждении, — надевает корону.
                    • Кроме того, в варианте 1947 корону, непонятно каким чудом держащуюся на её голове, носит Кобылица.

                  Видеоигра[править]

                  Советский игровой автомат, одна из наиболее известных игр на базе платформы ТИА-МЦ-1. Год выпуска — предположительно 1986-88, разработчик — компания «Экстрема-Украина».

                  • Это что-то вроде офигенно трудной «полосы препятствий» (напоминает некоторые игры из линейки Atari). Царь выдаёт Ивану очередной квест (сначала «Доставь перо!», потом «Доставь Жар-птицу!», наконец «Доставь драгоценный перстень!»..), Иван отправляется в путь верхом на своём верном коньке — и нужно в роли Ивана проходить экраны, полные преград и опасностей. Нарваться легче лёгкого. Немногие прошли это до конца.
                  • Горбун Игорь (неужели в этом таймлайне таков спальник?!): на протяжении всей игры основным источником пакостей является горбун-колдун-оборотень-пиромант-хрен-знает-что-ещё-умеет, хотя в конце вылезает ещё Горыныч и эпизодически попадается Гусь-Лебедь, пытающийся то нагадить ГГ на голову, то просто утащить его в когтях, как Гусю-Лебедю и подобает. Тем не менее, в заставках они не участвуют и инструкций по погублению главного героя от Царя не получают. В конце Горбун по труднообъяснимой причине (видимо, от банальной неконтролируемой злости) самовоспламеняется вместе с Царём, сгорая в ничто двумя маленькими звёздочками за долю секунды — просто, бескровно, вполне по-советски.
                  • Фальшивая сложность — в последних сценах (особенно в сцене с трёхэтажным лифтом, Горынычем и гномиком с молоточками) враг может плюнуть огнём так, что увернуться будет принципиально невозможно, и это как раз вопиющий образец фальшивой сложности. И особенно это было неуместно именно из-за жанра аркады.
                  • Этот гадкий уровень. Игра за этот уровень получила прозвище «…гробунок», в смысле все карманные деньги можно угробить на одном уровне. На том самом, где ездят вверх-вниз лифты, второй этаж простреливается Горынычем, а третий — кобольдом с молотками. Рандом выпал не той стороной — и прощайте, 15 копеек. Советских копеек!

                  Кинофильм 2021 г.[править]

                  Ещё до просмотра подвергся критике за внешнюю похожесть на осла из Шрека. Впоследствии оказалось, что он приносит больше пользы и воздерживается от скабрёзных шуток. К Ивану Конёк относится скорее снисходительно, чем по-дружески (в отличие от первоисточника). Также Конёк приобрёл крылья, как у Пегаса, а Иван встретил лежащую в хрустальном гробу девушку и занимался фридайвингом. Из других недостатков выделяют дешёвую CGI-графику и немного рваный монтаж. А ещё здесь все говорят прозой, а не стихами (в фильме Роу, т. е. ещё в 1940-е, было так же; оба режиссёра, независимо друг от друга, в разное время заявляли, что не знают способа отыграть стихотворную речь естественно[10]). Но в целом фильм получился неплохой, сочетая в себе черты западных фэнтези-фильмов для семейного просмотра и советских киносказок вроде того же Роу.

                  • Аллюзия:
                    • «Ёжик в тумане» — перед встречей Ивана с кобылицей показан ёж. А кобылица этак характерно из тумана выглядывала…
                    • Логотип кинокомпании TriStar Pictures — чудесная (и светящаяся) кобылица, скачущая по полям ночью.
                    • При знакомстве с Иваном Конёк изображает тенью учителя Йоду, причём второй раз, для непонятливых, со словами «тебе нужен наставник».
                    • Вместо колыбельной часы вызванивают царю «Спят усталые игрушки…»
                      • А позже Жар-птица будет озвучена «Танцем маленьких лебедей» (когда, обожравшись сон-орехами, будет пытаться сохранить равновесие) и «Цыплёнком жареным».
                    • В зыбучих песках (зыбучие они потому, что в них живёт Жар-Птица) в своё время, судя по сохранившимся шлемам, утонули: древнегреческий воин, средневековый европейский рыцарь и… имперский штурмовик.
                    • «Ледниковый период» — белка, стремящаяся заполучить сон-орех.
                    • «А это ты удачно зашёл, конюх Иван!» — сами знаете на что.
                      • А перед тем, как прыгнуть в котёл, Царь говорит Царь-девице знаменитую строку К. Симонова «Жди меня, и я вернусь!». Эту же строку говорил своей любовнице (в сне инженера Тимофеева) небезызвестный кинодеятель Карп Якин.
                    • Клюква! одежды у горожан не старинные русские, а именно что клюквенные! Скорее всего, это такой намеренный стеб.
                  • Анахронизм:
                    • Увидев склонившегося над ним конька и осознав, что это не сон и не морок, Иван произносит западноевропейское (в частности, тинтиновское) и американское, но уж никак не русской речи свойственное «О нет!», примелькавшееся в России конца XX — начала XXI века по забугорным фильмам.
                      • Позже, в пустыне, где Иван с коньком Жар-птицу ловили, конёк пустил в ход ещё одну «фичу из американского кино»: сделал подбадривающий жест «Мягкая и доброжелательная имитация удара кулаком по морде». Только конёк это, понятно, сделал копытом.
                    • Иван: «Конёк, научишь меня свистеть?». Конёк: «Легко!».
                    • Конёк упоминает законы физики.
                    • Иван: «В смысле?..» (Так стали переспрашивать только в конце 1940-х годов.) Царь-девица ехидно ответила: «В коромысле!».
                    • Конёк вдруг заговорил «по фене», причём довольно поздней: «…рвём когти…».
                    • «Свадебку замутим…» — говорит царь.
                    • Даже в XIX веке ещё не был в ходу эвфемизм известного матерка «Мать твою **и!», звучащий как «Мать моя женщина!». Выражение впервые зафиксировано лишь в веке XX. А в фильме, в целом пусть и пародийно, но отсылающем к сеттингу «Цари, стрельцы и терема», Конёк, услышав страшную новость, восклицает в шоке: «Мать моя кобылица!».
                    • Самодвижущиеся платформы, одна из которых везёт царя, а другая — многотонные котлы. Страшно даже думать, по какому принципу они двигаются. Магия?.. Или что-то стимпанковое?..
                  • Африканская кукабара:
                    • Африканский ёжик на Руси. Этот вид более доступен киношникам, чем обыкновенный, выглядит более «няшно» и лучше приручается. Хотя с таким гигантским бюджетом можно было бы вырастить целую толпу ручных и не боящихся камеры обыкновенных ежей.
                    • Непонятно, далеко ли от родины Ивана росли сон-орехи, но белки там не похожи на русских обыкновенных, т. к. не имеют кисточек на ушах. Налицо работа зарубежных аниматоров, которым такие белки привычнее.
                    • Обоснуй: это может быть альтернативная вселенная с цивилизациями, развивающимися параллельно нашим.
                  • Биологическое бессмертие — конёк получил его от Цветка жизни и смерти за самоотверженность.
                    • Проверка на вшивость, точнее в данном случае именно на самоотверженность — цветок всем врёт «Сорвёшь меня — и вскоре смерть тебе!», именно чтобы выяснить, решится герой его всё-таки сорвать или нет.
                  • Билингвальный бонус/Бонус для гениев — воображаю, как с этого фильма радостно ржут итальянцы!.. Итак, конёк, с Иваном на горбу, проник в китову ноздрю и щекочет её стенку изнутри крылом, чтобы кит вычихнул проглоченные корабли, «дал им свободу, и снял Бог с кита невзгоду». Иван кричит «Кит сейчас чихнёт!», а конёк грубовато отвечает: «Лишь бы не пукнул!». Авторы фильма ЯВНО знали (ну не может это быть непреднамеренным совпадением, не может!), что в ситуациях, когда один русский шутливо говорит другому (как пожелание удачи, «от обратного») «Ни пуха, ни пера!», а другой столь же шутливо шлёт его «к чёрту» — итальянцы вместо этого используют другой традиционный диалог: желатель удачи говорит «В китову жопу!» (In culo alla balena!), а тот, кому желают, должен ответить «Лишь бы [кит] не пёрнул!» (Che non scoreggi!).
                  • Во чреве чудовища — главные герои проникают в ноздрю Кита, чтобы заставить его чихнуть и выпустить проглоченные корабли.
                  • Два в одном и три в одном — при походе за кольцом конёк-горбунок советуется только с Ветром. Солнце и Месяц он лишь упоминает в разговоре с Иваном и то скорее метафорически, а вину чудо-юдо-рыбы-кита знает он сам.
                  • Ёжики и дикобразы — Иван ловит ёжика.
                  • Злодейство в адаптации — царь и в оригинале тот еще гад, но здесь еще хуже: не хотел платить за коней, Ивана решил погубить сам (да к тому же без внятных причин всего лишь потому, что люто позавидовал Ванькиной популярности в народе), спальник только способы подсказывал.
                  • Кастинг-агентство «WTF?» — возраст актёров.
                    • 36-летний Антон Шагин выглядит — особенно на крупных планах — на «хорошо так за сорок»: физиономия у него, как выражался во время оно Салтыков-Щедрин, «преждевременно состарившаяся». Этот потрёпанный жизнью, матёрый и усталый мужик с выраженными морщинами и носогубными складками — «юный Иван», младший сын крестьянина Петра? Да ему бы старшего брата Данилу играть, а то и самого Петра! Обоснуй: крестьянский уклад сам по себе моложавости не способствует, а Ивану в прямом смысле слова приходилось пахать за троих. Отец богатырским здоровьем не отличался, а старшие братья были не прочь свалить на младшенького самую нудную и тяжёлую работу.
                      • Но этот самый Шагин по крайней мере гениальный артист. И лицо у него уж настолько простецкое и искреннее, что отлично вяжется с ролью фольклорного (не столь уж и глупого) «дурачка».
                    • 32-летняя Паулина Андреева, «юная Царь-девица» тоже взрословата. Но по крайней мере сойдёт за молоденькую, хоть и с натяжкой.
                  • Лоскутная география — Конёк сравнительно быстро довёз Ивана до оазиса в пустыне с пальмами, где обитает Жар-Птица, находящегося, скорее всего, в Африке. И если Суэцкий канал был, вероятно, ещё засыпан, то много крупных рек им всё-таки пришлось пересечь, а Конёк летать пока не мог.
                    • Обоснуй — альтернативная вселенная. В фильме также показана книга с картой, и «Земля Царь-Девицы» очень похожа на Гренландию.
                  • Момент губастого аллигатора — сцена кошмара царя, где персонажи колбасятся с налепленными криво в Фотошопе рожами Ивана под Scibidi и царю рубят голову. Остается впечатление, что в прокатную версию вставил свое твАрение некий залетный шалопай.
                  • Мультяшная физика — юбка-парашют прямиком из Looney Tunes или старых диснеевских короткометражек (диаметром метра три, внизу склон горы, покрытый очень толстым слоем снега; если приземлиться под удачным углом, можно отделаться сломанными ногами), полёты в мыльном пузыре, да и способности горбунка тоже относятся к области мультфизики.
                  • Стремительный домкрат в части Не в ладах с биологией — Конёк объявлен бесом в обличье парнокопытного. Лошади относятся к непарнокопытным.
                  • Не в ладах с историей. Чего-чего? Иван признаётся Царь-девице, что он «конюх, а не витязь»?.. Он действительно не витязь (т. е. не является русским аналогом рыцаря), но почему он произносит это признание как бы в том смысле, что он простолюдин? С тех пор как он служит у царя — какой он нафиг простолюдин?! Он не «конюх», а конюший, это дворянская должность! Например, Connétable de France (от латинского comes stabuli = комит конюшен) и Maréchal de France (от слова Mare — кобыла) — это название верховного главнокомандующего, командовавшего всей армией от лица короля; а изначально эту должность главкома давали именно придворному конюшему, т. е. тому, кто отвечал перед королём за всё, связанное с использованием коней. «Всю конюшенну мою я в приказ тебе даю…» — сказал Ваньке в оригинале царь. В мультфильме Иванова-Вано и это тоже было в порядке — там Иван сразу после получения должности красовался в только что выданном ему парадном наряде, явно дворянском: «То есть я из огорода стану царский воевода».
                    • В фильме также есть мужланы под (или за) сорок, напялившие на себя белые наряды рынд и стоящие у двери царских покоев с бердышами. Исторически в качестве рынд всегда ставили молодых парней, не старше 25!
                    • Видимо, в изображаемой вселенной (именно вселенной фильма) самодур-царь, «стоя над законом», и в рынды повелел записывать зрелых мужчин, и в случае с Иваном специально распорядился не давать ему дворянство и считать его не конюшим, а конюхом, пусть и «главным».
                  • Не знает матчасти — внутримировой пример. Русский придворный модельер (и царский церемониймейстер по совместительству?) Тряпкин-Тапкин гордо именует себя «кутюрьё». Т-э-э-кс… Может, он и годный дизайнер одежды, но вот французскому языку он не обучен, даже азам. Иначе бы он знал, что «кутюрье» пишется couturier (а не «couturieux»), а значит, на конце этого слова произносится «е», а не «ё».
                  • Постоянная шутка — несколько разных персонажей в разных сценах яростно гоняются за докучливым комаром.
                  • Пощадить в адаптации — царь-Ефремов не сварился в кипятке, а в одном исподнем попал в огромный пузырь и улетел. И прямо из пузыря грозил своим подданным: «Я ещё вернусь!». Хочется надеяться, что нас не ждёт самопально-креативный сиквел.
                    • Сборы на момент правки 19 млн при бюджете в 7,7, несмотря на продолжающий бушевать вирус, заделы на сиквел явно заложили заранее… что-то мне тревожно.
                    • Ефремова ещё не скоро выпустят, минимум через 4 года, если по УДО. Так что сиквелов не ожидается, ну если только с рекастом.
                  • Путает пословицы и метафоры, в варианте «а-ля Фоменко и Душенко» — конёк породил поговорку-неологизм «Сколь верёвочке ни виться — тут и сказочке конец!». Со стороны конька это чёрный юмор — конёк уверен, что вот-вот помрёт, что так «предначертано». Да и вообще киносказка получилась какая-то местами темноватая и островатая (частью — именно за счёт отсебятины адаптаторов) для заявленного возрастного адреса «6+». И бонусами для взрослых она насыщена заметно больше чем наполовину… да что там, она почти вся из них состоит.
                  • Темнее и острее — в этой адаптации Жар-птица нешуточно опасна, может сжечь и человека, и лес… Но в неволе, в цепях она не нагревается и пламенем не пылает. Однако неволя опасна для её здоровья и жизни! Поэтому для баланса другой момент тут светлее и мягче: Иван, увидев такое дело, пожалел птицу и отпустил её — но казни за невыполнение квеста всё равно избегнул (смотрите фильм и узнаете, как именно)…
                    • В книжном оригинале и, соответственно, в мультадаптации Иванова-Вано тела (в том числе перья) Жар-птиц не являлись горячими-обжигающими-испепеляющими, и вся паника царя и придворных и истерические призывы к пожарным — целиком напрасны и комичны: уж больно свечение перьев Жар-птицы визуально похоже на огонь… А в фильме 2021 года Небесам пришлось послать на землю сильный дождь, чтобы птица ненароком не спалила царёв стольный град ко всем шутам…
                    • И в книжном оригинале, как и в мультадаптации, пойманной Жар-птице предстоит остаток жизни провести в царском дворце, в клетке (ещё и большую часть времени накрытой платом?). Но, по-видимому, в этих-то вселенных такая участь ничем не угрожает птице. А если бы даже и была чем-то ей вредна — Ивану ничто не мешает вскорости отпустить Жар-птицу из дворца на волю, когда он сделается уже царь Иван
                  • Хуцпа, положительный пример — Царь-девица. Как она троллит царя при первом знакомстве — это надо видеть и слышать!
                  • Эффект горностаевой мантии — пародия на троп: ночной колпак, в котором Царь почивать обыкновенно изволит, надо лбом вырезан и подшит в виде матерчатой «как бы короны».

                  Примечания[править]

                  1. Возможно, не укроти он — она бы сбросила его — и копытами, копытами!
                  2. От кого она рожала таких нестандартных сыновей, непонятно. Вряд ли ей обычные кони понравятся. Или она попалась к Ивану уже беременной, а Конёк-горбунок и его братья — близнецы-тройняшки?
                  3. Интересно, почему тогда жеребцы позволили его братьям себя увести. Не иначе как это часть некоего тщательно продуманного плана. Или потому что братья были Ивану кровными родичами? Кстати, в экранизации 1941 года братья и вовсе внаглую скачут на похищенных жеребчиках верхом.
                  4. Всё ещё проще. Жеребцы реагировали на запах. Так что царь мог подержать Ивана в одной комнате со спальником пару месяцев, а потом прогнать вон, но откуда ему это было знать.
                  5. Эта должность означала получение статуса «жильца» — захудалого дворянина без большинства привилегий.
                  6. Кстати, в современном коневодстве конь ростом меньше искомых 2 аршин (14 хэндов = 56 англ. дюймов = 142,3 см) считается уже не полноценной лошадью, а пони (т. е. монгольские и т. п. лошади считаются пони).
                  7. Разумеется, Иван не носил женские платья. В ту пору это означало «комплектов одежды». Форма, в которой ходили царские слуги, могла быть именно красного цвета, но слово «красный» в те времена могло означать просто «красивый».
                  8. «Кащей Бессмертный», «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Королевство кривых зеркал», «Морозко» — это лишь несколько примеров его фильмов.
                  9. «Сказка о мёртвой царевне…», «Снегурочка», «Мойдодыр», «Двенадцать месяцев», «Левша» и ещё множество шедевров советской мультипликации.
                  10. В более позднем фильме того же Роу — «Морозко» — все говорят то прозой, то в рифму, озвучивая прекрасный текст Н. Эрдмана. Но там не классический стихотворный размер, как в оригинале «Конька», а «скомороший раешник», гораздо более похожий на обычную речь. В «Морозко» постоянно складывается впечатление, что все персонажи говорят прибаутками — но не «шпарят поэзию».

                  [изменить]

                  Книги

                  Миры и герои Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.
                  Книги (русскоязычные) Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.
                  Книги (на других языках) Для книг на других языках был создан отдельный шаблон
                  Авторы Для писателей был создан отдельный шаблон.
                  См. также Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов
                  Навигация

                  [изменить]

                  Мультфильмы (отдельные и в циклах)

                  СССР и СНГ Белка и Стрелка. Звёздные собаки • Большое путешествие • Большой Тылль • Братья Пилоты • Бременские музыканты • Бюро находок • Вовка в Тридевятом царстве • Возвращение блудного попугая • В синем море, в белой пене… • Голубой щенок • День рождения Алисы • Двенадцать месяцев • Доктор Бартек и Смерть • Домовёнок Кузя • Дракон • Ёжик в тумане • Жил-был пёс • цикл Иван Царевич и Серый волк • Ивашка из Дворца пионеров • Карлик Нос • Конёк-горбунок • Кот Леопольд • Крокодил Гена • Легенды перуанских индейцев • Летучий корабль • Лоскутик и Облако • Мама для мамонтёнка • Маугли • На задней парте • Незнайка и Баррабасс • Ну, погоди! • Огонёк-Огниво • Остров сокровищ • Падал прошлогодний снег • Пёс в сапогах • Пиф-паф, ой-ой-ой • Пластилиновая ворона • По дороге с облаками • Приключения капитана Врунгеля • Приключения поросёнка Фунтика • Простоквашино • Разлучённые • Садко • трилогия о Смешариках (Начало • Легенда о Золотом Драконе • Дежавю) • тетралогия о Снежной Королеве (Снежная Королева • Снежная Королева 2: Перезаморозка • Снежная Королева 3: Огонь и Лёд • Снежная Королева 4: Зазеркалье) • Тайна страны земляники • Тайна третьей планеты • Товарищъ со звёздъ • Три богатыря (Алёша Попович, Добрыня Никитич, Илья Муромец, Шамаханская царица, На дальних берегах, Ход конём, Морской царь, Принцесса Египта, Наследница престола, Конь Юлий) • Ух ты, говорящая рыба! • Фильм, фильм, фильм • Чудовище • Чудо-Юдо • Шкатулка с секретом
                  США Атлантида: Затерянный мир • Братец медвежонок • Бэмби • ВАЛЛ-И • Великий мышиный сыщик • Вор и сапожник • Вперёд • В поисках Немо/В поисках Дори • Все псы попадают в рай • Геркулес • Головоломка • Горбун из Нотр-Дама • Город героев • Динозавр • Дом-монстр • Зверополис • Земля до начала времён • Золушка • История игрушек • Камешек и пингвин (совместно с Ирландией) • Король-Лев • Корпорация монстров • Кошмар перед Рождеством • Кун-фу Панда • Лего. Фильм 2 (совместно с Австралией) • Ледниковый период • Мадагаскар • Мегамозг • Медведь Барни • Меч в камне • Моана • Мой маленький пони: Новое поколение • Мой маленький пони в кино • Мулан • Оливер и компания • Отель Трансильвания • Пиноккио • Планета сокровищ • Полёт драконов (совместно с Великобританией и Японией) • Последний единорог (совместно с Великобританией, ФРГ и Японией) • Принц Египта • Принцесса и лягушка • Принцесса-лебедь • Ральф • Рапунцель • Рататуй • Робин Гуд • Русалочка • Секрет крыс • Скуби-Ду • Снупи и мелочь пузатая • Суперсемейка • Тайна Коко • Тачки • Том и Джерри • Труп невесты • Франкенвини • Холодное сердце • Холодное сердце 2 • Храбрая сердцем • Хранители снов • Человек-паук: Через вселенные • Шрек • Энканто

                  Про Бетти Буп

                  Афроамериканские мультфильмы • Оленёнок Рудольф

                  Канада Я, Домашний Козёл 2
                  Латиноамериканские мультфильмы Ноев ковчег
                  Западная Европа Британские мультфильмы (Побег из курятника • Жёлтая подводная лодка) • Мультфильмы Германии (Мультфильмы ГДР • Мультфильмы Третьего рейха) • Ирландские мультфильмы (Тайна Келлс • Песнь моря (совместно с Францией, Бельгией, Данией и Люксембургом)) • Испанские мультфильмы (Клаус (совместно с Великобританией)) • Итальянские мультфильмы • Скандинавские мультфильмы • Французские мультфильмы (Дети дождя • Ренессанс, сочетание с игровым • Страх[и] темноты)
                  Восточная Европа Албанские мультфильмы • Болгарские мультфильмы • Венгерские мультфильмы (Ловушка для кошек • Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса) • Польские мультфильмы • Румынские мультфильмы • Чешские и чехословацкие мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) …
                  Восточная Азия Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы (Нэчжа (2019)) • Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Филиппинские мультфильмы • …
                  Студии Disney (Все мультфильмы снял Дисней) • DreamWorks • Pixar • Киевнаучфильм • Мельница • Пилот • Союзмультфильм • ТО «Экран» • Таллинфильм
                  Режиссёры Гарри Бардин • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг
                  Основы • Мультсериалы • Аниме

                  [изменить]

                  Российское искусство

                  Литература Астровитянка • Беглецъ. Дневник неизвестного • Беспощадная толерантность (антология) • Будь проклята, Атлантида! • Вейская империя • История Галактики • Меганезия • Огненный след • Пиранья • Приключения Печенюшкина • Роза и Червь • Слово о драконе • Солнце земли Русской • Сфера Великорасы

                  До 1917: Басурман • Конёк-горбунок • Сивилла — волшебница Кумского грота • Смутное время

                  Фэнтези: Ааргх • Академия проклятий • Алая аура протопарторга • Бета-тестеры • Ведун • Волкодав • В час, когда луна взойдёт • Дарители • Девятый • Дела магические • Дети против волшебников • Дитя света • Дом, в котором… • Железный замок • Закон крови • Империя • Империя Оствер • Институт экспериментальной истории • Конгрегация • Пепел сгорающих душ • Покров-17 • Посмотри в глаза чудовищ • Рабин Гут • Сварог • Тайный город • Танцующая с Ауте • Таран • Тина Хэдис (Сонхийский цикл) • Убить некроманта • Хроники странного королевства • Хроники Элгариола • Часодеи • Школа в Кармартене

                  Авторы: Б. Акунин (Приключения Пелагии • Приключения Эраста Фандорина) • Александр Афанасьев (Бремя Империи • Период распада • Противостояние) • Алексей Иванов (Золото бунта • Ненастье • Общага-на-Крови • Пищеблок • Сердце пармы • Тени тевтонов) • Вера Камша (Отблески Этерны • Хроники Арции) • Сергей Лукьяненко (Дозоры • Искатели неба • Лабиринт отражений • Лорд с планеты Земля • Работа над ошибками • Осенние визиты • Танцы на снегу/Геном) • Юрий Нестеренко (Рассказы и повести • Комбинат • Крылья • Приговор • Чёрная топь • Юбер Аллес) • Генри Лайон Олди • Виктор Пелевин • Ник Перумов (Приключения Молли Блэкуотер • Упорядоченное: Алмазный меч, деревянный меч/Хранитель Мечей/Хроники Хьёрварда) • Юрий Петухов (Звёздная месть • Классификатор пришельцев) • Алексей Пехов (Ветер и Искры • Страж) • Валерий Роньшин • Метавселенная Рудазова • Владимир Сорокин (День опричника) • Макс Фрай

                  МТА (Джордж Локхард • Дем Михайлов • Олег Рыбаченко • Ирина Сыромятникова • Дэн Шорин)

                  Пародии, фанфики,

                  сетевая литература
                  Арда (Последний кольценосец • Сага про хоббита • Чёрная книга Арды) • Изумрудный город (Сухинов) • Борис Карлов, Незнайка (Остров Голубой Звезды • Снова на Луне) • Первостепь • Таня Гроттер • Юбер аллес
                  Кино 9 рота • Азирис Нуна • Балканский рубеж (с Сербией) • Брат • Ёлки • Все умрут, а я останусь • Всё и сразу! • Дневной представитель • Жетикс (совместно с Киргизией) • Жмурки • Звезда • Зелёный слоник • Костяника. Время лета • Левиафан • Лето • Майор Гром: Чумной Доктор • Мы из будущего • На игре • Ночной/Дневной Дозор • Особенности национальной • Последний уик-энд • Прикосновение • Русское • Сёстры • Солдатик • Стиляги • Тобол • Турист • Хардкор • Чистилище • Ширли-мырли
                  Явления: Кино и немцы • Ремейки советского кино • Российское кино
                  Телесериалы Вампиры средней полосы • Воронины • Грозовые ворота • Дальнобойщики • Домашний арест • Зона • Интерны • Классная школа • Краткий курс счастливой жизни • Крик совы • Кровавая барыня • Кухня • Ликвидация • Лучше, чем люди • Меч • Метод • Моими глазами • Моя прекрасная няня • Обратная сторона Луны • Папины дочки • Перевал Дятлова • Последний министр • Просто представь, что мы знаем • Простые истины • Русский стиль • Спецназ • Убойная сила • Чернобыль: Зона отчуждения • Школа
                  Телевидение Каналы: Карусель • Культура • НТВ • Первый канал/Первая программа ЦТ • Пятый канал • Рен-ТВ • Россия-1/Вторая программа ЦТ • Региональные ГТРК • СТС • ТНТ
                  Передачи: Каламбур • Наша Russia
                  Российская
                  мультипликация
                  Мультсериалы: Metal Family • Бандитский Петербургер • Бурдашев • Герои Энвелла • Доктор Пси • Летающие Звери • Лунтик • Магазинчик БО • Масяня • Маша и Медведь • Незнайка на Луне • Подозрительная Сова • Сказочный патруль • Снежная Королева: Хранители Чудес • Смешарики (спин-оффы Смешарики. Новые приключения • Смешарики: Пин-Код) • Три кота • Фиксики

                  Мультфильмы: Белка и Стрелка. Звёздные собаки • Большое путешествие • Новые бременские музыканты • День рождения Алисы • цикл Иван Царевич и Серый волк (Мельница) • Карлик Нос • Наша Маша и Волшебный Орех • Незнайка и Баррабасс • Огонёк-Огниво • трилогия фильмов о Смешариках («Начало» • «Легенда о Золотом Драконе» • «Дежавю») • тетралогия о Снежной Королеве («Снежная Королева» • «Снежная Королева 2: Перезаморозка» • «Снежная Королева 3: Огонь и Лёд» • «Снежная Королева 4: Зазеркалье») • Товарищъ со звёздъ • Три богатыря (Алёша Попович, Добрыня Никитич, Илья Муромец, Шамаханская царица, На дальних берегах, Ход конём, Морской царь, Принцесса Египта, Наследница престола, Конь Юлий) • Первый отряд (российско-канадско-японский) • Чудо-Юдо

                  Студии: Мельница • Пилот

                  Музыка Исполнители: Anacondaz • Catharsis • Louna • Otto Dix • Oxxxymiron • Аквариум • Агата Кристи • Ария • Аффинаж • Браво • Гарик Сукачёв • ДДТ • Дельфин • Звуки Му • Король и Шут • Крематорий • Машина времени • Мельница • Наутилус Помпилиус • Пикник • Оргия Праведников • Сергей Курёхин • Смысловые Галлюцинации • Сектор Газа • Сплин • Тролль гнёт ель • Чайф • Чёрный Кофе • Чёрный Обелиск • Чиж • Эпидемия

                  Жанры: Авторская песня • Русский рок

                  Отдельные произведения: Горгород

                  Видеоигры Tactical-RPG: Космические рейнджеры

                  RPG: Аллоды (Проклятые земли) • King’s Bounty (Легенда о рыцаре, Принцесса в доспехах, Воин Севера, Тёмная Сторона) • Игры во вселенной Pathfinder (Pathfinder: Kingmaker, Pathfinder: Wrath of the Righteous) • Sabotain: Break the Rules • Корсары • Партизан • Чёрная книга
                  RTS: Койоты. Закон пустыни • Периметр • Противостояние • Сирия: Русская буря
                  TBS: Кодекс войны • Эадор • Heroes of Might and Magic V
                  Квесты: Beholder • Братья Пилоты • Годвилль • ГЭГ: Отвязное приключение • Ошейник
                  Шутеры: Alien Shooter
                  Симуляторы: Дальнобойщики • Ил-2 Штурмовик
                  Экономическая стратегия: Именем Короля
                  Политический симулятор: Кризис в Кремле/Остальгия: Берлинская стена/Китай: Наследие Мао (СНГ)

                  Прочее: Механоиды • Человеколось

                  Интернет-контент BadComedian • веб-мультсериал School 13 • ст. о/у Гоблин • веб-комикс Восьмой • веб-сериал Внутри Лапенко • веб-комиксы Иван! • веб-комикс Кожа да Кости • веб-комикс Савил и туканокомиксы • веб-комикс Эльф в кедах • Научи хорошему
                  Интерактивный аудиороман Внутренние тени
                  Комиксы Бесобой • Майор Гром • Экслибриум • Moscow Calling

                  [изменить]

                  Советское искусство

                  Мета Соцреализм
                  Литература А зори здесь тихие… • Александр Беляев (Властелин мира • Голова профессора Доуэля • Продавец воздуха • Человек-амфибия) • Алиса Селезнёва • Амурские сказки • Аэлита • Братья Стругацкие (Град обреченный • Мир Полудня (Обитаемый остров • Трудно быть богом) • Пикник на обочине • Понедельник начинается в субботу/Сказка о Тройке • Улитка на склоне) • Бронепоезд 14-69 • Булгаков (Мастер и Маргарита, Собачье сердце) • Великий Кристалл • Вниз по волшебной реке • Волшебник Изумрудного города • Гринландия • Два капитана • Ефремов (Великое Кольцо (Великое Кольцо/Туманность Андромеды + Великое Кольцо/Час Быка) • Лезвие бритвы) • Живые и мёртвые • Зелёный фургон • Кондуит и Швамбрания • Лунная Радуга • Люди как боги • Малахитовая шкатулка • Меховой интернат • Мой дедушка — памятник • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Наследник из Калькутты • Небесный гость • Незнайка • Остап Бендер • Повесть о суровом друге • Повесть о Ходже Насреддине • Приключения капитана Врунгеля • Продавец приключений • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Птица-слава • Рассказы о Суворове и русских солдатах • Республика ШКИД • Руки вверх! или Враг №1 • Тихий Дон • Тореадоры из Васюковки • Угрюм-река • Фаэты • Штирлиц
                  Кино и телефильмы Жанры: Детское кино • Истерн • Кино сталинской эпохи • Советская новая волна • Кино эпохи развитого социализма • Многосерийный телефильм • Перестроечное кино • Советская кинофантастика • Киножурналы

                  Студии: Госкино • Другие студии СССР • Ленфильм • Мосфильм
                  Авария — дочь мента • Александр Невский • Андрей Рублёв • Асса • Белое солнце пустыни • Большое космическое путешествие • В бой идут одни «старики» • Фильмы Гайдая (Бриллиантовая рука • Иван Васильевич меняет профессию • Кавказская пленница • Операция «Ы» и другие приключения Шурика) • Гардемарины • Глубокий рейд • Гостья из будущего • Дина • Достояние республики • Здравия желаю! • Иванко и царь Поганин • Игла • Иди и смотри • Кин-дза-дза! • Кто заплатит за удачу? • Курьер • Люми • Морозко • Москва слезам не верит • Не бойся, я с тобой! • Не покидай… • Отряд • Пираты XX века • После дождичка, в четверг… • Последнее дело комиссара Берлаха • Приключения Электроника • Пятнадцатилетний капитан • Рыжий, честный, влюблённый • Садко • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Сказка странствий • Служебный роман • Неуловимые мстители • Танк «Клим Ворошилов-2» • Убить дракона • Фронт • Чапаев • Чародеи • Человек-амфибия • Человек с бульвара Капуцинов • Чучело
                  Советская космическая фантастика: Большое космическое путешествие • Дорога к звёздам • Космический рейс • Луна (фильм 1965) • Марс (фильм 1968) • Мечте навстречу • Мир Полудня (Трудно быть богом • Обитаемый остров) • Москва — Кассиопея / Отроки во вселенной • Планета бурь • Семь стихий • Через тернии к звёздам • Я был спутником Солнца • …

                  Фильмы Рязанова: Берегись автомобиля • Ирония судьбы, или С лёгким паром!

                  Мультипликация Студии: Пилот • Союзмультфильм • ТО «Экран»

                  Режиссёры: Гарри Бардин • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг

                  Мультфильмы: Бременские музыканты • Бюро находок • Вовка в Тридевятом царстве • Возвращение блудного попугая • Двенадцать месяцев • Доктор Бартек и Смерть • Домовёнок Кузя • Дракон • Ёжик в тумане • Жил-был пёс • Ивашка из Дворца пионеров • Конёк-горбунок • Кот Леопольд • Крокодил Гена • Легенды перуанских индейцев • Летучий корабль • Мама для мамонтёнка • Маугли • На задней парте • Ну, погоди! • Падал прошлогодний снег • Перевал • Пластилиновая ворона • Пиф-паф, ой-ой-ой • По дороге с облаками • Приключения капитана Врунгеля • Приключения поросёнка Фунтика • Разлучённые • Тайна третьей планеты • Простоквашино • Ух ты, говорящая рыба! • Фильм, фильм, фильм • Чудовище • Шкатулка с секретом

                  Музыка Жанры: Авторская песня • Русский рок

                  Группы: Аквариум • Агата Кристи • Ария • Браво • ДДТ • Звуки Му • Зоопарк • Кино • Крематорий• Машина времени • Наутилус Помпилиус • Пикник • Смысловые Галлюцинации • Сектор Газа• Чайф • Чёрный Кофе • Чёрный Обелиск

                  Люди: Владимир Высоцкий • Сергей Курёхин • Гарик Сукачёв

  • В какой цикл входит рассказ чистый понедельник
  • В какой цветок превратилась каждая из жаб в сказке андерсена дикие лебеди
  • В какой форме существует литературная сказка
  • В какой форме повествования написан рассказ в рождественскую ночь чехов
  • В какой форме написана сказка жуковского спящая царевна