На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «вип» на английский
Организовываем встречи в аэропорту в вип зале.
We arrange meeting upon arrival at the airport in VIP lounge.
Они используют их только для охраны вип клиентов.
Only used them for VIP security.
Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the veep should get.
В апреле 2011 года, было подтверждено, что канал HBO взял вип серии.
In April 2011, it was confirmed that HBO had picked up Veep as a series.
Номера разных категорий от стандарта до вип.
Ticket categories range from standard to VIP.
Все документы придут в течение недели или так — дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д.
All the paperwork will come through in about a week or so — rehearsal dates, vip passes, details, etc.
а где прямая сылка для вип?
Where is the pick up for the VIP?
Можно заказать себе как пребывание в довольно просторном, но лишенном так сказать, полного пакета услуг бытовой техники номере, так, например вип отели предлагаются с бассейном и зимним садом на крыше.
You can order a stay in a fairly spacious, but lacking so to speak, the full package of services of home appliances the room, so For example vip hotel offers a swimming pool and winter garden on the roof.
Прилетаю в Бишкек только через вашу компанию(отель, вип зал, авиабилеты).
I arrive to Bishkek only with the help of your company (hotel, VIP lounge, air tickets).
С супер яхтами, усеянными в порту, бесконечными светскими мероприятиями и вип вечеринками, проводимыми во время гонки — это незабываемые мероприятия, которые нужно включить в ваш календарь 2018 года.
With superyachts lining the port and endless social events and VIP parties held during the run up to the big race, this is an unmissable event for your 2018 social calendar.
Больше банков только для добавления средств вы можете воспользоваться платным сейфом для карт и Мастеркард на 24 вип.
More banks for only adding funds you can take advantage of Pay Safe Card and MasterCard at 24 Vip.
В данный момент GetTaxi предоставляет свои услуги к комфорт, бизнес и вип классах.
At present, GetTaxi provide their services in Comfort, Business and VIP classes.
24 VIP-казино работает для того чтобы обеспечить игровые автоматы защищается с ГСЧ аудита, сохраняя при этом детали всей вашей игры. Мощные политики на 21 лет или старше учетные записи используются 24 вип придерживаться лицензирования и защиты из-под игроков в возрасте.
24 Vip Casino works to ensure slot machines are protected with RNG auditing while keeping details of all your game play. Powerful policy on 21 years or older user accounts are used by 24 Vip to adhere to licensing and protect from under aged players.
Для более требовательных клиентов у нас есть возможность снять посуточно квартиры вип и люкс, которые идеально оснащены всеми удобствами, и подойдут даже самым требовательным клиентам, людям, что привыкли жить в абсолютном уюте и комфорте.
For more demanding customers we have a daily rent and VIP suites are ideally equipped with all comforts and suitable for the most demanding customers, the people that used to live in absolute comfort and comfort.
Элитные вип подарки от Art International.
Elite vip gifts from Art international.
Компания «Premium V.I.P.» предлагает сервис вип уровня, который включает в себя качественное обслуживание с учетом всех требований и пожеланий клиента.
Our company Premium.I.P. provides a vip class service, taking care of all the wishes and requirements of the client.
Первоклассный сервис персональных водителей со знанием английского языка на авто премиум и бизнес-класса в России и в мире для первых лиц компании, правительственных делегаций, других вип персон.
First-class Chauffeur Service with English-speaking drivers in Russia and around the world for corporate CEOs, government delegations and other VIP individuals
Совсем недавно, Джулия Луис-Дрейфус сыграл вице-президента США Селины Мейер в ГБО сатирической комедии пилот под названием вип, написанный Армандо iannucci-х.
Most recently, Julia Louis-Dreyfus played U.S. Vice President Selina Meyers in the HBO satirical comedy Veep, written by Armando Iannucci.
Пешко А. В. — Финансовые механизмы предпринимательской деятельности — «Эффективность государственного управления». — 2005 — вип… 8 — Сборник научных трудов Львовского регионального институт НАГУ при Президенте Украины. — с.-306
Peshko A.V. — Financial mechanisms of entrepreneurial activity — «Efficiency of public administration». — 2005 — vip… 8 — Collection of scientific works of the Lviv Regional Institute of the National Academy of Sciences under the President of Ukraine. — p.-306
Но кроме этого, стоит помнить о дополнительных Вип валютах.
But other than this, it is worth remembering additional Vip currencies.
Результатов: 397. Точных совпадений: 397. Затраченное время: 85 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
вип — перевод на английский
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
There’s a VIP landing on this spaceship in 10 minutes’ time, Bay 7.
ВИП из нашей партии.
The VIP from our party.
Учитывая, что ВП — это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn’t we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we’d all be put on KP.
ВИП парковка.
VIP parking. Uh-huh.
ВИП парковка.
VIP parking.
Показать ещё примеры для «vip»…
Я ближе к ВиП чем любое другое человеческое существо.
I’m next to the Veep more than any other human being.
Так ты прикрыл бы ВиП своим телом от пули, Гэри?
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
— Я заслонил собой ВиП.
— L took a bullet for the Veep.
Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Я попросила его из-за всей этой «ВиП точка я» штуки.
I asked him because of the whole «Veep point two» thing.
Показать ещё примеры для «veep»…
Сегодня торжественный вечер для ВИП…
Today is our VVIP party…
Так как она член ВИП.
Since she is our VVIP.
Я слышала, что сегодня торжественный вечер от торгового центра для ВИП.
I heard that there’s a LOEL Department store VVIP party.
Так как она член ВИП
Since she is our VVIP.
Как и в прошлом году, торжественный прием для ВИП в честь окончания года будет проводиться в вашем ресторане.
The year-end party for VVIPs will be held in your restaurant as was last year
Отправить комментарий
У этого термина существуют и другие значения, см. VIP (значения).
Very Important Person (VIP[1], в переводе с англ. — «очень важная персона», «начальство»[2], «высокопоставленное лицо»[2], «большая шишка»[3]) — человек, имеющий персональные привилегии, льготы из-за своего высокого статуса, популярности или капитала[4].
Часто встречается неправильное грамматически (избыточное) выражение «VIP-персона». Можно составить бэкронимную транслитерацию английской аббревиатуры — «Весьма именитая персона» (ВИП).
Этимология[править | править код]
VIP в роли «особый пассажир, специальный клиент, требующий нестандартного внимания» появилось в английском языке в 1940-е годы, предположительно в Великобритании[5][6]. Так в авиации называли пассажиров высокого ранга, для полётов которых требовались комфортабельность и специальные меры безопасности.
Во второй половине XX века аббревиатура «VIP» прижилась и вне сферы авиации. Её функции расширились, так стали титуловать не только пассажиров, но и особо богатых и авторитетных клиентов в прочих сферах. «Особо важными персонами» стали называть высокопоставленных политиков, влиятельных бизнесменов, «звёзд» шоу-бизнеса. Термин «VIP» часто эксплуатируется в рекламе и названиях эксклюзивных сервисов, рассчитанных на состоятельного и элитарного покупателя[7]. Также во многих фирмах VIP-клиентами называют постоянных клиентов и предоставляют для них эксклюзивные дисконты и договоры.
См. также[править | править код]
- Звезда
- Элита
- Роскошь
- Гламур
Примечания[править | править код]
- ↑ Большой оксфордский толковый словарь английского языка=Oxford School Dictionary: 45000 слов и выражений / под ред. А. Делаханти и Ф.Макдональда. — М.: Астрель, 2005. — VIII, 807, [1] с. ISBN 5-17-031069-2 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-271-11703-0 (ООО «Издательство Астрель». Стр. 763)
- ↑ 1 2 Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 53000. — 18-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 1981. — 888 с. (Стр. 883)
- ↑ Александр Тимофеев Водитель для VIP Архивная копия от 21 сентября 2013 на Wayback Machine // Политический журнал. № 30 (81) / 19 сентября 2005
- ↑ MacMillan Dictionary: very important person: used for referring to someone who receives special treatment because they are powerful or famous.
- ↑ V.I.P., dictionary.reference.com
- ↑ John Ayto. Movers and shakers: a chronology of words that shaped our age. Oxford University Press US, 2006. ISBN 0-19-861452-7, 9780198614524
- ↑ Ralph Tench, Liz Yeomans. Exploring Public Relations. Pearson Education, 2009. ISBN 0-273-71594-1, 9780273715948
Ссылки[править | править код]
- Россиян научат говорить не по-русски
ВИП, очень важная персона, слабовидящий, инвалид по зрению
существительное
- ВИП, очень важная персона, высокопоставленное лицо; весьма важная персона
- слабовидящий, инвалид по зрению
- процессор видеоизображений
- очень важное лицо
- вазоактивный интестинальный полипептид, ВИП
- командный процессор языка VHDL
- рекл. = valued impression per pound
Словосочетания
red-carpet / VIP treatment — почетное, торжественное обращение
vip screed burner assembly — реечная горелка укладчика дорожного покрытия с переменным шагом
vip screed adjustment assembly crank bearing — подшипник регулировочного устройства трамбующего бруса укладчика с переменным шагом
levelling vip screed extension — раздвижка разравнивающего шаблона асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip main screed — основной шаблон асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed extension cylinder — цилиндр выдвижения бруса асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed extension — раздвижка шаблона асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed structural group — брус асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed wear component — износная деталь бруса асфальтобетоноукладчика переменного шага
vip screed — шаблон асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
Примеры
The VIPs insisted on being seated in the restaurant’s private dining room.
Вип-персоны настояли на том, чтобы их посадили в отдельной столовой этого ресторана.
Примеры, ожидающие перевода
I was treated like a VIP at the reception.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
viper — гадюка, змея, аспид, випера, вероломный человек, курильщик марихуаны
VIP произносится «Ви-Ай-Пи», расшифровывается как Very Important Person, то есть «очень важная персона», и служит для обозначения «сильных мира сего»: политиков, бизнесменов, знаменитостей и прочих, как говорили раньше, «мажоров».
Аббревиатура эта часто используется в русском языке не к месту, в довольно пошлых и вульгарных вывесках типа «VIP-сауна» или «VIP-шашлык». Иногда малограмотный народ даже не утруждает себя корректным произношением и написанием этого сокращения латиницей: все випы в гости будут к нам.
шестьсот семьдесят три по-английски как написать?
- Следить
- Отметить нарушение!
Ответы и объяснения
673 на английском языке пишется вот так: six hundred and seventy-three
Ответ: 673 по-английски — six hundred and seventy-three
- 0 комментариев
- Отметить нарушение!
- Спасибо 0
Six hundred and seventy-three. В английском языке числа читаются и пушутся полностью, то есть сначала тысячи, потом сотни, потом десятки, затем еденицы.=)
Но это только после стони!
А вот с годами не совсем так…. До 2008 года число читается полностью=) А после 2008 можно разбить на два числа и читать отдельно, а можно и по порядку, как в случае «после сотни» ….)))
- 2 комментария
- Отметить нарушение!
- Спасибо 0
Dictionarist
важная особа; весьма важная персона; высокопоставленное лицо
[VIP (very important person) ] n. honored guest, famous person, important visitor
v. VIP, very important person, honored guest, famous person, important visitor
n. VIP, very important person, famous person
[VIP (very important person) ] n. VIP, personnage très importante, invité d’honneur (comprenant les politiciens, célébrités, chefs-d’état
[VIP (very important person) ] n. hohes Tier
n. pembesar, tokoh penting
[VIP (very important person) ] s. (fam) persona molto importante
[VIP (very important person) ] s. pessoa muito importante, VIP
[VIP (very important person) ] s. persona muy importante
[VIP (very important person) ] i. vip, çok önemli kişi
n. VIP, very important person, famous person
(mf) ] n. VIP, very important person, famous person
[VIP (very important person) ] n. honored guest, famous person, important visitor
v. VIP, very important person, honored guest, famous person, important visitor
n. VIP, very important person, famous person
[VIP (very important person) ] zn. VIP — hooggeplaatst persoon, beroemdheid
[VIP (very important person) ] ουσ. πολύ σπουδαίο πρόσωπο
abbr. v.i.p., personnalité
(persona importante) personnage important; gros bonnet {informal}
(pessoa importante) personnage important; gros bonnet (m) {informal}
شخص عظيم الشأن، شخصية ذات أهمية
شخصية مهمة، شخصية هامة
[VIP (very important person) ] (名) 重要人物, 大人物
abbr. 重要人物 (zhong4 yao4 ren2 wu4), 要人 (yao4 ren2), 達官貴人 (da2 guan1 guı4 ren2)
[VIP (very important person) ] (名) 重要人物
[VIP (very important person) ] 명. 고객
ВИП, важный, крупный — самые популярные переводы слова «vip» на русский.
Пример переведенного предложения: There’s no VIP, but there’s a nice set of bleachers. ↔ Зоны ВИП у нас нет, но есть прекрасные места на открытой трибуне.
VIP
noun
грамматика
very important person. [..]
-
ВИП
noun
masculine
m;f
masculine;feminine
abbreviation: very important person
[..]There’s no VIP, but there’s a nice set of bleachers.
Зоны ВИП у нас нет, но есть прекрасные места на открытой трибуне.
-
I was required to give the most suitable loan to that VIP.
Мне было поручено выдать самый удобный кредит для этой важной персоны.
-
The Resistance kidnapped a VIP.
Сопротивление похитило крупную шишку.
-
- важная персона
- важничать
- высокопоставленное лицо
- информационные центры по проверке
- очень важное лицо
-
воздушное подразделение связи для обслуживания высокопоставленных лиц
-
группа обеспечения безопасности высокопоставленных лиц
-
вентилируемая уборная улучшенного типа
-
воздушное подразделение связи для обслуживания высокопоставленных лиц
-
сопровождение высокопоставленных лиц
-
карточка доступа для очень важных персон
Included in your share all the necessary staff to maintain the property and provide you with the VIP service you deserve and want Butler-Chauffeur, Housekeeper and Chef.
Как часть вашего долевого владения, эта недвижимость включает в себя обслуживание и VIP сервис, который вы заслуживаете — Butler-Chauffeur and Housekeeper, а также услуги повара.
The VIP points can also be used for different promotions that we offer to our frequent players. For more frequent withdrawals there is a fee of €10 or you can trade 100 VIP Points.
Так же они могут быть использованы в разных промо-акциях, предлагаемых нашим активным игрокам.Оплата частого снятия денег так же может быть произведена VIP-очками, так как комиссия за частое снятие состовляет 10€ или 100 VIP-очков.
— Isn’t it strange that on the VIP-tournament of 50 persons in the four of the best players has got only one famous player – Sergey Pevzner?
В турботурнирах так и должно быть. Тут надо отметить одно: попадая за финальный стол, необходимо пробиваться как можно дальше.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Airport Shuttle, Business Centre, Laundry, Dry Cleaning, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Ironing Service, Currency Exchange, Fax/Photocopying.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Airport Shuttle, Business Centre, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Bridal Suite, Bicycle Rental, Packed Lunches, Car Rental, Fax/Photocopying.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Wanting to please their VIP guest, the local command overdid it.
Желая угодить высокому гостю, местное командование перестаралось.
Following past practice, Heads of State or Government, Vice-Presidents and Crown Princes or Princesses and their spouses will be provided with a VIP pass without a photograph.
В соответствии со сложившейся практикой главам государств и правительств, вице-президентам и наследным принцам или принцессам и их супругам будут выдаваться пропуска категории VIP без фотографии.
AMC ART-CAPITAL Management does not divide its clients into priority-based categories: each client is a VIP-client for us.
ИГ «АРТ-КАПИТАЛ» не разделяет своих Клиентов на категории по приоритетам: к каждому мы относимся как к VIP-клиенту.
The Centre currently exercises operational control by the Department of Field Support over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements and special flights for VIPs in coordination with United Nations Headquarters and the various mission headquarters.
Центр в настоящее время осуществляет от имени Департамента полевой поддержки оперативное управление стратегическими воздушными перевозками за пределы районов миссий и между ними и специальными рейсами для высокопоставленных лиц в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штабами разных миссий.
Apparently » VIP room » means something else.
Очевидно, VIP комната означает что-то еще.
A CVT transmission was available on the 300 VIP-Z and 300 LX-ZS trim levels.
Тороидальная трансмиссия CVT была доступна с комплектациями 300 VIP-Z и 300 LX-ZS.
I was the VIP guy.
Я был парнем из VIP обслуживания.
He would also welcome the State party’s views on the information in the Bulgarian Helsinki Committee report about prison conditions in Varna, particularly the proportion of guards to inmates as compared with the VIP treatment provided in certain cells, accessible through the use of corruption, for example, by using forged medical certificates.
Он также будет рад услышать мнения государства-участника об информации, содержащейся в докладе болгарского Хельсинкского комитета, об условиях содержания в тюрьмах Варны, особенно о соотношении между количеством надзирателей и заключенных по сравнению с привилегированным режимом, который определен для заключенных некоторых камер в результате коррупции, например на основании предоставленных поддельных медицинских справок.
It’s not the VIP for whiny heiresses.
Здесь не место для ноющих наследниц.
The second floor would be appropriate for groups to 50 persons or two separate companies to 10 guests would feel perfect in VIP-rooms. Summer terrace on a fine day seats to 40 persons.
Места возле большого камина в центре рекомендованы романтикам.
In the final of fashion show Olga Gromova’s special collection of clothes created in style of architectural bionics was burnt in front of the audience of 280 Kiev and foreign VIP.
Созданную Ольгой Громовой для проекта коллекцию одежды в стиле архитектурной бионики в финале дефиле была сожжена на глазах у публики — 280-ти киевских и зарубежных VIP.
Richie Stella sat alone in the VIP Room with a broken heart.
Ричи Стелла остался один в ВИП-комнате со своим разбитым сердцем.
“Consider yourself getting VIP status,” he told me.
— Считай, что ты получил статус VIP-персоны, — хмыкнул он
At VIP florists there was a rose waiting for me.
У VIP-флориста мне преподнесли розу.
Victim fell from the fifth floor, the VIP suites.
Жертва выпала с шестого этажа, из люкса.
Our company offers different kinds of recreation at Baikal and in Russia: corporate trips, individual and VIP-tours, cruise and helicopter tours.
Наша компания предлагает для Ваших клиентов разнообразные виды отдыха на Байкале и по России: корпоративные поездки, индивидуальные и VIP-туры, круизные и вертолетные туры.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Business Centre, Babysitting/Child Services, Laundry, VIP Room Facilities, Breakfast in the Room, Ironing Service, Bridal Suite, Currency Exchange, Fax/Photocopying.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
Other amenities available to passengers include a special smoking room, a duty-free shop, a VIP lounge, a Mabuhay Lounge for Philippine Airlines business class passengers and counters for hotel and car rental bookings, as well as areas for airport stores and payphones.
Другие доступные для пассажиров удобства включают в себя курилку, магазин беспошлинной торговли, ВИП зал, бизнес-зал (Mabuhay Lounge) для пассажиров бизнес-класса Филиппинских авиалиний и стойки бронирования гостиниц и автомобилей, а также шопинг зоны и таксофоны.
NOTE! Free website promotion in the Internet for every client who chooses Platinum or VIP package.
Мы готовы оказать Вам услугу по предоставлению «защищенного хостинга» на выделенных серверах, территориально расположенных в разных частях земного шара.
The Strategic Air Operations Centre has continued to provide support to missions in respect of the monitoring and tracking of strategic airlifts and specific VIP flights.
Стратегический центр управления воздушными операциями продолжает оказывать поддержку миссиям в области контроля и слежения за стратегическими перелетами и в частности перелетами высокопоставленных лиц.
-
1
VIP
Новый русско-английский словарь > VIP
-
2
VIP
Русско-английский туристический словарь > VIP
-
3
VIP
— пакет верификации/интеграции (САПР ASIC)
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > VIP
-
4
VIP-зал
Универсальный русско-английский словарь > VIP-зал
-
5
VIP-меню
Универсальный русско-английский словарь > VIP-меню
-
6
VIP-обслуживание
Универсальный русско-английский словарь > VIP-обслуживание
-
7
VIP-персона
Универсальный русско-английский словарь > VIP-персона
-
8
VIP Tank Services
Универсальный русско-английский словарь > VIP Tank Services
-
9
VIP клиент
Универсальный русско-английский словарь > VIP клиент
-
10
VIP-клиент
Универсальный русско-английский словарь > VIP-клиент
-
11
VIP-ложа
Универсальный русско-английский словарь > VIP-ложа
-
12
VIP pack
подборка рекламных материалов, рассылаемых потенциальным покупателям дорогостоящих товаров
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > VIP pack
-
13
VIP sensor
прибор для измерения; напряжения, тока и фазного угла и обнаружения повреждений в распределительных сетях до 35 кВ (фирменное название)
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > VIP sensor
-
14
капитализируемый VIP
Универсальный русско-английский словарь > капитализируемый VIP
-
15
специалист VIP-обслуживания
Универсальный русско-английский словарь > специалист VIP-обслуживания
-
16
специалист по VIP-обслуживанию
Универсальный русско-английский словарь > специалист по VIP-обслуживанию
-
17
Superior All Inclusive VIP Service
Универсальный русско-английский словарь > Superior All Inclusive VIP Service
-
18
номер люкс для VIP персон
Универсальный русско-английский словарь > номер люкс для VIP персон
-
19
этаж VIP
Универсальный русско-английский словарь > этаж VIP
-
20
провайдер видеоинформации
Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > провайдер видеоинформации
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
VIP — VIP … English-Russian travelling dictionary
-
VIP — Bendroji informacija Rūšis: naujai skolinta santrumpa Kalbos dalis: daiktavardis Rašybos variantai: VIP as. Kilmė: anglų, VIP (very important person). Giminiški naujažodžiai: vipinis, ė; vipiškas, a. Pateikta: 2011 11 17. Atnaujinta: 2014 04 14 … Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas
-
Vip — и ВИП: Дословно с английского особо важная персона (en:Very Important Person) физическое лицо, имеющее право на персональные льготы или претендующее на таковые ввиду своей состоятельности в финансовом, политическом, социокультурном или ином… … Википедия
-
vip — s.m. e f.inv. CO persona importante, spec. nel campo economico, politico, sportivo, artistico, che gode di notevole notorietà pubblica: i vip della finanza, i vip dello spettacolo; in funz. agg.inv.: locale vip, viaggiatori vip {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
-
VIP — (el. vip) sb., VIP’en, VIP’er, VIP’erne (fork. for very important person og (medlem af det) videnskabelige personale) … Dansk ordbog
-
VIP — UK US /ˌviːaɪˈpiː/ noun [C] ► ABBREVIATION for very important person: someone treated better than others in a particular situation because they are famous or have a lot of influence: »The police officer escorted the president and several other… … Financial and business terms
-
VIP — 〈 [vı̣p] Abk. für〉 very important person (sehr wichtige Person); die VIPs treffen sich in der VIP Lounge; seit ihrem letzten Erfolg ist auch sie ein VIP [Etym.: engl.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
-
vip — /vip/ (o VIP) s.m. e f. [sigla dell ingl. very important person persona molto importante ]. [esponente noto del mondo politico ed economico e di ambienti mondani: è un ritrovo di v. ] ▶◀ big, celebrità, (pop.) papavero, personaggio, personalità,… … Enciclopedia Italiana
-
vip — Voz tomada del inglés vip v[ery] i[mportant] p[erson] , que se usa, como sustantivo común en cuanto al género (el/la vip; → género2, 1a y 3j), con el sentido de ‘persona socialmente relevante que recibe un trato especial en ciertos lugares… … Diccionario panhispánico de dudas
-
VIP — 1. abreviatura de polipéptido intestinal vasoactivo. 2. abreviatura de very important person (persona muy importante). Una habitación para VIP en un hospital es la reservada para dichas personas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias… … Diccionario médico
-
vip — s.n. (fam.; mai ales în limbajul ziaristic) Persoană foarte importantă; persoană de marcă, personalitate. (din engl. (acronim) very important person, cf. fr. vip sau v.i.p.) [def. şi TLF] Trimis de tavi, 17.01.2005. Sursa: MDN … Dicționar Român
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка
И я не имею в виду полицию.
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New York City at a very exclusive nightclub.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city’s finest.
And I do not mean policemen.
— Ну вот.
На приглашении написано: только ВИП-персоны.
Значит вот как ты обращаешься со своими ВИП-персонами, Райан?
— Yep.
Well, the invitation says «VIPs only.»
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
На приглашении написано: только ВИП-персоны.
Значит вот как ты обращаешься со своими ВИП-персонами, Райан?
Мы уже в городе.
Well, the invitation says «VIPs only.»
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
We’re already in the city.
-Помнится мне даже приходилось отбирать её у тебя, чтобы заставить пойти спать ночью.
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре «Акул
Скажу, что Милк Ривер немного изменилась.
— In fact… I remember I used to have to pry it out of your hands to get you to go to bed.
Dad, what would you say if we could be sitting in the deluxe box… next Sunday watching the Metropolis Sharks?
I’d say the Milk River’s changed quite a bit.
Тут громко.
-Что там с ВИП-комнатой сегодня?
-Думаю, мы найдем для вас место.
It’s loud.
— How’s the VIP room tonight?
— I think we can make some room for you.
Он почувствовал себя лучше.
«Когда он випил, послышались голоса.
«Поднять их, Барлоу.
He felt better.
«As he tossed it off, there was the sound of a voice.
«‘Lift ’em, Barlow. ‘
Город-чума.
Только ВИП-персоны
Беззубый Джо
— Thanks, kid. » It’s a helluva town «
Wow.
Huh? Huh?
Что это такое?
Эскорт-девушки сопровождают важных гостей, ВИПов.
Это очень выгодная возможность, Дженни.
What’s that?
Hospitality girls escort important guests, VIPs.
It’s a lucrative opportunity, Jenny.
— Он должен так же и выйти.
Коста, проверь Вип-зал.
— Хорошо.
— He’s got to come out of it somewhere.
Costa, check the VIP in the lounge.
— Right.
Я сказал «заскакивай», но ведь папу надо же уважить…
випы, сенаторы, тайные агенты.
Ты голоден, Арни?
It’s black tie.
I said drop by, but it’s Dad’s big do- V.I.P.s, senators, Secret Service.
You hungry, Arnie?
Он опаздывает уже на час.
Вип-обслуга начинает волноваться
Директор.
He’s already an hour late.
The VI Ps in attendance are starting to get annoyed.
Principal.
Эй, вам лучше надеть свои коньки.
Прибывают ВИПы… в сопровождении джипа ЮНИТ, не меньше.
Что?
Hey, you’d better get your skates on.
The VIP’s are arriving… escorted by a UNIT jeep, no less.
What?
Вот оно.
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
Вы можете его украсть.
This is it.
There’s a VIP landing on this spaceship in 10 minutes’ time, Bay 7.
You can pinch it.
Ты говорил, что приходишь сюда поговорить.
Вип здесь со мной.
— Если ты здесь, пожалуйста, выходи, Наки.
You said this is where you go to talk.
The Whip is here.
WHIPPER: Please come out, Nuckie. BILLY:
Как я смогу тебя отблагодарить?
Ты можешь провести меня в тайную ВИП-комнату в «Ле Сигар Волант».
Где вход?
How can I ever repay you?
You can get me into that VIP room at Cigare Volant.
Where is the entrance?
У нас гость из Анкары.
ВИП из нашей партии.
— Приготовились.
We have guest from Ankara.
The VIP from our party.
— Get prepared.
Простите, сэр.
Учитывая, что ВП — это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может
— Позволь мне покинуть комнату.
Excuse me, sir.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn’t we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we’d all be put on KP.
— I would like to leave the room now.
В детстве я все время ее ел.
А теперь кухня стала более сложной, пуэжада стала непонятной солянкой для ВИП-персон.
Вкус детства не вернуть.
I always ate it when I was a child.
Nowadays the kitchen is a bit more sophisticated, the Poejada became nearly a jumble for distinguished people.
Things from childhood don’t come back.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 — летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
— Нет, я же вписала тебя в вип — лист.
Поезжай хоть на одну ночь!
Samantha always felt like she was in her 20s until seeing an actual twenty-something brought her down to earth.
No, I’m getting you on the VIP list.
You have to try it for one night.
— Я шучу.
Я запишу тебя в ВИП лист.
Найдешь меня.
-I’m kidding.
I’ll put you on the VIP list.
Look for me.
— Не очень.
ВИП парковка.
Да, места в первом ряду, приятель.
— Not really.
VIP parking. Uh-huh.
Yeah, that’s courtside, pal.
Билеты в первый ряд на весь сезон.
ВИП парковка.
Папа.
Courtside season tickets.
VIP parking.
Dad.
Но я не расхваливаю её.
Ты расхваливал её, когда она взяла тебя в «Ле Сигар Волант» и вы сидели в тайной ВИП-комнате, о существовании
То есть ты считаешь, что я столь мелочен, что встречался с ней из-за её связей?
So I don’t rhapsodise about her.
You did rhapsodise when she took you to Cigare Volant and you were seated in a secret VIP room we never knew existed.
Are you suggesting I’m so shallow I was with her for her connections?
Надеюсь, ваша лодка перевернется и вы потонете, словно крысы!
— Эта кошелка сделает меня ВиПи, и вы больше никогда не найдете работу на круизах!
Добрый вечер, Элен.
I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats!
— Bye. — When that old bag makes me VP I’ll see to it you never work another cruise ship as long as you live!
Good evening, Ellen.
Джон, раз уж ты посещал предмет дела…
Я бы не попросил, но Вип просто на грани срыва.
На кону наши отношения.
John, you’ve visited the subject matter…
The Whip has cracked.
Conjugals could be at stake.
Пока.
— Не забудьте приобрести у нас платиновую вип-карту со специальными скидками на…
Эй!
See ya!
— Uh, don’t forget to apply for… our V.I.P. Platinum Club for special discounts on…
Hey!
Некоторые маленькие болваны ничего не делают.
Эти слюнтяи будут плакать «ви ви ви» по любому поводу.
Знаешь, что я тебе скажу?
Some little chumps have none.
This chump’s gonna cry «wee wee wee» all the way to the biz-neck.
— You know what I’m sayin’?
О, типа это поможет?
— Випы?
Мило.
Oh, like that’s gonna help.
— Why don’t you wait like everybody else?
— VIPs?
Сэр, мы в предвкушении.
Спасибо за билеты в вип зону.
— Да, спасибо.
Sir, we are so excited.
Thank you for getting us the luxury box.
— Yeah, thank you.
Там будут одни инвесторы.
Я мог бы внести тебя в ВИП-список как частного инвестора.
— Хочешь сказать… Инкогнито?
IPO investors gonna be there.
How about I just put you on the VIP list, as a private investor?
So you mean, like, incognito?
Показать еще