- wind |wɪnd| — ветер, дыхание, дух, виток, слух, пустые слова, дутье, оборот
ветер стих — the wind failed
ветер утих — the wind grew quiet
ветер воет — the wind is shrilling
ветер затих — the wind lulled
тихий ветер — quiet wind
южный ветер — south wind
сырой ветер — watery wind
ветер точки — spool wind
ветер с моря — in-shore wind
резкий ветер — a bitter wind
свежий ветер — brisk wind
ветер улёгся — the wind was in its nest
ровный ветер — steady wind
буйный ветер — tempestuous wind
ветер короны — corona wind
слабый ветер — feeble wind
воющий ветер — howling wind
ветер склона — slope wind
терять ветер — lose the wind
откуда ветер? — in what quarter /corner/ sits the wind?
ветер стихает — the wind is moderating
боковой ветер — flank wind
ветер свежеет — the wind is freshening
влажный ветер — moist wind
знойный ветер — scorching wind
ветер завывал — the wind screamed
ветер перемен — the wind of change
ветер пустыни — desert wind
ветер отходит — the wind veers aft
сильный /крепкий/ ветер — high wind
ещё 27 примеров свернуть
- breeze |briːz| — ветер, бриз, ветерок, легкий ветерок, ссора, перебранка, шум, новость
лёгкий ветер — slight breeze
крепкий ветер — stiff breeze
брамсельный ветер — topgallant breeze
неустойчивый ветер — oscillating breeze
ветер гонит корабль — a ship scuds before the breeze
ветер налетел на нас — breeze swooped down upon us
ветер развернул флаг — the breeze expanded the flag
горно-долинный ветер — mountain-and-valley breeze
сильный западный ветер — tough breeze from the westward
бодрящий /свежий/ ветер — refreshing breeze
свистящий /воющий/ ветер — piping breeze /wind/
сильный ветер рябил воду — a breeze played on the water
слабый ветер; лёгкий бриз — light breeze
горный ветер; горный бриз — mountain breeze
морской бриз, ветер с моря — sea breeze
сильный ветер волнует море — a stiff breeze is roughing up the sea
береговой бриз, ветер с суши — land breeze
ветер колышет ветви деревьев — trees toss their branches in the breeze
свистящий ветер; воющий ветер — piping breeze
долинный ветер; низовый ветер — valley breeze
ледниковый ветер; стоковый ветер — glacier breeze
паруса забирают ветер; паруса наполняются — sails catch the breeze
марсельный ветер; средний ветер; крепкий ветер — commanding breeze
поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма — a stiff breeze got up and the thick smoke rolled away
ветер переменился /стал дуть с противоположной стороны/ — the breeze had swung round
конвекционный разряд; электрический ветер; аэроионизация — electric breeze
ветер, дующий с моря на сушу днём; морской бриз; ветер с моря — onshore breeze
конвекционный разряд; электрический ветер; искусственный обдув — static breeze
ещё 25 примеров свернуть
- gale |ɡeɪl| — шторм, буря, штормовой ветер, вспышка, зефир, ветерок, восковник
воет ветер — there’s a howling gale
стихающий ветер — fainting gale
сильный ветер, буря — stiff /hard/ gale
сильный ветер; буря — stiff gale
ровный крепкий ветер — steady gale
марсельный ветер; свежий ветер — loom gale
сильный ветер; свежий ветер; буря — hard gale
штормовой ветер в клочья изорвал паруса — the gale ribboned the canvas
ветер, близкий к шторму; близкий к шторму; крепкий ветер — near gale
крепкий ветер прямо с запада; крепкий ветер прямо с веста — dead westerly gale
ещё 7 примеров свернуть
Смотрите также
ледяной ветер — icy blast
прямо на ветер — hard aweather
руль под ветер — down helm
выйти на ветер — get to the windward
отнимать ветер — make a lee
пройти на ветер — pass windward
пассатный ветер — etesian winds
пройти под ветер — pass leeward
кормой под ветер — tail down to leeward
дул сильный ветер — it was blowing hard
говорить на ветер — to waste words /breath/
воющий пёс [ветер] — howling dog [wind]
выходить на ветер — get to windward
приводить на ветер — to beat (up) to windward
приводить под ветер — bring by the lee
класть руль на ветер — bear up the helm
ветер принесёт дождь — it is blowing up for rain
свежий воздух [ветер] — lively air [breeze]
небольшой жар [ветер] — slack heat [wind]
боковой ветер справа — right crosswind
береговой ветер; бриз — land-breeze
катабатический ветер — downslope flow
уваливаться под ветер — to sag to leeward
встречный ветер справа — right quartering headwind
поворачивать под ветер — turn leeward
бросание денег на ветер — wanton spending
положить руль под ветер — helm a lee helm
выносить шкоты на ветер — flat in
шквалистый ветер; шквал — «bar» of storm
бросать деньги на ветер — to chuck one’s money about / around
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- windy |ˈwɪndɪ| — болтун
- downwind |ˌdaʊnˈwɪnd| — подветренный
ветер — перевод на английский
Мы можем пойти куда-нибудь подальше от этого ветра.
We can go somewhere out of this wind.
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Без бретелек, как в «Унесённых ветром»?
The strapless Gone With The Wind thing? Oh, my God.
Направление ветра: норд-ост.
Wind direction: NE.
Направление ветра: норд-ост.
SE. Wind direction: NE.
Показать ещё примеры для «wind»…
Почему, когда мы стреляли, они так быстро убегали из города что ветер от них заставлял работать мельницы?
Why, when we started shootin’, they ran outta town so fast… the breeze from their coat-tails set off a sizeable windmill.
Что за ветер это был?
What kind of a breeze was that?
Ветру и впрямь должно быть очень приятно коснуться столь прекрасного лица, как Ваше.
The breeze must feel wonderful indeed with a face as beautiful as yours against it.
Очень сильный ветер, Пэт.
It’s a pretty stiff breeze, pat.
Пусть дует зефир или ураганный ветер,
«Let the wind be gust or breeze.
Показать ещё примеры для «breeze»…
Когда солнце опускается за горизонт, и холодный ветер завывает в пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес, девушку-полукровку и смешливую непокорность, с которой она покидала этот мир. Навсегда.
For when the sun is low… and the cold wind blows across the desert… there are those of Indian blood… who still speak of Pearl Chavez… the half-breed girl from down along the border… and of the laughing outlaw… with whom she here kept a final rendezvous… never to be seen again.
Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
You’re like a leaf that the wind blows from one gutter to another.
Если ветер поможет мне, дорога умчит меня вдаль
If the wind blows, my go piece will fly away
«Если ветер поможет мне, моя маленькая яхта умчит меня вдаль»
«If the wind blows, my little yacht will float away
Может быть его унес ветер.
Maybe its the wind blows.
Показать ещё примеры для «wind blows»…
Я отдал ветру глупую любовь —
All my fond love thus do I blow to heaven.
Каждый день в ветер, дождь и холод, он приносил свои вязанки к замку.
Each day, blow, rain, freeze, he delivered his bundles to the castle.
Я хорошо помню тот сильный ветер.
Oh, I remember the big blow well.
В дождь, ветер, снег, никогда не пропускаю.
Rain, blow or snow, I never miss it.
Тогда я как дыхну тогда я как пыхну и развею ваш домик по ветру!
Then I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house in!
Показать ещё примеры для «blow»…
Их бы унесло ветром.
Yes. It’d be windy.
Москва! Ветер да сушь…
— It’s so windy and dry.
Мы ее перенесли, из-за тяги в трубе. У нас часто дует западный ветер.
We moved it because on windy days…
Всё время дует ветер.
It’s always windy.
— Понимаешь, дул такой ветер…
— You see, it was windy…
Показать ещё примеры для «windy»…
Прячемся от ветра! А ты что подумал?
Coming up for air.
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война — в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Ask the air whether it rained yesterday. Whether there was a war in China or Spain. Whether thousands are dying or being born at this moment.
Цветку гортензии мы обязаны еще одним недавним открытием. Оказывается, что ветер, стекающий по склону, заметно влияет на фитоклимат.
Another modern discovery which we owe to the hydrangea concerns the influence of air drainage upon plant climate.
Откуда то дует ветер.
There’s air coming in here from somewhere.
Вольна я говорить, как волен ветер!
No, I’ll be in speaking liberal as the air!
Показать ещё примеры для «air»…
500 000 франков на ветер.
Five hundred tickets that go away by your fault.
Не выбрасывай, это на ветер!
Don’t toss it away.
Нажил легко, да пустил все по ветру.
You came into riches easily, but squandered everything away.
Его. Занесу в расходы, что $100 выброшено на ветер.
I’m writing that down in my books, $100 thrown away.
Майкл, я не позволю тебе швырять деньги на ветер!
Michael, I will not permit you to throw your money away!
Показать ещё примеры для «away»…
Если бы миссис де Винтер спустилась вниз и оставила бы штурвал, порыва ветра было бы достаточно, чтобы перевернуть лодку?
Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn’t it?
Пройдёт час, может больше… порыв ветра сдует тебя в пропасть как пёрышко.
An hour or so more… and a gust of wind will blow you off that ledge like a feather.
Я видела… человека… который был захвачен… большим порывом ветра!
I saw… a man… get caught… by a great gust of wind!
Странный порыв ветра развеял бумаги на моем столе, я проснулся, сбитый с толку. Я подбирал бумаги, когда зашла мисс Пагет.
Freak gust of wind, blew some papers off my desk, I woke up rather confused, I was picking up the papers when Miss Paget came in.
Порыв ветра.
A gust of wind.
Показать ещё примеры для «gust of wind»…
Каким ветром Вас сюда занесло?
What brings you here?
Папа, тебя каким ветром сюда занесло?
Dad, what brings you here?
— Билл, каким ветром занесло?
— Bill, what brings you by?
И каким ветром тебя занесло в город?
W-WHAT BRINGS YOU TO TOWN?
Гарри, каким ветром тебя сюда занесло?
What brings you down this way, Harry?
Показать ещё примеры для «brings»…
По крайней мере, мы встанем против ветра.
At least we’ll be upwind.
И если я пёрну супротив ветра, вылечу с работы через час, разве нет?
And if I farted upwind, I’d be out of a job in an hour, wouldn’t I?
Полагаю, мы найдём холм, где разбить лагерь, где-нибудь против ветра от ваших вонючих животных.
Guess we’ll find a ridge to camp on, somewhere upwind from these stinking beasts of yours.
К счастью, мы сидим против ветра.
Fortunately, we’re upwind.
Показать ещё примеры для «upwind»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- wind: phrases, sentences
- breeze: phrases, sentences
- wind blows: phrases, sentences
- blow: phrases, sentences
- windy: phrases, sentences
- air: phrases, sentences
- away: phrases, sentences
- gust of wind: phrases, sentences
- brings: phrases, sentences
- upwind: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Ветер» на английский
nm
Предложения
Ветер скорее всего снес единственный ретранслятор в округе.
Perfect, the wind probably brought down the only tower we had in the area.
Ветер главная причина того, что события следуют друг за другом.
The wind is the main reason why events follow one after the other.
Ветер не является единственной экстремальной характеристикой погоды.
Wind is not the only extreme characteristic of the lo^al weather.
Ветер как стихия природы создает ситуацию изменчивости.
Wind, as one of the elements of nature, creates a situation of change.
Ветер весь день будет достаточно солидным.
Winds throughout the day will be quite light.
Ветер переменен в течение оставшейся части года, и могут возникать циклоны.
Wind is changed during the rest of year, and there can be cyclones.
Ветер переменен в течение оставшейся части года, и могут возникать циклоны.
Winds are variable during the remainder of the year, and cyclones may occur.
Ветер оказывает значительное воздействие и на снайпера.
Wind also has a considerable effect on the sniper.
«Ветер работает, и обеспечивает увеличивающуюся долю нашей электроэнергии.
Wind is working, and providing an increasing share of our electricity supply.
Ветер и ударные волны были бы наихудшими последствиями.
The winds and the shock waves would be the worst.
Ветер не такой сильный, как вчера.
The wind isn’t nearly as strong as it was yesterday.
Ветер перемен задул в полную силу.
And the winds of change are raging in full force.
Ветер слабый до умеренного, в основном южный и западный…
The wind is from mild to moderate, mostly southern and west.
Ветер гонит огонь в сторону города.
Wind is blowing the fire away from the town.
Ветер теребит гривы и хвосты лошадей, что добавляет драматизма в картину.
The wind pulls the manes and tails of horses, which adds drama to the picture.
Ветер поднимает большое количество песка и пыли, порой создавая плохую видимость.
Wind picks up a lot of sand and dust, sometimes creating poor visibility.
Ветер котируется в терминах своей мощности.
Wind is quoted in terms of its capacity.
Ветер навевает большие надежды… победа витает в воздухе.
Winds whisper of high hopes, victory is in the skies.
Ветер в этом регионе страны западный.
Wind in the region west of the country.
Ветер сдувает его обратно — круговорот воды.
Wind blows it back up again — water cycle.
Предложения, которые содержат Ветер
Результатов: 16573. Точных совпадений: 16573. Затраченное время: 114 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200