На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ветчина» на английский
nf
ham
prosciutto
rashers
Jamón
Говядина, ветчина и курица в разных рецептах популярны во всём мире.
Beef, ham, and chicken in various recipes are popular throughout the world.
А в ванне у нас маринуется ветчина.
We’ve even got a ham marinating in the bathtub.
Именно! Очень вкусная ветчина, лучше трудно найти.
Absolutely! A really nice prosciutto, it’s hard to beat.
Между прочим, это пармская ветчина.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
I also carry biscuits, powdered eggs, — bacon, marmalade.
Прекрасная ветчина, отрежь мне чуток.
This ham is nice; cut me a slice.
Это же бюджетный сыр и неорганическая ветчина.
This is just government cheese and nonorganic processed ham food.
Разве что вместо рыбо будет ветчина или краб.
Except for there will be ham or crab instead of fish.
Хорошо, это ветчина, два из…
OK, so that’s ham, two of…
Отличная ветчина в этом году, мама.
It’s a nice ham this year, Mom.
Я как ветчина между хлебом и маслом — средняя сестра — и я прекрасно понимаю девушек.
I’m the ham between the bread and butter — the middle sister — and I understand girls pretty well.
Затем ветчина, груша ломтик, сыр треугольники, полоски моркови и укропа.
Then the ham, slice the pear, the triangles of cheese, strips of carrot and fennel.
И неприятные слова или прозвищами, что ветчина.
And unpleasant words or nicknames that ham.
Этот мальчик начал в качестве «ветчина мало».
This boy began as a «little» ham.
Там доктора, психологи и иберийская ветчина.
There were doctors, psychologists, there was ham.
Твой голос повышается на слове «ветчина»!
Right now, your voice is going up with «ham«!
Они используют свинные продукты, такие как ветчина, колбасы (особенно кулен) и бекон.
They enjoy pork-based products such as ham, sausages (particularly kulen) and bacon.
Два бутерброда, ветчина и арахисовое масло…
Two sandwiches, ham and peanut butter…
У меня есть ветчина, сыр и ливерная колбаса.
I have some ham and cheese and liverwurst.
Результатов: 369. Точных совпадений: 369. Затраченное время: 46 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
ветчина — перевод на английский
Ну почему она не может прислать мне ветчины?
Oh, why can’t she send me a ham?
Наверное, переела ветчины за обедом.
It must have been that ham I had for dinner.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I’m starved!
С чем вам приготовить яйца, с ветчиной или беконом?
What’ll you have with your eggs, ham or bacon?
Показать ещё примеры для «ham»…
Там есть прекрасная пармская ветчина.
I’ve got some fantastic prosciutto in there.
— Я нарезал ветчину в подсобке.
I was slicing prosciutto in the back.
-Вобоще то это прошутто (сыровяленая ветчина) обжаренная с крастным перцем и с проволони.
— Actually, it’s imported prosciutto roasted red peppers and our finest provolone.
Салат Цезарь и острая копченая ветчина с дыней для мадам.
Caesar salad and prosciutto and melon for Madame.
Нам бы два бутерброда с ветчиной — и парочку капучино со льдом. — Кафе через дорогу.
We’d like two prosciutto panninis and a couple of iced cappuccinos.
Показать ещё примеры для «prosciutto»…
Ветчину с яйцами.
Now you say bacon.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
I also carry biscuits, powdered eggs, — bacon, marmalade.
Кролик высшего качества, соус великолепен с трюфелями, анчоусами, ликером Гран-Марнье, ветчиной и сливками.
The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.
Свинные желудки — идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich.
— Яичница с ветчиной, с этим я справлюсь
Bacon and eggs those I can handle.
Показать ещё примеры для «bacon»…
Наверное, омлет из сухих яиц и немного ветчины.
Powdered egg omelette, probably, and a little Spam.
— Ага, мы получили… нарезанную, слегка обжаренную консервированную ветчину… с горчицей.
— Yeah, we’re gonna have some… probably sliced, lightly sauteed Spam… along with some mustard.
Я не люблю яйца с ветчиной.
I do not like my eggs with Spam.
Будем жарить ветчину.
I think we’re barbecuing Spam.
Из всех вещей, которые ты мог взять, шампанское, или ещё что-нибудь, ты взял банку ветчины?
So, of all the things you could have brought, champagne, whatever it might be, you’ve brought a tin of Spam?
Показать ещё примеры для «spam»…
Я тут хотел провернуть маленькое дельце с ветчиной.
I scored a sweet deal on some ham hocks.
Нет, эта ветчина стоит не так много.
No, those ham hocks aren’t worth that much.
— Наслаждайся ветчиной.
— Enjoy your ham hocks.
Прихватите пива и ветчины, и у вас будет целый праздник.
Grab some beer and some ham hocks, you got yourself a party.
Показать ещё примеры для «ham hocks»…
Я же просила ветчину, нафига мне ваши чертовы сосиски?
I said rashers, what’s this sausage bullshit?
Но ты уже съела ветчину, милая …
You just had rashers, love…
Но ты уже съела ветчину, милая …
You just had rashers, love.
Почему ты все еще болтаешь, хотя ветчины я так и не вижу?
How come you have time to talk when I have no rashers in front of me?
Либо Фидельма переела ветчины, либо она точно рожает.
Uh-oh. Either Fidelma’s overdone it on the rashers or that girl is in labour.
Показать ещё примеры для «rashers»…
Вот ветчина — другое дело.
But pork is different.
Сделаем несколько бутербродов с ветчиной?
Pork chop-ify him.
Мы не хотим, чтобы повторилось вчерашнее фиаско с ветчиной.
We don’t want a repeat of last night’s pork fiasco.
Пока тебя не было, спекулянты прислали пончики с золотой глазурью, шоколадный шар для боулинга и свежий сэндвич с ветчиной.
(groans) While you were out, the gamblers sent up gold-frosted donuts, a chocolate bowling ball and a fresh pork sandwich.
Показать ещё примеры для «pork»…
Сэндвич с ветчиной.
Ham on rye.
Как хлеб с ветчиной
Like a ham on rye
Хлеб с ветчиной
A ham on rye
— Хотите бутерброд с ветчиной?
Would you like a ham and rye?
Показать ещё примеры для «ham on rye»…
Это же просто ветчина
It’s just bologna.
Это его имя ветчина
My bologna has a first name.
Боже, я сразу вспоминаю сестру как мы с ней играли в прятки в винограднике дни напролёт, как ездили на пляж на велосипедах и ели сэндвичи с ветчиной.
God, this brings back a lot of memories of my sister. All-day games out on the vineyard, ride your bikes to the beach, eat bologna sandwiches…
У нас хоть что-нибудьосталось кроме ветчины и кетчупа?
Is there anything in here besides bologna and ketchup packs?
Ради хорошего вида ты лезешь через ущелье, зажатый словно ветчина между ломтиками тоста.
You want the best lookout, we can hit the Lemon Squeeze where you make like a piece of bologna between slices of toast.
— Эй, как его успехи, Ветчина?
Hey, how did he do, Hamm?
— Ветчина. — Здесь.
— Hamm?
— Не сейчас, Ветчина.
— Not now, Hamm.
— Удачное решение, Ветчина.
Nice going there, Hamm.
Ветчина и Картофель, управляйте рычагами и кнопками.
Hamm and Potato, operate the levers and knobs.
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- ham: phrases, sentences
- prosciutto: phrases, sentences
- bacon: phrases, sentences
- spam: phrases, sentences
- ham hocks: phrases, sentences
- rashers: phrases, sentences
- pork: phrases, sentences
- ham on rye: phrases, sentences
- bologna: phrases, sentences
- hamm: phrases, sentences
ветчина
-
1
ветчина
Sokrat personal > ветчина
-
2
ветчина
Русско-английский синонимический словарь > ветчина
-
3
ветчина
Русско-английский большой базовый словарь > ветчина
-
4
ветчина
Русско-английский технический словарь > ветчина
-
5
ветчина
Универсальный русско-английский словарь > ветчина
-
6
ветчина
Русско-английский словарь Смирнитского > ветчина
-
7
ветчина
Новый русско-английский словарь > ветчина
-
8
ветчина
Русско-английский словарь Wiktionary > ветчина
-
9
ветчина
Русско-английский политехнический словарь > ветчина
-
10
ветчина
Новый большой русско-английский словарь > ветчина
-
11
ветчина
Русско-английский словарь по общей лексике > ветчина
-
12
ветчина
ж
яи́чница с ветчино́й — ham and eggs, ham’n’eggs
Американизмы. Русско-английский словарь. > ветчина
-
13
ветчина
Русско-английский учебный словарь > ветчина
-
14
ветчина ещё не испортилась?
Универсальный русско-английский словарь > ветчина ещё не испортилась?
-
15
ветчина с бобами
Универсальный русско-английский словарь > ветчина с бобами
-
16
ветчина с картошкой и капустой
Универсальный русско-английский словарь > ветчина с картошкой и капустой
-
17
ветчина типа Пармской
Универсальный русско-английский словарь > ветчина типа Пармской
-
18
ветчина, нарезанная ломтиками
Универсальный русско-английский словарь > ветчина, нарезанная ломтиками
-
19
августовская ветчина
Универсальный русско-английский словарь > августовская ветчина
-
20
Шварцвальдская ветчина
Универсальный русско-английский словарь > Шварцвальдская ветчина
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
Ветчина — продукт из кусков бескостного мяса, подвергнутый посолу с использованием массирования, созреванию и варке с целью создания монолитной структуры и упругой консистенции в готовом продукте. При изготовлении ветчины допускается применять обжарку и… … Кулинарный словарь
-
ветчина — др. русск. ветчины и свѣжины, грам. 1611 г. (Соболевский, Лекции 106), часто также ветчина (Домостр. К.) наряду с ветшина (Домостр. Заб. 56), сальце ветшиное, (там же, 56). Принимая во внимание это старое написание и параллельное образование… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
-
ветчина — ы; ж.; мн. ветчины (спец.; при обозначении сортов). Копчёный или варёный мясной продукт, приготовленный из просоленных свиных окороков. Бутерброд с ветчиной. В. в оболочке (в виде колбасы). ◁ Ветчинка, и; ж. Ласк. Ветчинный, ая, ое. В ая колбаса … Энциклопедический словарь
-
ВЕТЧИНА — ВЕТЧИНА, ветчины, мн. нет, жен. Просольное и копченое свиное мясо, преим. Окорок. Окорок ветчины. Бутерброд с ветчиной. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ВЕТЧИНА — ВЕТЧИНА, ы, мн. (при обозначении сортов) ветчины, ин, инам, жен. Мясо копчёного или запечённого свиного окорока. | прил. ветчинный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ВЕТЧИНА — жен. (ветшина, от ветхий. ·противоп. свежина) просоленый и прокопченый свиной окорок, задняя или передняя лопатка; коптят и другие части, напр. ребра; бывает также ветчина медвежья, оленья и пр. Что мне чины, коли во щах нет ветчины? Дошла… … Толковый словарь Даля
-
ветчина — свинина Словарь русских синонимов. ветчина сущ., кол во синонимов: 4 • ветчинка (1) • кушанье … Словарь синонимов
-
ВЕТЧИНА — копченый, запеченный или вареный мясной продукт, приготовленный из соленого свиного окорока … Большой Энциклопедический словарь
-
ветчина́ — ветчина, ы; мн. ветчины, ин … Русское словесное ударение
-
Ветчина — ж. Мясо просоленных варёных окороков свиной туши, употребляемое в пищу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
ветчина — ветчина, ветчины, ветчины, ветчин, ветчине, ветчинам, ветчину, ветчины, ветчиной, ветчиною, ветчинами, ветчине, ветчинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
— Кому яичница?
Яичница с ветчиной.
— Да, это мне.
Ham and eggs.
Ham and eggs for you, sir.
— Yup, that’s me.
Печенье, арахисовое масло, осталось добавить мясо, обжаренное в мёде — и вот вам деревенское рождество!
Кто сбросил запеченную ветчину на мусульман?
Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
Pop-Tarts, peanut butter, and all you need is honey-baked ham and you got a Redneck Christmas.
Who dropped the honey-baked ham on the Muslims?
Why are we dropping Pop-Tarts and peanut butter on Afghanistan?
И я подумала: «Да ну их к чёрту, нам надо работать».
Поэтому я украла их ветчину.
Все слышали? Может, вы и не со своими семьями но по крайней мере здесь будет пахнуть ветчиной.
And I just thought, to hell with them, we have to work.
So I stole their ham.
You may not be with your families but at least it’s gonna smell like ham in here.
Ну и кроме того, я не могу уйти, пока эта вечеринка внизу не рассосется.
Там парочка жутко злых страховых агентов ищут ветчину.
— Чендлер Бинг.
Besides, I can’t leave until that Christmas party downstairs clears out.
There are some pissed-off insurance people looking for that ham.
— Chandler Bing.
Ты голоден?
Ветчина и сыр?
Тунец?
You hungry?
Ham and cheese?
Tuna?
Остался последний с сыром. Будете?
Ветчина или сыр? Неважно.
— Простите, можно взять этот стул? — Конечно.
We have one cheese left, is that OK?
— Baloney or cheese?
— ‘Scuse me, can I take this chair?
Но я не откажусь от водки, в чистом виде.
Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром.
Это был первый класс.
I would like a vodka straight up, though.
Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.
This was first class.
Клапарт!
Розентальская ветчина,
Твои коллеги и товарищи по школе имени Вернера Зееленбиндера выражают тебе особую признательность за те годы, когда ты была для них
Klapprath.
Rosenthaler Kadarka…
The colleagues and… the comrades… of the POS «Werner Seelenbinder»… they… would like to thank you in particular for all the years,
Ветчина?
Ветчина, курица?
Яйца?
Френ, что тебе сейчас нужно, так это горячего бобового чая.
Прости что не помог с ветчиной, но у меня от неё портится причёска.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
Oh, Fran, what you need is some hot bean tea, eh?
I’m sorry I couldn’t help with the hams but it musses up my hair.
I, uh, I think I’ll go home, get to bed.
А что в этом ужасного?
Возможно, мне сейчас не об этом надо думать но Вы мне весь галстук ветчиной испачкали.
— Полегче, юная мисс.
Would that be so terrible?
This is probably the wrong thing to be worrying about but you’re getting ham on my only tie.
— Back off, missy!
Опасный ангел, но все равно ангел.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
— Вы растолстеете.
A dangerous angel, but an angel nonetheless.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I’m starved!
— You’ll put on weight.
Не будь дураком.
Дайте ему яичницу с ветчиной.
В моём случае, 35 центов не делают мне никакой разницы.
Don’t be a sucker.
Give him some ham and eggs.
The way I’m fixed, 35 cents isn’t going to make any difference.
— Откровенно.
Тогда купи мне порцию ветчины с яичницей прежде, чем я укусила тебя.
Домой.
— Sincerely.
Then buy me some ham and eggs before I bite you.
Home.
Я не собираюсь вляпываться в неприятности.
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной.
В этом нет необходимости, здоровяк.
I’m not going to get myself in trouble.
I’m going to repay you.
That isn’t necessary, big boy.
КОНЕЦ перевод субтитров — Dziga Murnau
Яичница с ветчиной за 5 долларов» .
В этой стране можно разбогатеть, только женившись на курице.
THE END
MAN 1:
You want to get rich in this country, you ought to marry a hen. MAN 2:
Останьтесь немного.
Вы принесли ветчину вору, убийце?
— Я никогда не думал, что это вы.
Stay a while.
You’ve brought ham to a thief, a killer?
I never thought it was you.
В этом нет необходимости, здоровяк.
когда твой корабль придёт,.. ..ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины
Отлично.
That isn’t necessary, big boy.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that’s hungry some ham and eggs and be all square.
That’s fine.
— Или булку какую. Мне без разницы. — Да, сэр.
— Дайте ему немного яичницы с ветчиной.
Это очень мило с твоей стороны, сестрёнка, но я не голоден.
Yes, sir.
Give him some ham and eggs. Yes, ma’am.
That’s very kind of you sister, but I’m not hungry.
Пока ничего не могу сказать об этом.
В холодильнике есть немного ветчины.
Можешь съесть её.
I don’t know anything about that.
There is some ham in that fridge.
You can eat it.
Курица?
Ветчина?
Ветчина, курица?
«Chicken?
Ham?
Ham, chicken?
А потом мне нужно будет забрать немного ветчины из Фолкистана.
— Много ветчины.
— Фолкстоун?
After that, there’s some ham I need to pick up from Folkestone.
— Lots of ham.
— Folkestone?
Поэтому я украла их ветчину.
Может, вы и не со своими семьями но по крайней мере здесь будет пахнуть ветчиной.
У моего ребёнка сейчас спектакль.
So I stole their ham.
You may not be with your families but at least it’s gonna smell like ham in here.
My kid’s in a play right now.
Я завернула тебе обед.
Два бутерброда, ветчина и арахисовое масло…
— О, черт!
I’ve done you a packed lunch.
Two sandwiches, ham and peanut butter…
— Oh, damn!
— С чем у тебя сэндвич?
— С ветчиной.
— Никакого вкуса.
-What kind of sandwich this is?
-Pork.
It is not so good.
Петра!
Пойди на кухню и поджарь папе три яйца с ветчиной. И сделай два бутерброда с сыром.
— Что будешь пить? — Пиво. Петра!
Go fry up some ham and eggs for your father.
And make two cheese sandwiches.
— What would you like to drink?
Может быть, ростбиф?
Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Горацио, я кое-что должен…
Roast beef, perhaps?
Ham and eggs, a trout or three?
Horatio, there’s something I have to…
Выключи это немедленно!
Мне подавать ветчину?
Нет, М-с. Денверс, Вам стоит подождать.
Turn that down and turn it down right now!
Shall I glaze the ham now?
No, Mrs. Danvers, you’ll have to wait.
Картофельную запеканку с килькой.
Ещё я люблю свиные ножки, ветчину и треску.
— И хлеб с топлёным салом.
And Jansson’s Temptation.
Pigs’ feet, Christmas ham, and lute-fish.
-And bread and grease.
Я не завтракал, Макс.
Ты не мог бы принести бутерброд с ветчиной? Конечно.
Клотипьда, бутерброд с ветчиной мсье Пьеру.
I haven’t had breakfast, Max.
— Could I get a ham baguette, please?
— Certainly. Clotilde, baguette with ham for Monsieur Pierre.
Показать еще
Пармская ветчина, микс салата, черри, сыр […] «Грано подано», заправка «House dressind». gurmanization.ru gurmanization.ru |
Parma ham, mix salad, cherry, «Grano Podano» […] cheese, «House dressind» dressing. gurmanization.ru gurmanization.ru |
Язык […] яйцо, огурцы заправлен майонезом. gurmanization.ru gurmanization.ru |
Beef tongue, beef, ham, boiled chicken eggs, […] cucumbers, with mayonnaise. gurmanization.ru gurmanization.ru |
Это верно и для фармацевтической продукции из Центральной Европы, для […] некоторых видов продовольственных товаров (например, чешское пиво, […] и мебели. eucentralasia.eu eucentralasia.eu |
This holds true for pharmaceutical production from Central Europe […] too, as well as certain foodstuffs (for example, Czech beer, […] sectors. eucentralasia.eu eucentralasia.eu |
Моцарелла, томатный соус, ветчина куриная, мясо копченое, […] шампиньоны, сладкий перец и орегано. privozilka.com.ua privozilka.com.ua |
Mozzarella, tomato sauce, ham, chicken, smoked meat, […] mushrooms, peppers and oregano. privozilka.com.ua privozilka.com.ua |
JAW FENG разработано более 50 моделей машин для упаковки пищевых продуктов, что дает вам большую гибкость в выборе правой упаковочные машины для всех видов продуктов питания, включая мясо (говядина, курица, мясо птицы, телятина, баранина), […] молочные продукты (яйца, сыр), готовые к […] сушеные орехи, бутерброды, соленые […] огурцы, колбаса), и т.д. vacuum-packagin…eady-online.com vacuum-packagin…eady-online.com |
JAW FENG has developed more than 50 models of food packaging machines, which gives you great flexibility in choosing right packaging machines for all types of food including meat (beef, chicken, poultry, veal, mutton), […] dairy products (egg, cheese ), ready-to-eat (pizza, […] pickle, sausage), etc. vacuum-packagin…eady-online.com vacuum-packagin…eady-online.com |
Тесная связь между вековой традицией выдерживания ветчины и определенным районом производства прежде позволяла защищать Моденскую ветчину на территории Италии (Закон от 12 января 1990, номер 11), и поэтому в 1996 году Моденская ветчина была внесена ЕЭС в список «охраны названия и места происхождения» (Reg. СЕЕ, n. 1107 12/06/96). expomo.com expomo.com |
The close ties between the secular tradition of ham seasoning and the well-identified area of production first allowed protection of Modena Ham on a national level (Law No. 11 of 12 January 1990) and then in 1996 the recognition as Protected Designation of Origin (EEC Reg. No. 1107 of 12/06/96) by the European Community. expomo.com expomo.com |
Начинки не удивляют – в […] джемы, мороженное, шоколад и сгущенка. ua-traveling.com ua-traveling.com |
Fillings are not […] ice cream, chocolate and condensed milk. ua-traveling.com ua-traveling.com |
Цукини обжаренные на […] опятами и корнишонами. gurmanization.ru gurmanization.ru |
Grilled zucchini stuffed with ham, cheese, pickled beech […] mushrooms and cornichons. gurmanization.ru gurmanization.ru |
во время долгого и медленного выращивания свиней, их мясо приготовлено с ароматным богатством […] лугов хабуго в провинции уельва в […] на эксклюзивной диете бейота основанной […] на бейоте, кормлении и взращивании. gourmetiberico.ru gourmetiberico.ru |
During the pigs’ long and slow maturation process, their meat is pervaded with the aromatic richness of the meadows of Jabugo in Huelva […] province of Spain. 5J Cinco Jotas ham […] based on compound bellota, feed and legumes. gourmetiberico.co.uk gourmetiberico.co.uk |
Прекрасные вкусовые качества нашей продукции неоднократно […] оценивались опытными […] Ассоциацией литовских промышленников […] в 2001 году была награждена медалью «Изделие года», а колбаса холодного копчения «Кадагелис» — дипломом «Изделие года», а также была выдвинута на почетную номинацию журналом «Гярас сконис» («Хороший вкус»). grimeda.lt grimeda.lt |
Excellent taste qualities of our products were evaluated by experienced specialists several times — in 2001 […] Lithuanian Association of […] Year” medal, and cold-smoked […] sausage “Kadagelis” was awarded with “Product of the Year” diploma, it was also granted the honorable nomination of magazine “Geras skonis” (Good Taste). grimeda.lt grimeda.lt |
Среди традиционных блюд […] hortusnaturaehotels.hu hortusnaturaehotels.hu |
Among our characteristic meals ‘Orja’ soup Hajdúság style (meaty rib bone on broth with grated noodles), Roast Hortobágy style (spicy pork chop stuffed with a mixture of onion, sausages, smoked fat back and garlic, served with dripping) and Stuffed veal cutlet ‘Puszta’ style (bacon, mushroom, onion and veal cutlet stuffed with a slice of ham) are especially popular. hortusnaturaehotels.hu hortusnaturaehotels.hu |
Салями, ветчина, итальянские колбаски, шампиньоны, […] маслины, перец болгарский, лук маринованный, томатный пицца-соус, орегано. privozilka.com.ua privozilka.com.ua |
Salami, ham, Italian sausage, mushrooms, olives, […] bell peppers, onions marinated, tomato pizza sauce, oregano. privozilka.com.ua privozilka.com.ua |
Приготовленные в сливочном соусе с добавлением […] и белого вина. gurmanization.ru gurmanization.ru |
Cooked in cream sauce witjh saffron, […] gurmanization.ru gurmanization.ru |
В стране производятся также и другие превосходные копчёности: ветчина, филейная вырезка, рулеты, корейка, бекон. arr.gov.pl arr.gov.pl |
Other delicious cold meats produced in Poland include: hams, sirloins, bacon, as well as mouth-watering pâtés. arr.gov.pl arr.gov.pl |
В 1992 году участвовал в подготовке церемоний Олимпийских игр в Барселоне и работал как дизайнер и художник-постановщик над фильмом «Любовь, секс и ветчина». mariinsky.ru mariinsky.ru |
In 1992 he took part in preparations for the opening ceremony of the Barcelona Olympic Games and he has also worked as a designer and production designer of the film Jamón, jamón. mariinsky.ru mariinsky.ru |
СЕГМЕНТ «МяСОПЕРЕРАБОТКА» включает семь мясоперерабатывающих […] cherkizovo-group.com cherkizovo-group.com |
Meat ProCeSSinG diViSion This comprises seven plants at which raw meat is processed into fresh and ready-to-cook products, and a wide range of other processed products, including salamis, sausages and hams. cherkizovo-group.com cherkizovo-group.com |
Покупатель полагал, что данный товар должен соответствовать определенным условиям с точки зрения веса и содержания жира, с тем […] чтобы он мог быть реализован на […] не были конкретно указаны в договоре. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The buyer considered that the goods should meet certain conditions of weight and fat […] content so that they could be marketed as serrano ham, although these […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Этот кисло-сладкий соус можно использовать для […] мяса около часа до готовности мяса. smokyfun.net smokyfun.net |
This sour-sweet sauce is […] hour before the meat is ready. smokyfun.net smokyfun.net |
FIAL, справедливого и профессионального монографии, является крупнейшей выставке на юго-западе Иберийского насколько пища, то, при наличии лучших […] специалистов в отрасли в области вина и […] масло и фрукты , консервированных овощей, […] замороженных, мед, кофе и чай, молочные продукты и их производные, в частности. ukrstart.com ukrstart.com |
Fial, fair and professional monograph, is the largest show in the Southwest Iberian as far as food is concerned, with the presence of top professionals in the sector in the […] fields of wine and spirits, hams and […] frozen, honey, coffee and tea, dairy […] products and derivatives, among others. ukrstart.com ukrstart.com |
Положите смесь на хлеб и […] worldscoutjamboree.se worldscoutjamboree.se |
Add the mix on a […] worldscoutjamboree.se worldscoutjamboree.se |
Мы также […] рецепту, угри на гриле, цыплят с полента (кукурузная каша), […] каштрадине (сушеное овечье мясо) с раштика (разновидность брокколи), тушеная телятина и мясо ягненка, салат из осьминога, черный ризотто, бифштекс, жареный ягненок, и другие блюда. intmedtourism.com intmedtourism.com |
We can also offer […] chicken with polenta (boiled cornmeal), koštradina […] and raštika (a type of kale), stewed veal and lamb, octopus salad, black risotto, beefsteak, roasted lamb, and other specialties. intmedtourism.com intmedtourism.com |
Раздельная система охлаждения нижней и верхней части витрины и температурный режим […] -1/+4°С поддерживают качество свежих мясных продуктов и мясных […] и сосисок. aisberg.com aisberg.com |
Separate refrigeration system for the lower and the upper part of the cabinet as well as -1/+4°C temperature […] conditions help to maintain the quality of fresh […] and expensive sausages. aisberg.com aisberg.com |
Предприятия сегмента […] мясопереработки занимаются производством широкого ассортимента мясных продуктов, […] cherkizovo-group.com cherkizovo-group.com |
The meat processing segment is involved in the production of a wide range of meat […] cherkizovo-group.com cherkizovo-group.com |
Переходя к исторически более недавним эпохам, можно найти сохранившийся среди бумаг герцогской Палаты длинный подробный […] список снабжения кухни Кардинала Ринальдо (1670), в […] expomo.com expomo.com |
Coming to more recent historical eras, we find among the documents of the Estense Ducal Chamber a long list of […] supplies for the kitchen of Cardinal Rinaldo (1670) […] expomo.com expomo.com |
В “утренний комплекс блюд” входят основное блюдо, это может быть, как пышный и ароматный омлет с сыром, ветчиной и овощами, так и поджаристые сырники со сметаной или же тающая во рту рисовая каша на сливках с изюмом. allmoldova.com allmoldova.com |
Each fixed breakfast menu includes a main course, such as a puffy sweet-smelling omelette with cheese, ham and vegetables or brown cheese cakes with sour cream or rice porridge cooked with cream and raisins and making your mouth water. allmoldova.com allmoldova.com |
В регионе Эмилья Романья, одной из самых благосостоятельных зон Италии, где налажено производство знаменитой итальянской ветчины, маркированной Prosciutto di Parma, продаётся величественная историческая вилла XVI-го века с парком вековых деревьев. euroitaliadom.com euroitaliadom.com |
A few kilometers from the city, in the enchanting landscape of the hills of Parma, prestigious house of the eighteenth century, Villa, completely restored retaining the charm that represented the golden refuge of some of the most noble families of Parma for centuries. euroitaliadom.com euroitaliadom.com |
Даже не таверне или ресторане, но каждый путешественник, чтобы успокоить души и […] тела, он был удостоен с хорошим […] и если он будет объявлен, и блюда, которые […] используются для едим (большой) бабушек и дедушек. come-to-adria.ru come-to-adria.ru |
Not even a tavern or restaurant, but every traveler, to soothe body and soul, he was honored […] with good wine and brandy, fetom ham and […] meals that used to eat our (great) grandparents. come-to-adria.com come-to-adria.com |
Бартер с местными жителями и вкус свежей, […] выбрали из фермы вкусы местных области, […] Манчего сыры, местные фрукты и овощи, […] все выбрали и доставлены в witni рынки через несколько дней. estyle-con.com estyle-con.com |
Barter with the locals and taste the freshly, picked from the Farm flavours of […] the local area, from the sweet Iberico […] to local fruits & vegetables, all picked […] and delivered to the markets witni a few days. estyle-con.com estyle-con.com |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf