Vasilisa the Beautiful (Russian: Василиса Прекрасная) or Vasilisa the Fair is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki.[1]
Synopsis[edit]
By his first wife, a merchant had a single daughter, who was known as Vasilisa the Beautiful. When the girl was eight years old, her mother died; when it became clear that she was dying, she called Vasilisa to her bedside, where she gave Vasilisa a tiny, wooden, one-of-a-kind doll talisman (a Motanka doll), with explicit instructions; Vasilisa must always keep the doll somewhere on her person and never allow anyone (not even her father) to see it or even know of its existence; whenever Vasilisa should find herself in need of help, whenever overcoming evil, obstacles, or just be in need of advice or just some comfort, all that she needs to do is to offer it a little to eat and a little to drink, and then, whatever Vasilisa’s need, it would help her. Once her mother had died, Vasilisa offered it a little to drink and a little to eat, and it comforted her in her time of grief.
After the mourning period, Vasilisa’s father, in need of a mother for Vasilisa and to keep house, decided he needed to remarry; for his new wife, he chose a widow with two daughters of her own from her previous marriage, thinking that she would make the perfect new mother figure for his daughter. However, Vasilisa’s step-mother, when not in the presence of her new husband, was very cruel to her, as were Vasilisa’s step-sisters, but with the help of the doll, Vasilisa was always able to perform all the household tasks imposed on her. When Vasilisa came of age and young men came trying to woo her, the step-mother rejected them all on the pretence that it was not proper for younger girls to marry before the older girls, and none of the suitors wished to marry Vasilisa’s step-sisters.
One day, the merchant had to embark on an extended journey out of town for business. His wife, seeing an opportunity to dispose of Vasilisa, sold the house on the same day he left and moved them all away to a gloomy hut by a forest where rumour said that Baba Yaga resided. When not over-working Vasilisa with housework, the step-mother would also send her out deep into the woods on superfluous errands, with the intentions of either marring her step-daughter’s enduring beauty or increasing the chances of Baba Yaga discovering her and eating her, keeping the step-mother’s hands clean of any perceived culpability. Only thanks to the doll was Vasilisa able to keep completing the scores of housework and remain safe whenever out of the house, always returning unharmed. The step-mother, only becoming frustrated with how her step-daughter’s continued luck, not only in remaining alive, but also in how Vasilisa’s beauty continued to grow, decided to change tactics. One night, before bed, she gave each of the girls a task and put out all the fires except a single candle. Her older daughter then put out the candle (as instructed by her mother), whereupon the step-sisters bodily forced Vasilisa out of the house and demanded that she go to fetch light from Baba Yaga’s hut.
The doll advised her to go, and she went. While she was walking, a mysterious man rode by her in the hours before dawn, dressed in white, riding a white horse whose equipment was all white; then a similar rider in red. She came to a house that stood on chicken legs and was walled by a fence made of human bones. A black rider, like the white and red riders, rode past her, and night fell, whereupon the eye sockets of the skulls began to glow, like lanterns. Vasilisa was too frightened to run away, and so Baba Yaga found her when she arrived in her giant, flying mortar. Once she learned why the girl was there, Baba Yaga said that Vasilisa must perform tasks to earn the fire, or be killed; she was to clean the house and yard, wash Baba Yaga’s laundry, and cook her a meal enough for a dozen (which Baba Yaga eats all by herself). She was also required to separate grains of rotten corn from sound corn, and separate poppy seeds from grains of soil. Baba Yaga left the hut for the day and Vasilisa despaired, as she worked herself into exhaustion. When all hope of completing the tasks seemed lost, the doll whispered that she would complete the tasks for Vasilisa, and that the girl should sleep.
At dawn, the white rider passed; at or before noon, the red. As the black rider rode past, Baba Yaga returned and could complain of nothing. She bade three pairs of disembodied hands seize the corn to squeeze the oil from it, then asked Vasilisa if she had any questions.
Vasilisa asked about the riders’ identities and was told that the white one was Day, the red one the Sun, and the black one Night. But when Vasilisa thought of asking about the disembodied hands, the doll quivered in her pocket. Vasilisa realized she should not ask, and told Baba Yaga she had no further questions. In return, Baba Yaga enquired as to the cause of Vasilisa’s success. On hearing the answer «by my mother’s blessing», Baba Yaga, who wanted nobody with any kind of blessing in her presence, threw Vasilisa out of her house, and sent her home with a skull-lantern full of burning coals, to provide light for her step-family.
Upon her return, Vasilisa found that, since sending her out on her task, her step-family had been unable to light any candles or fire in their home. Even lamps and candles that might be brought in from outside were useless for the purpose, as all were snuffed out the second they were carried over the threshold. The coals brought in the skull-lantern burned Vasilisa’s stepmother and stepsisters to ashes, and Vasilisa buried the skull according to its instructions, so no person would ever be harmed by it.[2]
Later, Vasilisa became an assistant to a maker of cloth in Russia’s capital city, where she became so skilled at her work that the Tsar himself noticed her skill; he later married Vasilisa.
Variants[edit]
In some versions, the tale ends with the death of the stepmother and stepsisters, and Vasilisa lives peacefully with her father after their removal. This lack of a wedding is unusual in a tale with a grown heroine, although some, such as Jack and the Beanstalk, do feature it.[3]
According to Jiří Polívka, in a Slovak tale from West Hungary, the heroine meets a knight or lord clad in all red, riding a red horse, with a red bird on his hand and red dog by his side. She also meets two similarly dressed lords: one in all white, and the other in all black. The heroine’s stepmother explains that the red lord was the Morning, the white lord the Day and the black lord the Night.[4]
Interpretations[edit]
The white, red, and black riders appear in other tales of Baba Yaga and are often interpreted to give her a mythological significance.
In common with many folklorists of his day, Alexander Afanasyev regarded many tales as primitive ways of viewing nature. In such an interpretation, he regarded this fairy tale as depicting the conflict between the sunlight (Vasilisa), the storm (her stepmother), and dark clouds (her stepsisters).[5]
Clarissa Pinkola Estés interprets the story as a tale of female liberation, Vasilisa’s journey from subservience to strength and independence. She interprets Baba Yaga as the «wild feminine» principle that Vasilisa has been separated from, which, by obeying and learning how to nurture, she learns and grows from.[6]
Related and eponymous works[edit]
Edith Hodgetts included an English translation of this story in her 1890 collection Tales and Legends from the Land of the Tzar.
Aleksandr Rou made a film entitled Vasilisa the Beautiful in 1940, however, it was based on a different tale – The Frog Tsarevna.[7] American author Elizabeth Winthrop wrote a children’s book – Vasilissa the Beautiful: a Russian Folktale (HarperCollins, 1991), illustrated by Alexander Koshkin. There is also a Soviet cartoon – Vasilisa the Beautiful, but it is also based on the Frog Tsarevna tale.
The story is also part of a collection of Russian fairy tales titled Vasilisa The Beautiful: Russian Fairy Tales published by Raduga Publishers first in 1966. The book was edited by Irina Zheleznova, who also translated many of the stories in the book from the Russian including Vasilisa The Beautiful. The book was also translated in Hindi and Marathi.
The 1998 feminist fantasy anthology Did You Say Chicks?! contains two alternate reimaginings of «Vasilisa the Beautiful». Laura Frankos’ «Slue-Foot Sue and the Witch in the Woods» humorously supplants Vasilisa with the American explorer Slue-Foot Sue, wife of Pecos Bill. «A Bone to Pick» by Marina Frants and Keith R.A. DeCandido is somewhat more serious in tone, reimagining Yaga as a firm but benevolent mentor and Vasilisa as her fiercely loyal protégé, who is also described as ugly rather than beautiful. Frants’ and DeCandido’s story was followed up in the succeeding volume Chicks ‘n Chained Males (1999) with the sequel «Death Becomes Him,» which is credited to Frants alone and features Koschei the Deathless as the antagonist.
Vasilisa appears in the 2007 comic book Hellboy: Darkness Calls to assist Hellboy against Koschei the Deathless with her usual story of the Baba Yaga. The book also includes other characters of Slavic folklore, such as a Domovoi making an appearance.
A graphic version of the Vasilisa story, drawn by Kadi Fedoruk (creator of the webcomic Blindsprings), appears in Valor: Swords, a comic anthology of re-imagined fairy tales that pays homage to the strength, resourcefulness, and cunning of female heroines in fairy tales through recreations of time-honored tales and brand new stories, published by Fairylogue Press in 2014 following a successful Kickstarter campaign.
The novel Vassa in the Night by Sarah Porter is based on this folktale with a modern twist.[8]
The book Vasilisa the Terrible: A Baba Yaga Story flips the script by painting Vasilisa as a villain and Baba Yaga as an elderly woman who is framed by the young girl.[9][10]
In Annie Baker’s 2017 play The Antipodes, one of the characters, Sarah, tells a story from her childhood that is reminiscent of the story of Vasilisa.
The book series Vampire Academy by Richelle Mead features a supporting character named Vasilisa, and is mentioned that she was named after Vasilisa from Vasilisa the Beautiful.
See also[edit]
- Fairer-than-a-Fairy
- Folklore of Russia
- Vasilisa (name)
- The Two Caskets
- Cinderella
References[edit]
Wikisource has original text related to this article:
- ^ Alexander Afanasyev, Narodnye russkie skazki, «Vasilissa the Beautiful»
- ^ Santo, Suzanne Banay (2012). Returning: A Tale of Vasilisa and Baba Yaga. Toronto, Ontario, Canada: Red Butterfly Publications. p. 24. ISBN 9781475236019.
- ^ Maria Tatar, Off with Their Heads! p. 199 ISBN 0-691-06943-3
- ^ Polívka, Georg. «Personifikationen von Tag und Nacht im Volkmärchen». In: Zeitschrift für Volkskunde 26 (1916): 315.
- ^ Maria Tatar, p 334, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^
Estés, Clarissa Pinkola (1992). Women Who Run with the Wolves. Ballantine Books. ISBN 978-0-345-40987-4. - ^ James Graham, «Baba Yaga in Film[Usurped!]«
- ^ Porter, Sarah (2016). Vassa in the Night. Tor Teen, New York. ISBN 9780765380548.
- ^ Taylor, April A. (2018). Vasilisa the Terrible: A Baba Yaga Story. ISBN 9781980441618.
- ^ «Goodreads».
Vasilisa the Beautiful (Russian: Василиса Прекрасная) or Vasilisa the Fair is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki.[1]
Synopsis[edit]
By his first wife, a merchant had a single daughter, who was known as Vasilisa the Beautiful. When the girl was eight years old, her mother died; when it became clear that she was dying, she called Vasilisa to her bedside, where she gave Vasilisa a tiny, wooden, one-of-a-kind doll talisman (a Motanka doll), with explicit instructions; Vasilisa must always keep the doll somewhere on her person and never allow anyone (not even her father) to see it or even know of its existence; whenever Vasilisa should find herself in need of help, whenever overcoming evil, obstacles, or just be in need of advice or just some comfort, all that she needs to do is to offer it a little to eat and a little to drink, and then, whatever Vasilisa’s need, it would help her. Once her mother had died, Vasilisa offered it a little to drink and a little to eat, and it comforted her in her time of grief.
After the mourning period, Vasilisa’s father, in need of a mother for Vasilisa and to keep house, decided he needed to remarry; for his new wife, he chose a widow with two daughters of her own from her previous marriage, thinking that she would make the perfect new mother figure for his daughter. However, Vasilisa’s step-mother, when not in the presence of her new husband, was very cruel to her, as were Vasilisa’s step-sisters, but with the help of the doll, Vasilisa was always able to perform all the household tasks imposed on her. When Vasilisa came of age and young men came trying to woo her, the step-mother rejected them all on the pretence that it was not proper for younger girls to marry before the older girls, and none of the suitors wished to marry Vasilisa’s step-sisters.
One day, the merchant had to embark on an extended journey out of town for business. His wife, seeing an opportunity to dispose of Vasilisa, sold the house on the same day he left and moved them all away to a gloomy hut by a forest where rumour said that Baba Yaga resided. When not over-working Vasilisa with housework, the step-mother would also send her out deep into the woods on superfluous errands, with the intentions of either marring her step-daughter’s enduring beauty or increasing the chances of Baba Yaga discovering her and eating her, keeping the step-mother’s hands clean of any perceived culpability. Only thanks to the doll was Vasilisa able to keep completing the scores of housework and remain safe whenever out of the house, always returning unharmed. The step-mother, only becoming frustrated with how her step-daughter’s continued luck, not only in remaining alive, but also in how Vasilisa’s beauty continued to grow, decided to change tactics. One night, before bed, she gave each of the girls a task and put out all the fires except a single candle. Her older daughter then put out the candle (as instructed by her mother), whereupon the step-sisters bodily forced Vasilisa out of the house and demanded that she go to fetch light from Baba Yaga’s hut.
The doll advised her to go, and she went. While she was walking, a mysterious man rode by her in the hours before dawn, dressed in white, riding a white horse whose equipment was all white; then a similar rider in red. She came to a house that stood on chicken legs and was walled by a fence made of human bones. A black rider, like the white and red riders, rode past her, and night fell, whereupon the eye sockets of the skulls began to glow, like lanterns. Vasilisa was too frightened to run away, and so Baba Yaga found her when she arrived in her giant, flying mortar. Once she learned why the girl was there, Baba Yaga said that Vasilisa must perform tasks to earn the fire, or be killed; she was to clean the house and yard, wash Baba Yaga’s laundry, and cook her a meal enough for a dozen (which Baba Yaga eats all by herself). She was also required to separate grains of rotten corn from sound corn, and separate poppy seeds from grains of soil. Baba Yaga left the hut for the day and Vasilisa despaired, as she worked herself into exhaustion. When all hope of completing the tasks seemed lost, the doll whispered that she would complete the tasks for Vasilisa, and that the girl should sleep.
At dawn, the white rider passed; at or before noon, the red. As the black rider rode past, Baba Yaga returned and could complain of nothing. She bade three pairs of disembodied hands seize the corn to squeeze the oil from it, then asked Vasilisa if she had any questions.
Vasilisa asked about the riders’ identities and was told that the white one was Day, the red one the Sun, and the black one Night. But when Vasilisa thought of asking about the disembodied hands, the doll quivered in her pocket. Vasilisa realized she should not ask, and told Baba Yaga she had no further questions. In return, Baba Yaga enquired as to the cause of Vasilisa’s success. On hearing the answer «by my mother’s blessing», Baba Yaga, who wanted nobody with any kind of blessing in her presence, threw Vasilisa out of her house, and sent her home with a skull-lantern full of burning coals, to provide light for her step-family.
Upon her return, Vasilisa found that, since sending her out on her task, her step-family had been unable to light any candles or fire in their home. Even lamps and candles that might be brought in from outside were useless for the purpose, as all were snuffed out the second they were carried over the threshold. The coals brought in the skull-lantern burned Vasilisa’s stepmother and stepsisters to ashes, and Vasilisa buried the skull according to its instructions, so no person would ever be harmed by it.[2]
Later, Vasilisa became an assistant to a maker of cloth in Russia’s capital city, where she became so skilled at her work that the Tsar himself noticed her skill; he later married Vasilisa.
Variants[edit]
In some versions, the tale ends with the death of the stepmother and stepsisters, and Vasilisa lives peacefully with her father after their removal. This lack of a wedding is unusual in a tale with a grown heroine, although some, such as Jack and the Beanstalk, do feature it.[3]
According to Jiří Polívka, in a Slovak tale from West Hungary, the heroine meets a knight or lord clad in all red, riding a red horse, with a red bird on his hand and red dog by his side. She also meets two similarly dressed lords: one in all white, and the other in all black. The heroine’s stepmother explains that the red lord was the Morning, the white lord the Day and the black lord the Night.[4]
Interpretations[edit]
The white, red, and black riders appear in other tales of Baba Yaga and are often interpreted to give her a mythological significance.
In common with many folklorists of his day, Alexander Afanasyev regarded many tales as primitive ways of viewing nature. In such an interpretation, he regarded this fairy tale as depicting the conflict between the sunlight (Vasilisa), the storm (her stepmother), and dark clouds (her stepsisters).[5]
Clarissa Pinkola Estés interprets the story as a tale of female liberation, Vasilisa’s journey from subservience to strength and independence. She interprets Baba Yaga as the «wild feminine» principle that Vasilisa has been separated from, which, by obeying and learning how to nurture, she learns and grows from.[6]
Related and eponymous works[edit]
Edith Hodgetts included an English translation of this story in her 1890 collection Tales and Legends from the Land of the Tzar.
Aleksandr Rou made a film entitled Vasilisa the Beautiful in 1940, however, it was based on a different tale – The Frog Tsarevna.[7] American author Elizabeth Winthrop wrote a children’s book – Vasilissa the Beautiful: a Russian Folktale (HarperCollins, 1991), illustrated by Alexander Koshkin. There is also a Soviet cartoon – Vasilisa the Beautiful, but it is also based on the Frog Tsarevna tale.
The story is also part of a collection of Russian fairy tales titled Vasilisa The Beautiful: Russian Fairy Tales published by Raduga Publishers first in 1966. The book was edited by Irina Zheleznova, who also translated many of the stories in the book from the Russian including Vasilisa The Beautiful. The book was also translated in Hindi and Marathi.
The 1998 feminist fantasy anthology Did You Say Chicks?! contains two alternate reimaginings of «Vasilisa the Beautiful». Laura Frankos’ «Slue-Foot Sue and the Witch in the Woods» humorously supplants Vasilisa with the American explorer Slue-Foot Sue, wife of Pecos Bill. «A Bone to Pick» by Marina Frants and Keith R.A. DeCandido is somewhat more serious in tone, reimagining Yaga as a firm but benevolent mentor and Vasilisa as her fiercely loyal protégé, who is also described as ugly rather than beautiful. Frants’ and DeCandido’s story was followed up in the succeeding volume Chicks ‘n Chained Males (1999) with the sequel «Death Becomes Him,» which is credited to Frants alone and features Koschei the Deathless as the antagonist.
Vasilisa appears in the 2007 comic book Hellboy: Darkness Calls to assist Hellboy against Koschei the Deathless with her usual story of the Baba Yaga. The book also includes other characters of Slavic folklore, such as a Domovoi making an appearance.
A graphic version of the Vasilisa story, drawn by Kadi Fedoruk (creator of the webcomic Blindsprings), appears in Valor: Swords, a comic anthology of re-imagined fairy tales that pays homage to the strength, resourcefulness, and cunning of female heroines in fairy tales through recreations of time-honored tales and brand new stories, published by Fairylogue Press in 2014 following a successful Kickstarter campaign.
The novel Vassa in the Night by Sarah Porter is based on this folktale with a modern twist.[8]
The book Vasilisa the Terrible: A Baba Yaga Story flips the script by painting Vasilisa as a villain and Baba Yaga as an elderly woman who is framed by the young girl.[9][10]
In Annie Baker’s 2017 play The Antipodes, one of the characters, Sarah, tells a story from her childhood that is reminiscent of the story of Vasilisa.
The book series Vampire Academy by Richelle Mead features a supporting character named Vasilisa, and is mentioned that she was named after Vasilisa from Vasilisa the Beautiful.
See also[edit]
- Fairer-than-a-Fairy
- Folklore of Russia
- Vasilisa (name)
- The Two Caskets
- Cinderella
References[edit]
Wikisource has original text related to this article:
- ^ Alexander Afanasyev, Narodnye russkie skazki, «Vasilissa the Beautiful»
- ^ Santo, Suzanne Banay (2012). Returning: A Tale of Vasilisa and Baba Yaga. Toronto, Ontario, Canada: Red Butterfly Publications. p. 24. ISBN 9781475236019.
- ^ Maria Tatar, Off with Their Heads! p. 199 ISBN 0-691-06943-3
- ^ Polívka, Georg. «Personifikationen von Tag und Nacht im Volkmärchen». In: Zeitschrift für Volkskunde 26 (1916): 315.
- ^ Maria Tatar, p 334, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^
Estés, Clarissa Pinkola (1992). Women Who Run with the Wolves. Ballantine Books. ISBN 978-0-345-40987-4. - ^ James Graham, «Baba Yaga in Film[Usurped!]«
- ^ Porter, Sarah (2016). Vassa in the Night. Tor Teen, New York. ISBN 9780765380548.
- ^ Taylor, April A. (2018). Vasilisa the Terrible: A Baba Yaga Story. ISBN 9781980441618.
- ^ «Goodreads».
Василиса Прекрасная — сказка о красивой девушке и волшебной кукле, которая везде помогала Василисе в обмен на её добрые слова. Много несчастий пришлось пережить Василисе, но судьба наградила ее за доброту…
Василиса Прекрасная читать
В некотором царстве жил-был купец. Двенадцать лет жил он в супружестве и прижил только одну дочь, Василису Прекрасную. Когда мать скончалась, девочке было восемь лет. Умирая, купчиха призвала к себе дочку, вынула из-под одеяла куклу, отдала ей и сказала:
— Слушай, Василисушка! Помни и исполни последние мои слова. Я умираю и вместе с родительским благословением оставляю тебе вот эту куклу; береги ее всегда при себе и никому не показывай; а когда приключится тебе какое горе, дай ей поесть и спроси у нее совета. Покушает она и скажет тебе, чем помочь несчастью.
Затем мать поцеловала дочку и померла.
После смерти жены купец потужил, как следовало, а потом стал думать, как бы опять жениться. Он был человек хороший; за невестами дело не стало, но больше всех по нраву пришлась ему одна вдовушка. Она была уже в летах, имела своих двух дочерей, почти однолеток Василисе, — стало быть, и хозяйка, и мать опытная. Купец женился на вдовушке, но обманулся и не нашел в ней доброй матери для своей Василисы. Василиса была первая на все село красавица; мачеха и сестры завидовали ее красоте, мучили ее всевозможными работами, чтоб она от трудов похудела, а от ветру и солнца почернела; совсем житья не было!
Василиса все переносила безропотно и с каждым днем все хорошела и полнела, а между тем мачеха с дочками своими худела и дурнела от злости, несмотря на то, что они всегда сидели сложа руки, как барыни. Как же это так делалось? Василисе помогала ее куколка. Без этого, где бы девочке сладить со всею работою! Зато Василиса сама, бывало, не съест, а уж куколке оставит самый лакомый кусочек, и вечером, как все улягутся, она запрется в чуланчике, где жила, и потчевает ее, приговаривая:
— На, куколка, покушай, моего горя послушай! Живу я в доме у батюшки, не вижу себе никакой радости; злая мачеха гонит меня с белого света. Научи ты меня, как мне быть и жить и что делать?
Куколка покушает, да потом и дает ей советы и утешает в горе, а наутро всякую работу справляет за Василису; та только отдыхает в холодочке да рвет цветочки, а у нее уж и гряды выполоты, и капуста полита, и вода наношена, и печь вытоплена. Куколка еще укажет Василисе и травку от загару. Хорошо было жить ей с куколкой.
Прошло несколько лет; Василиса выросла и стала невестой. Все женихи в городе присватываются к Василисе; на мачехиных дочерей никто и не посмотрит. Мачеха злится пуще прежнего и всем женихам отвечает:
— Не выдам меньшой прежде старших! А проводя женихов, побоями вымещает зло на Василисе. Вот однажды купцу понадобилось уехать из дому на долгое время по торговым делам. Мачеха и перешла на житье в другой дом, а возле этого дома был дремучий лес, а в лесу на поляне стояла избушка, а в избушке жила баба-яга; никого она к себе не подпускала и ела людей, как цыплят. Перебравшись на новоселье, купчиха то и дело посылала за чем-нибудь в лес ненавистную ей Василису, но эта завсегда возвращалась домой благополучно: куколка указывала ей дорогу и не подпускала к избушке бабы-яги.
Пришла осень. Мачеха раздала всем трем девушкам вечерние работы: одну заставила кружева плести, другую чулки вязать, а Василису прясть. Погасила огонь во всем доме, оставила только одну свечку там, где работали девушки, и сама легла спать. Девушки работали. Вот нагорело на свечке; одна из мачехиных дочерей взяла щипцы, чтоб поправить светильню, да вместо того, по приказу матери, как будто нечаянно и потушила свечку.
— Что теперь нам делать? — говорили девушки. — Огня нет в целом доме. Надо сбегать за огнем к бабе-яге!
— Мне от булавок светло! — сказала та, что плела кружево. — Я не пойду.
— И я не пойду, — сказала та, что вязала чулок. — Мне от спиц светло!
— Тебе за огнем идти, — закричали обе. — Ступай к бабе-яге! И вытолкали Василису из горницы.
Василиса пошла в свой чуланчик, поставила перед куклою приготовленный ужин и сказала:
— На, куколка, покушай да моего горя послушай: меня посылают за огнем к бабе-яге; баба-яга съест меня!
Куколка поела, и глаза ее заблестели, как две свечки.
— Не бойся, Василисушка! — сказала она. — Ступай, куда посылают, только меня держи всегда при себе. При мне ничего не станется с тобой у бабы-яги.
Василиса собралась, положила куколку свою в карман и, перекрестившись, пошла в дремучий лес.
Идет она и дрожит. Вдруг скачет мимо ее всадник: сам белый, одет в белом, конь под ним белый, и сбруя на коне белая, — на дворе стало рассветать.
Идет она дальше, как скачет другой всадник: сам красный, одет в красном и на красном коне, — стало всходить солнце.
Василиса прошла всю-ночь и весь день, только к следующему вечеру вышла на полянку, где стояла избушка яги-бабы; забор вокруг избы из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами; вместо дверей у ворот — ноги человечьи, вместо запоров — руки, вместо замка — рот с острыми зубами. Василиса обомлела от ужаса и стала как вкопанная. Вдруг едет опять всадник: сам черный, одет во всем черном и на черном коне; подскакал к воротам бабы-яги и исчез, как сквозь землю провалился, — настала ночь.
Но темнота продолжалась недолго: у всех черепов на заборе засветились глаза, и на всей поляне стало светло, как среди дня. Василиса дрожала со страху, но, не зная, куда бежать, оставалась на месте.
Скоро послышался в лесу страшный шум: деревья трещали, сухие листья хрустели; выехала из лесу баба-яга — в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает. Подъехала к воротам, остановилась и, обнюхав вокруг себя, закричала:
— Фу, фу! Русским духом пахнет! Кто здесь?
Василиса подошла к старухе со страхом и, низко поклонясь, сказала:
— Это я, бабушка! Мачехины дочери прислали меня за огнем к тебе.
— Хорошо, — сказала баба-яга, — знаю я их, поживи ты наперед да поработай у меня, тогда и дам тебе огня; а коли нет, так я тебя съем! Потом обратилась к воротам и вскрикнула:
— Эй, запоры мои крепкие, отомкнитесь; ворота мои широкие, отворитесь!
Ворота отворились, а баба-яга въехала, посвистывая, за нею вошла Василиса, а потом опять все заперлось.
Войдя в горницу, баба-яга растянулась и говорит Василисе:
— Подавай-ка сюда, что там есть в печи: я есть хочу. Василиса зажгла лучину от тех черепов, что на заборе, и начала таскать из печки да подавать яге кушанье, а кушанья настряпано было человек на десять; из погреба принесла она квасу, меду, пива и вина. Все съела, все выпила старуха; Василисе оставила только щец немножко, краюшку хлеба да кусочек поросятины. Стала яга-баба спать ложиться и говорит:
— Когда завтра я уеду, ты смотри — двор вычисти, избу вымети, обед состряпай, белье приготовь да пойди в закром, возьми четверть пшеницы и очисть ее от чернушки. Да чтоб все было сделано, а не то — съем тебя!
После такого наказу баба-яга захрапела; а Василиса поставила старухины объедки перед куклою, залилась слезами и говорила:
— На, куколка, покушай, моего горя послушай! Тяжелую дала мне яга-баба работу и грозится съесть меня, коли всего не исполню; помоги мне!
Кукла ответила:
— Не бойся, Василиса Прекрасная! Поужинай, помолися да спать ложися; утро мудреней вечера!
Ранешенько проснулась Василиса, а баба-яга уже встала, выглянула в окно: у черепов глаза потухают; вот мелькнул белый всадник — и совсем рассвело. Баба-яга вышла на двор, свистнула — перед ней явилась ступа с пестом и помелом. Промелькнул красный всадник — взошло солнце. Баба-яга села в ступу и выехала со двора, пестом погоняет, помелом след заметает. Осталась Василиса одна, осмотрела дом бабы-яги, подивилась изобилью во всем и остановилась в раздумье: за какую работу ей прежде всего приняться. Глядит, а вся работа уже сделана; куколка выбирала из пшеницы последние зерна чернушки.
— Ах ты, избавительница моя! — сказала Василиса куколке. — Ты от беды меня спасла.
— Тебе осталось только обед состряпать, — отвечала куколка, влезая в карман Василисы. — Состряпай с богом, да и отдыхай на здоровье!
К вечеру Василиса собрала на стол и ждет бабу-ягу. Начало смеркаться, мелькнул за воротами черный всадник — и совсем стемнело; только светились глаза у черепов. Затрещали деревья, захрустели листья — едет баба-яга. Василиса встретила ее.
— Все ли сделано? — спрашивает яга.
— Изволь посмотреть сама, бабушка! — молвила Василиса.
Баба-яга все осмотрела, подосадовала, что не за что рассердиться, и сказала:
— Ну, хорошо! Потом крикнула:
— Верные мои слуги, сердечные други, смолите мою пшеницу!
Явились три пары рук, схватили пшеницу и унесли вон из глаз. Баба-яга наелась, стала ложиться спать и опять дала приказ Василисе:
— Завтра сделай ты то же, что и нынче, да сверх того возьми из закрома мак да очисти его от земли по зернышку, вишь, кто-то по злобе земли в него намешал!
Сказала старуха, повернулась к стене и захрапела, а Василиса принялась кормить свою куколку. Куколка поела и сказала ей по-вчерашнему:
— Молись богу да ложись спать: утро вечера мудренее, все будет сделано, Василисушка!
Наутро баба-яга опять уехала в ступе со двора, а Василиса с куколкой всю работу тотчас исправили. Старуха воротилась, оглядела все и крикнула:
— Верные мои слуги, сердечные други, выжмите из маку масло! Явились три пары рук, схватили мак и унесли из глаз. Баба-яга села обедать; она ест, а Василиса стоит молча.
— Что ж ты ничего не говоришь со мною? — сказала баба-яга. — Стоишь как немая?
— Не смела, — отвечала Василиса, — а если позволишь, то мне хотелось бы спросить тебя кой о чем.
— Спрашивай; только не всякий вопрос к добру ведет: много будешь знать, скоро состаришься!
— Я хочу спросить тебя, бабушка, только о том, что видела: когда я шла к тебе, меня обогнал всадник на белом коне, сам белый и в белой одежде: кто он такой?
— Это день мой ясный, — отвечала баба-яга.
— Потом обогнал меня другой всадник на красном коне, сам красный и весь в красном одет; это кто такой?
— Это мое солнышко красное! — отвечала баба-яга.
— А что значит черный всадник, который обогнал меня у самых твоих ворот, бабушка?
— Это ночь моя темная — всё мои слуги верные! Василиса вспомнила о трех парах рук и молчала.
— Что ж ты еще не спрашиваешь? — молвила баба-яга.
— Будет с меня и этого; сама ж ты, бабушка, сказала, что много узнаешь — состаришься.
— Хорошо, — сказала баба-яга, — что ты спрашиваешь только о том, что видала за двором, а не во дворе! Я не люблю, чтоб у меня сор из избы выносили, и слишком любопытных ем! Теперь я тебя спрошу: как успеваешь ты исполнять работу, которую я задаю тебе?
— Мне помогает благословение моей матери, — отвечала Василиса.
— Так вот что! Убирайся же ты от меня, благословенная дочка! Не нужно мне благословенных.
Вытащила она Василису из горницы и вытолкала за ворота, сняла с забора один череп с горящими глазами и, наткнув на палку, отдала ей и сказала:
— Вот тебе огонь для мачехиных дочек, возьми его; они ведь за этим тебя сюда и прислали.
Бегом пустилась Василиса при свете черепа, который погас только с наступлением утра, и наконец к вечеру другого дня добралась до своего дома. Подходя к воротам, она хотела было бросить череп: “Верно, дома, — думает себе, — уж больше в огне не нуждаются”. Но вдруг послышался глухой голос из черепа:
— Не бросай меня, неси к мачехе!
Она взглянула на дом мачехи и, не видя ни в одном окне огонька, решилась идти туда с черепом. Впервые встретили ее ласково и рассказали, что с той поры, как она ушла, у них не было в доме огня: сами высечь никак не могли, а который огонь приносили от соседей — тот погасал, как только входили с ним в горницу.
— Авось твой огонь будет держаться! — сказала мачеха. Внесли череп в горницу; а глаза из черепа так и глядят на мачеху и ее дочерей, так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся — глаза всюду за ними так и следят; к утру совсем сожгло их в уголь; одной Василисы не тронуло.
Поутру Василиса зарыла череп в землю, заперла дом на замок, пошла в город и попросилась на житье к одной безродной старушке; живет себе и поджидает отца. Вот как-то говорит она старушке:
— Скучно мне сидеть без дела, бабушка! Сходи, купи мне льну самого лучшего; я хоть прясть буду.
Старушка купила льну хорошего; Василиса села за дело, работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, да таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит:
— Принеси-ка мне какое-нибудь старое бердо, да старый челнок, да лошадиной гривы; я все тебе смастерю.
Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. Весною полотно выбелили, и Василиса говорит старухе:
— Продай, бабушка, это полотно, а деньги возьми себе. Старуха взглянула на товар и ахнула:
— Нет, дитятко! Такого полотна, кроме царя, носить некому; понесу во дворец.
Пошла старуха к царским палатам да все мимо окон похаживает. Царь увидал и спросил:
— Что тебе, старушка, надобно?
— Ваше царское величество, — отвечает старуха, — я принесла диковинный товар; никому, окроме тебя, показать не хочу.
Царь приказал впустить к себе старуху и как увидел полотно — удивился.
— Что хочешь за него? — спросил царь.
— Ему цены нет, царь-батюшка! Я тебе в дар его принесла.
Поблагодарил царь и отпустил старуху с подарками.
Стали царю из того полотна сорочки шить; вскроили, да нигде не могли найти швеи, которая взялась бы их работать. Долго искали; наконец царь позвал старуху и сказал:
— Умела ты напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить.
— Не я, государь, пряла и соткала полотно, — сказала старуха, — это работа приемыша моего — девушки.
— Ну так пусть и сошьет она!
Воротилась старушка домой и рассказала обо всем Василисе.
— Я знала, — говорит ей Василиса, — что эта работа моих рук не минует.
Заперлась в свою горницу, принялась за работу; шила она не покладаючи рук, и скоро дюжина сорочек была готова.
Старуха понесла к царю сорочки, а Василиса умылась, причесалась, оделась и села под окном. Сидит себе и ждет, что будет. Видит: на двор к старухе идет царский слуга; вошел в горницу и говорит:
— Царь-государь хочет видеть искусницу, что работала ему сорочки, и наградить ее из своих царских рук.
Пошла Василиса и явилась пред очи царские. Как увидел царь Василису Прекрасную, так и влюбился в нее без памяти.
— Нет, — говорит он, — красавица моя! Не расстанусь я с тобою; ты будешь моей женою.
Тут взял царь Василису за белые руки, посадил ее подле себя, а там и свадебку сыграли. Скоро воротился и отец Василисы, порадовался об ее судьбе и остался жить при дочери. Старушку Василиса взяла к себе, а куколку по конец жизни своей всегда носила в кармане.
(А.Н. Афанасьев, т.1, илл. И.Билибина)
❤️ 115
🔥 76
😁 70
😢 47
👎 55
🥱 60
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит
Василиса Прекрасная — русская народная сказка и именование её главной героини. В сборнике Народные русские сказки Афанасьева находится под номером 104. Одноимённые советские фильм (1939) и мультфильм (1977 г.) имеют собственные сюжеты, основанные на сказке «Царевна-лягушка» (в них Василиса «Премудрая» стала «Прекрасной»).
Сюжет
У одного купца умерла жена, с которой он прожил в супружестве 12 лет, оставив единственную дочь восьми лет — Василису. Перед смертью, купчиха отдаёт дочери куклу со своим благословением. Кукла не простая: если дать кукле поесть, то можно получить от неё помощь при неприятностях. Через некоторое время купец вторично женится на вдове с двумя дочерьми, сверстницами Василисы, но новая жена невзлюбила падчерицу, давая ей разные непосильные работы. Но куколка выполняла всю работу за Василису. Когда Василиса выросла, то к ней стали свататься все женихи города, мачеха же всем отказывала: «Не выдам меньшой прежде старших!»
Однажды купец надолго уехал из дома по торговым делам, и в это время, по желанию мачехи, семья перешла жить в другой дом, стоящий возле дремучего леса, в котором находилась избушка бабы-яги. Часто посылала мачеха Василису в лес, надеясь что людоедка баба-яга, встретит её и съест. Но девушка, благодаря руководству куколки, всегда избегала опасных путей. Наконец, мачеха с дочками сговорились прямо отослать Василису в избушку бабы-яги за огнём, так что, во время осенней женской работы (плетение, вязание и прядение), совершаемой ночью, нарочно потушили горящую свечу. Куколка, как обычно, пообещала заботиться о безопасности девушки, и та отправилась в дорогу. По пути ей встретились три всадника: белый, красный и чёрный (день, солнце и ночь) — слуги бабы-яги. На заборе же бабы-яги, сделанном из человеческих костей, были развешаны черепа, глаза которых освещали своим светом окрестности как днём. Тут из лесу выехала и сама хозяйка: «в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает». Выслушав нужду девушки в огне, баба-яга потребовала от той под страхом смерти поработать для начала служанкой. По голосовому приказу отворились ворота, а затем сами же и заперлись.
Разные задания давала Василисе баба-яга, но та, благодаря помощи куколки, всё выполняла как надо. У бабы-яги были ещё помощники — три пары рук, которые откликались и являлись на зов её голоса. Через какое-то время баба-яга спросила девушку, как та умудряется так хорошо исполнять всю работу, и узнав, что причиной тому — «благословение матери», вытолкала её вон, сказав: «Не нужно мне благословенных». С собой же, вместо светильника, дала в дар один череп с горящими глазами. Хотела Василиса от него избавится, но череп сказал, чтобы она этого не делала, а несла в дом мачехи. Там, свет, исходящий из глазниц черепа, испепелил мачеху и её двух дочек.
После происшедшего, Василиса зарыла череп в землю, и ушла в город, где поселилась у одной старушки, решив ждать возвращения отца там, и занялась прядением да ткачеством. Ткань в её руках получалась такой тонкой, что старушка как-то понесла её прямо в царский дворец. Царь же попросил нашить ему из этого полотна сорочек, что Василиса через старушку и исполнила. Оценив искусную работу, захотел правитель лично увидеть и наградить девушку. Увлёкшись её красотою с первого взгляда, царь взял Василису в жёны. Вернувшийся из торгового путешествия отец Василисы, остался жить при дворе, старушку новая царица тоже взяла к себе, а помощницу-куколку до конца своих дней носила в кармане.
Интерпретации
Белый, красный, и чёрный всадники появляются и в других историях про бабу-ягу, и часто интерпретируются как мифологические образы.
Как и многие фольклористы XIX века, Афанасьев рассматривает многие народные сказки, как примитивные способы отображения природных явлений и стихий. В такой интерпретации он истолковал эту сказку, как изображение конфликта между солнечным светом (Василиса), бурным ветром (мачеха), а темными тучами (сводные сестры).[1]
Кларисса Пинкола Эстес интерпретирует сказку как рассказ о женском раскрепощении, как путь главной героини от подчинения до силы и независимости. Баба-яга объясняется в качестве «необузданного феминного» принципа, от которого Василиса была отделена, но попав под его власть, повинуясь и научаясь самовоспитанию, она возрастает в процессе этого научения.[2]
Галерея
Иллюстрации к сказке Ивана Яковлевича Билибина:
-
Белый всадник
-
Красный всадник
-
Чёрный всадник
-
Баба-яга
-
Василиса, старушка и царь
См. также
Василиса Прекрасная в Викитеке? | |
Василиса Прекрасная на Викискладе? |
- Народные русские сказки
Примечания
- ↑ (англ.) Maria Tatar, p 334, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ↑ (англ.) Estés Clarissa Pinkola Women Who Run with the Wolves. — Ballantine Books. — ISBN 978-0-345-40987-4
Ссылки
- Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Полное издание в одном томе. / — М.: Альфа-книга, 2010, С. 123—128. ISBN 978-5-9922-0149-9.
Департамент образования Администрации города Омска
БОУ ДОД г. Омска «Центр дополнительного образования детей «Эврика»
Городская конференция обучающихся 5-11 классов «Шаги в науку»
Направление «Филология»
Метод структурного анализа (на материале волшебной сказки «Василиса
Прекрасная»)
Старикова Наталья Валерьевна,
обучающаяся 5 Б класса
БОУ г. Омска «СОШУИП № 72»
Руководитель:
Тонких Ирина Анатольевна,
учитель русского языка и литературы
БОУ г. Омска «СОШУИП № 72»
Омск — 2013
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Жанр народной сказки и его изучение в отечественной науке. 5
1.1. Сказка как жанр. Приёмы и средства создания художественных образов волшебной сказки. 5
1.2. Изучение русской народной сказки в отечественной науке. 9
Глава 2. Структурный анализ сказки «Василиса Прекрасная». 11
Заключение 16
Список литературы 17
Введение
Сказка – один из самых популярных и любимых жанров устного народного творчества. Наша память неразлучна с ним. В мир сказок ребёнок погружается в раннем детстве. Будучи школьником, он встречается со сказками и в букваре, и в первых литературных книгах, и в старших классах. Русская народная сказка несёт в себе высокие моральные принципы, нравственные ценности и идеалы народа. «Сказка помогает ребёнку укрепиться в самых важных понятиях о том, как жить, на чём основывать своё отношение к чужим поступкам. Сказочная фантастика, изображая борьбу добра со злом, преодоление жизненных преград, зовёт к преобразованию мира на основах человечности и красоты» [1, с. 5].
Социальная, художественная и педагогическая ценность народных сказок несомненна и общепризнанна. Издательства страны ежегодно выпускают большое количество сборников сказок разных эпох. Существует немало исследовательских книг и статей о сказках. Они рассматриваются на уроках в школе как неотъемлемая часть литературы и культуры. К этому жанру любят обращаться и дети, и взрослые. Сказки пользуются популярностью и в Интернете, активно обсуждаются. Однако к сказке не следует относиться только как к развлекательному жанру, её необходимо изучать с разных точек зрения, поскольку она отразила представления русских людей о разнообразных сторонах действительности. На уроках литературы не всегда применяется метод структурного анализа сказок. Отсюда вполне закономерен тот интерес, который проявляют исследователи к данной области, и поэтому данная работа является актуальной.
Цель работы – выделить структурные элементы в русской народной сказке «Василиса Прекрасная».
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- На основе истории и теории жанра народной сказки рассмотреть её специфику.
- Выявить особенности волшебной сказки и способы её изучения учёными.
- Проанализировать сказку «Василиса Прекрасная», используя метод структурного анализа.
- Сформулировать выводы по исследуемому материалу.
Объектом исследования является русская народная сказка «Василиса Прекрасная», а предметом рассмотрения — её структурный анализ.
В ходе исследования были применены методы: теоретический, комплексного филологического анализа текста, структурного анализа, количественного анализа.
Работа состоит из введения, двух глав, в которых даны теоретические сведения о жанре волшебной сказки и её изучении, применение на практике метода структурного анализа, заключения, списка литературы, состоящего из 9 источников.
Практическая ценность нашего исследования заключается в том, что содержание данной работы может быть использовано в практике преподавания тем на уроках литературы.
Глава 1. Жанр народной сказки и его изучение в отечественной науке.
1.1. Сказка как жанр. Приёмы и средства создания художественных образов волшебной сказки.
Прежде, чем приступить к рассмотрению нашей основной темы, необходимо разобраться в том, что же литературоведы понимают под термином «сказка». Учёные предлагают различные определения этому термину. А.И. Никифоров пишет: «Сказки — устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержание необычного в бытовом смысле события (фантастические, чудесные, житейские) и отличающиеся специальным композиционно-сюжетным построением» [3, с. 7]. Это определение высоко оценил В.Я. Пропп, посчитав, что оно «есть результат научного понимания сказки, выраженный в кратчайшей формуле» [9, с. 24]. Из определения Никифорова следует, что сказка – развлекательный жанр [4, с. 12]. В.Я. Пропп также считает важным признаком, что в действительность рассказанного не верят [9, с. 27]. Народ понимает сказку как вымысел. Этот признак отличает сказку от других жанров устной прозы: сказа, предания, былички и др. В.П. Аникин разделяет данную точку зрения, но считает не вымысел главной чертой сказки, а «особое, осуществляемое с его помощью раскрытие реальных жизненных тем» [1, с. 65]. Он подчёркивает, что сказка преследует воспитательные цели, участвует в формировании личности и мировоззрения человека [1, с. 34]. Из всего многообразия определений мы постарались выбрать наиболее подходящее для нашего исследования.
Существует несколько разновидностей сказок. Современные исследователи Т.В. Зуева и Б.П. Кирдан утверждают: «Русские сказки обычно делятся на следующие жанры: о животных, волшебные и бытовые (анекдотические и новеллистические)» [3, с.134].
Единство всех сказочных жанров проявляется в сходстве изображения, в одних и тех же художественных законах. Основной общий признак сказок – их сюжет. В мире сказки торжествует мечта. Сюжет разворачивается в особом сказочном пространстве и сказочном времени, которые не имеют отношения к реальной географии и истории. Герои сказок чётко распределяются по полюсам добра и зла.
В сказке всегда фигурирует главный герой, вокруг которого и разворачивается действие. Его победа — обязательная установка сюжета. Герои сказок – это не характеры, а типы, носители какого-то главного качества, определяющего образ. Для сказки характерна повторяемость одних и тех же персонажей в разных произведениях, но только в пределах своего жанра (волшебные, бытовые, о животных). Благодаря этому разные сюжеты могут соединяться в одной сказке.
Сказочные сюжеты имеют обычное эпическое развитие: экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка.
Если обратить внимание на время происхождения сказок, то ситуация выглядит следующим образом: самыми древними являются сказки о животных, затем появились волшебные сказки, позже – бытовые.
Таким образом, основными художественными законами, действующими в любой разновидности сказки являются:
- сюжет;
- в основе сказки всегда лежит противоречие между мечтой и действительностью;
- распределение персонажей по полюсам добра и зла;
- победа главного героя – обязательная установка сюжета;
- герои сказок – типы, носители определённого качества;
- действие – главный приём изображения персонажей;
- соединение сказочных сюжетов;
- общая схема развития повествования.
Волшебные сказки представляют наиболее достаточно ясную в жанровом отношении группу сюжетов устной народной прозы. Многие из них построены по единой композиционной схеме, имеют специфический набор персонажей со строго определёнными функциями. Основная особенность мира волшебных сказок – его членение на «наш» и «не наш» («тридевятое царство» русских сказок). Выделяют несколько типов сюжета волшебной сказки, но самый распространённый среди них – сюжет-путешествие, когда герой отправляется за «тридевять земель» либо в поисках счастья, либо для того, чтобы выполнить опасное задание. На пути ему встречаются враги и помощники, он преодолевает непреодолимые препятствия, вступает в решающую схватку со злыми силами, выходит из неё победителем и благополучно возвращается в свой мир. Действие сказки протекает в неопределённо-прошлом времени.
Герой волшебной сказки обычно подвергается двум испытаниям – предварительному (за это получает волшебный дар) и основному (победа над драконом, змеем, Кощеем или иным чудесным противником, чудесное бегство с превращениями и бросанием магических предметов). Свойственный волшебным сказкам счастливый финал выражает веру в торжество идеалов добра и справедливости, мечту о том, что любой человек достоин счастья и может его добиться.
В качестве рабочего определения волшебной сказки можно взять определение В.Я. Проппа. Под волшебной сказкой, он понимает жанр, который «начинается с нанесения какого-либо ущерба или вреда, желания иметь что-либо и развивается через отправку героя из дома, встречу с дарителем. В итоге происходит поединок с врагом, может быть погоня, нахождение искомого и возвращение» [7, с. 18]. Мы думаем, что оно наиболее полно отражает суть волшебной сказки.
Типы сказочных героев рассмотрел Н.В. Новиков. Первую группу составляют герои-богатыри: Покатигорошек, Медвежье Ушко, Иван-царевич, женщины-богатырши – Царь-девица. Вторая группа представлена «ироническими удачниками» (по выражению М. Горького): Незнайка, Иванушка-дурачок, Емеля-дурак. Третья группа – помощники героя: жена (невеста) героя, Баба-Яга, богатыри-великаны, чудесные искусники (Невидимка и др.). Четвёртая группа – противники героя: Баба-Яга, Змей, Кощей Бессмертный, Царь и др.
Многие персонажи получают имя в зависимости от их действий и значения в сказочном повествовании. Количество имён ограничено, и каждое имя закреплено за определённой группой героев одного типа. Имена Иванушка-дурачок, Емеля-дурак – свидетельство непритязательности героя. Его поведение в начале сказки полностью соответствует его имени-характеристике. По отношению же к истинному, настоящему значению героя сказки имя контрастно.
Более разнообразны в сказках женские имена. Героини с именами встречаются рядом с безыменными героинями (царевна, королевна, царская дочь). Само по себе имя не характеризует героиню, для характеристики вводится эпитет: Елена Прекрасная, Елена-Краса, Золотая Коса, Василиса Премудрая и т.д. Эти определения полностью соответствуют их сущности.
Портрет героев отличается схематизмом, традиционностью. Развёрнутый и детальный портрет совершенно не нужен, поскольку поведение героя вызывает чёткое и сходное у разных людей представление о его внешности, происходит домысливание в рамках сказки. В образе героя волшебной сказки находит выражение народное мировосприятие, убеждение во всемогуществе добра и справедливости. Высокие моральные качества героев раскрываются через их поступки. В большинстве волшебных сказок герой в отличие от других персонажей наделяется необычайной силой, а герой в отличие от других персонажей наделяется необычайной силой, а порой возможностью воспользоваться услугами чудесного помощника, например, чудесного коня, собаки, кошки, волка, орла, щуки, медведя и других. Кроме того, помощь в трудную минуту могут оказывать и волшебные предметы: скатерть-самобранка, сапоги-скороходы, ковёр-самолёт, гусли-самогуды, рожок, зеркальце, гребёнка и другие. Появляется в сказке и чудесная невеста, которая всегда наделена способностями к волшебству.
Место действия волшебной сказки тоже необычно. Очень часто события происходят в царском дворце, а потом переносятся в фантастический мир: за моря и океаны, в тридевятое царство, тридесятое государство, в подземный мир и т.д. Здесь герой встречается с различными фантастическими существами такими, как Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей, Идолище Поганое, Лихо одноглазое и др. Они обладают невероятной силой и имеют пугающий вид. Понятие о страшных силах возникло как представление об опасностях, которые первобытные люди встречали на каждом шагу.
1.2. Изучение русской народной сказки в отечественной науке.
Изучение сказки начинается в XVIII веке. Одним из первых к этому жанру обратился В. Н. Татищев, увидев в произведениях отражение быта и истории народа. В начале XIX века сказками интересовались не только учёные, но и писатели, общественные деятели. С 1850-х годов в России стали формироваться первые научные школы в области изучения фольклора. Учёные мифологической школы (Ф.И. Буслаев, О.Ф. Миллер, А.Н. Афанасьев) видели в сказках необходимый материал для изучения мифов, поскольку считали сказки прямым их продолжением. Немаловажное значение имеет «Поэтика сюжетов» А.Н. Веселовского. В лекциях А.Н. Веселовского по теории эпоса была высказана идея о «необходимости построения морфологии сказки».
Существенный вклад в изучение сказки внесла Э.В. Померанцева, рассмотревшая исторический путь народных сказок и современное состояние сказочной традиции («Русская народная сказка» (1963), «Судьбы русской сказки» (1965),
Из современных исследований наиболее известна работа Т.В. Зуевой «Волшебная сказка» (1993).
В XX веке значительными работами в области изучения волшебной сказки стали «Морфология сказки» В.Я. Проппа и «К вопросу о морфологическом изучении народной сказки» А.И. Никифорова (1928), положившие начало структурному методу анализа фольклорных жанров. В книге В.Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки» (1946) рассматривалось происхождение отдельных мотивов, восходящих к архаическим обрядам и мифологическим представлениям; особое внимание было уделено обряду инициации.
В «Морфологии сказки» В.Я. Пропп, исследуя форму волшебной сказки, обратил внимание на то, что сказочные персонажи выполняют одинаковые действия, и предложил изучать сказку по функциям действующих лиц:
- вредитель (антагонист),
- даритель,
- чудесный помощник,
- похищенный герой (искомый предмет),
- отправитель,
- герой,
- ложный герой
Важным компонентом сюжета сказки являются функции, то есть действия сказочных персонажей, создающие развитие сюжета. Таких функций 31. Пропп верно отметил, что сказочные функции стремятся к парности, например: запрет-нарушение, отлучка-похищение, бой-победа и т.д.
В своей работе при анализе сказки мы хотим опереться именно на работы В.Я. Проппа, т.е. использовать метод структурного анализа с опорой на историческую основу.
Глава 2. Структурный анализ сказки «Василиса Прекрасная».
Русская народная сказка «Василиса Прекрасная» очень популярна. Дети знакомы с ней с раннего детства. На её основе создан мультипликационный фильм, она изучается в школе на уроках литературы. Рассмотрев особенности волшебной сказки, а также способы её изучения, мы решили проанализировать выбранную сказку, опираясь на знания, полученные из работ исследователей. В.Я. Пропп рассмотрел закономерности построения сказки. Мы в свою очередь в работе проследим за этими закономерностями на примере одной сказки.
Мы будем рассматривать:
- образы главных героев;
- функции (действия) персонажей, создающие развитие сюжета;
- композиционные особенности построения сказки.
Сказка «Василиса Прекрасная» имеет характерный сюжет-путешествие. Рассмотрим функции, выполняемые персонажами по порядку. Мать главной героини умирает, и она остается с мачехой и злыми сёстрами. Все эти сведения дают нам информацию об обыкновенном мире, в котором живут простые люди. Этот мир в сказке является «нашим». Но уже в начале повествования мы встречаемся с элементом из «чужого» мира. Перед смертью мама оставила Василисе куколку, которая умеет говорить и помогает девочке. Куколка – герой-помощник.
Имя «Василиса» выбрано неслучайно. В нём отчётливо слышится слово «сила». Она сильная от природы, потому мы с самого начала предполагаем, что она сможет справиться с любыми трудностями, которые встанут у неё на пути.
Случается беда – первая функция в волшебной сказке. У сестёр погасла свеча, и кому-то необходимо отправиться к Бабе-Яге, чтобы добыть огонь. Эта функция представляет собой завязку сказки. Отлучка из дома — ещё один общий элемент волшебных сказок. К героине обращаются с приказанием и отсылают в лес. Поскольку Василиса – самая младшая из сестер, отправляют именно её. В древности младшим детям было труднее всего добиваться успехов в жизни, и сказка всегда отражала это. Сёстры – это вредители, они пытаются обмануть свою жертву, нанося ей ущерб. Также сёстры выполняют и другую функцию – они являются отправителями. Василиса соглашается выполнить их поручение и покидает дом, родное пространство. Теперь она отправляется в таинственное, незнакомое место. Так начинается путешествие героини. Дорога в «чужой» мир становится странной, таинственной. По пути героиня встречает всадников: белый на белом коне, красный на красном коне, чёрный на чёрном коне. Эти образы не случайны. Они символичны и обозначают день, солнце и ночь соответственно.
В «чужом» мире Василису встречает Баба-Яга. Встреча с ней – обязательный элемент художественного мира волшебной сказки. В этот момент мы сталкиваемся ещё с одной функцией, описанной В.Я. Проппом – героиня испытывается, подвергается нападению и прочему, этим подготавливается получение ей волшебного средства. Царство, в которое обычно попадает герой, отделено от отцовского дома непроходимым лесом. Обычно в качестве переходного места из одного мира в другой выступает избушка на курьих ножках, где он находит Бабу-Ягу. В сказки «Василиса Прекрасная» Баба-Яга выступает в роли дарительницы, помощницы героини. Она встречает её со словами: «Фу, фу! Русским духом пахнет! Кто здесь?» В. Я. Пропп объясняет это так: «Запах живых так же противен и страшен мертвецам, как запах мертвых страшен и противен живым. Баба-яга – слепая, она чует героя по запаху, поскольку не видит его. Баба-Яга – мертвец» [7, с. 66]. Это подтверждает и описание жилища в анализируемой сказке. Дом окружают мёртвые тела, человеческие кости и черепа: «Забор вокруг избы из человеческих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами; вместо дверей у ворот – ноги человечьи, вместо запоров – руки, вместо замка – рот с острыми зубами».
С образом Бабы-Яги главным образом связан обряд посвящения. Когда наступал решительный момент, детей отправляли в лес к страшному для них и таинственному существу. Посвящаемого особым образом украшали, красили и одевали. «В сказке увод детей в лес всегда есть акт враждебный, хотя в дальнейшем для изгнанника или уведённого дело оборачивается весьма благополучно» [7, с. 83]. Мальчик, прошедший обряд, возвращался домой, мог жениться. В лесу посвящаемые подвергались страшнейшим пыткам и истязаниям. В обряде роль избушки играло какое-либо животное. Остатком этого в сказке являются курьи ножки. «Необходимо отметить, что важную роль здесь играет еда. Баба-Яга кормит и поит героя. Он ест её пищу, приобщаясь к «иному» миру» [7, c. 67]. Обряд посвящения был школой, ученьем в самом настоящем смысле этого слова.
Несомненно, в сказке «Василиса Прекрасная» можно найти отголоски древнейшего обряда посвящения. Странность заключается в том, что обычно посвящали юношу, а в данной сказке в лес попадает девушка. Таким образом, можно сказать, что сказка, в основе своей имеющая обряд, претерпевает изменения. Девушка проходит испытания и вступает во взрослую жизнь.
Проанализировав образ Бабы-Яги, мы с уверенностью можем сказать, что она представитель «чужого мира» и только ей известны тайные знания.
Следующая функция – испытание героини: необходимо приготовить обед для Бабы-Яги, вычистить двор, вымести избу, приготовить бельё, очистить пшеницу. Героиня справляется и поэтому получает награду – огонь, за которым пришла. Это волшебное средство. Таким образом, начальная беда ликвидируется.
В результате Василиса, оказавшись на некоторое время в другом мире, покидает его не только живой, но и с подарком. Ей удалось найти дорогу на тот свет и вернуться обратно оттуда, откуда никто живым не возвращается. Такое путешествие в мире волшебной сказки позволено только тем, кто изначально связан с родителями и предками. А Василису перед смертью благословила её мама.
Начинается путешествие домой. По сложности путь «туда» и «обратно» неодинаков. «Туда» героиня идёт медленнее, встречая на пути препятствия, а дорога назад легче и быстрее. Возвращение героя также является обязательной функцией, встречающейся в волшебной сказке. Она связана с последующей: вредитель наказывается: «…глаза из черепа глядят на мачеху и её дочерей и так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся – глаза всюду за ними так и следят; к утру совсем сожгло их в уголь; одной Василисы не тронуло».
Однако на этом сказка не заканчивается. Василиса получает ещё одно задание, на этот раз от царя: сшить дюжину сорочек. Несомненно, она с ним справляется (функции: трудные задачи и их решение). Финалом сказки является счастливый конец, поскольку это обязательный элемент любой волшебной сказки. Героиня выходит замуж за царя, её отец возвращается, теперь всё хорошо.
Рассматривая волшебную сказку, необходимо говорить не только о её структуре, об определённом наборе персонажей и их функциях, но также о композиционных особенностях построения. Результат нашей работы представлен в таблице:
Сюжетная организация |
Герои, их функции, волшебные предметы |
Композиция |
Языковые формулы |
Экспозиция: маленькая избушка, решение: добыть огонь, спокойно жить. |
Василиса Прекрасная (герой), куколка (помощник героини), мачеха с двумя дочерьми, отец, мать |
Зачин «В некотором царстве жил-был купец. Цифра три: три сестры. Время и место действия – сказочное время и пространство |
Повтор: «на, куколка, покушай, моего горя послушай» Постоянный эпитет «белый свет». |
Завязка: Исчезновение героини. |
Василиса Прекрасная, всадники |
Троекратный повтор: встреча с тремя всадниками. Символика цвета: белый всадник – день, черный всадник – ночь, красный всадник – солнце. |
Постоянный эпитет «лес дремучий». |
Развитие сюжета: Василиса отправляется к Баба – Яге за огнем, встречает дарителя. |
Баба — Яга даритель, череп со светящимися глазами – волшебное средство |
Повторение ситуаций: выполнение приказов Бабы-Яги. |
Повторы: «на, куколка, покушай, моего горя послушай», «помолись да спать ложись, утро вечера мудренее». |
Кульминация: Героиня испытывается, получает волшебное средство |
Постоянные эпитеты: «день ясный», «солнышко красное», «ночь тёмная», «слуги верные» |
||
Развязка Победа над противником, смерть мачехи и её дочерей, свадьба героев |
Концовка: «Тут взял царь Василису за белые руки, посадил её подле себя, а там и свадебку сыграли». |
Проанализировав сказку «Василиса Прекрасная» методом структурного анализа, который предложил использовать при изучении В.Я. Пропп, мы обнаружили, что из 31 функции, выполняемой персонажами в различных волшебных сказках, в данной встречается только одиннадцать. Но, тем не менее, не их количество, а их повторение позволяет говорить нам о том, что эти функции являются важным художественным компонентом любой волшебной сказки. Мы убедились в этом, проделав нашу работу.
Заключение
Сказка – один из основных и самых замечательных жанров устного народного творчества. Их изучение и исследование всегда будет актуальным.
Рассматривая труды по теории жанра народной сказки, мы выявили её специфические особенности, кратко осветили способы изучения волшебной сказки разными учеными.
Мы выяснили, что в XX веке значительными работами в области изучения волшебной сказки стали работы В.Я. Проппа «Морфология сказки» (1928) и «Исторические корни волшебной сказки» (1946). Первая положила начало структурному методу анализа фольклорных жанров. Автор показал, что во всех сказках повторяются одни и те же действия, и выделил 31 функцию. В «Исторических корнях волшебной сказки» рассматривалось происхождение отдельных мотивов, восходящих к архаическим обрядам и мифологическим представлениям; особое внимание уделено обряду инициации.
Опираясь на полученные знания, в данной работе мы постарались найти все структурные элементы, о которых писал в указанных выше работах В. Я. Пропп, в волшебной сказке «Василиса Прекрасная». В результате мы выделили 11 функций, выполняемых персонажами, рассмотрели образы сказочных героев, выделили композиционные особенности построения этой сказки.
Данная работа может быть использована как для дальнейшей исследовательской деятельности, так и для работы на уроках во время изучения волшебных сказок.
Список литературы
- Аникин В.П. Русская народная сказка. М.: Просвещение, 1977. 208 с.
- Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: в 3-х т. / сост, ст., прим. подгот. Л.Г. Бараг и Н.В. Новиков. М., 1984-1985.
- Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. М.: Флинта: Наука, 2002. 400 с.
- Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора: учебн. пособие для студентов филолог. специальностей ун-тетов. М.: Высшая школа, 1981. 219 с.
- Никифоров А.И. Сказка, её бытование и носители / А.И. Никифоров // Капица О. И. Русские народные сказки. М.; Л.: Гиз, 1930. С. 7-55.
- Новиков Н.В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. 255 с.
- Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. СПб.: Изд-во С.-Петербург. Университета, 1996, 365 с.
- Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки / научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. М.: Лабиринт, 2001.192 с.
- Пропп В.Я. Русская сказка. М.: Лабиринт, 2000. 416 с.
- Главная
- Статьи
- Столица Вятичей
Василиса Прекрасная
Сказка о Василисе Прекрасной относится к числу наиболее известных народных сказок. Как и многие другие фольклорные произведения, она содержит в себе ряд весьма архаичных элементов, имеющих прямое отношение к языческим верованиям наших Предков. Об этом наследии Пращуров и пойдёт у нас с вами разговор…
Вспомним сюжет сказки. Василиса Прекрасная была единственной дочерью купца. Её мать умерла, оставив Василисе в наследство волшебную куклу: «Я умираю и, вместе, с родительским благословением, оставляю тебе вот эту куклу; береги её всегда при себе и никому не показывай; а, когда приключится тебе какое горе, дай ей поесть и спроси у неё совета. Покушает она и скажет тебе, чем помочь несчастью». [1] Так, уже в самом начале повествования, мы сталкиваемся с волшебством. Куклы-обереги – важная часть русской традиционной культуры. В народном Обычае известно множество их разновидностей, изготовляющихся с различными целями. К примеру, кукла Зернушка (Крупеничка, Горошинка) должна обеспечивать достаток и урожай, Десятиручка – помогать в хозяйстве и поддержании семейного лада, Пеленашка и Бессонница – защищать младенцев… Оберег, доставшийся Василисе Прекрасной, одушевлён: героиня сказки разговаривает с ним и даже приносит ему жертвы (кормит). По сути своей, эта кукла является духом-хранителем, берегиней, живущей в предмете…
После смерти матери Василисы, её отец женился во второй раз. Злая мачеха с двумя дочерьми пытались извести девушку, завидуя её красоте. Пользуясь отъездом отца, они мучили её различными работами, то и дело под каким-нибудь предлогом отправляли в лес, где жила людоедка Баба-Яга. Но кукла-оберег постоянно выручала Василису, помогая ей справиться с заданиями и избежать опасности. Наконец, мачеха с дочерьми, предварительно потушив весь огонь в доме, отправили девушку прямо к Бабе-Яге – за новым огнём…
Эта ситуация вызывает в памяти известный из этнографии славянский обряд обновления огня. Суть его такова: во всём селении гасили огни, после чего добывали Новый Огонь (называемый также «святым», «живым», «Божьим»). Его пламя считалось обладающим особой Силой. Этот обряд совершался в случае бедствия, а также по некоторым кологодным (календарным) праздникам. Новый Огонь возжигали обычно женатые мужчины или старики, но могла это делать и девушка – в одной из белорусских купальских песен есть такие слова: «Не девка Огонь раскладала То-то-то! Сам Бог Огонь раскладал То-то-то!» Видимо, купальский костёр зажигала «девка», выступавшая в качестве представительницы Бога… Нет ли какой-нибудь связи между народной сказке о Василисе Прекрасной и обрядом обновления огня?
Пошла Василиса к Бабе-Яге. По дороге она встретила трёх всадников – белого (после чего стало светать) и красного (стало всходить солнце). «Василиса прошла всю ночь и весь день, только к следующему вечеру вышла на полянку, где стояла избушка Бабя-Яги; забор вокруг избы из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами, вместо верей у ворот ноги человечьи, вместо запоров – руки, вместо замка – рот с острыми зубами» [1] Тут приехал третий всадник (чёрный), наступила ночь и у черепов начали светиться глаза… А затем вернулась домой и сама хозяйка «(…) в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает». [1] Поговорив с Ягой, Василиса осталась у неё на время и, при помощи волшебной куколки, выполнила порученные ей задания – обычные женские дела.
Вот, к примеру, первое из них: «(…) двор вычисти, избу вымети, обед состряпай, бельё приготовь, да пойди в закром, возьми четверть пшеницы и очисть её от чернушки». [1] За свою службу, девушка получила от Бабы-Яги огонь – череп с горящими глазами. Кроме того, лесная колдунья сказала Василисе, кто были всадники: «Это день мой ясный (…), это моё солнышко красное (…), это ночь моя тёмная – всё мои слуги верные!» [1] Стало быть, Яга – хозяйка времени (дня и ночи), ей служит даже Солнце, бывшее у наших Предков одним из наиболее почитаемых Божеств. Не слишком ли большая власть у простой ведьмы?
Обратимся к данным славянского фольклора. У Бабы Яги уродливый и пугающий облик – одна нога костяная (иногда золотая или деревянная), она слепа (или у неё болят глаза), в некоторых описаниях у неё огромные груди, которые она закидывает за спину. Живёт она в избушке на курьих ножках (которую многие исследователи славянской Традиции связывают с домовиной – погребальным сооружением, «домом мертвеца»). Эта избушка стоит либо в лесу (учёные отождествляют сказочный лес с Иным Миром), либо на его окраине – то есть на границе нашего мира (Яви) и Того Света (Нави). В последнем случае она обычно обращена к лесу (Тому Свету) передом. Атрибуты Яги – ступа, пест и метла, её слуги – лягушки, вороны, змеи и чёрные коты (существа, связанные с Нижним Миром).
Известно поверье, согласно которому Смерть разъезжает по свету вместе с Бабой Ягой и передаёт ей усопших. В сказках Яга встречается в трёх ипостасях: «воительницы» (на равных бьётся с богатырями), «похитительницы» (похищает детей в свою избушку) и «дарительницы» (приветливо встречает героя сказки, парит в бане, даёт советы и вручает волшебные дары). Среди подарков Бабы Яги обращает на себя особое внимание волшебный клубок, ведущий к цели – это прямое указание на связь Яги с судьбой.
Есть и другие сведения, подтверждающие наличие этой связи: «Баба Яга также пряха, она прядёт нити, ткёт холсты и гоняется иногда за своими жертвами с железным гребнем. Пряжа её – знак власти над судьбами людей». [2] Кроме того, Яга управляет грозой и ветрами: «Она летает на железной ступе и, когда колотит по ступе пестом, то случается гром и гроза. Баба Яга связана с братьями Ветрами, которыми повелевает». [2] Итак, Яга управляет временем, солнцем, грозой и ветрами, она связана с Иным Миром и смертью, а также — с судьбой… Этого вполне достаточно, чтобы понять, что Баба Яга – Божество. И не просто Божество, а великая Богиня.
Приведём ещё одно свидетельство, подтверждающее наш вывод: «М.И. Без-Корнилович в своей книге «Исторические сведения о примечательных местах в Белоруссии с присовокуплением и других сведений, к ним же относящихся» пишет: «За рекою Полотою в поле находится озерко Воловое: о нём есть предание, будто бы в древности (…) при оном озере стояли капища Перуна и Бабы-Яги»». [3] Думаю, те, кто хоть немного разбирается в славянской мифологии, уже поняли, кем из Богов является Яга. Это, конечно же, Макошь – единственная Богиня в пантеоне князя Владимира, Великая Мать, Пряха и Хозяйка Судьбы… К слову сказать, культ Макоши связан с водой, а эта стихия, по верованиям славян, имеет прямое отношение к миру мёртвых. Собственно говоря, тезис о тождестве Макоши и Бабы Яги далеко не нов: «Оснований к параллели Яги и Макоши немало, и, прежде всего, — сопоставление функций прях – старшей Яги и её сестёр, с одной стороны, пряхи Макоши – «матери судеб», Доли и Недоли – с иной (…)». [4]
Когда Василиса Прекрасная вернулась домой, дар Бабы Яги (череп с горящими глазами) сжёг её мачеху и сводных сестёр. Девушка ушла в город и поселилась у безродной старушки. Волшебная куколка сделала ей ткацкий стан, после чего Василиса напряла пряжи и соткала очень тонкое полотно. Восхищённая её рукоделием старушка отнесла его не на продажу, а к царю, который приказал сшить из этого полотна сорочки. Василиса Прекрасная выполнила приказание и работа её так понравилась царю, что он пожелал увидеть мастерицу, а увидев, взял её в жёны. Вернулся из отъезда отец и порадовался судьбе дочери… На этом сказка заканчивается. Мы же хотим обратить ваше внимание ещё на два момента. Во-первых, до посещения Яги, Василиса не выказывала каких-то особенных способностей к рукоделию. Нигде в сказке об этом не говорится. Не является ли это умение ещё одним даром Макоши? Ведь эта Богиня связана с женским рукоделием: прядением и ткачеством, даже в жертву её приносили пряжу… Впрочем, возможно, причина успеха девушки – кукла-оберег, изготовившая ткацкий стан. Во-вторых, следует сказать о том, что многие исследователи славянского Обычая указывают на связь Бабы-Яги с обрядами возрастных посвящений (инициаций). Посвящения эти включали в себя ритуальную «смерть» и возрождение, а также испытания и обучение; они были необходимы для получения права вступления в брак.
Вот что пишет об этом, к примеру, С.В. Жарникова: «Баба-Яга держит нить человеческой жизни на грани бытия и жертва может навеки уйти в «мир предков», а может вернуться в мир людей, получив новый облик, новые знания, т.е. – в новом качестве. Но для подобного возвращения надо пройти определённые испытания, совершить необходимые обрядовые действия». [5] Сказка о Василисе Прекрасной содержит описание женской возрастной инициации: девушка уходит в Нижний Мир, встречается там с грозной Богиней, но, выдержав испытание, не погибает, а возвращается обратно в мир людей, получив награду, после чего – выходит замуж, становится женщиной…
Мирослав
Список литературы:
- Василиса Прекрасная. Русская народная сказка.
- Баба-Яга. Источник: http://pryahi.indeep.ru
- Арий Ляшенко. Баба-Яга – лик Великой Богини.
- Гаврилов Д.А (Иггельд). Велес-Мокос и Макошь-Яга.
- Жарникова С.В. Золотая Нить.
«Василиса Прекрасная» — фильм-сказка, студия «Союздетфильм», 1939 год.
В некотором царстве жил-был купец. Двенадцать лет жил он в супружестве и прижил только одну дочь, Василису Прекрасную. Когда мать скончалась, девочке было восемь лет. Умирая, купчиха призвала к себе дочку, вынула из-под одеяла куклу, отдала ей и сказала:
— Слушай, Василисушка! Помни и исполни последние мои слова. Я умираю и вместе с родительским благословением оставляю тебе вот эту куклу; береги ее всегда при себе и никому не показывай; а когда приключится тебе какое горе, дай ей поесть и спроси у нее совета. Покушает она и скажет тебе, чем помочь несчастью.
Затем мать поцеловала дочку и померла.
После смерти жены купец потужил, как следовало, а потом стал думать, как бы опять жениться. Он был человек хороший; за невестами дело не стало, но больше всех по нраву пришлась ему одна вдовушка. Она была уже в летах, имела своих двух дочерей, почти однолеток Василисе, — стало быть, и хозяйка, и мать опытная. Купец женился на вдовушке, но обманулся и не нашел в ней доброй матери для своей Василисы. Василиса была первая на все село красавица; мачеха и сестры завидовали ее красоте, мучили ее всевозможными работами, чтоб она от трудов похудела, а от ветру и солнца почернела; совсем житья не было!
Василиса все переносила безропотно и с каждым днем все хорошела и полнела, а между тем мачеха с дочками своими худела и дурнела от злости, несмотря на то, что они всегда сидели сложа руки, как барыни. Как же это так делалось? Василисе помогала ее куколка. Без этого где бы девочке сладить со всею работою! Зато Василиса сама, бывало, не съест, а уж куколке оставит самый лакомый кусочек, и вечером, как все улягутся, она запрется в чуланчике, где жила, и потчевает ее, приговаривая:
— На, куколка, покушай, моего горя послушай! Живу я в доме у батюшки, не вижу себе никакой радости; злая мачеха гонит меня с белого света. Научи ты меня, как мне быть и жить и что делать?
Куколка покушает, да потом и дает ей советы и утешает в горе, а наутро всякую работу справляет за Василису; та только отдыхает в холодочке да рвет цветочки, а у нее уж и гряды выполоты, и капуста полита, и вода наношена, и печь вытоплена. Куколка еще укажет Василисе и травку от загару. Хорошо было жить ей с куколкой.
Прошло несколько лет; Василиса выросла и стала невестой. Все женихи в городе присватываются к Василисе; на мачехиных дочерей никто и не посмотрит. Мачеха злится пуще прежнего и всем женихам отвечает:
— Не выдам меньшой прежде старших! А проводя женихов, побоями вымещает зло на Василисе. Вот однажды купцу понадобилось уехать из дому на долгое время ‘ по торговым делам. Мачеха и перешла на житье в другой дом, а возле этого дома был дремучий лес, а в лесу на поляне стояла избушка, а в избушке жила баба-яга; никого она к себе не подпускала и ела людей, как цыплят. Перебравшись на новоселье, купчиха то и дело посылала за чем-нибудь в лес ненавистную ей Василису, но эта завсегда возвращалась домой благополучно: куколка указывала ей дорогу и не подпускала к избушке бабы-яги.
Пришла осень. Мачеха раздала всем трем девушкам вечерние работы: одну заставила кружева плести, другую чулки вязать, а Василису прясть, и всем по урокам. Погасила огонь во всем доме, оставила только одну свечку там, где работали девушки, и сама легла спать. Девушки работали. Вот нагорело на свечке; одна из мачехиных дочерей взяла щипцы, чтоб поправить светильню, да вместо того, по приказу матери, как будто нечаянно и потушила свечку.
— Что теперь нам делать? — говорили девушки. — Огня нет в целом доме, а уроки наши не кончены. Надо сбегать за огнем к бабе-яге!
— Мне от булавок светло! — сказала та, что плела кружево. — Я не пойду.
— И я не пойду, — сказала та, что вязала чулок. — Мне от спиц светло!
— Тебе за огнем идти, — закричали обе. — Ступай к бабе-яге! И вытолкали Василису из горницы.
Василиса пошла в свой чуланчик, поставила перед куклою приготовленный ужин и сказала:
— На, куколка, покушай да моего горя послушай: меня посылают за огнем к бабе-яге; баба-яга съест меня!
Куколка поела, и глаза ее заблестели, как две свечки.
— Не бойся, Василисушка! — сказала она. — Ступай, куда посылают, только меня держи всегда при себе. При мне ничего не станется с тобой у бабы-яги.
Василиса собралась, положила куколку свою в карман и, перекрестившись, пошла в дремучий лес.
Идет она и дрожит. Вдруг скачет мимо ее всадник: сам белый, одет в белом, конь под ним белый, и сбруя на коне белая, — на дворе стало рассветать.
Идет она дальше, как скачет другой всадник: сам красный, одет в красном и на красном коне, — стало всходить солнце.
Василиса прошла всю-ночь и весь день, только к следующему вечеру вышла на полянку, где стояла избушка яги-бабы; забор вокруг избы из человечьих костей, на заборе торчат черепа людские с глазами; вместо дверей у ворот — ноги человечьи, вместо запоров — руки, вместо замка — рот с острыми зубами. Василиса обомлела от ужаса и стала как вкопанная. Вдруг едет опять всадник: сам черный, одет во всем черном и на черном коне; подскакал к воротам бабы-яги и исчез, как сквозь землю провалился, — настала ночь. Но темнота продолжалась недолго: у всех черепов на заборе засветились глаза, и на всей поляне стало светло, как среди дня. Василиса дрожала со страху, но, не зная, куда бежать, оставалась на месте.
Скоро послышался в лесу страшный шум: деревья трещали, сухие листья хрустели; выехала из лесу баба-яга — в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает. Подъехала к воротам, остановилась и, обнюхав вокруг себя, закричала:
— Фу, фу! Русским духом пахнет! Кто здесь?
Василиса подошла к старухе со страхом и, низко поклонясь, сказала:
— Это я, бабушка! Мачехины дочери прислали меня за огнем к тебе.
— Хорошо, — сказала баба-яга, — знаю я их, поживи ты наперед да поработай у меня, тогда и дам тебе огня; а коли нет, так я тебя съем! Потом обратилась к воротам и вскрикнула:
— Эй, запоры мои крепкие, отомкнитесь; ворота мои широкие, отворитесь!
Ворота отворились, а баба-яга въехала, посвистывая, за нею вошла Василиса, а потом опять все заперлось.
Войдя в горницу, баба-яга растянулась и говорит Василисе:
— Подавай-ка сюда, что там есть в печи: я есть хочу. Василиса зажгла лучину от тех черепов, что на заборе, и начала таскать из печки да подавать яге кушанье, а кушанья настряпано было человек на десять; из погреба принесла она квасу, меду, пива и вина. Все съела, все выпила старуха; Василисе оставила только щец немножко, краюшку хлеба да кусочек поросятины. Стала яга-баба спать ложиться и говорит:
— Когда завтра я уеду, ты смотри — двор вычисти, избу вымети, обед состряпай, белье приготовь да пойди в закром, возьми четверть пшеницы и очисть ее от чернушки. Да чтоб все было сделано, а не то — съем тебя!
После такого наказу баба-яга захрапела; а Василиса поставила старухины объедки перед куклою, залилась слезами и говорила:
— На, куколка, покушай, моего горя послушай! Тяжелую дала мне яга-баба работу и грозится съесть меня, коли всего не исполню; помоги мне!
Кукла ответила:
— Не бойся, Василиса Прекрасная! Поужинай, помолися да спать ложися; утро мудреней вечера!
Ранешенько проснулась Василиса, а баба-яга уже встала, выглянула в окно: у черепов глаза потухают; вот мелькнул белый всадник — и совсем рассвело. Баба-яга вышла на двор, свистнула — перед ней явилась ступа с пестом и помелом. Промелькнул красный всадник — взошло солнце. Баба-яга села в ступу и выехала со двора, пестом погоняет, помелом след заметает. осказках.ру — oskazkax.ru Осталась Василиса одна, осмотрела дом бабы-яги, подивилась изобилью во всем и остановилась в раздумье: за какую работу ей прежде всего приняться. Глядит, а вся работа уже сделана; куколка выбирала из пшеницы последние зерна чернушки.
— Ах ты, избавительница моя! — сказала Василиса куколке. — Ты от беды меня спасла.
— Тебе осталось только обед состряпать, — отвечала куколка, влезая в карман Василисы. — Состряпай с богом, да и отдыхай на здоровье!
К вечеру Василиса собрала на стол и ждет бабу-ягу. Начало смеркаться, мелькнул за воротами черный всадник — и совсем стемнело; только светились глаза у черепов. Затрещали деревья, захрустели листья — едет баба-яга. Василиса встретила ее.
— Все ли сделано? — спрашивает яга.
— Изволь посмотреть сама, бабушка! — молвила Василиса.
Баба-яга все осмотрела, подосадовала, что не за что рассердиться, и сказала:
— Ну, хорошо! Потом крикнула’
— Верные мои слуги, сердечные други, смолите мою пшеницу!
Явились три пары рук, схватили пшеницу и унесли вон из глаз. Баба-яга наелась, стала ложиться спать и опять дала приказ Василисе:
— Завтра сделай ты то же, что и нынче, да сверх того возьми из закрома мак да очисти его от земли по зернышку, вишь, кто-то по злобе земли в него намешал!
Сказала старуха, повернулась к стене и захрапела, а Василиса принялась кормить свою куколку. Куколка поела и сказала ей по-вчерашнему:
— Молись богу да ложись спать: утро вечера мудренее, все будет сделано, Василисушка!
Наутро баба-яга опять уехала в ступе со двора, а Василиса с куколкой всю работу тотчас исправили. Старуха воротилась, оглядела все и крикнула:
— Верные мои слуги, сердечные други, выжмите из маку масло! Явились три пары рук, схватили мак и унесли из глаз. Баба-яга села обедать; она ест, а Василиса стоит молча.
— Что ж ты ничего не говоришь со мною? — сказала баба-яга. — Стоишь как немая?
— Не смела, — отвечала Василиса, — а если позволишь, то мне хотелось бы спросить тебя кой о чем.
— Спрашивай; только не всякий вопрос к добру ведет: много будешь знать, скоро состаришься!
— Я хочу спросить тебя, бабушка, только о том, что видела: когда я шла к тебе, меня обогнал всадник на белом коне, сам белый и в белой одежде: кто он такой?
— Это день мой ясный, — отвечала баба-яга.
— Потом обогнал меня другой всадник на красном коне, сам красный и весь в красном одет; это кто такой?
— Это мое солнышко красное! — отвечала баба-яга.
— А что значит черный всадник, который ‘обогнал меня у самых твоих ворот, бабушка?
— Это ночь моя темная — всё мои слуги верные! Василиса вспомнила о трех парах рук и молчала.
— Что ж ты еще не спрашиваешь? — молвила баба-яга.
— Будет с меня и этого; сама ж ты, бабушка, сказала, что много узнаешь — состаришься.
— Хорошо, — сказала баба-яга, — что ты спрашиваешь только о том, что видала за двором, а не во дворе! Я не люблю, чтоб у меня сор из избы выносили, и слишком любопытных ем! Теперь я тебя спрошу: как успеваешь ты исполнять работу, которую я задаю тебе?
— Мне помогает благословение моей матери, — отвечала Василиса.
— Так вот что! Убирайся же ты от меня, благословенная дочка! Не нужно мне благословенных.
Вытащила она Василису из горницы и вытолкала за ворота, сняла с забора один череп с горящими глазами и, наткнув на палку, отдала ей и сказала:
— Вот тебе огонь для мачехиных дочек, возьми его; они ведь за этим тебя сюда и прислали.
Бегом пустилась Василиса при свете черепа, который погас только с наступлением утра, и наконец к вечеру другого дня добралась до своего дома. Подходя к воротам, она хотела было бросить череп: “Верно, дома, — думает себе, — уж больше в огне не нуждаются”. Но вдруг послышался глухой голос из черепа:
— Не бросай меня, неси к мачехе!
Она взглянула на дом мачехи и, не видя ни в одном окне огонька, решилась идти туда с черепом. Впервые встретили ее ласково и рассказали, что с той поры, как она ушла, у них не было в доме огня: сами высечь никак не могли, а который огонь приносили от соседей — тот погасал, как только входили с ним в горницу.
— Авось твой огонь будет держаться! — сказала мачеха. Внесли череп в горницу; а глаза из черепа так и глядят на мачеху и ее дочерей, так и жгут! Те было прятаться, но куда ни бросятся — глаза всюду за ними так и следят; к утру совсем сожгло их в уголь; одной Василисы не тронуло.
Поутру Василиса зарыла череп в землю, заперла дом на замок, пошла в город и попросилась на житье к одной безродной старушке; живет себе и поджидает отца. Вот как-то говорит она старушке:
— Скучно мне сидеть без дела, бабушка! Сходи, купи мне льну самого лучшего; я хоть прясть буду.
Старушка купила льну хорошего; Василиса села за дело, работа так и горит у нее, и пряжа выходит ровная да тонкая, как волосок. Набралось пряжи много; пора бы и за тканье приниматься, да таких берд не найдут, чтобы годились на Василисину пряжу; никто не берется и сделать-то. Василиса стала просить свою куколку, та и говорит:
— Принеси-ка мне какое-нибудь старое бердо, да старый челнок, да лошадиной гривы; я все тебе смастерю.
Василиса добыла все, что надо, и легла спать, а кукла за ночь приготовила славный стан. К концу зимы и полотно выткано, да такое тонкое, что сквозь иглу вместо нитки продеть можно. Весною полотно выбелили, и Василиса говорит старухе:
— Продай, бабушка, это полотно, а деньги возьми себе. Старуха взглянула на товар и ахнула:
— Нет, дитятко! Такого полотна, кроме царя, носить некому; понесу во дворец.
Пошла старуха к царским палатам да все мимо окон похаживает. Царь увидал и спросил:
— Что тебе, старушка, надобно?
— Ваше царское величество, — отвечает старуха, — я принесла диковинный товар; никому, окроме тебя, показать не хочу.
Царь приказал впустить к себе старуху и как увидел полотно — вздивовался.
— Что хочешь за него? — спросил царь.
— Ему цены нет, царь-батюшка! Я тебе в дар его принесла.
Поблагодарил царь и отпустил старуху с подарками.
Стали царю из того полотна сорочки шить; вскроили, да нигде не могли найти швеи, которая взялась бы их работать. Долго искали; наконец царь позвал старуху и сказал:
— Умела ты напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить.
— Не я, государь, пряла и соткала полотно, — сказала старуха, — это работа приемыша моего — девушки.
— Ну так пусть и сошьет она!
Воротилась старушка домой и рассказала обо всем Василисе.
— Я знала, — говорит ей Василиса, — что эта работа моих рук не минует.
Заперлась в свою горницу, принялась за работу; шила она не покладываючи рук, и скоро дюжина сорочек была готова.
Старуха понесла к царю сорочки, а Василиса умылась, причесалась, оделась и села под окном. Сидит себе и ждет, что будет. Видит: на двор к старухе идет царский слуга; вошел в горницу и говорит:
— Царь-государь хочет видеть искусницу, что работала ему сорочки, и наградить ее из своих царских рук.
Пошла Василиса и явилась пред очи царские. Как увидел царь Василису Прекрасную, так и влюбился в нее без памяти.
— Нет, — говорит он, — красавица моя! Не расстанусь я с тобою; ты будешь моей женою.
Тут взял царь Василису за белые руки, посадил ее подле себя, а там и свадебку сыграли. Скоро воротился и отец Василисы, порадовался об ее судьбе и остался жить при дочери. Старушку Василиса взяла к себе, а куколку по конец жизни своей всегда носила в кармане.
Статьи
05 января 2012
Обновлено: 03 марта 2019
Просмотров: 5026
/беседа по содержанию сказки/
Оборудование: у педагога – компьютер,
мультимедийный проектор, экран; у
обучающихся на партах – рабочие тетради, текст
сказки “Василиса Прекрасная”.
Курс литературы в 5-м классе с учетом
гимназического компонента предусматривает первоначальное
знакомство учащихся с художественным миром
произведения. На уроках даются определения таким
литературоведческим понятиям: художественный
мир, художественное пространство,
художественное время, герой произведения.
При работе над разделом “Сказки” углубляются
представления учащихся о художественном мире
волшебной сказки. Опираясь на книгу Тамарченко Н.
Д. и Стрельцовой Л. Е. “Путешествие в “чужую”
страну”, учитель знакомит учащихся с особым
художественным пространством, в котором есть
“свой” мир героя, “чужой” мир героя и граница
между этими мирами.
В начале урока учитель рассказывает о
собирателях сказок и напоминает виды сказок в
литературе. Всё основное содержание урока
направлено на изучение художественного мира
волшебной сказки “Василиса Прекрасная”.
Учитель обращает внимание на особенность всех
волшебных сказок, где все герои совершают
путешествие из родного дома. Таким образом, мир
сказочного пространства делится на мир героя и
“чужой” мир, в котором оказывается главный
герой.
На уроке даётся характеристика Василисе,
выясняется, почему у неё оказывается Куколка и
почему главная героиня вынуждена уйти из дома за
огнём. Вся эта информация в начале сказки
относится к миру героини. Ребята подводят итог
работе и выясняют особенности мира героя,
который характеризуется следующим: в начале
сказки дается описание мира, где живет герой, с
указанием таинственного места; герой покидает
свой дом и оказывается в чужом для него мире,
переходя таинственную границу; герою необходимо
пройти испытания, выполнить которые ему помогает
герой – помощник.
При работе над “чужим” миром героя обращается
внимание на образ Бабы – Яги. Она является
главным представителем “чужого” мира, т.к.
только ей известны тайные знания. Испытав
Василису, Баба – Яга отпускает героиню с
подарком (огнём) домой. Анализируя эти эпизоды,
ученики дают характеристику “чужого” мира
героя. Для него характерно следующее: героя ждут
волшебные события, запретные места и
удивительные персонажи; герой знает, как себя
вести с представителями “чужого” мира, хотя ему
предстоит пройти сложные испытания; герой всегда
возвращается обратно в свой привычный мир, а за
смелость и трудолюбие его награждают подарками.
Подводя итог художественному миру сказки,
необходимо отметить, что Василиса действительно
героиня сказки, т.к. ей удалось найти дорогу на
тот свет и вернуться оттуда, откуда никто живым
не возвращался. За такие испытания её ждёт
награда — свадьба. В ходе беседы формулируются
качества характера героини, и вводится понятие
“народный идеал”.
Следовательно, данный урок преследует не
только цель выявить особенности художественного
мира волшебной сказки, но и воспитательную цель,
а именно: формирование нравственных ценностей у
пятиклассников.
Содержанию урока соответствуют слайды презентации, которые показываются на
всех этапах работы над сказкой.
Цели урока в соответствии с
государственным стандартом по литературе для
основной школы:
- развитие эмоционального восприятия
художественного текста, образного и
аналитического мышления, творческого
воображения; - освоение текстов художественных
произведений в единстве формы и содержания; - овладение умениями чтения и анализа
художественных произведений с привлечением
базовых литературоведческих понятий; - воспитание любви и уважения к литературе и
ценностям отечественной культуры.
Задачи урока
- Знание собирателей русских народных сказок;
- Понимание внутрижанровой классификации сказок;
- Знание понятия “художественный мир” сказки и
его составляющих;
4. Формирование информационной
компетентности:
- умение извлекать первичную информацию:
воспринимать основное содержание сказки,
выделять эпизоды, сопоставлять их с элементами
художественного мира сказки; - умение обрабатывать информацию: выделять
главное, подводить итоги.
- Формирование коммуникативной компетентности:
- умение кратко оформлять в тетради выводы по
работе над сказкой; - владение риторическими нормами ведения диалога
на уроке.
6. Воспитание потребности в
самостоятельном чтении художественной
литературы, интереса к фольклору;
7. На примере содержания сказки
понять и принять нравственные ценности,
составляющие народный идеал русской женщины;
Оборудование:
-
у педагога – компьютер,
мультимедийный проектор, экран. -
у обучающихся на партах – рабочие
тетради, текст сказки “Василиса Прекрасная”.
Ход урока
- Организационный момент. (слайд 1 и 2.
“Русские народные сказки”) - Введение в тему.
Учитель: “В некотором царстве…” или “Жили –
были…” — так начинаются почти все сказки. Именно
они становятся нашими первыми книжками. Сначала
мы внимательно слушаем их из уст мамы или
бабушки. Позднее, научившись читать, сами
погружаемся в таинственный волшебный мир
царевичей, кощеев и многих других персонажей,
живущих на страницах сказки.
Сказки существовали в глубокой древности, но
записывать и собирать их стали не так давно. В
Древней Руси никому не приходило в голову
записывать сказки, т.к. их знали все.
Учитель: Кто же собрал все сказки вместе?
(слайд 3. “Собиратели сказок”.
Пояснение к слайду: Ребята впервые видят
портреты собирателей сказок: Афанасьева и
Худякова. Данный слайд позволяет создать особое
эмоциональное настроение, которое впоследствии
поможет работать над содержанием сказки).
Какие виды сказок вам известны? Почему
происходит такое деление?
(слайд 4. “Виды сказок”
Пояснение к слайду: В слабом классе
возможно использование дополнительного
материала через гиперссылки на слайдах 5 — 6).
Сегодня мы с вами приступаем к изучению сказки
“Василиса Прекрасная”
(слайд 7. “Заставка к сказке”)
3. Изучение новой темы.
Ведется беседа по содержанию сказки. Учащиеся
отвечают на предложенные вопросы:
— Понравилась ли вам сказка? Почему она так
интересна?
— К какому виду сказок можно отнести данную
сказку? Почему?
(Это волшебная сказка, т.к. в ней участвуют
волшебные герои: Баба – Яга, Куколка…)
Учитель: Все правильно. Но оказывается,
волшебная сказка не ограничивается наличием
волшебных героев. В её содержании и построении
есть много интересных моментов, которые нам
предстоит открыть.
Как же устроен сказочный мир? Из каких частей он
состоит? Каким образом они связаны друг с другом?
— вот круг вопросов для обсуждения на уроке.
Учитель: Ученые обнаружили удивительную
особенность: все герои волшебных сказок
совершают путешествие из родного дома. А раз так,
то давайте при обсуждении сказки рисовать карту
путешествия героя.
Что мы можем сказать о героине, прочитав первые
строки сказки? Расскажите о мире, в котором живет
героиня?
Возможные варианты ответов учеников:
— Она очень добрая и трудолюбивая девушка.
— Выполняет любую работу по дому.
— Она осталась без матери, а после женитьбы отца
в доме появилась мачеха со своими детьми.
— Мачеха с детьми не любит Василису и при
удобном случае отправляет её за огнём к бабе –
Яге.
— Во всех делах девушке помогает Куколка,
которую дала перед смертью её мать.
(слайд 8. “Герой – помощник”.
Пояснение к слайду: При обращении к образу
Куколки необходимо сначала рассмотреть на
слайде иллюстрацию, затем прокомментировать
слово “благословение”, расспросить ребят о
сказочных героях, которые помогают главным
героям в трудной ситуации. Только после этого
нажатием на мышь высветить заголовок слайда и
ввести понятие “герой – помощник”)
Учитель: Задумывались ли вы над тем, что во
многих сказках главную героиню зовут Василиса?
Случайно ли это? (слайд 9)
(варианты ответов учениками)
В самом слове “Василиса” слышится слово
“сила”. Она сильная от природы, поэтому и
справляется с любой работой, любыми трудностями,
которые встают у неё на пути.
Учитель: Вернёмся к содержанию сказки. Как
случилось, что девушка оказалась у Бабы – Яги?
Ученики: В доме не оказалось огня. Его
хранителем считалась Баба – Яга. Именно к ней и
идет Василиса, покидая родной дом.
Учитель: Итак, герой вынужден проститься со
своим привычным миром и идти в дорогу. Так
начинается путешествие героя.
Подведем небольшой итог работе. Какие
художественные особенности “своего” мира героя
вы можете выделить?
(слайд 10. “Свой” мир героя”.
Пояснение к слайду: Прежде чем показывать
слайд ученикам, необходимо собрать обобщающую
информацию о “своем” мире героя сказки.
Выслушав ответы учеников, показываем слайд.)
Учитель: Дорога в “чужой” мир тоже становится
странной, таинственной.
Как вы поняли, в чем проявляется эта
таинственность? Найдите подтверждение в тексте.
(В ходе работы над сказкой обращаем внимание на
образы всадников, с которыми встречается
Василиса).
Учитель: Посмотрите, как этих всадников
изобразил замечательный иллюстратор русских
народных сказок Иван Яковлевич Билибин. Они им
выполнены ещё в 1900 году.
(слайд 11. “Граница”.
Пояснение к слайду: При просмотре
иллюстраций обратить внимание на цветовое
решение образов, их жесты и положение в седле.
После описания всадников ввести понятие
“граница” между мирами во время путешествия
героя.)
Учитель: В “чужом” мире Василису встречает
Баба – Яга. Встреча с ней — обязательный элемент
художественного мира волшебной сказки. Что нам
известно об этом персонаже?
Ученики:
— Она живет в дремучем лесу в доме на курьих
ножках.
— Она всегда злая и жестокая.
— Описание дома вызывает у героев страх.
(При описании жилища Бабы – Яги используем
комментированное чтение и задумываемся над
вопросами:
— Почему её дом всегда окружают мертвые тела и
человеческие кости?
— Почему именно к ней отправляют Василису?)
“К вечеру Василисушка вышла на полянку.
Смотрит — изба стоит. Забор вокруг избы из людских
костей. На заборе черепа человеческие, вместо
ворот — ноги человечьи, вместо запоров — руки,
вместо замка — острые зубы”.
Возможные варианты ответов учениками:
— Она живет в другом мире, где смерть.
— Она представитель другого потустороннего
мира.
— Она знает многие тайны загробного мира.
— А в других сказках мы узнаем, что ей известно
все про Кощея Бессмертного или Змея Горыныча.
Учитель: Теперь вам понятно, почему, встречая
героя, Баба – Яга говорит всегда одну и ту же
фразу: “Фу – фу – фу, русским духом пахнет!”
(слайд 12)
(Анализируя образ Бабы – Яги, приходим к выводу:
она представитель “чужого” мира и только ей
известны тайные знания. В “своём” мире она
испытывает главного героя и награждает его
(Василисе дан огонь) или губит (Мачеха с дочками
умирают от взгляда на огонь).
Учитель: Итак, герой, оказавшись на некоторое
время в другом “чужом” мире, покидает его не
только живым, но и с подарком (огнём). Так
начинается путешествие героя домой.
(слайд 13. “Дорога домой”.
Пояснение к слайду: необходимо прочитать
цитату из сказки и обратить внимание на усвоение
и понимание учениками смысла слова
“благословение”.)
Учитель: Подведем небольшой итог работе. Какие
художественные особенности “чужого” мира героя
вы можете выделить?
(слайд 14. “Чужой” мир героя”.
Пояснение к слайду: Прежде чем показывать
слайд ученикам, необходимо собрать обобщающую
информацию о “чужом” мире героя сказки.
Выслушав ответы учеников, показываем слайд.)
Учитель: Смотрите, Василиса перешла границу
“туда” и “обратно”. Она в буквальном смысле
героиня. Ей удалось найти дорогу на тот свет и
вернуться оттуда, откуда никто живым не
возвращается. Такое путешествие в мире волшебной
сказке позволено только тем, кто изначально
связан с родителями и предками. А мы помним, что
Василису благословила перед смертью мама.
(слайд 15. “Путешествие героя”.
Пояснение к слайду: Прежде чем показывать
слайд, вспоминаем “путешествие” героя “туда” и
“обратно” и обращаем внимание учеников на то,
что путь по сложности неодинаков. “Туда”
героиня идет медленно, встречая на пути
препятствия, а дорога назад быстрее и легче. Эта
дорога обозначена на слайде разными стрелками.)
Учитель: Чем заканчивается сказка? Как вы
поняли, почему волшебные сказки обычно
заканчиваются свадьбой главного героя?
(слайд 16)
(Комментируя заключительные строки сказки,
ученики приходят к выводу, что свадьба — это
награда героя за все сложные моменты в его жизни,
за определенные качества характера.)
Учитель: Какие главные качества характера
Василисы вы бы отметили? Героини всех ли сказок
обладают такими чертами характера?
(В ходе беседы необходимо сформулировать
качества характера героини сказки и объяснить
ученикам выражение “народный идеал”. Особо
обратить внимание, что сказка называется
“Василиса Прекрасная”. Данное слово очень
важно, т.к. вобрало в себя все замечательные
качества героини.)
(слайд 17. “Народный женский идеал”.
Пояснение к слайду: Прежде чем показывать
слайд, нужно выслушать ответы учеников. Слайд
является итогом беседы по данному вопросу.)
Учитель: Итак, наше знакомство со сказкой
“Василиса Прекрасная” подходит к концу.
Интересно ли было на уроке? Что вы расскажите
дома своим родителям и близким?
(Выслушав ответы учеников, возвращаемся к теме
урока и формулируем выводы, связанные с
особенностями художественного мира сказки
“Василиса Прекрасная”.
После беседы показываем ученикам слайд 18.
“Особенности волшебной сказки”.)