В связи с невозможностью как пишется

Склонение существительного «невозможность»

Существительное «невозмо́жность» (неод.)

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный
Кто? Что?
невозмо́жность невозмо́жности
Родительный
Кого? Чего?
невозмо́жности невозмо́жностей
Дательный
Кому? Чему?
невозмо́жности невозмо́жностям
Винительный (неод.)
Кого? Что?
невозмо́жность невозмо́жности
Творительный
Кем? Чем?
невозмо́жностью невозмо́жностями
Предложный
О ком? О чём?
невозмо́жности невозмо́жностях

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: чистящий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «невозможность»

Синонимы к слову «невозможность»

Предложения со словом «невозможность»

  • Затем, в связи с нарастающим утомлением, элементы узора становятся всё мельче, до полной невозможности продолжить выполнение задания.
  • Данное положение является своеобразной страховкой от возможного и неожиданного угасания мотива в случае невозможности реализовать на практике какую—либо одну из приоритетных личностных ценностей.
  • Они всегда стоят немного особняком от других – либо из-за своей невозможности быть социально активным человеком, либо из-за отрицательных качеств характера.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «невозможность»

  • Нечто такое, что видится само собой, но что трудно анализировать и рассказать, невозможно оправдать достаточными причинами, но что, однако же, производит, несмотря на всю эту трудность и невозможность, совершенно цельное и неотразимое впечатление, невольно переходящее в полнейшее убеждение?..
  • Я все-таки чувствую себя довольно несчастным, несчастным не по внешней своей судьбе, а по внутренней своей конструкции, по невозможности испытать удовлетворение, по непреодолимым противоречиям, по нелюбви ни к чему конечному, по склонности к тоске, по постоянному беспокойству.
  • Разрыв этот существовал и прежде, но в наш век он пришел к сознанию, в наш век больше и больше обличается невозможность посредства каких-нибудь верований.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «невозможность»

  • полная невозможность
    физической невозможность
    абсолютная невозможность
  • невозможность исполнения
    невозможность использования
    о невозможности доставки
  • в случае невозможности
    по причине невозможности
    понимание невозможности
  • устать до невозможности
    обостриться до невозможности
    расшириться до невозможности
  • (полная таблица сочетаемости)

Какой бывает «невозможность»

Значение слова «невозможность»

  • НЕВОЗМО́ЖНОСТЬ, -и, ж. 1. Неосуществимость, невыполнимость чего-л. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова НЕВОЗМОЖНОСТЬ

Афоризмы русских писателей со словом «невозможность»

  • Всегда заманчивое что-то
    Есть в невозможности самой.
  • Любая утопия, будь она хорошая или плохая, непременно порождает мерзкие методы, потому что утопия неосуществима в принципе. Пытающиеся ее реализовать сталкиваются с невозможностью это сделать — и неизбежно применяют силу.
  • Мир до невозможности запутан…
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Разберем выражение “невозможно”

Разберем выражение “невозможно”

Содержание

  • 1 Какое правило
    • 1.1 Примеры предложений
    • 1.2 Неправильно пишется
  • 2 Значение
    • 2.1 Синонимы
  • 3 Вывод

Для ясности понимания грамматики слова “невозможно”, нужно всего лишь запомнить правило, объясняющее употребление наречия с частицей “не”.  Звучит оно так: наречия с “не” завсегда пишется отдельно. Практически, как и везде, в этом законе орфографии есть исключение: наречие, имеющее суффиксное окончание “о” и образованное сложным прилагательным в паре с приставкой “не” будет на письме употребляться совместно. Образец для примера: неправильный – неправильно, невыгодный – невыгодно. Их письменность нужно отложить в памяти.

Если встал вопрос о написании “невозможно” совместно или раздельно, то знайте что оба варианта могут быть уместны. Объяснение написания морфемы запомнить не составит труда. Как часто бывает, необходимо вникнуть в контекст предложения. Это поможет понять разобраться в том, как употребить анализируемый элемент. Если наречие выступает утверждением, то употреблять вместе, в случае, если союз несет отрицательное значение, то использовать с частицей порознь. С написанием вышеуказанного речитатива мы разобрались, как насчет не “возможность” или “невозможность” как пишется? Рассмотрим ниже.

Какое правило

В случае утверждения необъяснимости чего-то – употреблять совместно, в разе отрицания – порознь.

Для того, чтобы понять, как пишется слово “невозможности” слитно или раздельно, нужно разобраться к какой части речи отнести термин. Анализируемый речитатив относится к такой части речи, как имя существительное. Оно несет значение неосуществимости, невыполнимости чего-то и в таком случае его корректная письменность является слитной. Также достаточным будет напомнить себе правило русского языка об употреблении существительных с “не”. Второй вариант, раздельный, имеет место в разе противопоставленного контекста, в составе которого состоит рассматриваемая лексема.

Примеры предложений

  • Ученики сделали обширный доклад о невозможности решения экологической проблемы в нашем городке.
  • Причиной невозможности проведения синтеза по технологической схеме является выделенная в избытке серная кислота.
  • Все воины сложили свое оружие, понимая невозможность победы в данной войне.
  • Я понимала невозможность решения данной задачи на калькуляторе и пришлось решать самостоятельно.
  • Мы оценили невозможность поднятия по склону за пять часов, а инструктор сказал, что мы должны сделать это обязательно.

Неправильно пишется

При утверждении необъяснимости – раздельно, а в разе отрицания – слитно

Значение

Лингвистические исследования гласят, что данная лексема имеет обозначение: свойств прилагательного к неосуществимости чего-то.

Синонимы

Идентичными являются выражения: невыполнимость, неосуществимость.

Вывод

При знании грамматических правил русского языка не возникает трудностей с употреблением терминов, но важно знать исключения для них. В данной статье мы разобрали как пишется невозможность слитно или раздельно. При сомнении вы можете обратиться за помощью к орфографическому словарю. Также есть самый простой вариант – заменить слово, которое вызвало затруднение, близким по смыслу.

Оценка статьи:

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)

Загрузка…

Уважаемые сообщники.
Я веду тренинги делового письма, и мне часто приходится говорить со взрослыми людьми, не-филологами, о том, как донести мысль до читателя «без мучений». Работая с письмами заказчиков, я заметила типичную проблему. Садясь за клавиатуру, мы часто начинаем без видимой причины изъясняться нечитаемым канцеляритом.  Строим предложения так, как будто специально хотим, чтобы нас не поняли. Как же лучше показать людям, из-за чего их текст становится канцелярским, и объяснить, как этого избежать? Недавно на e-xecutive опубликовали мою статью на эту тему. Выкладываю ее здесь  — и предлагаю обменяться идеями. Как бы вы говорили об этом c «обычными деловыми людьми»?

В связи с невозможностью осуществления понимания… Как писать ясно и не мучить читателя.

«Пешее передвижение детеныша крупного рогатого скота мужского пола сопровождается покачиванием и вздохами…» «По свидетельству девицы, оказавшись в должности царицы, она могла бы обеспечить рождение для суверенного правителя своего государства ребенка с выдающимися физическими данными…» Узнали? Ну конечно это «Идет бычок, качается» и «Кабы я была царица», — но что произошло со знакомыми всем с детства простыми и ясными текстами? Вы не поверите, но произошло то же, что происходит ежедневно с сотнями отличных мыслей, когда люди пробуют положить их на бумагу. Разве не приходилось вам читать в информационном письме или служебной записке что-нибудь вроде: «Во избежание конфликтных ситуаций с уже оплатившими тур туристами при обнаружении невозможности выдачи им посольством визы, турагентством было произведено изменение процедуры приема и проверки документов туристов на визу»? Скорее всего, автор этого текста хотел сказать, что турагентство изменило процедуру приема и проверки документов, чтобы исключить ситуации, когда туристы оплачивают тур, а потом посольство отказывает им в визе. Но в процессе превращения мысли в текст произошло НЕЧТО, сделавшее этот текст практически нечитаемым.
Или, например, узнаете вы из письма, что «необходимость разработки альтернативной программы обучения водителей для Сибирского региона обусловлена большой удаленностью населенных пунктов этого региона друг от друга и связанной с этим частой необходимостью самостоятельного ремонта автомобиля водителем в полевых условиях». Вам хотели сообщить, что «альтернативная программа обучения водителей потребовалась в Сибири потому, что населенные пункты здесь расположены очень далеко друг от друга, и водителям часто приходится самостоятельно ремонтировать автомобиль в полевых условиях». Но НЕЧТО опять помешало. Как же остановить НЕЧТО, что нужно и чего не нужно делать, чтобы наши мысли при переносе на бумагу не теряли своей ясности? Как вовремя заметить, что они ее теряют, и пока не поздно, внести коррективы?

Попробуйте сыграть с самим собой, — а лучше с коллегами, — в такую игру. Возьмите фразу – например, «Идет бычок, качается, вздыхает на ходу». Теперь выделите из нее подлежащие и сказуемые – у вас должно получиться «идет бычок, качается, вздыхает». А теперь попробуйте передать эти подлежащие и сказуемые рисунком, как если бы вы сочиняли ребус. Пусть по этому рисунку окружающие попробуют угадать, какую знаменитую фразу вы изобразили. Возможно, на вашем рисунке появится существо с рогами и копытами, а может быть слово «бычок» вызовет ассоциацию с окурком. Чтобы показать, что ваш персонаж «качается», вы, возможно, изобразите стрелки влево — вправо, или, например, вручите бычку гантели… Так или иначе, у вас выйдет вполне осмысленная картинка. А вот теперь попробуйте проделать то же самое с фразой «Пешее передвижение детеныша крупного рогатого скота мужского пола сопровождается покачиванием и вздохами…». Как вы нарисуете передвижение, которое сопровождается? Можно ли будет по этому рисунку понять смысл фразы?

В обычной речи подлежащее это, как правило, главный герой предложения, тот, о ком идет речь. Сказуемое — то, что герой делает. Принимаясь читать предложение, мы хотим сначала получить общую картину, понять, о ком или о чем нам рассказывают, что с этим кем-то или чем-то происходит, а уж потом вникать в детали. По привычке мы ищем подлежащее и сказуемое, чтобы «выудить» из них смысл. Если «выуживается», что некий бычок идет, качается и вздыхает, в голове у нас возникает конкретный образ, с которым можно работать, постепенно «облепляя» его подробностями. Если же «выуживается» передвижение, которое сопровождается, то мы так и остаемся в полном неведении о сути предложения. Никакого образа у нас не возникает. Чтобы что-то понять, нам надо «прошерстить» все слова – а это требует времени и усилий. Неудивительно, что читая предложения с неконкретными подлежащими и сказуемыми, мы чувствуем, как наш мозг «закипает». Неконкретные подлежащие и сказуемые – первый враг делового писателя.

О ком или о чем этот текст: «Во избежание конфликтных ситуаций с уже оплатившими тур туристами при обнаружении невозможности выдачи им посольством визы, турагентством было произведено изменение процедуры приема и проверки документов туристов на визу»? Если верить подлежащим и сказуемым, то об изменении, которое было произведено. А текст «Турагентство изменило процедуру приема и проверки документов, чтобы исключить ситуации, когда туристы оплачивают тур, а потом посольство отказывает им в визе»? Про турагентство, которое изменило, про туристов, которые оплачивают, и про посольство, которое отказывает. Чувствуете, как уже из подлежащих и сказуемых складывается история?

Кстати, а докуда вам понадобилось дочитать первую фразу, чтобы понять, что она об изменении? «Во избежание конфликтных ситуаций с уже оплатившими тур туристами при обнаружении невозможности выдачи им посольством визы, турагентством было произведено изменение…» Обратите внимание, сколько слов нам пришлось просканировать, прежде чем мы начали хоть что-то понимать. «По свидетельству девицы, оказавшись в должности царицы, она могла бы обеспечить…» Трудно читать текст с неконкретными подлежащими и сказуемыми, но еще хуже приходится, когда подлежащих и сказуемых совсем нет. Особенно, когда фрагмент без подлежащих и сказуемых это начало предложения, — мы читаем слово за словом, не понимая, для чего нам эти слова, к какому предмету они относятся. В таком фрагменте ничего не происходит, никто ничего не делает, как в огромном пустом доме, заваленном ненужным хламом. И бедный читатель должен пробираться к смыслу через этот захламленный дом. Выходит, что такие большие «слепые» куски текста без подлежащих и сказуемых – наш второй враг. И теперь можно сказать, что мы знаем своих врагов в лицо. Но сложность в том, что просто знать их зачастую недостаточно.

Мы сами, читая собственное письмо, не всегда замечаем, что враги уже в тексте. Нам заранее известно все, что мы хотим сказать, — и не всегда получается перечитать написанное глазами читателя и заметить «непонятности». Хорошо бы иметь набор формальных признаков, по которым можно обнаружить врагов, или хотя бы понять, что стоит насторожиться и всмотреться в свое письмо внимательнее. Я могу предложить четыре таких признака.

Первый признак – обороты типа «выполняет перемещение» или «осуществляет контроль» вместо «перемещает» или «контролирует». Обратите внимание, как эти обороты убирают смысл из сказуемого – герой больше ничего не перемещает и не контролирует, он только выполняет и осуществляет.
Второй признак – превращение действия в действующее лицо, конструкции типа «хождение бычка осуществляется» вместо «бычок идет». Конечно, нам может быть важно рассказать в первую очередь не о бычке, а именно о его хождении, но важно понимать, что мы тем самым лишаем свое предложение осмысленного сказуемого. Что делает наше хождение? Оно осуществляется…
Третий признак – обороты типа «имеют место факты хождения бычка». Тут уж ни в подлежащем, ни в сказуемом не остается полезной информации – наш оборот ведет себя как кукушонок, занимая главные члены предложения и выталкивая из них смысл.
Четвертый признак – предложения, начинающиеся с «принимая во внимание, что…», «учитывая факт наличия…», «будучи проинформированными о возможности…» Сами по себе эти конструкции не вредны, но за ними, как правило, следует длинный фрагмент без единого подлежащего и сказуемого. «Учитывая многолетнее и плодотворное сотрудничество наших компаний в направлении обеспечения населения услугами телефонии и Интернет и реализации тем самым правительственной программы повышения доступности услуг связи в регионах России…» Этот фрагмент можно легко заменить на «Учитывая, что наши компании давно и плодотворно сотрудничают, обеспечивая население услугами телефонии и Интернет…» или вовсе на «Наши компании давно и плодотворно сотрудничают, обеспечивая население услугами телефонии и Интернет. Мы вместе выполняем правительственную программу…» Главное вовремя заметить опасность. А когда мы ее заметим, нетрудно будет и принять необходимые меры.

И в условиях гарантированного осуществления понимания написанного нами читателем будет возможно создание деловых писем надлежащего качества. Ой, что это из-под пера выскользнуло…
 

В связи или всвязи?

Содержание

  • 1 Правописание слова в связи
    • 1.1 Примеры предложений
  • 2 Ошибочное написание
  • 3 Синонимы
  • 4 Заключение
  • 5 Правильно/неправильно пишется

Всё-таки русский язык – это практически бесконечное число «ловушек», в том числе для тех, кто неплохо знает правила. Потому что даже знакомые, казалось бы, слова в разных случаях пишутся по-разному, в зависимости от контекста. И вот это и есть очередная «ловушка», так как некоторые предлоги пишутся всегда одинаково. Но при этом пишущий ощущает подвох: а может, всё-таки, контекст имеет значение? В связи с этим мы пишем нижеследующий текст. Вот, кстати, и одна из «ловушек»: как правильно пишется: в связи или всвязи? Слитно или раздельно? Давайте разберёмся.
В связи или всвязи: как правильно пишется слово?

Правописание слова в связи

Это сочетание как часть речи может быть:

  1. Предлогом «в» и существительным «связь».
  2. Полностью отыменным производным предлогом.

В первом случае сразу понятно, что в связи пишем через пробел. Потому мы знаем правописание предлогов с существительными: они всегда пишутся раздельно. Никакой сложности в этом нет. Понять, что это именно предлог и существительное, можно по смыслу предложения. Например:

  • Состоять в опасной связи с хулиганами.
  • Не был замечен в связи с кем-то подозрительным.

Как видим, после предлога можно вставить прилагательное, чего нельзя было бы в том случае, если в связи было бы написано слитно. Кроме того, если мы имеем в виду именно существительное «связь», то в этом случае ударение падает на гласную Я.

Второй случай: когда в связи – это отыменный производный предлог. Нужно заменить его синонимом «из-за» или «по причине». Если смысл не меняется, значит, в связи – это предлог целиком:

  • В связи ремонтом – из-за ремонта, по причине ремонта.
  • В связи с плохим самочувствием – из-за плохого самочувствия, по причине плохого самочувствия.

Как видим, разницы нет.

И вот это и есть ловушка, потому что рука так и тянется написать его слитно – по аналогии с другими подобными предлогами типа «ввиду», «вслепую», «вследствие».

Однако нужно запомнить, что данный конкретный предлог пишется раздельно всегда, независимо от роли в предложении. А чтобы у вас не возникало внутреннего сопротивления по этому поводу, можно запомнить, что иногда предлог  «в связи с чем-то» пишут иначе: «в этой связи…» И хотя такое написание отдаёт «канцелярщиной», тем не менее, оно имеет место быть.

А раз мы можем вставить прилагательное, то, соответственно, писать нужно раздельно.

При этом ударение падает на гласную И. Таким образом, если мы не пишем, а говорим вслух, можно различать эти части речи.

Что же касается пунктуации, то ни в первом, ни во втором случае запятые перед или после предлога не ставятся: он не нуждается в обособлении.

Примеры предложений

  1. Алексей не видел ничего предосудительного в свЯзи с Ольгой, ведь никаких последствий не было.
  2. В связИ с неисполнением предписаний приставов, Игорю выезд за границу был заказан.
  3. В связИ с переездом вся прихожая была завалена тюками, коробками и узлами.
  4. Начальник велел передать, что очень сожалеет, но в связи с острой производственной необходимостью он вынужден отозвать Олега из отпуска.
  5. Хотя Пётр Иванович и был уличён в свЯзи с барышней на стороне, его хорошему самочувствию это ничуть не мешало.
  6. В связи с очередным нарушением строительных норм сдача дома переносилась на неопределённый срок.
  7. В связи с вышеперечисленным вы лишаетесь всех доплат к отпуску и квартальной премии.

    Ошибочное написание

Неправильно писать слитно: «всвязи», а также «в свези», «всвези», «в свизи».

Синонимы

Из-за, по причине, так как.

Заключение

Как видим, в написании предлога в связи сложностей нет, так как пишется он всегда одинаково: раздельно. И запятыми не выделяется. Единственное, что нужно помнить – ударение. На письме же различий никаких нет.

Правильно/неправильно пишется

Оценка статьи:

Загрузка…

Всего найдено: 36

Объяснте, пожалуйста, правописание «не» слитно или раздельно в случае: «В связи с непредставлением информации»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание. Не с существительным пишется слитно, если нет противопоставления.

Прошу переоформить свидетельство о государственной аккредитации в связи с необходимостью государственной аккредитации не аккредитованных образовательных программ, реализуемых организацией, в течение срока действия свидетельства о государственной аккредитации. Как правильно не аккредитованных или неаккредитованных? Нужна ли запятая после реализуемых организацией?

Ответ справочной службы русского языка

Неаккредитованных следует писать слитно, знаки препинания расставлены верно.

Прошу Вас заморозить выплату зароботной платы до выяснения обстоятельств Елпанову Р.С. и Городко В.И. в связи с недостачей по складу г.Судак.

Ответ справочной службы русского языка

Это не в наших силах :)

Корректна ли фраза «…в связи с невключением в план…», существует ли слово «невключение»

Ответ справочной службы русского языка

Да, все правильно. Не пишется слитно с существительными при отсутствии противопоставления.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно писать: в связи с не_достижением возраста; не_отбытое наказание (выражения используются в судебных решениях).

Ответ справочной службы русского языка

В обоих случаях правильно слитное написание.

Как правильно написать: «в связи с неперечислением налога» или в связи с не перечислением налога»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно слитное написание.

Здравствуйте, скажите пожалуйста, в предложениии: «…в связи с непредставлением документов…») слово «непредставлением» пишется слитно? Мне нужно обоснование.(Ведь можно вставить слово, например, «в связи с несвоевременным представлением…). Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: в связи с непредставлением документов. Не пишется слитно с существительными, если нет противопоставления.

Добрый день!
Корректно ли будет написание:
«Просим Вас предоставить дубликат платежного требования-поручения, в связи с неполучением оригинала».
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Нужно убрать запятую, в остальном все верно.

«В связи с невыполнением поручения» В каких случаях слово «невыполнение» пишется слитно, а в каких раздельно

Ответ справочной службы русского языка

Слитное написание правильно. Не с существительными пишется слитно, если нет противопоставления.

Добрый день!
Пожалйста, очень срочно, корректно ли написание: «Просим Вас предоставить дубликат платежного требования-поручения, в связи с неполучением оригинала».
Заранее,спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ошибок нет.

Правильно ли указать:»…в связи с неполной оплатой договора…»

Ответ справочной службы русского языка

Не вполне корректно выражение «оплата договора». Оплачивают обычно услуги, об оказании которых составлен договор.

в связи с невозможностью представления подлинных документов имеющих значения в деле

Ответ справочной службы русского языка

Сформулируйте вопрос.

Добрый день, коллеги!
Прошу подсказать, как в выражении «в связи с не указанием Вами причин», «не указанием» пишется раздельно или слитно?
Заранее благодарен.
С уважением.
Пекерман Анатолий

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: в связи с неуказанием Вами причин…

Необходима ли запятая на промежутке «…ст.123 ТК РФ и ПРИКАЗЫВАЮ:»?
О графике отпусков

В связи с необходимостью составления графика отпусков на 2008 рабочий год и на основании ст.123 ТК РФ,

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Руководителям структурных подразделений в ….

Ответ справочной службы русского языка

Постановка этой запятой факультативна (необязательна).

Как пишется не в данном случае: «В связи с не?полным использованием квоты…»
Спасибо, Татьяна

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание.

Правописание «в связи»: части речи, ошибки, правильные формы, значение, примеры употребления

Так как же правильно писать: «в связи» или  «всвязи»?

Если имеется в виду устойчивое выражение (фразеологизм), то верно раздельно и только в сочетании с предлогом «с» – «в связи с», подробнее см. ниже.

Написание порознь будет правильным и для существительного «связь» в предложном падеже: «Мы состояли в связи более трёх лет, но затем страсть охладела, и пришлось расстаться». Для проверки вставим уточняющее прилагательное, например «тесной»: «… в тесной связи …».

Писать слитно «всвязи» в любом случае неправильно, это грубейшая ошибка, так как существительные с предлогами пишутся всегда раздельно.

Фразеологизм

Интересно (и затруднительно для понимания) словосочетание «в связи с». Это устойчивое выражение из того же существительного аж с двумя предлогами само по себе имеет значение… предлога творительного падежа! Такая морфологическая (по написанию) избыточность относительно семантической (по смыслу) весьма редка.

Применительно к нашему случаю важно то, что предлоги, во-первых, неизменяемые слова. Во-вторых, они же переносятся из строки в строку только целиком. Поэтому в связи́ с правильно пишется раздельно, и вариантов его переноса нет.

А как распознать?

То есть, в некотором конкретном предложении – предлог это или существительное с предлогом? Очень просто: фонетически, т.е. по произношению.

Если употребляется как фразеологизм-предлог, то ударение падает на «и́»: «в связи́ с». Если же ударение на «я́», то нужно написать слово с предлогом: «Мы состояли в тесной свя́зи …». Следовательно, здесь мы сталкиваемся с плавающим ударением.

Значение

«В связи с» падежный предлог морфологически, а семантически – причинный. В таковом качестве указывает на причинно-следственные связи и/или отношения (что из чего следует, что отчего происходит). Употребляется преимущественно в формализованной (официальной, «казённой») речи:

  • «В связи с эпидемиологической опасностью в школе объявляется двухнедельный карантин».
  • «В связи с вышеизложенным прошу отстрочить мне выплату очередного взноса в погашение задолженности по ипотеке».
  • «Прошу вас предоставить мне внеочередной отпуск в связи с семейными обстоятельствами».

Употребление «в связи с» в литературной речи делает ее суховатой, эмоционально слабо выразительной, мало трогательной. Правда, у Л. Н. Толстого в «Войне и мире» есть пример обратного свойства: «Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно-приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея». Но это ж надо быть Львом Толстым, чтобы так владеть языком. По аналогии можно припомнить слова Марка Галлая: «Настоящий лётчик-испытатель должен свободно летать на всём, что в принципе летать способно, и с некоторым затруднением на том, что в принципе летать не может».

Синонимы, антонимы

Точных синонимов к «в связи с» немного: «вследствие», «по причине», «из-за». Первый также достаточно официозен; остальные два применимы в литературной речи. Гипонимы (синонимы в частичном или ограниченном значении) «в зависимости от», «в соответствии с», «в свете» (все – литературные). Нередко употребляются, если в одном и том же высказывании необходимо сгладить формализм выражения:

  • «В зависимости от дальнейших распоряжений Минздрава продолжительность карантина может быть изменена».
  • «По причине заболевания домочадцев гриппом только я один сейчас в состоянии вести хозяйство и ухаживать за больными, вследствие чего не способен выполнять свои служебные обязанности должным образом».
  • «Из-за штиля старт регаты будет объявлен в соответствии с погодными условиями».
  • «В свете представленных вами обоснований правление банка согласилось удовлетворить вашу просьбу об отсрочке очередной выплаты».

Точных антонимов нет. Частичные (ограниченно применимые) «несмотря на», «невзирая на», «вопреки», «наперекор».

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

  • В связи с невключением как пишется
  • В связи с неактуальностью как пишется
  • В связи с локдауном как пишется правильно
  • В связи с командировкой как пишется
  • В связи с карантином как пишется