Веселая на английском языке как пишется

- cheerful |ˈtʃɪrfl|  — веселый, бодрый, светлый, яркий

весёлый /чудесный, солнечный/ день — cheerful day

- merry |ˈmerɪ|  — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпивший

очень веселый — merry / lively as a grig
весёлый малый — a merry fellow
весёлый человек — merry grig

навеселе; весёлый — cherry merry
весёлый /радостный/ смех — merry laugh
жизнерадостный; очень весёлый; живой — as merry as a cricket
вести весёлый образ жизни, весело жить — to lead a merry life
весельчак; весёлый собутыльник; гуляка — merry greek

ещё 5 примеров свернуть

- gay |ɡeɪ|  — веселый, радостный, пестрый, яркий, нарядный, беспутный

весёлый нрав — gay disposition
весёлый и радостный — blithe and gay
весёлый /живой/ мотив — gay tune
очень жизнерадостный; жизнерадостный; очень весёлый — as gay as a lark

- glad |ɡlæd|  — довольный, радостный, счастливый, веселый, приятный, прекрасный
- hilarious |hɪˈlerɪəs|  — веселый, шумный
- happy |ˈhæpɪ|  — счастливый, довольный, веселый, благополучный, удачный, навеселе
- jolly |ˈdʒɑːlɪ|  — веселый, радостный, навеселе, замечательный, приятный, прелестный

весёлый моряк, свойский морячок — jolly tar
весёлый малый, весельчак; компанейский парень — jolly fellow

- joyful |ˈdʒɔɪfl|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
- jovial |ˈdʒəʊvɪəl|  — веселый, общительный
- cheery |ˈtʃɪrɪ|  — радостный, веселый, бодрый, живой, оживленный, ободряющий
- perky |ˈpɜːrkɪ|  — веселый, самоуверенный, бойкий, дерзкий, наглый
- joyous |ˈdʒɔɪəs|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
- playful |ˈpleɪfl|  — игривый, шаловливый, веселый, шутливый
- lively |ˈlaɪvlɪ|  — оживленный, живой, яркий, веселый, быстрый, сильный, хлесткий, свежий

весёлый мотив — a lively tune
очень весёлый — as lively as a grig

- exhilarated |ɪɡˈzɪləˌretəd|  — веселый, навеселе, подвыпивший
- pleasant |ˈpleznt|  — приятный, милый, славный, отрадный, веселый, шутливый
- breezy |ˈbriːzɪ|  — свежий, прохладный, веселый, живой
- chirpy |ˈtʃɜːrpɪ|  — веселый, живой
- frolic |ˈfrɑːlɪk|  — резвый, веселый, шаловливый
- festive |ˈfestɪv|  — праздничный, торжественный, веселый
- laughing |ˈlæfɪŋ|  — смеющийся, смешной, веселый, улыбающийся
- sprightly |ˈspraɪtlɪ|  — веселый, живой, оживленный
- festal |ˈfest(ə)l|  — праздничный, веселый
- blithe |blaɪð|  — веселый, беспечный, жизнерадостный
- sunny |ˈsʌnɪ|  — солнечный, веселый, радостный, освещенный солнцем
- mirthful |ˈmɜːθfəl|  — веселый, радостный
- jocular |ˈdʒɑːkjələr|  — шутливый, веселый, забавный, юмористический, комический, игривый
- convivial |kənˈvɪvɪəl|  — праздничный, компанейский, пиршественный, общительный, веселый
- larky |ˈlɑːkɪ|  — проказливый, веселый, любящий пошутить, любящий позабавиться
- facetious |fəˈsiːʃəs|  — шутливый, шуточный, остроумный, веселый, живой
- gleeful |ˈɡliːfl|  — радостный, ликующий, веселый
- jocund |ˈdʒɑːkənd|  — веселый, живой, жизнерадостный, приятный, забавный
- corky |ˈkɔːrkɪ|  — пробковый, веселый, ветреный, подвижный, живой
- debonair |ˌdebəˈner|  — жизнерадостный, любезный, веселый, добродушный, беззаботный
- jaunty |ˈdʒɔːntɪ|  — бойкий, беспечный, веселый, самодовольный, развязный, небрежно-развязный
- riant |ˈraɪənt|  — веселый, улыбающийся
- canty |ˈkæntɪ|  — веселый
- gamesome |ˈɡeɪmsəm|  — веселый, игривый, шутливый
- bobbish |ˈbɑːbɪʃ|  — веселый, оживленный

оживлённый; весёлый — pretty bobbish

- sportive |ˈspɔːrtɪv|  — спортивный, веселый, игривый, увлекающийся спортом
- chirk |tʃɜːrk|  — веселый, оживленный
- gladsome |ˈɡladsəm|  — радостный, веселый
- lightsome |ˈlaɪtsəm|  — светлый, легкий, легкомысленный, проворный, веселый, немрачный
- sportful |ˈspɔːtfʊl|  — забавный, веселый
- rorty  — веселый, шумный, отличный
- chirp |tʃɜːrp|  — живой, веселый
- blithesome |ˈblaɪðsəm|  — жизнерадостный, веселый, беспечный
- peart |pərt|  — веселый, оживленный, сообразительный, в хорошем расположении духа
- setup |ˈsetˌʌp|  — веселый, сложенный
- pretty bobbish  — оживленный, веселый
- high-spirited |ˈhɑɪˈspɪrətɪd|  — отважный, мужественный, пылкий, горячий, в хорошем настроении, веселый
- light-hearted |laɪt ˈhɑːrtɪd|  — беспечный, беззаботный, веселый
- with one’s tail up  — веселый, в хорошем настроении

Смотрите также

весёлый пикник — high-hearted junket
весёлый взгляд — amused glance
весёлый, радостный — full of mirth
весёлый как канарейка — chipper as a canary
он такой весёлый человек — he’s such a cack
жизнерадостный; очень весёлый — as gayas a lark
распутный образ жизни; распутный; весёлый — hell-raising
весёлый и шумный (об играх и т. п.); живой, активный — fast and furious

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- bright |braɪt|  — яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, живой, смышленый

жизнерадостный человек; весёлый человек; бодрый человек — bright spark

- light |laɪt|  — легкий, светлый, световой, незначительный, слабый, облегченный

беспечный; весёлый — light hearted

- airy |ˈerɪ|  — просторный, воздушный, легкий, грациозный, полный воздуха

весёлый /беззаботный/ смех — airy laughter

- high |haɪ|  — высокий, большой, сильный, верхний, с высоким содержанием, высший
- fun |fʌn|  — веселье, забава, потеха, шутка

весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусу — a high-stepping town with a lot of fun for all

- funny |ˈfʌnɪ|  — смешной, забавный, странный, потешный, смехотворный
- cheerfully |ˈtʃɪrfəlɪ|  — весело, радужно, беспечально

веселый и подвижный — cheerfully busy
весёлый [шумный] и подвижный — cheerfully [noisily] busy

- merrily |ˈmerəlɪ|  — весело, оживленно
- gaily |ˈɡeɪlɪ|  — весело, радостно, ярко
- amusing |əˈmjuːzɪŋ|  — забавный, смешной, занятный, занимательный

Перевод «весёлый» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

веселее / веселейший

jolly

[ˈdʒɔlɪ]





Да, это весёлый толстяк с белой бородой, припорошенной снегом.

Yeah, they said he was a jolly, old, fat guy with a snowy-white beard.

Больше

merry

[merɪ]





* Свадьбу новую справляет Сам весёлый и хмельной *.

Celebrating the new wedding, He is merry and tipsy.

Больше

perky

[ˈpə:kɪ]





Я слышала её голос, весёлый, счастливый, высокий голос.

I heard her voice, her perky, happy, tall voice.

Больше

hilarious

[hɪˈlɛərɪəs]





Джерри, говорю тебе, секс по телефону такая веселая штука.

Jerry, I’m telling you, this phone-sex thing is hilarious.

Больше

cheerful

[ˈtʃɪəful]





Да барин, сказывают, прекрасный, такой добрый, такой весёлый.

Yes sir, they say, beautiful, so kind, so cheerful.

Больше

gay

[ɡeɪ]





Я слышал весёлые детские голоса.

I heard the gay voices of children.

Больше

chirpy

[ˈtʃə:pɪ]





Ты хочешь, чтобы я был веселым?

You want me to be chirpy?

Больше

jovial

[ˈdʒəuvjəl]





Находясь в глубоком финансовом кризисе, традиционная социально-демократическая Дания избрала консервативного премьер-министра Поуля Шлютера, веселого человека в галстуке-бабочке.

In deep financial crisis, traditionally social-democratic Denmark elected a conservative prime minister, Poul Schlüter, a jovial man with a bow tie.

Больше

lighthearted

[ˈlaɪtˈhɑ:tɪd]





Этот короткий, веселый доклад предлагает отличный способ постановки и достижения целей.

This short, lighthearted talk offers a neat way to think about setting and achieving goals.

Больше

tipsy

[ˈtɪpsɪ]
(разг., перен., навеселе)





другие переводы 10

свернуть

Контексты

Да, это весёлый толстяк с белой бородой, припорошенной снегом.
Yeah, they said he was a jolly, old, fat guy with a snowy-white beard.

* Свадьбу новую справляет Сам весёлый и хмельной *.
Celebrating the new wedding, He is merry and tipsy.

Я слышала её голос, весёлый, счастливый, высокий голос.
I heard her voice, her perky, happy, tall voice.

Да барин, сказывают, прекрасный, такой добрый, такой весёлый.
Yes sir, they say, beautiful, so kind, so cheerful.

Мой же на Веселом Роджере.
Mine is the Jolly Roger.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

весёлый — перевод на английский

Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.

And, like, you know, when you’re sitting around with your friends playing video games and it’s fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it’s even awesomer.

И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.

And four are having lots of fun, sliding down the stairs.

будет весело.

Yeah, it will be fun.

Будет весело, и ты скажешь что-нибудь милое там.

It’ll be so fun, and you’ll say nice things there.

Это весело.

No, that’s fun.

Показать ещё примеры для «fun»…

Это очень весело.

It’s really funny.

Валенсия такая весёлая.

Valencia’s so funny.

Она такая весёлая.

Oh, she’s so funny.

Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.

She’s as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she’s six years old and she’s my daughter.

Было бы весело, если бы вы увидели меня с новым контрактом.

It’d be funny if you saw me turn up with a new contract.

Показать ещё примеры для «funny»…

«ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА» (комедия в трех действиях) Сценарий: Эрнст Любич и Ганс Крэли

THE MERRY JAIL A COMEDY IN THREE ACTS by ERNST LUBITSCH and HANNS KRÄLY

«ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА» ДЕЙСТВИЕ 2

THE MERRY JAIL ACT II

«ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА» ДЕЙСТВИЕ 3

THE MERRY JAIL ACT III

Я хочу быть яркой, легкомысленной и веселой.

I WANT TO BE BRIGHT AND THOUGHTLESS AND THE MERRY.

— Разве что желаю весёлого Рождества.

Except that I wish both of you a Merry Christmas.

Показать ещё примеры для «merry»…

Когда ты напеваешь весёлую мелодию

# Where you hum a happy tune

Когда кто-то не спит, ему не очень весело.

When one doesn’t sleep, one isn’t very happy.

А сегодня так весело, что я танцую, а мне хочется танцевать всё больше и больше.

But today I’m so happy; I am dancing and I want to dance more and more.

..не очень весело по отношению к Сан Херонимито?

Aren’t you happy with Jeronimito?

Он веселый — мне меньше хлопот. А значит, я держусь на своем месте. Мы знаем, где мы.

More he’s happy, the less he bothers me,and the better I run this company.

Показать ещё примеры для «happy»…

Натура вы приятная и веселая, надо сказать.

You’re a nice, cheerful body, I must say.

Всё становится легко и весело.

Everything becomes easy and cheerful.

Икава-сан, мне вдруг стало весело.

Mr. Ikawa, I suddenly feel cheerful.

Все станции унылы, а наша должна быть веселой.

It must be cheerful while all stations are grim.

Показать ещё примеры для «cheerful»…

С вами так весело.

This was so much fun, you guys.

Но это не будет и вполовину так весело.

BUT IT WON’T BE HALF AS MUCH FUN.

Мне не кажется это веселым.

I don’t think that’s much fun.

Я до сих пор не могу понять, где ты шаталась так долго… и неважно, как было весело.

But I still can’t understand how you could stay out so late… — no matter how much fun you had.

я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили, что в Новом Орлине люди более сдержаны

I don’t know what we’re laughing at, but i haven’t had as much fun in a coon’s age. Down in texas, they told me people were standoffish in new orleens.

Показать ещё примеры для «much fun»…

Ваши маленькие херувимчики ждут веселого старого святого Ника.

Your little cherubs are waiting for jolly old St. Nick.

но женихом её веселым буду я.

— a jolly thriving wooer. — — My lord.!

он был веселый, славный парень, с этим согласны все

For he’s a jolly good fellow which nobody can deny.

ах, с вами, Берт, весёлая прогулка.

Oh, it’s a jolly holiday with you, Bert

Добрый вечер и добро пожаловать в «Веселом старом гремлине»!

Good evening and welcome to «The Jolly Old Gremlin.»

Показать ещё примеры для «jolly»…

Я страшно сожалею, месье Анрио, но с ним было бы много веселее.

I’m awfully sorry, Mr. Andreou, but… It would have been more fun with him.

— Может и не стоит,но так веселей.

— We don’t have to be, but it’s more fun.

Потому что на улице веселее.

Because it’s more fun outside.

Я всегда говорил, вдвоем веселее.

I always say you two have more fun.

Веселее было свистнуть.

— It’s more fun to swipe.

Показать ещё примеры для «more fun»…

Сейчас будет весело.

This is going to be good.

— Им нравятся веселые деньки — и это хорошо.

— They want a good time. — That’s them, all right.

Весело вам провести время.

Have a good time.

Его дела не очень веселые.

His file isn’t good.

Мне было весело.

Iwas in a good mood.

Показать ещё примеры для «good»…

Когда я вглядываюсь в ваши лица, они все освещенны веселыми улыбками.

As I look into your faces, they’re all lit with gay laughter.

жить мало, но весело.

a short life and a gay one.

Жить мало, но весело – это как раз про меня.

A short life, Baron, and a gay one. That’s very true in my case.

Когда мы вместе, нам так весело

WHEN TOGETHER WE’RE SO GAY

Почему, это же так весело.

Why, it’s ever so gay.

Показать ещё примеры для «gay»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • fun: phrases, sentences
  • funny: phrases, sentences
  • merry: phrases, sentences
  • happy: phrases, sentences
  • cheerful: phrases, sentences
  • much fun: phrases, sentences
  • jolly: phrases, sentences
  • more fun: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • gay: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Весёлая» на английский


Весёлая, но немного легкомысленная девушка.


Весёлая волшебница, которая председательствовала в период воцарения мира и процветания.



Cheery witch who presided over a period of welcome peace and prosperity.


Весёлая куртка для детей от 0 до 16 лет.



A happy jacket for kids between 0 and 16 years.


Весёлая и поучительная сказка рассказала нам о том, как важно ценить то, что имеешь.



An adorable and enchanting story about appreciating what you have.


Весёлая правда о женщинах в картинках!


Весёлая книжка для малышей, которые будут угадывать, кто прячется за аппетитными сладостями на каждой странице.



A funny book for kids, who will guess who is hiding behind the mouth-watering treats on every page.


Весёлая музыка на радостном радио — музыка, поднимающая настроение.


Весёлая и уверенная в себе, эта порода искренне любит детей.



Alert and self-confident, this breed genuinely loves children.


Весёлая музыка — огромный стимул в тяжёлой работе; дайте им возможность потанцевать, и селяне будут нам благодарны.



Cheerful music is a great incentive to hard work; give them plenty of opportunities to dance, and the villagers will be grateful to us.


«Весёлая вдова ищет крепкого джентльмена для…»



«Fun-loving widow looking for a rugged gentleman to…»


Весёлая девушка, которая любит много болтать.


«Весёлая азбука» — это обучающая программа для деток, которые только начинают изучать буквы и звуки.



Endless Alphabet is a class game for kids who are just learning letters and sounds.


Volkswagen организовали соревнование под названием «Весёлая теория».



Volkswagen had a contest called the Fun Theory.


«Весёлая вдова» — это весело!


Весёлая, но это не значит, что у меня не бывает тяжёлых моментов в жизни.



Believe me, although I’m young it doesn’t mean that I never had tough experiences in life.


Наибольший успех пришел к Элси благодаря её исполнению главной роли в оперетте «Весёлая вдова».



The greatest success came to Elsie through her leading role in the operetta «The Merry Widow».


Весёлая фольклорная программа состоит из трёх частей, в первых двух частях представлены венгерские танцы, а в третьей — цыганские танцы.



The folklore program consists of three parts, the first two parts presenting Hungarian dances, while the third mainly gypsy dance and music.


Вы так смешно произносите «Весёлая мордашка».



I think it’s funny when you say «Funny Face special.»


В 1982 году она получила главную женскую роль в сериале «Весёлая компания», который принес ей всеобщую известность и множество наград.



In 1982, she received the main female role in the TV series «Merry Company», which brought her fame and many awards.


В.ПУТИН: Весёлая, конечно, привлекательней.



VLADIMIR PUTIN: Fun is more appealing, of course.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 613. Точных совпадений: 613. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Музыку!

Давайте веселиться!

Пойдемте.

Music!

Let’s celebrate!

Come.

Я вела себя как идиотка.

Вы веселились.

Вы ни о чем не жалеете?

I was being an idiot.

You were having fun.

You have regrets?

И я не хочу большего.

Весело.

И только.

And I don’t.

It was…fun.

That’s it.

Я думал, что здорово проводил время, потому что я был ‘занят’ управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..

Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.

— Это было очень здорово, не так ли?

I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and… going to big sex and coke parties, but then I realized…

I was having fun because I was doing all that with my best friend.

It was pretty fun, wasn’t it?

Это ново.

Это весело.

Это несерьезно.

It’s new.

It’s fun.

It’s casual.

Все дело в ней, понял?

Думаешь, играть в покойников весело очень?

Потому что, смею тебе напомнить, приятель, я уже два раза помирал. Знаешь что, Фред? В следующий раз ты попрешься в тюрьму.

It was a success, okay

I warn you that the one I worked with is in Istanbul he’d participate, but he’s in jail. do you think playing dead is very funny because I already died twice.

— you know what, Fred next time you go to jail.

Ребека мертва, а я идиот и параноик.

— Нам было весело втроём.

— Да, было.

Rebecca is dead, and I’m a paranoid idiot.

— We had a lot of fun, the three of us.

— We did.

Мы ещё обсудим это!

Будем веселиться, Но, что ещё важнее — мы поднимем дохуя денег!

Так что, приготовьтесь к славе, народ!

— We’ll talk about that one.

We’re gonna have a lot of fun’ but more importantly, we’re gonna make a lot of fucking money, okay?

— Yeah. — So get ready for greatness, people.

Я сказала, что думаю, что я опоздала.

Это должно быть весело?

Эй, дорогая.

I said I think I’m late.

Is that supposed to be funny?

Hey, honey.

Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.

Кажется, весело.

Джем, на твоей губе.

We should get a whole group of people together and surprise him.

Sounds fun.

— Jam, on your lip.

Я — Шари!

Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь.

Это террорист.

It’s Shari!

Folks, we’re having a lot of fun tonight, but let’s remember why we’re all here.

This is a terrorist.

Даже не знаю.

Так веселее, но мне кажется, что пропадает напряжение.

Как ты мог освободить Змея?

I don’t know.

It’s funnier, but I think it takes out some of the tension.

— How could you release The Snake?

Но зачем тогда вы разбили оба окна?

Выглядело очень весело, когда она разбивала окно, поэтому я тоже захотела попробовать.

Не могу поверить, что это были вы, девушки.

Why did you break two of them?

It looked like fun when she did it. So I wanted to try.

Can’t believe this whole time it was you guys.

Кричать — весело!

Кричать — весело!

Я не могу пошевелиться.

Screaming is fun!

Screaming is fun!

I can’t move.

Тормози! тормози Слишком быстро

Эй, это весело.

А они разве не кровать тащили по улицам в начале клипа The Monkees?

Don’t they push a bed through the streets in the opening credits of The Monkees?

— I’m pretty sure it was a bathtub.

— Actually, it was both. Davy’s in the bed, Peter’s in the bathtub.

Что-то для всех.

Всё в порядке, веселитесь

Ээ! Этот неказистый, чувак.

Something for everyone.

All right, have fun.

Whoa, this one’s homely, man.

Ну,спасибо что пришли.

Продолжайте веселиться. И ешьте, пейте, и продолжайте украшать эти ползунки.

Спасибо, Рори.

So thank you so much for coming.

Keep having fun, and just eat, drink, and keep decorating those onesies.

Thanks, Rory.

молчи, просто, молчи, хорошо?

говорить, я жить ими нет, подожди, подожди так я был я отдавал тебе 200 долларов в неделю, ради чего, веселья

нет.

Don’t— just don’t,okay?

Stop talking.Stop talking.I mean it. I-I didn’t tell you because my parents’ money has affected every single relationship in my life, and so I’ve stopped talking about it and living it— no,wait,wait.So wait. So I’ve been—

no.

Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?

Это большое веселье.

Ты собираешься не играть.

Did your mother tell you that I’ve installed a putting green in the backyard?

It’s great fun.

You are not going out to putt.

Да, бабушке тоже стоит поехать Это будет отрыв.

Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.

— Рори хочет, что бы я поехала.

Yes, grandma should come, too. It’ll be a hoot.

It would be fun, honey, but grandma’s real busy.

— Rory wants me to come? — Well…

Да.

Было так весело.

Странно, знаешь, но мы нашли что-то правда классное, и это было прямо как обряд посвещения.

Yeah.

It was so fun.

It was weird, you know, but we found something really great, and it just felt like a rite of passage.

Морайя это гора, на которой Бог попросил Авраама убить Исаака

Не самое веселое место, не так ли?

И, тем не менее, Бог пожалел Исаака

Wwell, Moriah is the mountain Where Abraham was asked to kill Isaac.

It’s not exactly the most… festive locale, is it?

And yet God spared Isaac.

— Они там лишняя персона

Но там так весело, это удивительное место.

Вы не поверите до чего низко может опустится эта девушка ..

— They are- are persona non grata. — Please stop.

They’re…uh But it’s fun. It is an awesome place.

You would not believe how low this girl can limbo.

Мальчики добиваются девочек, танцуют.

Всё очень весело, но, как обычно, даёт почву для размышлений.

Вот только последние строки…

The boys get the girls, they have a bit of a dance.

It’s all as funny and thought-provoking as usual.

Except those last few lines.

— Какого чёрта ты хочешь, вице-президент?

Клайд, чувак, ‘пойдём веселиться‘ в парк. Мы поймали Кенни, и мы все собираемся надавать ему!

— Что? Что вы собираетесь делать с ним?

! Walk!

Clyde, dude, get down to the park.

We caught Kenny and we’re all gonna let him have it!

А когда выберемся — распространим её!

Это звучит весело! И правда, весело звучит!

Э-э-э… А! Как насчёт такого:

No, you shot the gun first. That’s why I yelled!

«That’s why I yelled.» I’m watching you, buddy.

There’s gotta be some clue in here that’ll tell us where Stewie might have gone.

Но… скучные будни стали чуть веселей.

Веселая Дзюри в школе, упорно учащаяся Дзюри дома с мамой, неунывающая Дзюри, которую я изображаю для

Я играла все мои роли идеально.

But… boring everyday became a tad more fun.

Funny Juri in school, hard working Juri at home with mom, cheerful Juri I show to my dad…

I played all my roles perfectly.

Ты получила много e-mail.

[e-mail — это весело.

Можно позвонить тебе, Хина?

You’ve got lots of emails!

[Emails are fun.

Can I call you Hina?

Выглядет так, будто прошел через много сражений. Больше, чем хотелось бы помнить.

Никакого веселья… без тебя.

Помнишь, что мы обещали друг другу?

xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx

Remember what we promised each other?

Хм, пожалуй мне нужно сначала посоветоваться с мужем.

Будет веселее, если ты просто согласишься.

Тогда да!

Eh, maybe I should run this by my husband first.

Things are more fun if you just answer «yes.»

Then, yes.

Показать еще

  • 1
    веселый

    Sokrat personal > веселый

  • 2
    веселый

    cheerful
    имя прилагательное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > веселый

  • 3
    веселый

    прил.

    merry, lively; cheerful, vivacious

    Russian-english psychology dictionary > веселый

  • 4
    Веселый

    Русско-английский географический словарь > Веселый

  • 5
    веселый

    gay, merry, cheerful, jolly; jovial, cheery (о человеке); (о женщине) buxom

    * * *

    * * *

    gay, merry, cheerful, jolly; jovial, cheery; buxom

    * * *

    airy

    amused

    blithe

    breezy

    canty

    cheerful

    chirk

    convivial

    corky

    debonair

    exhilarated

    facetious

    gamesome

    gay

    happy

    high

    high-spirited

    hilarious

    jaunty

    jocular

    jocund

    jolly

    jovial

    laughing

    light

    lightsome

    merry

    mirthful

    peart

    perky

    saucy

    sportful

    sportive

    sunny

    Новый русско-английский словарь > веселый

  • 6
    веселый

    syn: подогретый, смурной

    находящийся под действием наркотиков

    charged, flying, geezed, high, stoned, wigged

    drug-intoxicated

    English-Russian dictionary of the underworld > веселый

  • 7
    веселый

    Русско-английский словарь по общей лексике > веселый

  • 8
    веселый

    1. breezy

    2. cheerful

    3. cheery

    4. hilarious

    5. jaunty

    6. joyful

    7. joyous

    8. mirthful

    9. sprightly

    10. convivial

    11. gaily

    12. gayly

    13. jovial

    14. merrily

    15. merry

    16. playful

    17. gay; merry; cheerful

    18. glad

    19. jocund

    20. jolly

    21. light-hearted

    22. sportive

    Синонимический ряд:

    1. навеселе (прил.) в кураже; в подпитии; выпивши; на взводе; на кураже; на первом взводе; навеселе; нетрезво; под градусом; под куражом; под мухой; под хмельком; поддато; подшофе; тепленько

    2. развесело (прил.) беззаботный; оживленный; праздничный; радостный; развесело

    Антонимический ряд:

    горестно; грустно; мрачно; невесело; пасмурно; печально; скучно; тоскливо; угрюмо; уныло; хмуро

    Русско-английский большой базовый словарь > веселый

  • 9
    веселый вид

    Русско-английский синонимический словарь > веселый вид

  • 10
    Веселый Роджер

    Русско-английский синонимический словарь > Веселый Роджер

  • 11
    веселый нрав

    Новый русско-английский словарь > веселый нрав

  • 12
    добродушно-веселый

    Русско-английский синонимический словарь > добродушно-веселый

  • 13
    по-студенчески веселый

    Русско-английский синонимический словарь > по-студенчески веселый

  • 14
    добродушно-веселый

    Новый русско-английский словарь > добродушно-веселый

  • 15
    радостный

    Русско-английский синонимический словарь > радостный

  • 16
    живой

    live
    имя прилагательное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > живой

  • 17
    оживленный

    busy
    имя прилагательное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > оживленный

  • 18
    шутливый

    Русско-английский синонимический словарь > шутливый

  • 19
    нескучный

    Универсальный русско-английский словарь > нескучный

  • 20
    беспечный

    Русско-английский синонимический словарь > беспечный

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Веселый — Артем (1899 ) псевдоним Николая Ивановича Кочкурова. Р. в семье волжского крючника. О своем детстве и юности рассказывает следующее: «Семья жила бедно. Сам я с раннего детства начал работать сперва на Волге в рыбачьих артелях, потом ломовиком,… …   Литературная энциклопедия

  • веселый — Ликующий, радостный, жизнерадостный, отрадный, праздничный, живой, резвый, игривый, беспечальный, бескручинный, неунывающий, оптимист; весельчак, забавник. Он в радужном настроении. .. Прот …   Словарь синонимов

  • веселый — ВЕСЕЛЫЙ* см.: Посылать на три веселых буквы …   Словарь русского арго

  • веселый — • безудержно веселый • дьявольски веселый • жутко веселый • нарочито веселый • необыкновенно веселый • очень веселый • страшно веселый • чертовски веселый …   Словарь русской идиоматики

  • веселый — весёлый ая, ое; ве/сел, весела/, ве/селы 1) Испытывающий веселье. Веселый ребенок. Группа веселых людей, мужчин и девушек, пришла в деревню, приведя с собой пару танцующих медведей (Даркевич). Синонимы: жизнера/достный, развеселый (разг.)… …   Популярный словарь русского языка

  • Веселый (Дубовский район) — Хутор Веселый Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Веселый Хотэй — (Гурзуф,Крым) Категория отеля: Адрес: Гурзуфское Шоссе 16, 98640 Гурзуф, Крым …   Каталог отелей

  • Веселый Хотэй — (Гурзуф,Крым) Категория отеля: Адрес: Гурзуфское Шоссе 16, 98640 Гурзуф, Крым …   Каталог отелей

  • «Веселый час» — «ВЕСЕЛЫЙ ЧАС», юношеское стих. Л. (1829), впитавшее нек рые мотивы песен П.Ж. Беранже. Поводом к его созданию послужило, очевидно, известие об аресте франц. поэта, приговоренного 10 дек. 1828 к тюремному заключению за оскорбление «общественной и… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Веселый Заяц — (Pirnove,Украина) Категория отеля: Адрес: ул. Киевская 1, Pirnove, 07342, Украина …   Каталог отелей

  • ВЕСЕЛЫЙ ТРАМВАЙ — ВЕСЕЛЫЙ ТРАМВАЙ, Россия, Ассоциация содействия развитию детского ТВ, 1996, цв., 24 мин. Телеспектакль. По произведениям Л.Пантелеева. В основе сюжета произведения детского писателя «Две лягушки», «Честное слово», «Веселый трамвай». В ролях:… …   Энциклопедия кино

Приглашение должно сообщить: там будет открытый бар и весёлая музыка».

sokolniki.com

sokolniki.com

I want it to look like there’s going to be an open bar and a fun orchestra».

sokolniki.com

sokolniki.com

АРБАТ Бахрай стал Лучшим Ветераном, Лучшим Представителем Породы, занял 1 МЕСТО В БЕСТ ИН ШОУ ветеранов, 1 МЕСТО В КОНКУРСЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ, 1 МЕСТО В БЕСТ ИН ШОУ, ДИКСАС Другелис (Арбат х Дилема Юодасис Веяс) стал Лучшим Кобелём, ЮНОНА Контактас (Арбат х Ингрид Супер Стар из Русской Династии) заняла 1 место в классе юниоров, стала Лучшим Юниором и заняла 2 МЕСТО В БЕСТ ИН ШОУ ЮНИОРОВ, ВАНЬКА-ВСТАНЬКА ВЕСЁЛАЯ ИГРУШКА (Арбат х Божена Дар Божий) занял 1 место в классе юниоров и получил ЮСАС на специализированной выставке в Риге.

brtarbat.info

brtarbat.info

ARBAT Bahrai took Best Veteran, Best of Breed, 1 PLACE IN VETERAN BEST IN SHOW, 1st PLACE IN THE PROGENY GROUP, 1st PLACE IN BEST IN SHOW, DIKSAS DRUGELIS (Arbat x Dilema Juodasis Vejas) took 1st place in the Champion class and was Best Dog, JUNONA Kontaktas (Arbat x Ingrid Super Star iz Russkoi Dinastii) took 1st place in the Junior class, JCAC, Best Junior and 2 place in Junior BEST IN SHOW, VANKA-VSTANKA VESELAYA IGRUSHKA (Arbat Bahrai x Bozhena Dar Bozhiy) took 1st place in the Junior class and JCAC at the Specialty show in Riga.

brtarbat.info

brtarbat.info

Благодаря очень весёлому и квалифицированному персоналу […]

Вы будете чувствовать себя дома!

hotelsarea.com

hotelsarea.com

The staff is friendly and you will feel like your really home.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

Погреба с виски, множество

[…]
полей для гольфа, весёлая культура пабов и многочисленные […]

памятники всегда привлекали не только

[…]

британцев, но и других туристов.

tourism-review.ru

tourism-review.ru

The whisky haven, with a plethora of golf

[…]
courses, jovial pub culture and masses of monuments […]

has never really failed to lure Brits and non-Brits.

tourism-review.com

tourism-review.com

Весёлая, очаровательная женщина, искусный высококвалифицированный повар — и что её заставляет из года в год приезжать к нам и работать в этих трудных условиях высоты и холода, когда она могла бы прекрасно трудиться в тёплых стенах своего ресторана, где для этого всё предусмотрено, и по вечерам […]
[…]

проводить время в городе как нормальный светский человек?

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

All the more it is hard to apprehend why, year after year, she comes to the mountains to work in difficult, harsh conditions of high altitudes and cold weather instead of staying in warm, fully-equipped kitchen of her own restaurant and spending the time in the city as majority of people do.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

В весёлой браузерной игре My Free Zoo вы […]

занимаете должность директора зоопарка и оформляете свой собственный зоопарк.

ru.upjers.com

ru.upjers.com

The funny browser game My Free Zoo lets […]

you take on the job of zoo director and run your very own zoo.

en.upjers.com

en.upjers.com

Предназначенный только для самых бесстрашных пиратов, его хаотические спуски унесут вас в центр этого карибского шторма с силой урагана, а

[…]

просторы Атлантического океана утянут в

[…]
глубину освежающего и весёлого приключения, благодаря […]

своим головокружительным горкам.

ru.portaventura.com

ru.portaventura.com

Reserved only for the most daring of pirates, its chaotic slides will lead you into this Caribbean storm with the strength of the hurricane

[…]

and the vastness of the Atlantic Ocean it will wrap you in a refreshing and

[…]
fun adventure through its dizzying declines.

portaventura.co.uk

portaventura.co.uk

Будет вполне оправданным

[…]
начать хронику этого «весёлого месяца» значительно […]

раньше, например — в июле 2002, когда в России

[…]

вступил в силу федеральный закон «об экстремизме».

chtodelat.org

chtodelat.org

We might have begun

[…]
our chronicle of this “merry month much earlier—for […]

example, in July 2002, when the first version of

[…]

the Russian federal law on “extremism” took effect.

chtodelat.org

chtodelat.org

Здесь

[…]
царит атмосфера яркого и весёлого праздника, в котором […]

принимает участие каждый гость, независимо от вокальных данных.

g-sochi.ru

g-sochi.ru

Here is an atmosphere of

[…]
a bright and cheerful holiday, in which everyone participates, […]

regardless of vocal data.

g-sochi.ru

g-sochi.ru

У нас есть много дешевых и весёлых хостелов и дешёвых гостиниц […]

в самом седце сердце Reeperbahn.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

We have a lot of cheap and crazy hostels in the heart of Reeperbahn.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

Позвольте разнообразию нашего культурного наследия

[…]
показать вам, в наиболее весёлой и, одновременно, […]

образовательной форме, корни истории и

[…]

традиций этих земель на берегу Средиземного моря.

ru.portaventura.com

ru.portaventura.com

Let the diversity of our cultural heritage show

[…]
you, in its most fun, yet educational way of […]

discovering our rooted heritage and the

[…]

culture and traditions of this land on the shores of the Mediterranean Sea.

portaventura.co.uk

portaventura.co.uk

Так же следовало бы

[…]
вернуться в не менее «весёлую» осень 2008, когда отдел […]

по борьбе с организованной преступностью был

[…]

переформирован в управление по предотвращению экстремизма, так называемый Центр «Э», оперативники этого Центра сыграли ключевую роль сразу в нескольких событиях, упомянутых нами в этом выпуске.

chtodelat.org

chtodelat.org

We should at least return to

[…]
the equally “merry” autumn of 2008, when the Interior […]

Ministry’s organized crime unit was reformed

[…]

as the Department for Extremism Prevention, the so-called Center “E” whose operatives have played a key role in many of the events we mention here.

chtodelat.org

chtodelat.org

А потом, по мере приближения к нашему Базовому Лагерю, когда сумерки накрывают Алайскую долину, а белоснежные вершины с пиком Ленина во главе становятся белее, ближе и выше,

[…]

атмосфера, царящая в «бусике», становится

[…]
нетерпеливо-радостной и весёлой, и вскоре прольётся […]

наконец безудержными возгласами восторга,

[…]

когда Шухрат довезёт пассажиров до долгожданного БЛ!

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

As the bus approaches the camp and the dust covers the Alay valley and the snow-white mountain summits become closer and higher,

[…]

the atmosphere in the bus becomes more

[…]
cheerful and the moment Shukhrat reaches […]

the longed-for Base Camp the whole bus

[…]

bursts with words of appreciation and applause.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

Оранжевый: Восторженный, весёлый, общительный, энергичный, […]

спортивный, самоуверенный и конструктивный.

zepter.by

zepter.by

Orange: Enthusiastic, happy, sociable, energetic, […]

sporty, self-assured and constructive.

zepter.com

zepter.com

Но нашей весёлой компании темно не будет – […]

за столом в просторной палатке собрался весь честной народ, чтобы аппетитно поужинать

[…]

и восстановить растраченные за день силы.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

But our fun company is not going to feel darkness […]

— all people will get together at the table in roomy tent in order to

[…]

eat with gusto at the dinner time and recover their powers spent today.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

Миконос — это один из

[…]

самых маленьких островах, но греки говорят, что один из самых красивых, с

[…]
живописными поселениями и весёлой ночной жизнью.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

Even if it’s one of the smallest

[…]

islands it is said to be one of the most beautiful island with cute streets and

[…]
picturesque villages and a wild nightlife.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

Для этого сначала необходимо настроить свои ум и сознание на волну источников

[…]
радости, счастья, весёлой и положительной информации.

raliyev.az

raliyev.az

First, I should “tune in” my mind and consciousness to the wave of joy,

[…]
happiness, cheerful and positive information.

raliyev.az

raliyev.az

Вы поймёте почему создание контуров вручную — не самое весёлое занятие.

fabricjs.com

fabricjs.com

You’ll see why creating paths by hand might not be the best idea.

fabricjs.com

fabricjs.com

GarageBand представляет инновационную и весёлую функцию Jam Session, которая позволяет […]

группе друзей соединиться по беспроводному

[…]

подключению, чтобы вместе играть на инструментах и записывать музыку на своих устройствах под управлением iOS вживую.

apple.com

apple.com

GarageBand


[…]
introduces Jam Session, an innovative and fun feature that allows a group […]

of friends to wirelessly connect their

[…]

iOS devices to play instruments and record live music together.

apple.com

apple.com

В подарок вам мы сняли весёлое видео.

digitaloctober.ru:80

digitaloctober.ru:80

As a present

[…]
for you we made this funny video greeting.

digitaloctober.com

digitaloctober.com

Вот, возможно, та самая причина, по которой у меня

[…]
грустное смешалось с весёлым, а интуиция подвела […]

моё сознание, и я пошёл на поводу у времени,

[…]

предложив читателю то самое, что породило у меня немало вопросов.

raliyev.az

raliyev.az

Probably, this is the very reason why I have mixed the sad and the


[…]
funny,
my intuition failed my consciousness, […]

and I allowed myself to be led by

[…]

time having presented the reader what caused a lot of questions.

raliyev.az

raliyev.az

Серьёзный и сосредоточенный за рулём и весёлый «вне дороги» Оскар-ака — опытнейший водитель, которого мы знаем уже много лет, и со спокойной душой доверяем ему […]
[…]

наших гостей, поскольку если ведёт машину Оскар-ака, то проблем никаких просто не может быть.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

Without any hesitation we entrust our guests to his care, because we know too well that if Oskar-aka is driving the car there could be no problems whatsoever.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

Легко забыть не только своё местонахождение, но и

[…]
даже своё имя в этом весёлом городе, полном веселья, […]

где столько всего надо успеть сделать и посмотреть.

tourism-review.ru

tourism-review.ru

It’s easy to forget your

[…]
whereabouts in this city full of fun and the many […]

things to see and do.

tourism-review.com

tourism-review.com

Ей доверяются все главные процедуры по награждениям восходителей с вручениями сертификатов и тортов, потому что такое очаровательное и всегда весёлое лицо очень приятно лицезреть после трудных дней восхождения, это просто даже можно считать прекрасным подарком – видеть смеющуюся от всей […]
[…]

души Кундуз в юрте возле горячей печки с умопомрачительным тортом в руках!

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

She is also entrusted with an honorary task of awarding the mountaineers with certificates and cakes, because after a very tiring ascent to the Peak it is really a pleasure to sit in a warm yurt and to watch her charming smiling face, which in itself is an additional reward.

centralasia-travel.com

centralasia-travel.com

Крупнейший научно-развлекательный центр Прибалтики «АХХАА» из города Тарту в Эстонии покажет

[…]

посетителям выставки «Balttour 2013»

[…]
потрясающие, необыкновенные, весёлые опыты по химии и физике […]

— такая программа «заразит» микробом

[…]

любознательности и детей, и взрослых!

balttour.lv

balttour.lv

Science Centre AHHAA, the biggest science centre in the Baltics located in the scenic South-Estonian city of Tartu will amaze and bring

[…]

excitement to you with mind-twisting

[…]
and awe-inspiring experiments in chemistry and physics. […]

Balttour 2013 visitors will

[…]

get the chance to try, explore and discover the contents of the sizzling and dazzling test tubes themselves and engage in hands-on activities.

balttour.lv

balttour.lv

Яростный шторм разразится, и вы окажетесь

[…]
летящим в диком и весёлом полёте с бесконечными […]

встрясками, к тому же в полной темноте.

ru.portaventura.com

ru.portaventura.com

The furious storm breaks out and you’ll find yourself immersed in a

[…]
wild and fun endless turmoil in total darkness.

portaventura.co.uk

portaventura.co.uk

Хотите ли Вы получить весёлые локоны, роскошные […]

волны, сногсшибательные подвёрнутые кончики или просто придать объём, Ваш

[…]

стайлер для укладки волос Satin Hair позволит Вам создать великолепные образы, в то же время защищая Ваши волосы.

braun.com

braun.com

Whether you want vivacious curls, luscious waves, […]

stunning flicks, or a volume boost, your Satin Hair airstyler lets you

[…]

create great looks while protecting your hair.

braun.com

braun.com

Предложения со словом «веселая»

Мы хотим что-то среднее, да, Я по натуре очень весёлая.

So we’re thinking medium size and we’re just thinking — My personality is a lot of fun.

Я оставалась дома, веселая , преданная, теплая

I stayed at home, cheerful , loyal, warm.

Открытка — это маленькая картинка , очень часто веселая с небольшим стихотворением или с несколькими добрыми словами на ней : Я буду твоим возлюбленным , если ты будешь моею , Я буду твоим Валентином всю жизнь .

A valentine is a little picture, very often a funny one with a little poem or some kind words on it: I’ll be your sweetheart, if you are mine, All of my life I’ll be your Valentine.

На красивом лице карлика при этих словах появилась веселая ухмылка.

The dwarf’s handsome features grinned cheerfully at these words.

Мне нравится Диана , потому что она благовоспитанная , умная , честная , верная , веселая , добрая и благородная.

I like Diana because she is well — bred, clever, honest, true, jolly and kind and generous.

Зал декорирован, приглашены несколько разных групп, атмосфера очень веселая .

The hall is decorated, there are several different bands and the atmosphere is very gay.

Аня общительная и весёлая.

Ann is sociable and cheerful .

Я очень веселая и общительная.

I’m very cheerful and sociable person.

Мне нравится Лена, потому что она хорошо воспитана, веселая и добрая.

I like Lena because she is well — bred, jolly and kind.

Я бы сказал Тинь-Тинь, что она самая красивая, весёлая, самая экстраординарная девушка, которую я встречал.

I’d tell Ting — Ting that she’s the prettiest, funniest, most extraordinary girl I’ve ever met.

Может быть, она окончила Нью-Йоркский университет, уважаемый адвокат, очаровательная, умная, чувствительная, весёлая женщина.

Maybe she’s a New York University graduate, a respected attorney. A charming, intelligent, sensitive, funny woman.

Прелестная, очень умная, веселая , талантливая, веселая , веселая , интересная.

She’s brilliant, really intelligent, funny, talented, funny, funny, interesting.

Незнакомец оттянул маску вниз, и из-под нее показалась веселая физиономия неунывающего Хинцельмана.

The man pulled the mask downward to reveal Hinzelmann’s cheerful face.

Судья Маркхэм пристально посмотрел на Мейсона, и в его глазах мелькнула веселая искорка.

Judge Markham looked at Perry Mason, and there was a twinkle in his eyes.

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

The hard — working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

В последнее время ее веселая и спокойная сестра выглядела печальной.

Lately her sunny, tranquil sister had seemed moody and withdrawn.

Я знаю, что это ужасно весёлая, тривиальная сексуальная распущенность…

I know it’s awfully jolly, trivialising sexual promiscuity…

Эта прекрасная, веселая , великолепная женщина была шпионкой.

This beautiful, funny, brilliant woman was a spy.

Партизанское садоводство — это украшение окрестностей и веселая полезная вещь.

Guerrilla gardening is prettying up the ‘hood and a jolly good thing.

Это была не очень веселая игра тогда, и это не было очень весело сейчас.

It had not been much fun then and it was not much fun now.

Раз уж ты спросил, то какая-то она слишком весёлая для такой поры.

If you must know, a little too perky for the morning.

Я буду ходить по дому, напевая, довольно весёлая, но не слишком, затем я дам ему как следует на всё посмотреть, так чтоб у него встал.

I’ll go about rather gay not too much singing a bit now and then and let him have a good eyeful out of that to make his micky stand for him.

Туши, отрыжка, весёлая отрыжка, трусы

tushie, burp, fanny burp, water closet, underpants,

Ему нравилась только легкая и веселая музыка: любимыми его вещами были Старый король Саймон, Святой Георгий за Англию дрался, Вертушка Жанна и тому подобные.

He never relished any music but what was light and airy; and indeed his most favourite tunes were Old Sir Simon the King, St George he was for England, Bobbing Joan, and some others.

Весёлая вдова ищет крепкого джентльмена для…

Fun — loving widow looking for a rugged gentleman to…

Эта… эта весёлая, живая личность — просто чепуха.

That — That smiley, bubbly persona is just bullshit.

Я веселая и жизнерадостная?

You think I’m fun and cheery ?

Господь — это не веселая лохматая овчарка, которая бежит к тебе по щелчку пальцами.

God is not… is not some big, fluffy border collie that comes running every time you snap your fingers.

После соло последовал дуэт, а затем веселая песенка; в перерывах до нас доносилось оживленное жужжание голосов.

The solo over, a duet followed, and then a glee: a joyous conversational murmur filled up the intervals.

А татарка веселая , дурит всё…

But the Tatar woman is joyous; she maddens us all.

Ты гляди, какая она веселая , али это икона?

Look now what a joyous expression it has! Do you call that an icon?

Наступала веселая пора рождества, и нужда казалась Герхардтам особенно горькой.

It was at the opening of the joyous Christmas — time that the bitterness of their poverty affected them most.

Выбегали дети, и начиналась весёлая разгрузка саней, полных поросятами, битой птицей, рыбой и кусками мяса всех сортов.

The children ran out, and the joyful unloading of the sledge began. It was full of pork, dead birds, and joints of all kinds of meat.

Недалеко от дороги под деревом на круглых табуретах вокруг круглого стола сидела веселая компания: белка с мужем и детишками, два сатира, гном и старый лис.

A little way off at the foot of a tree sat a merry party, a squirrel and his wife with their children and two satyrs and a dwarf and an old dog — fox, all on stools round a table.

Никто не ответил, не шелохнулся, никто не знал, как теперь быть; из глубины дома доносился заливистый смех близнецов, их веселая болтовня стала громче.

No one answered him or moved, for no one knew what to do; from the front of the house came the gleeful laughter of the twins, their high voices raised in chatter.

Ее дивные озера отражают голубое, кроткое небо; а когда ветер вздымает на них волны, это всего лишь веселая ребячья игра по сравнению с ревом гигантского океана.

Its fair lakes reflect a blue and gentle sky, and when troubled by the winds, their tumult is but as the play of a lively infant when compared to the roarings of the giant ocean.

Она вроде симпатичная, весёлая, и Грегу всегда нравились непростые женщины…

She seemed quite pretty, she’s offbeat and Greg always likes complicated women.

Хочу, чтобы все они пошли во флот: жизнь там веселая и здоровая, пища хорошая, жалованье тоже, а к концу своих дней они будут обеспечены пенсией.

I want them all to go into the Navy; it’s a jolly life and a healthy life, good food, good pay, and a pension to end their days on.

Ты умная, и талантливая, и веселая…и вся эта личность завернута в упаковку с очень красивой мордашкой.

You’re so smart and capable and fun… and that personality happens to be wrapped in a nice little package.

Диета Кита легкая и веселая .

Keith’s regimen is fun and easy.

История Снеговика вовсе не веселая .

The Frosty story isn’t fun.

Ага, очаровательная, веселая служащая закону.

A, uh, charming, perky officer of the law.

Она — весёлая блондинка с дерзким хвостиком.

She’s chirpy and blonde with a perky, little ponytail.

Всегда такая счастливая, весёлая и успешная.

Always chirpy, cheerful , happy and successful.

Ох, веселая житуха и мамулины подвязки…

Oh, my sweet life and dear mother’s garters.

Она исполнительная, уравновешенная, весёлая.

She’s prompt, poised, cheerful .

Петровна приносила вишнёвую наливку в бутылке, весёлая барыня — орехи и конфетти. Начинался пир горой, любимое бабушкино удовольствие.

Petrovna brought some cherry liqueur in a bottle, the merry lady provided nuts and sweets, and so the feast would begin, greatly to the content of the dear, fat grandmother.

Его ноги ступали по булыжникам Лондондерри, а вокруг кипела веселая сутолока большого города, первого большого города в его жизни.

He felt the cobbles of Londonderry under his feet and the crush and gaiety of the one big city he had seen.

Шоу, которое я вел на БиБиСи, определенно веселая его часть и часть того, что мы делали было делать то, что соответствовало моменту, и в этом-то и был главный прикол

The show I had on the BBC, certainly part of the fun of it and part of what we were doing was doing something very much of the moment and that was the joke.

Странная девчоночка. Может, в какую-нибудь прабабку пошла. Не больно она с виду веселая , а?

She’s a throwback, the funny little thing, Doesn’t look too happy, does she?

Веселая Ялта выстроила вдоль берега свои крошечные лавочки и рестораны-поплавки.

Gay Yalta had lined up its tiny stalls and floating restaurants along the shore.

Нэнси хорошо знала мисс Лаптон из Рингвуда: эта веселая девушка ездила верхом на лошади с белыми щетками.

Nancy knew Miss Lupton of Ringwood very well — a jolly girl, who rode a horse with two white fetlocks.

Она весёлая, и от её чувства цвета у меня глаза лопаются.

She’s fun, and her coloring makes my eyes pop.

М-да, будь я проклят! — пробормотал генерал Дридл. Его румяное массивное лицо смягчила веселая улыбка: — Почему вы не одеты, Йоссариан?

‘Well, I’ll be damned,’ mumbled General Dreedle, and his ruddy monolithic face softened with amusement. ‘Why aren’t you wearing clothes, Yossarian?’

Что там, веселая молочница со скакалкой?

Is there a milkmaid skipping rope?

…очень веселая , милая…

she’s so sweet, funny, Southern.

А ещё я напялила этот скучный мед-халатик со странным японским роботом на значке, чтоб ты знал, что я весёлая.

And I dressed up this boring old lab coat with the quirky Japanese robot pin, so you know I’m fun.

И вы возомнили, что красивая молодая леди… что милая, здоровая и веселая девушка свяжет себя с такой, как вы, полумертвой обезьяной?

And do you imagine that beautiful young lady, that healthy, hearty girl, will tie herself to a little perishing monkey like you?

Эйприл сказала, что молодым слово комитет кажется отстойным, так что представьте себе, что это суперрасслабленная, весёлая электронная встреча.

Now, April says that young people think the word committee is lame, so let’s just think of this as a like a super chill, fun e — hangout.

Все, что я могу предложить — веселая рубашка.

All I can offer is this, uh, festive shirt.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Веселая мама рассказ денис донгар
  • Весел по прежнему как пишется
  • Верящий людям как пишется
  • Верящий как пишется и почему
  • Верящий в чудо как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии