В рассказе чехова лошадиная фамилия у генерала заболел зуб его приказчик советует написать знахарю


5

Чему учит рассказ Чехова «Лошадиная фамилия»?

12 ответов:



2



0

Этот рассказ о том, как отставной генерал Булдеев, мучившийся зубной болью, решил написать человеку, который якобы может это сделать с помощью заговора. Вся загвоздка заключалась в том, что они не знали его фамилию , но «ориентиром» служило, то, что она «говорящая», связана с лошадью. Перебрав все варианты, но так и не вспомнив, генералу пришлось зуб вырвать.

Конечно, что можно вынести, прочитав этот сюжет, так то, что не нужно затягивать с лечение, ведь зубы просто не болят, нужно время, когда кариес до нерва доберется. Ведь однозначно этой проблема не возникла, если генерал хоть изредка обращался к зубному врачу.

В этом рассказе поднята и другая проблема – вера на слово, в разного рода чудеса, по сути являющиеся шарлатанством. Генерал, наслушавшись своего приказчика, поверил в возможность заговора, вроде бы грамотный человек, должен понимать, что зуб поврежден и его лечить надо и тут никакие нашептывания и плевки в окно никак не помогут:

16dTBPknjfJ9tJkT5wVJvRX4ENiQdEm.png

Собственно эти проблемы есть и сейчас. Мы тоже забываем посещать врачей и многие верят в разного рода приметы, заговоры и другие «сверхъестественные» возможности шарлатанов…

Наверно многие помнят, как мы банки с водой «заряжали» перед телевизором и даже больным местом к этому телеэкрану прикладывались ;)



2



0

Этот рассказ вызывает улыбку и осуждение одновременно. Многие очень боятся походов к зубному врачу, а уж если зуб болит, то и подавно. Главный герой рассказа оказался именно таким человеком, хоть и имел звание генерала.

Он решил прибегнуть к помощи какого-то знахаря, фамилию которого никак не мог вспомнить чиновник, он хотел угодить генералу. Генерал оказался трусом, но только когда он сумел перебороть себя, пошел к врачу и удалил больной зуб. То есть первый вывод — нечего трусить, нужно сразу принимать решительные меры, если болит зуб.

Позже чиновник вспомнил лошадиную фамилию — Овсов. Да только поздно уже было, она не потребовалась Всему свое время и место — это второй вывод из рассказа.



1



0

Рассказ Чехова «Лошадиная фамилия» повествует о мучениях генерала от зубной боли, который не решается удалить больной зуб. Вместо того, чтобы избавиться таким образом от страданий, он прислушивается к советам окружающих, что лишь затягивает время.

Главная мысль рассказа заключается в том, что помощь должна быть оказана своевременно. Генерал Булдеев предпочитал слушать советы, вместо того, чтобы быстро и кардинально избавиться от проблемы. Хотя Булдеев и был генералом, но оказался трусоват, поскольку боялся боли.

Рассказ учит читателей быть смелыми и решительными, а также не откладывать решение проблемы «на потом». Для успешного разрешения сложной ситуации следует действовать оперативно, невзирая на внутренний страх и опасения.



1



0

Любое произведение что-то доносит до читателя, какую-то основную мысль, которую хотел сказать автор и в следовательно любое произведение чему-то да учит нас.

Как говорится, был бы намек, а уж урок добрый молодец всегда из него извлечет.

Вот и рассказ «Лошадиная фамилия» доводит до нас несколько умных и полезных мыслей.

Первая: не следует доверять свое лечение неизвестным шарлатанам, лучше сразу обратится к врачу и избавить себя от боли.

Вторая: не надо что-то советовать другому, если тот не может этим советом воспользоваться.

Третья: любая помощь хороша только как ложка, к обеду, а запоздалая подмога может нарваться на два генеральских кукиша.



1



0

Нас всегда учили в детстве, что трусливым быть не хорошо, надо всегда находить в себе смелость. Трусость мешает жить человеку, не дает ему полностью раскрыться перед обществом. Трусость это можно сказать, что это нерешительность. А нерешительный человек много в своей жизни может упустить. Так рассказ «Лошадиная фамилия» показывает, что не надо быть трусливым. Именно трусость, нерешительность высмеивает писатель.



1



0

Рассказ «Лошадиная фамилия» очень смешной, но в тоже время есть в нем и поучительные нотки.

Так к примеру, если у вас есть проблемы с здоровьем (в данном случае у генерала разболелся зуб), то нужно за помощью обращаться за помощью к специалистам, а не надеяться на помощь шарлатана (в данном случае знахарь с лошадиной фамилией).

Также рассказ учит не слушать глупые советы (советы от чиновника, который и посоветовал обратиться к знахарю), а иметь свое мнение и голову на плечах, ведь это здоровье и решение по поводу лечения должен принимать сам.

Еще Чехов высмеивает такие пороки, как нерешительность и трусливость, рассказ учит, что быть нерешительным плохо, а трусливым еще хуже.



1



0

В небольшом городке произошел случай, описанный автором. Больной зуб никак не может решиться удалить генерал. Он ужасно боялся боли, отказывался от всех способов лечения, но согласился на воздействие заговором. Но, поскольку нужный человек жил далеко,воздействоват­<wbr />ь нужно было с помощью телеграммы.

Однако фамилию знахаря советчик забыл, помня лишь, что она как-то связана с лошадью. Долго мучился генерал, в итоге решился на удаление больного зуба. Трусливым как генерал, не надо быть. Проблемы следует решать быстро и разумно, а также уверенно. Этому нас учит рассказ под названием «Лошадиная фамилия» автора Чехова.



0



0

Почему обязательно учит? Этот рассказ доставляет удовольствие и вызывает смех. Ну а вообще Чехов, как тонкий психолог и врач, показывает, какие проделки могут быть с памятью, какие удивительные ассоциации возникают в головном мозгу. Фамилия вроде бы лошадиная, но больше имеет отношение к корму для животных(да и для людей тоже), то есть к овсу.



0



0

Если подходить сугубо формально, то можно выделить основную мысльь произведения как то, что не стоит при проблемах со здоровьем обращаться к всевозможным знахарям и вспоминать мучительно его фамилию, перебирая десятки вариантов.

Нужно просто не бояться, а обращаться к специалистам, то есть к медикам.Что, в конце концов и сделал главный герой.

Но, возможно, что и не было такого смысла в этом произведении, а Чехов просто даёт забавную юмористическую зарисовку из жизни.



0



0

Рассказ «Лошадиная фамилия» юмористический, но в тоже время в нем есть и поучительная часть.

Во-первых, читатель должен понять, что не стоит повторять поведение главного героя и надеяться на помощь не специалистов. Надо обращаться только к профессионалам, в частности врачам.

Второе — советы окружающих надо анализировать, а не верить им безоговорчно.

Еще не нужно быть трусливым и особенно в отношении своего же здоровья, если плохо стало — надо обращаться к врачам.



0



0

Помилуйте, а разве все рассказы Чехова должны чему-нибудь учить? Бывают просто смешные жизненные ситуации, описывая которые автор создаёт определённое настроение у читателя, то есть поднимает это настроение.

Лошадиная фамилия. Рассказ Чехова, уж если глубоко искать смысл, то рискну предположить, что их здесь два (по крайней мере я столько насчитал).

  • Первый. Надо уметь абстрагирововаться от ситуацию, мыслить более широко. Ведь если фамилия лошадиная, то она может касаться не олько непосредственно лошади, но и корма для лошади и вообще всего, что может быть связано с лошадью. К примеру, не только Овсов, но и Повозкин или Хомутов.
  • Второй смысл. Не надо запускать зубную боль и следует обращаться к врачу при первых же симптомах.



0



0

Этот рассказ я читала достаточно давно, но все еще помню что было написано в книге. Этот рассказ не только смешной, но и еще поучительный. Если что-то у вас болит, то стоит немедленно обращаться к врачу, а не к шарлатанам или знахарям. Главное делать это своевременно и не бояться, даже если у вас болит зуб. Тут высмеиваются пороки как трусость человека.

Читайте также

Составить мнение о персонаже можно по многим признакам, и автор произведения выбирает, какой именно творческий приём использовать:

  • дать ему говорящую фамилию (сразу задаёт тон для восприятия);
  • показать особенности речи (использует ли диалектные или просторечные слова, сыплет ли профессиональной терминологией, выражается витиевато или просто);
  • показать героя в действии (зарубил ли он старушку топором или донёс ей из магазина тяжёлые сумки — большая разница);
  • описать внешность;
  • поместить жизнеописание (как это сделал Гоголь в 11, последней главе I тома «Мёртвых душ»).

А теперь посмотрим, что из перечисленного использовано А. П. Чеховым в рассказе «Хирургия». Проще сказать, чего в нём нет — биографии фельлдшера, потому что для короткого рассказа эта информация просто избыточна.

  • Обладает ли персонаж говорящей фамилией? На первый взгляд — нет, ведь его зовут отнюдь не Фамусовым или Простаковым, но совсем ничего не значащей её назвать тоже нельзя. Курятин — сразу видно, что не высоких кровей. Сам Чехов был тоже не из графов, но, пройдя полный курс и заслужив университетский диплом, он получил право на личное дворянство, что означало его принципиально иное положение на социальной лестнице в тогдашнем обществе. Звали бы Курятиным доктора, можно было бы предположить, что человек из народа выбился в люди тяжёлым трудом и многими лишениями, как это сделал писатель, но это явно не про фельдшера сказано. «Смешная фамилия» (ведь автор мог назвать героя просто «Петровым», но придумал фамилию от слова «курятина») в юмористическом рассказе призвана показать, что перед нами объект насмешки, а не нейтральный персонаж.

  • Речь героя показательна тем, что в ней виден переход от бахвальства и снисходительности до неприкрытой злости за свою неумелость, но переадрессованной на бедного пациента. Фельдшер сел не в свои сани (как говорится в пословице), накосячил (выражаясь простонародно), но вину за собственную некомпетентность переложил на пострадавшего. Характеризует такое поведение не с лучшей стороны.

  • С действиями ещё проще: мы видим, что Курятин взялся не за своё дело, причинил пациенту боль и наорал на него.

  • Описание, как всегда у Чехова, краткое, но ёмкое:

Y0Ed9g60h9wBc1czABqoY0zfEdaItiD.png

Из описания мы видим: жизнь у персонажа не удалась. Это уже сложившийся характер, который завтра нас не удивит, решительно изменив привычки. На дворе стоял XIX век (рассказ написан в 1884 г.), в сорок лет тогда жизнь заново не начинали. Одежда его изначально очень дешёвая, не очень подходящая для приёма посетителей и уже заношенная. Жилетка из самого дешёвого шёлка (фактически из несортового сырья, поэтому совсем не «шелковистая», а матовая), а брюки из породы тех, что народ в наше время называет «трениками». Впечатления человека на своём месте (даже на законном фельдшерском) совершенно не производит.

Поскольку оба персонажа в рассказе ведут себя лицемерно , я бы написала примерно так.

-Настасья Карповна, Надюша, -кликнул я жену и дочь, войдя в дом.

-«Вы представляете, кого сегодня встретил? Своего одноклассника , друга детства, так сказать.

Подряхлел, состарился, шельмец.Да он и раньше был дрянным ,презренным человечишкой, в школе ябедничать любил.

А сейчас ,вы посмотрите на него, важным таким стал, аж до коллежского асессора дослужился.

И жена-то у него ,ему под стать, такая же тощая, да и душонка ,видать, мелкая.

Сынок, вроде ничего, -гимназист, только тщедушный какой-то.

А как они лебезить передо мной начали, когда узнали, что я-тайный советник.?!

Тьфу, противно.Ну, что с них взять, мелкие людишки.»

В рассказе «Мальчики» центральными персонажами являются два друга — это Володя и его друг Чечевицын. Действительно к последнему все обращались на вы, да по фамилии. Он был старше Володи, рассудительнее и Володя его буквально «боготворил» и слушался. Оба мальчика хотели сбежать в Америку, но у них это не вышло, хотя они жаждали приключений после прочтения книги «Всадник без головы». Автор относится к обоим мальчикам очень по-доброму, видно что ни к кому у него нет антипатии, а наоборот какая-то присутствует отеческая забота. Он не осуждает их действия, показывая, что такое может случаться с мальчишками когда они растут. В семье Королевых к Чечевицыну относятся с уважением как к гостю, и как к другу Володи. Тогда было принято обращение на «вы» даже к юношам.

Хамелеон – это древесная ящерица. К жизни на дереве это пресмыкающееся хорошо приспособлено, так как может менять окраску и рисунок тела, сливаясь с окружающей средой, – так уж устроен его кожный покров. На окраску хамелеона влияет освещение, температура, влажность, состояние животного, связанное с жаждой, голодом. Измениться окраска может и от испуга или раздражения. Подробно о хамелеонах при желании можно прочитать ЗДЕСЬ.

текст при наведении

В рассказе Чехова на хамелеона похож прежде всего Очумелов – полицейский надзиратель. Сначала он по-хозяйски вышагивает по базарной площади, успев конфисковать в свою пользу крыжовник, который несёт за ним в решете городовой, слышит шум, видит непорядок – кому ж власть применить, как не ему! Он и пытается эту власть свою продемонстрировать всем, услышав, что собака укусила за палец нетрезвого Хрюкина. Решение приходит молниеносно:

gEqz0kAeGwR4qii4ZuEn6Z11qEZBJy9.png

Но вот полицейский слышит имя хозяина собаки, щенка, в общем-то: генерал Жигалов. И от былой прыти ничего не остаётся:

9mhWkzcPuJGWeF9PyyvqJzeUBmS3yvX.png

А потом Очумелову говорят, что собака не генеральская – и его бросает в холод: теперь он просит городового надеть на него пальто. Но, услышав от Прохора, повара генерала, что собака не принадлежит Жигалову, не дослушав до конца, опять пытается показать свою принципиальность:

kASM5uGZfYea7k709FLVRhNZb3l0R7A.png

А когда до него дошло, что собака принадлежит брату генерала, тут же умильная улыбка заливает его лицо:

dJylpUc60NXB4mEtMZtIDtyxH2uknlOo.png

И грозит он теперь уже Хрюкину.

текст при наведении

Вот и получается, что в зависимости от складывающихся обстоятельств, в данном случае от конкретного ответа на вопрос, чья собака, Очумелов меняет своё отношение к ней, а вслед за этим и своё решение по её поводу. Внешне это выражается то в грозных нотах его голоса (Составляй протокол! Истребить!), то в заискивающей интонации (Братец приехали? … цуцик этакий) и в том, что его сначала в жар бросает, потом в холод, что выражается и в его просьбе-приказе, обращённой к городовому, снять с него пальто, потом опять надеть его. В общем, подобно хамелеону, Очумелов меняется.

Хамелеоном мы называем подхалима, человека, заискивающего перед вышестоящими, пренебрежительно относящегося к тем, кто на социальной лестнице оказывается ниже его, меняющего взгляды свои в зависимости от каких-то конкретных обстоятельств. А само явление, само приспособленчество мы называем хамелеонством. Чехов показывает в рассказе, что хамелеонство характерно для многих: толпа, собравшаяся на площади, сначала сочувствует Хрюкину, а в конечном итоге смеётся над ним.

Это, можно сказать, раннее произведение известного писателя и относится оно к рассказам юмористического толка. Свое имя — Антон, писатель публиковал тогда как — Антоша, а фамилия Чехов, преобразовывалась в Чехонте, такой вот был юмористический у него настрой.

«Хамелеон» описывает главного героя — Очумелова (надзиратель полиции), как образ скорее собирательный, чем конкретный и показан он в самых разнообразных сценках. Собирательный он по признаку «хамелеонства». Как известно, эти животные отличаются невероятным приспособлением по среду, их окружающую, меняя свой окрас и становятся с ней одним целым.

Есть такие хамелеоны и среди людей, для них справедливость и истина абсолютно не важны — им нужно выжить, причем любой ценой. Конечно, делать это они хотят с максимально возможным в данной ситуации комфортом, подстраиваясь под сильнейших, отбросив всякие понятия о какой-то там совести. Принципов у них нет, точнее они будут меняться вместе с принципами «хозяина», того, под кого хамелеон и подстраивается.

Лошадиная фамилия

Лошадиная фамилия
Лошадиная фамилия

Название рассказа (1885) Антона Павловича Чехова (1860—1904), в котором отставному генерал-майору Булдееву, страдающему от зубной боли, его приказчик Иван Евсеевич посоветовал обратиться к знахарю, который чудесным образом заговаривал зубную боль, причем даже по телеграфу, заочно. Но вспомнить фамилию этого знахаря приказчик никак не мог, он помнил лишь то, что она «словно как бы лошадиная». Вся семья стала перебирать всевозможные фамилии — Копытин, Тройкин, Уздечкин, Гнедов, Меринов и т.д. И только после того, как приехал доктор и вырвал больной зуб, приказчик генерала вспомнил эту «лошадиную фамилию» — Овсов.

Иносказательно: о чем-либо (имени, фамилии, названии и т. д.), что «вертится на языке», но никак не приходит на память (шутливо-ирон).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс».
.
2003.

Лошадиная фамилия

Заглавие рассказа А.П. Чехова (1885). У отставного генерала заболел зуб. Приказчик в имении советует генералу обратиться к знахарю, но никак не может вспомнить его фамилию, «такая еще простая… словно как бы лошадиная». Вся генеральская семья старается придумать эту фамилию, перебирая все породы и возрасты лошадей, вспоминая гриву, копыта, сбрую, – Конявский, Лошадников, Копытин, Жеребовский, Тройкин, Уздечкин, Гнедов, Меринов и прочие. Наконец после того, как приехал доктор и вырвал больной зуб, приказчик вспомнил фамилию знахаря – Овсов. Выражение «лошадиная фамилия» употребляется шуточно, когда кто-нибудь, стараясь вспомнить какое-либо забытое слово, оказывается в положении описанного Чеховым приказчика.

Словарь крылатых слов.
Plutex.
2004.

.

Полезное

Смотреть что такое «Лошадиная фамилия» в других словарях:

  • Лошадиная фамилия — ЛОШАДЬ, и, мн. и, ей, ям, дьми и дями, ях, ж. Крупное непарнокопытное животное сем. лошадиных. Домашняя л. Дикая л. Верховая л. Пара лошадей. Запрягать лошадей. Седлать л. Ехать на лошадях. Работать как л. (много и тяжело). Ну и л. эта баба (о… …   Толковый словарь Ожегова

  • Лошадиная фамилия — крыл. сл. Заглавие рассказа А. П. Чехова (1885). У отставного генерала заболел зуб. Приказчик в имении советует генералу обратиться к знахарю, но никак не может вспомнить его фамилию, «такая еще простая… словно как бы лошадиная». Вся генеральская …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • «Лошадиная фамилия» — ЛОШАДИНАЯ ФАМИЛИЯ рассказ А. П. Чехова, герой к рого по законам психол. ассоциации мучительно вспоминает нужную ему фамилию; в перен. смысле ситуация внезапной, комич. забывчивости …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • РУССКИЕ ФАМИЛИИ — Фамилия наследственное родовое наименование человека, прибавляемое к личному имени (см. русские имена*), переходящее от отца (или матери) к детям; последняя из трех частей полного русского именования человека (по имени, отчеству и фамилии). С… …   Лингвострановедческий словарь

  • ЧЕХОВ А.П. — Писатель, драматург, театральный деятель. Антон Павлович Чехов родился в 1860 г. в Таганроге в семье владельца небольшой бакалейной лавки. Уже в детстве увлекся театром, вместе с братьями разыгрывая дома небольшие сценки. В 1879 г. после… …   Лингвострановедческий словарь

  • ЛОШАДЬ — Крупное домашнее животное, используемое главным образом для перевозки людей и грузов. Форма множественного числа ло´шади используется как наименование всего вида. В русском языке слово лошадь появилось из преобразованного тюркского слова лоша. В… …   Лингвострановедческий словарь

  • ЛОШАДЬ — ЛОШАДЬ, и, мн. и, ей, ям, дьми и дями, ях, жен. Крупное непарнокопытное животное сем. лошадиных. Домашняя л. Дикая л. Верховая л. Пара лошадей. Запрягать лошадей. Седлать л. Ехать на лошадях. Работать как л. (много и тяжело). Ну и л. эта баба (о… …   Толковый словарь Ожегова

  • Лошади — ? Лошади Равнинная зебра (Equus burchellii) …   Википедия

  • Золотухин, Владимир Максович — род. 16 мая 1936 в Харькове. Композитор. В 1958 окончил Донецкое муз, училище по кл. ф п., в 1963 Харьковскую конс. по кл. композиции Д. Л. Клебанова. В 1963 1967 преподаватель кафедры теоретич. предметов Харьковского ин та культуры, с 1967… …   Большая биографическая энциклопедия

  • борозди́ть — зжу, здишь; несов., перех. 1. (сов. взбороздить). Прорезывать, проводить борозды. Здесь все шесть плугов бригады дружно бороздили землю, откидывая тяжелые маслянистые пласты чернозема. Лаптев, «Заря». || (сов. пробороздить). Делать, оставлять… …   Малый академический словарь

Время чтения: 7 мин.

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щёку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но всё это или не помогало, или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние — жена, дети, прислуга, даже поварёнок Петька предлагали каждый своё средство. Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришёл к нему и посоветовал полечиться заговором.

— Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, — сказал он, — лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернётся к окошку, пошепчет, поплюёт — и как рукой! Сила ему такая дадена…

— Где же он теперь?

— А после того, как его из акцизных увольнили, в Саратове у тёщи живёт. Теперь только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и идут к нему, помогает… Тамошних, саратовских на дому у себя пользует, а ежели которые из других городов, то по телеграфу. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так… у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлёте.

— Ерунда! Шарлатанство!

— А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки очень охотник, живёт не с женой, а с немкой, ругатель, но, можно сказать, чудодейственный господин!

— Пошли, Алёша! — взмолилась генеральша. — Ты вот не веришь в заговоры, а я на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

— Ну, ладно, — согласился Булдеев. — Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлёшь… Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живёт? Как к нему писать?

Генерал сел за стол и взял перо в руки.

— Его в Саратове каждая собака знает, — сказал приказчик. — Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть… Его благородию господину Якову Васильичу… Васильичу…

— Ну?

— Васильичу… Якову Васильичу… а по фамилии… А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Чёрт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шёл, помнил… Позвольте-с…

Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.

— Ну, что же? Скорей думай!

— Сейчас… Васильичу… Якову Васильичу… Забыл! Такая ещё простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте… Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло…

— Жеребятников?

— Никак нет. Постойте… Кобылицын… Кобылятников… Кобелев…

— Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

— Нет, и не Жеребчиков… Лошадинин… Лошаков… Жеребкин… Всё не то!

— Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

— Сейчас. Лошадкин… Кобылкин… Коренной…

— Коренников? — спросила генеральша.

— Никак нет. Пристяжкин… Нет, не то! Забыл!

— Так зачем же, чёрт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл? — рассердился генерал. — Ступай отсюда вон!

Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щёку и заходил по комнатам.

— Ой, батюшки! — вопил он. — Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию акцизного:

— Жеребчиков… Жеребковский… Жеребенко… Нет, не то! Лошадинский… Лошадевич… Жеребкович… Кобылянский…

Немного погодя его позвали к господам.

— Вспомнил? — спросил генерал.

— Никак нет, ваше превосходительство.

— Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую… В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почёсывая лбы, искали фамилию…

Приказчика то и дело требовали в дом.

— Табунов? — спрашивали у него. — Копытин? Жеребовский?

— Никак нет, — отвечал Иван Евсеич и, подняв вверх глаза, продолжал думать вслух. — Коненко… Конченко… Жеребеев… Кобылеев…

— Папа! — кричали из детской. — Тройкин! Уздечкин!

Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал дать пять рублей тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном Евсеичем стали ходить целыми толпами…

— Гнедов! — говорили ему. — Рысистый! Лошадицкий!

Но наступил вечер, а фамилия всё ещё не была найдена. Так и спать легли, не послав телеграммы.

Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал… В третьем часу утра он вышел из дому и постучался в окно к приказчику.

— Не Меринов ли? — спросил он плачущим голосом.

— Нет, не Меринов, ваше превосходительство, — ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул.

— Да может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

— Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная… Это очень даже отлично помню.

— Экий ты какой, братец, беспамятный… Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром генерал опять послал за доктором.

— Пускай рвёт! — решил он. — Нет больше сил терпеть…

Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав своё дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича… Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чём-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряжённы, мучительны…

— Буланов… Чересседельников… — бормотал он. — Засупонин… Лошадский…

— Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овёс, да уж больно плохой…

Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.

— Надумал, ваше превосходительство! — закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. — Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

— На-кося! — сказал генерал с презрением и поднёс к лицу его два кукиша. — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Рассказ «Лошадиная фамилия» — это не просто юмористический сюжет. Чехов создал рассказ, название которого стало крылатым выражением. Когда невозможно что-то вспомнить, но это крутится на языке – это называют лошадиной фамилией. В книге собраны проблемы людей, которые до сих пор встречаются в наше время. 

Содержание:

  • 1 История создания
  • 2 Направление и жанр 
  • 3 Композиция и конфликт 
  • 4 Смысл названия
  • 5 Суть: о чем произведение?
  • 6 Главные герои и характеристика 
  • 7 Тема 
  • 8 Проблема 
  • 9 Смысл
  • 10 Чему учит?
  • 11 Критика

История создания

История написания рассказа «Лошадиная фамилия» — это интересные факты, говорящие нам о том, что для талантливого человека любое событие может стать источником вдохновения:

  • Антон Павлович Чехов заканчивал медицинский университет, поэтому не удивительно, что многие из его рассказов связаны с этой тематикой. 
  • Произведение «Лошадиная фамилия» относится к периоду, когда Чехов подписывался под псевдонимом Антоша Чехонте. 
  • Идея рассказа – анекдот, услышанный автором. Только в нем вспоминали птичью фамилию. Оказалось, фамилия – Вербицкий, а ассоциация такая: птица садится на вербу. 
  • Рассказ опубликован в 1889 году в «Петербургской газете».

Раннее творчество Чехова обеспечило ему известность в литературных кругах, но он не собирался становиться писателем в полном смысле слова, поэтому не хотел подписываться по-настоящему.

Направление и жанр 

Произведение создано в рамках реалистического направления в литературе, так как Чехов был представителем реализма. Это можно заметить в сюжете его рассказов – обычно идеи автор берет из бытовых проблем.

Жанровое определение рассказа «Лошадиная фамилия» – юмористический рассказ. Многие приписывают его к анекдоту, так как идея взята оттуда. Но для анекдота текст слишком большой, да и герои раскрыты по характеристике. 

Композиция и конфликт 

  1. Экспозиция. У генерала-майора Булдеева разболелся зуб. Лекарства не помогали, а зуб выдирать не хотелось. 
  2. Завязка. Приказчик Иван Евсеевич посоветовал обратиться к знахарю, который может заговорить зуб. Только фамилию «волшебника» забыл. 
  3. Развитие действия. В доме начали придумывать фамилии, которые как-то связаны с лошадиной. 
  4. Кульминация. Возник вопрос: «Да, может быть, фамилия…какая-нибудь другая?»
  5. В рассказе выделяют две развязки. Первая – генерал не выдерживает боль, и ему выдирают зуб. Вторая – приказчик все-таки вспомнил фамилию. 
  6. Постпозиция. Как-только приказчик вспомнил фамилию, Булдеев уже был без зуба. 

Конфликт в рассказе построен между наукой и суеверием. С одной стороны, доктор, знающий человек в своей профессии. Он всегда готов оказать квалифицированную помощь. А с другой, мифический персонаж, имя которого забыто, а ассоциация возникает лишь с лошадью. Человек лучше поверит какому-то неизвестному кудеснику, чем профессиональному врачу. Конфликт разворачивается между действительностью и мифом. 

Смысл названия

Автор грамотно расставил акценты в рассказе. В начале читатель не до конца понимает, при чем тут лошадиная фамилия, и как она связана с сюжетом. Как только начинается перечисление самых разных ассоциативных фамилий, приходит осознание. Но Чехов связывает свое название не с забытым именем. Фамилия – это лишь косвенное отношение к названию. На самом деле, герои ошибочно идут по другому пути, выбирая помощь знахаря и даже прилагая столько усилий, чтобы его вспомнить. А в итоге забытый «волшебник» оказался не нужным и его помощь в том числе. 

Курьезный случай с фамилией лишь подчеркивает серьезность авторского замысла: мы готовы обмануть себя и часами ломать голову над ненужными вопросами, лишь бы не выходить из зоны комфорта и не решать проблему так, как ее нужно решить — кардинально и современно, без суеверий и таинств.

Суть: о чем произведение?

У главного героя генерал-майора Булдеева разболелся зуб. Никакие средства не помогали ему, а в ответ на предложение вырвать зуб он наотрез отказался. Приказчик Иван Евсеевич посоветовал генералу обратиться к чиновнику, который на раз заговорит зубную боль. Вот только фамилию приказчик забыл, но она как бы «лошадиная». 

Весь день каждый член семьи вспоминал эту злополучную фамилию. Перебрали все: от Кобылина до Меринова. Генерал всю ночь мучился с зубной болью. Терпеть больше нет сил, поэтому утром приезжает врач и вырывает зуб. После процедуры доктор разговорился с приказчиком по поводу корма для лошадей. Тогда-то Иван Евсеевич с радостными воплями побежал к генералу, так как вспомнил фамилию – Овсов. Вот только Булдеев уже сидел без зуба. 

Главные герои и характеристика 

Система образов в рассказе «Лошадиная фамилия» описывается Многомудрым Литреконом в формате таблицы.

герои рассказа «лошадиная фамилия» характеристика
генерал-майор булдеев вышестоящий чиновник, надменный и придирчивый, который в процессе рассказа превращается в комического персонажа. считая, что «заговор зубов» — шарлатанство, он говорит своему приказчику написать знахарю письмо, так как зубная боль оказалась сильнее. фамилия у героя созвучна со словом «балда». это объясняется в рассказе его ленью, страхом и глупостью. генералу проще поверить неизвестному знахарю, чем вырвать зуб. если бы он выдернул зуб сразу, не было всей истории со знахарем. неслучайно и его звание — военный генерал, а боится выдрать зуб. это усиливает комизм произведения.
знахарь отсутствующий персонаж, но играет главную роль в рассказе. ведь на его фамилии строится сюжет. про него есть немного информации, рассказанной приказчиком. знахарь живет в саратове у тещи, там его знает каждый второй. чудодейственный господин. в нем описаны все качества типичного чиновника – пристрастен к водке и имеет любовницу.
иван евсеевич приказчик генерала, искренне желает помочь булдееву. это можно засчитать в его хорошие качества, но он глуп. верит в заговоры и в чудо-выздоровления с их помощью. очень рассеянный, болтливый и жалкий человек, который терпит пренебрежение генерала. и эта глупость высмеивается..
доктор единственный положительный персонаж, который просто хочет помочь генералу. но не заговорами, а с помощью медицины. он честно выполняет свою работу. такая симпатия к врачу не случайна, так как чехову близка эта профессия.

Тема 

Тематика в рассказе «Лошадиная фамилия» играет важную роль. Несмотря на малый объем, в произведении встречается несколько тем. 

  1. Профессионализм. Булдеев, вышестоящий военный чиновник, труслив. Приказчик из-за своей глупости советует ошибочный вариант для решения проблемы. А обычный чиновник из Саратова становится знахарем. Овсов – бездейственный чиновник, который только и умеет «заговаривать», но не зубы, а людей. Знахарь этим и занимается, но разве это входит в его должностные обязанности? Все эти герои занимаются не своим делом и из рук вон плохо выполняют обязанности, так как совсем им не соответствуют.
  2. Суеверие. В рассказе представлены два лица: врач и знахарь. Доктор – специалист в своем деле, хочет искренне помочь с помощью медицины. Знахарь – отсутствующий персонаж, который может помочь только заговором. Глупый Булдеев верит в «волшебство» кудесника, поэтому терпит боль. Автор высмеивает такое поведение героя, который готов верить во всякие мифы, лишь не лишаться своего зуба. 
  3. Быт и нравы России 19 века. Чехов изображает будни уездного города, где даже успешные люди вроде генерала предпочитают жить по-старинке и отвергать новшества вроде врачебной операции. Они готовы подвергать себя риску, платить деньги шарлатанам, лишь бы не менять свои устоявшиеся привычки. Кроме того, автор подмечает, что больной зуб генерала вызывает целый переполох в доме, а вот беды простых людей никто бы и не заметил. Неравенство прослеживается даже в анекдотах.

Проблема 

Проблематика в рассказе «Лошадиная фамилия» — это комплекс проблем, значимых для России того времени. Можно выделить три явные проблемы в произведении. 

  • Трусость. Генерал настолько боится вырывания зуба, что готов ждать появления знахаря. Как такой человек сможет защитить свою страну, если он боится обычной медицинской процедуры? Если бы генерал часто обращался к зубному врачу, а не трусил, то не было бы неприятностей в дальнейшем. Эта проблема вскользь проходит по сюжету, но она нередко встречается в рассказах у Чехова.
  • Невежество. Генерал верит на слово своему приказчику и не сомневается в очевидной его некомпетентности. Он верит, что чудо-знахарь сможет вылечить его зуб обычным заговором. В этом показывается его глупость, нежелание ясно понимать, что такими методами зуб не вылечится. 
  • Недоверие к профессионалам. Россия необычайно отстала на пути к прогрессу, потому что большинство людей не хотело даже конструктивных перемен. Они охотно потчевали знахарей с сомнительным прошлым, но не доверяли тем, кто получил образование и имеет опыт решения проблем со здоровьем.

Смысл

Идея рассказа «Лошадиная фамилия» — это необходимость вовремя взять себя в руки в сложных ситуациях. В противном случае придется страдать из-за страхов и нерешительности, да еще и напрягать окружающих людей. Приказчик, вместо своей работы, вспоминал фамилию, а все остальные члены семьи пытались ему помочь. И если бы генерал изначально вырвал свой зуб, все бы занимались своими делами. Главная проблема героев – никто не может сконцентрироваться на своем, они все время делают не свою работу. Идут не по той дороге, как чиновник, ставший знахарем. Они живут иллюзиями и готовы питать их до самого последнего момента. Автор подмечает и высмеивает эту черту русского менталитета. 

Главная мысль произведения «Лошадиная фамилия» – каждый должен заниматься своим делом, иначе будет беспорядок. Пока генералы боятся зубных врачей, приказчики болтаются без дела в поисках фамилии, а обычные чиновники становятся знахарями, ничего в жизни людей не поменяется. Это касается не только данной семьи и сюжета, а всего общества в России в целом. Только честный и правильный труд поможет двигаться дальше. 

Чему учит?

Рассказ «Лошадиная фамилия» учит перебарывать свои страхи. В любом случае, когда-нибудь это произойдет. Сюжет именно об этом. Генерал «прятался» от страха вырывания зуба, откладывал на потом и надеялся на чудо. В итоге ему все же выдернули зуб, но как он изматывал себя все эти дни, оттягивая момент? Автор говорит о том, чтобы каждый смог перебороть свой страх, а не искать обходные пути в шарлатанстве и лени. Такова мораль рассказа «Лошадиная фамилия».

Чехов заставляет задуматься о том, что каждый должен стоять на своем месте и качественно выполнять свою работу. Генералы – смелые, приказчики – разумные, а чиновники – обязательные. В рассказе ни один не соответствует своему качеству, кроме доктора, который добросовестно выполняет свои обязательства. В этом и состоит вся комичность ситуации. Возможно, в рассказе Чехов только начинает определять для себя главную профессию: врач или писатель? Окончательный вывод он так и не сделал.

Критика

С момента публикации рассказа прошло уже более ста лет, и нелегко найти уцелевшие выдержки из критики того времени. Эта книга не была резонансным событием, поэтому мы довольствуемся тем, что есть. 

…Чехов не высказывает прямо, открыто своего отрицательного отношения к героям (как… в рассказах «Налим» и «Лошадиная фамилия»), но он заставляет нас угадать свое отношение по тому, каковы факты в произведении, как построен рассказ, каковы в нем слова и выражения. Для этого нужно лишь внимательно, вдумчиво читать рассказы Чехова и понимать те намеки, которые автор в них делает.» (М.Семанова, вступительная статья из книги «Рассказы. Чехов А.П.», изд-во «Москва: ДЕТГИЗ», 1951 г.)

Итак, комический эффект рассказа в его развязке: фамилию вспомнили, но зуб уже не болит, его попросту уже нет. В чём же смысл или мораль рассказа? Едва ли Чехов писал рассказ только лишь для того, чтобы посмеяться над незадачливым генералом. Если взглянуть на ситуацию иначе, то есть поискать более глубокое объяснение, то мы заметим, что поиски лошадиной фамилии захватили всех, объединили какой-то безумной идеей, в то время как удаление зуба оказалось средством хотя и радикальным, но единственно верным. Генерал же ухватился за эфемерную надежду как утопающий за соломинку, хотя ясно, что никакой Овсов не поможет в этом случае. Москвин Г.В. Литература: 8 класс: в 2 ч. Ч. 2 / Г.В. Москвин, Н.Н. Пуряева, Е.Л. Ерохина. — М.: Вентана-Граф, 2016

Автор: Полина Цимкина

«Лошадиная фамилия» главные герои

«Лошадиная фамилия» главные герои

Главные герои “Лошадиная фамилия” – участники комичной жизненной ситуации. Анекдотический сюжет произведения позволяет Чехову вволю потешиться над главным героем. Характеристика генерал-майора осуществляется посредством диалогов и непоследовательных действий. Этот персонаж не вызывает сожаления, скорее наоборот. Обзывая знахарей шарлатанами, он всё-таки пишет депешу в Саратов, доверившись приказчику, решившему воспользоваться выгодной ситуацией. Ещё комичнее был бы финал, если бы генерал дожидался помощи “заговорщика зубов”, испытывая страдания от зубной боли.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Характеристика героев “Лошадиная фамилия”

Главные герои

Булдеев

Генерал-майор, богатый помещик, семьянин.

У генерала разболелся зуб. Перепробовав все возможные способы и советы, он совсем отчаялся. Его приказчик поведал об очень талантливом человеке, который способен “заговорить” зубную боль. Схватившись за эту ниточку, генерал пишет срочное письмо, но фамилию “знахаря” приказчик не может никак вспомнить. Единственное, что он помнит, что она “лошадиная”. Страдающий от боли генерал и вся его семья и прислуга предлагают множество вариантов фамилий, связанных с темой лошадей. Главный герой нетерпелив, капризен, с презрением относится к низшим чинам.

Иван Евсеевич

Приказчик у генерала, мужчина средних лет.

Человек, служащий у генерала. Посоветовав ему помощь, не смог вспомнить нужной фамилии, связывая её происхождение с лошадью. Пытаясь помочь человеку в сложной ситуации, сам попал в немилость из-за своей забывчивости. Вспоминает только на вторые сутки, когда больному удалили уже зуб, так как генерал был уже не в состоянии терпеть боль.

Второстепенные персонажи

Жена генерала

Уговаривает мужа согласиться воспользоваться помощью “чудодейственного” человека из Саратова. Упоминает о том, что верит в заговоры и тому подобное, испробовав что-то на себе.

Врач

Опытный доктор, помогает генералу.

Этот человек вызывает у читателя уважение, он последователен и профессионален. Осматривает больного, предлагает удалить зуб. Генерал соглашается не сразу. Во второй приезд врач вырывает зуб и по дороге домой встречает приказчика, просит у него купить овса. Это напоминает приказчику о фамилии: Овсов, и приказчик убегает к генералу сообщить фамилию.

Овсов Яков Васильевич

Некий человек, способный “заговаривать” зубы.

Незнакомец из Саратова, умеющий лечить зубы “заговором”. О нём известно только то, что в этом ремесле он лучший. Живёт с немкой, употребляет спиртные напитки. Его фамилию тщётно пытается вспомнить приказчик генерала.

Этот рассказ Чехова можно считать образцом юмористического рассказа: много диалогов, минимум описаний, скрытые намёки и слегка завуалированный смысл. Все персонажи очень реалистичны, жизненны, сюжет близок к реальности, ситуации комичны, но не гиперболизированны. В конце рассказа “Лошадиная фамилия” герои встречаются в весьма комичной сцене: Иван Евсеевич вбегает в дом генерала, обрадованный, что сможет выслужиться, а тот встречает его двумя кукишами в лицо. Характеристика героев может быть полезна для читательского дневника и написания творческих работ по произведению Антона Павловича Чехова.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Soulknight Wow

    10/10

  • Огонёк Кальжанова

    10/10

  • Зинаида Шаповалова

    9/10

  • Амели Амели

    9/10

  • Стас Кадошников

    9/10

  • София Хрол

    8/10

  • Ольга Грищенко

    10/10

  • Саша Карапунарлы

    9/10

  • Светлана Журавлева

    10/10

  • Кристина Ушакова

    9/10

  • В рассказе хамелеон в качестве средства юмористической характеристики используются
  • В рассказе тургенева муму найти описание герасима списать подчеркнуть устаревшие слова
  • В рассказе тургенева воробей мать не побоялась стать перед охотничьей собакой значительно
  • В рассказе трижды упоминаются золотые пломбы господина из сан франциско объясните смысл этой детали
  • В рассказе тоска чехова главному герою ионе чего не хватает чего ему хочется