Вполне как пишется запятая

Всего найдено: 917

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, насколько допустимо использование слова «приведший»? Пример: Случай, приведший к летальному исходу. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вполне допустимо.

Еще раз здравствуйте! Бывало ли такое, что ошибочное значение слова становилось нормой? Слово «нелицеприятный», например, постоянно используют как синоним слов: «гадкий», «нехороший». Может ли быть такое, что однажды словари «сдадутся» и согласятся с неправильным значением?

Ответ справочной службы русского языка

Да, это вполне возможно (как в случае со словом довлеть).

Добрый день! У нас с коллегами возник вопрос: если нужно заполнить грамоты для победителей местной олимпиады по математике, то как правильнее писать — «за победу НА олимпиаде» или «за победу В олимпиаде»? Мнения разделились: одни говорят, что допустимо только «на», другие считают, что раз подразумеваются не Олимпийские игры, то вполне возможно и написание «в». А как верно?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: на олимпиаде.

Дорогие, ответьте пожалуйста (третий раз задаю свой вопрос): «спина стала колом» или «спина встала колом»? Или оба выражения некорректны вне разговорной речи?

Ответ справочной службы русского языка

Выражение стоять колом (о несгибающихся, затвердевших предметах) обычно используется по отношению к мягким, гибким предметам. Чаще всего так говорят об одежде. В приведенном Вами примере не вполне ясно, что именно имеется в виду.

По нашему мнению, выражение спина стала колом допустимо либо в разговорной речи, либо в художественных текстах и требует от автора дополнительных пояснений.

Здравствуйте. Подскажите, правильно ли стилистически будет написать «…пластиковые подложки с рисунком дерева или камня» или нужно как-то по-другому (…пластиковые подложки под дерево или камень)?

Ответ справочной службы русского языка

Ваш вариант вполне корректен.

Добрый день! Оформляем бренд-бук; в тексте постоянно встречается словосочетание «гарантия эксплуатации» (например: «мотобуксировщик SnowDog комплектуется двигателем с двухлетней гарантией эксплуатации». Мне кажется, что слово «эксплуатации» здесь избыточно, одной «гарантии» вполне достаточно; но нужно привести аргументы, а их мне подобрать не удается. Скажите, пожалуйста, как будет верно?

Ответ справочной службы русского языка

Можно так: с гарантией эксплуатации в течение двух лет (т. е. в течение двух лет можно гарантированно эксплуатировать). Хотя и обычной двухлетней гарантии вполне достаточно для понимания смысла.

В школьной тетради с удивлением прочитала вопросы к страдательным причастиям: наст. вр. — что делаемый? читаемый, прош. вр. — что сделанный? выученный. Неужели так можно сказать по-русски? Так теперь и в учебниках или это учительское «творчество»?

Ответ справочной службы русского языка

Это педагогическое творчество, но вполне удачное (т. е. понятное ученику).

«Такое признание не единственная мотивация работать с душой». Можно ли в этом предложении обойтись без тире? Благодарю! (ДУБЛЬ).

Ответ справочной службы русского языка

Вполне.

Здравствуйте! Не могли бы вы решить такой вопрос: существует ли какой-то официальный список слов, которые можно писать с большой буквы, если им придаётся особый высокий смысл? Причина вопроса такая. Есть иностранный студент, изучающий русский язык. В своих студенческих работах по русскому языку он упорно пишет слова «календарь», «расписание» с большой буквы. Когда мы исправляем это написание, то он говорит, что придаёт этим словам особый высокий смысл, и в доказательство своей правоты приводит следующее правило: «С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл: Родина, Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.», также он приводит следующее правило из Правил-56: «В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.», и говорит, что у него «особое стилистическое употребление» этих слов. Так как быть в такой ситуации? «Разрешить» ему писать «с особым высоким смыслом» (и тем самым дезориентировав других иностранных студентов группы), или все же привести какое-то правило, которым можно однозначно указать на то, что эти слова должны писаться с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Вы задали очень интересный и сложный вопрос. Он касается сферы, не поддающейся регламентации правилами, сферы, где всё решает вкус, эстетические соображения.

Действительно, правило о стилистическом употреблении прописной буквы открытое, определенного, конечного списка слов нет (и быть не может). Это делает возможным любое слово написать с прописной буквы, если пишущий придает ему особый высокий смысл. Однако стилистическое употребление прописной буквы должно быть обоснованным.

Надо отдать должное студенту за его знание правил орфографии, но можно объяснить ему, что особо высоким смыслом в русской речи наделяются слова, выражающие какие-то понятия духовной сферы. Написанные с прописной буквы Родина, Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер  это не просто слова, это духовные категории, особо чтимые человеком явления. Можно попросить студента объяснить, какой высокий смысл вкладывает он в слова расписание и календарь. Допустим (пофантазируем), он скажет, что вся жизнь его сейчас настолько определяется календарем и расписанием, что он сравнивает их с Конституцией, священным законом и чем-то подобным. Если объяснение будет убедительным, то стоит обратить внимание студента на то, что такое переосмысление значения допустимо не во всех стилях речи. Есть сферы (например, официальная письменная речь), где оно будет неуместно. Однако в личной неофициальной переписке, в художественной речи обоснованное написание с прописной буквы вполне возможно. Подобные стилистические тонкости русского языка не фиксируются орфографическими правилами, здесь работают общие законы стилистики.

Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: «Невозможное на первый взгляд вполне возможно, если хорошенько подумать»?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: Невозможное на первый взгляд — вполне возможно, если хорошенько подумать.

Нужно ставить запятую после слова «этапах»? На разных временных этапах волевых женщин в кино объединяет один элемент — это кукольная грудь.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна.

Слово элемент здесь не вполне подходит, его лучше заменить.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала. _Переводчик на (в) рельефно-точечный шрифт_? _…что в целом составляет 661 человек (человека)_? Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

1. Не вполне понятно, речь идет о человеке или об устройстве? Уточните, пожалуйста. 2. Верно: ...что в целом составляет 661 человек.

Добрый день. Как правильно употреблять дефисы (или тире), если необходимо записать три слова взаимосвязанных между собой. К примеру, есть предмет — сундук, этот сундук представлен в стиле стимпанк. Следовательно, этот предмет носит название «стимпанк-сундук». Далее, этот сундук является ловушкой, т.е. он «сундук-ловушка». И вот как все три слова взаимосвязать между собой да так, чтобы была конструкция в виде «Стимпанк( /-/—)сундук( /-/—)ловушка». Вполне вероятно, можно было бы использовать вариацию типа «Стимпанковый сундук-ловушка». Но если брать «стимпанк», то как будет правильнее: Стимпанк-сундук-ловушка, Стимпанк — сундук-ловушка, Стимпанк-сундук — ловушка, Стимпанк — сундук — ловушка, или, может быть, как-то иначе? Спасибо за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: стимпанк-сундук-ловушка.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в художественном тексте в слове «всё» пишем «ё», чтобы отличить от слова «все»? Везде, в том числе и там, где по контексту ясно, что это «всё»? Например, «всё не так плохо» или «все не так плохо»? А «всё равно» пишем так или «все равно»?

Ответ справочной службы русского языка

В сочетаниях типа все не так плохо, все равно, где понятно из ближайшего контекста, что читать нужно всё, букву ё вполне можно не писать.

Здравствуйте! 1. Скажите, нужна ли здесь запятая. Пять князей и 14 городов — сторонников лютеранства(,) составили протест. 2. Как правильно «не допустить рост (или роста?) цен»? Спасибо за ответ

Ответ справочной службы русского языка

1. Запятая не требуется. Сочетание составили протест не вполне корректно. Возможный вариант: Пять князей и 14 городов — сторонников лютеранства выступили с протестом. 2. Предпочтительно: не допустить роста цен.

Вводные слова
Вполне вводное слово или наречие. Вводные слова -того же корня, осложнённого приставками и суффиксами- например видимо-невидимо, мало-помалу, всего-навсего, как-никак, давным-давно, волей-неволей-.

Вводные слова

Начнем, как всегда, с определения — разберемся, какие слова называются вводными и зачем они нужны. Школьники сталкиваются с ними, начиная с 5 класса, хотя подробно изучают только в 8 классе. Это не сложная тема, если у вас хорошая зрительная память — правил относительно вводных слов в русском языке очень мало, и какие-то вещи придется просто запомнить.

Вводные слова — это единицы предложения, которые не несут отдельной смысловой нагрузки, но усиливают эмоциональную оценку, уверенность или сомнения говорящего. Также они могут указывать на последовательность событий, привлекать внимание и т. д.

Существует несколько типов вводных слов, но все они обладают следующими особенностями:

  • выделяются в тексте запятыми, скобками или с помощью тире;
  • не имеют грамматических связей с другими членами предложения;
  • могут быть вычеркнуты из текста без потери смысла.

Рассмотрим на примере:

  • Саша все-таки пришел, правда, опоздал на полчаса.
  • Саша подтвердил, что все написанное — чистая правда.

Итак, у нас есть слово «правда», которое в первом предложении выступает вводным, поскольку к нему нельзя поставить вопрос. Во втором предложении оно же является дополнением. Мы можем поставить вопрос: «Саша подтвердил что?».

  • Я, верно, теперь не скоро доберусь домой.
  • Весь класс верно решил эту задачу.

Как видите, во втором предложении к «верно» можно поставить вопрос «как?». Следовательно, это слово не является вводным.

Такие же правила распространяются и на составные вводные слова. Они тоже могут замаскироваться под различные члены предложения, и важно научиться их распознавать.

  • Он каждое утро просыпался с радостным предвкушением, одним словом, был счастлив. — Одним словом вы не сможете никого убедить, нужны поступки.
  • Морской воздух и обилие солнца, без всякого сомнения, помогают быстро восстановиться после болезни. — Миша с детства мечтал о небе, и поэтому без всякого сомнения выбрал летное училище.

Еще один способ отличить вводные слова — убрать их вовсе и посмотреть, не потеряет ли предложение свой смысл. Попробуем это сделать на одном из наших примеров:

  • Саша все-таки пришел, правда , опоздал на полчаса.
  • Саша подтвердил, что все написанное — чистая правда .

Понятно, что в первом случае смысл остался тем же, а вот во втором — он был утерян. Это подтверждает, что в первом предложении мы имеем дело именно со вводным словом.

Признаки вводных слов: таблица для 5 класса

Признаки вводных слов

Грамматически вводные слова могут представлять собой любую часть речи и даже короткое предложение:

  • существительное — без сомнений, правда;
  • прилагательное — самое меньшее, виноват;
  • глагол — надеюсь, полагаю;
  • наречие — несомненно, безусловно;
  • деепричастие — откровенно говоря;
  • словосочетание — если хотите знать, по словам экспертов;
  • безличное предложение — мнилось мне, как видится.

Примеры употребления вводных слов:

  • Тихий океан, без сомнений, самый большой на планете.
  • Откровенно говоря, я не смог убедить его в своей правоте, да и не пытался.
  • Эту роль, как мне видится, лучше всех сыграет Маша.
  • — Вас ожидать к восьми утра?
    Разумеется!

Разряды вводных слов по значению

Как мы уже сказали, вводные слова могут выполнять самые разные функции в устной и письменной речи. Одни из них подчеркивают позицию говорящего — его уверенность, удивление, сожаление и т. д. Другие же указывают на очередной действий или событий, на логику повествования или источник информации. Третьи и вовсе нужны лишь для того, чтобы привлечь внимание. Разберемся, что обозначают вводные слова разных видов, а в конце подведем итог с помощью таблицы с примерами.

Различная степень уверенности, предположение и допущение

Это самая распространенная категория вводных слов, к которой мы обращаемся ежедневно. Основная функция данного разряда — подчеркнуть уверенность или неуверенность в какой-либо информации, поэтому он очень важен.

Примеры: несомненно, безусловно, конечно же, разумеется, допустим, вероятно, возможно, быть может.

Если убрать такое вводное слово, предложение не потеряет смысл, но его значение все же станет немного иным.

  • Быть может, я зайду к тебе сегодня вечером.
  • Я зайду к тебе сегодня вечером.

В первом случае остается неопределенность, во втором же предложение звучит утвердительно.

Если говорить о вводных словах, которые выражают уверенность, такая разница менее заметна. С ними утверждение становится более категоричным, но не приобретает других оттенков смысла.

  • Задача будет трудной, но вы, конечно, справитесь!
  • Безусловно, это самая короткая дорога к центру города.
  • Эта сделка, без сомнений, положила начало его успешной карьере.

Не путайте с членами предложения:

Я поверил его словам (как?) безусловно и без малейших сомнений.

Дальше мы еще рассмотрим, как обозначаются вводные слова, а пока напоминаем: если можно поставить к слову вопрос, оно является членом предложения и не выделяется запятыми.

Эмоции, чувства и оценка происходящего

С помощью данной категории вводных слов говорящий выражает свое отношение к событиям, дает оценку. Такими словами можно обозначить радость, восторг, огорчение, ужас, чувство стыда, опасения и т. д.

Примеры: к всеобщей радости, к ужасу, к моему восторгу, к несчастью, к сожалению, неровен час, того и гляди.

Они характерны для прямой речи, поскольку отражают эмоции и чувства говорящего.

  • К сожалению, я не смогу лично встретить вас на вокзале.
  • Время, к удивлению, пролетело очень быстро — я не успел заскучать.

В художественной литературе эти же вводные слова могут использоваться и для того, чтобы рассказать о чувствах героя или его отношении к событиям.

  • Катя, к своему стыду, не знала значения этого слова и не поняла, о чем идет речь.
  • Артист выходил на бис и, к восторгу зрителей, исполнил все хиты.

Не путайте с членами предложения:

(К чему?) К восторгу зрителей примешивалась доля разочарования от того, что любимый хит так и не прозвучал.

Обыденность, обычность происходящего

Довольно малочисленная категория вводных слов, в которой большую часть составляют разговорные выражения. Они не только позволяют указать на обыденный характер событий, но и оживляют текст, придают ему колорит.

Примеры: бывало, как обычно, случалось, как правило, по обычаю, по обыкновению, как всегда.

  • Дед Семен отворил калитку и, по старому обычаю, наклонился к лохматой Жучке.
  • После прогулки в парке мы, как обычно, зашли на чашку чая в кафе.

Не путайте с членами предложения:

Не принимая церковной реформы, община продолжала жить (как?) по старому обычаю.

Вводные слова, указывающие на источник сообщения

Основная задача вводных слов этого типа — указать на авторство, отослать к источнику информации или придать высказыванию некую авторитетность. Они типичны для новостных сообщений, обзоров, статей в СМИ и являются частью публицистического стиля, хотя используются не только в его рамках.

Примеры: по мнению экспертов, по оценке ученых, по словам премьер-министра, по сообщению корреспондента, на мой взгляд.

  • Около 97% всей воды на нашей планете, по оценкам ученых, содержится в Мировом океане.
  • По словам вице-премьера, рост экономики продолжится и в следующем году.

Кроме того, такие вводные слова помогают передать прямую речь, не прибегая к точному цитированию.

  • Иван Иванович сказал: «Наш завод в прошлом квартале перевыполнил план на 5%».
  • По словам Ивана Ивановича, завод перевыполнил план в прошлом квартале на 5%.

Не путайте с членами предложения:

Не стоит делать далеко идущих выводов (по чему?) по оценкам экспертов, ситуация еще может измениться.

Связь мыслей и последовательность изложения

Этот вид вводных слов указывает на внутреннюю логику предложения, очередность или любую другую связь между событиями. Особенно часто он используется в учебниках и научных материалах, поскольку дает возможность упорядочить текст, выстроить причинно-следственную цепочку.

Примеры: следовательно, во-первых, во-вторых, соответственно, значит, с одной стороны, прежде всего, сверх того, наконец.

  • У этих треугольников есть общая гипотенуза, следовательно, они равны.
  • С одной стороны, Даше нравилось жить во Франции, но с другой — она все еще скучала по дому.

Не путайте с членами предложения:

Лист бумаги был разрисован только (где?) с одной стороны, а другая оставалась чистой.

Замечания о стиле речи, способе изложения мысли

Вводные слова из этой категории обычно используются для того, чтобы указать на особенности изложения или переформулировать мысль. Как и предыдущий вид, иногда они могут предварять собой некий вывод, но не указывают прямо на связь событий, а скорее помогают выразить ту же мысль через другие факты или в другом стиле.

Примеры: иными словами, мягко говоря, точнее выражаясь, с позволения сказать, собственно говоря, короче, словом.

  • Дети начали скучать и поглядывать в телефоны, иными словами, фильм был не слишком интересным.
  • Это, с позволения сказать, вовсе не яшма — камень слишком быстро нагревается в руках.

Не путайте с членами предложения:

(Чем?) Иными словами можно ранить не хуже, чем кинжалом.

Вводные слова, привлекающие внимание собеседника

Слова-маркеры, с помощью которых можно обратить внимание слушателя на ту или иную часть высказывания, подчеркнуть главную мысль. Очень часто они стоят в начале предложения, но могут встречаться и в середине, а вот в конце бывают крайне редко.

Примеры: послушайте, вообразите, подчеркиваю, поверишь ли, видите ли, заметьте, что существенно, что еще важнее.

  • Заметьте, никто не ушел из аудитории, хотя преподаватель опаздывал уже на полчаса.
  • На этом совещании мы смогли подвести итоги и, что существенно, наметить план на следующий год.

Не путайте с членами предложения:

Марина всегда собирала портфель с вечера, что (как?) существенно экономило ей время утром.

Конечно, все вводные слова, какие есть, перечислить почти невозможно, но мы составили краткую шпаргалку — таблицу с примерами предложений.

Возможно, наш отдел подключится к этому проекту в следующем месяце.

Катя, конечно, самая лучшая ученица в классе.

Погода испортилась и, неровен час, в наш город тоже придут дожди.

Маша быстро нашла ошибку в задаче и, к счастью, успела ее исправить.

Этим летом, говорят, в лесу будет много ягод.

По мнению ученых, зеленый чай положительно влияет на нервную систему.

Катя мечтала о поездке, а Даша, напротив, хотела бы остаться дома.

Зима будет суровой, стало быть, нужно задуматься об утеплении дома.

Послушайте, если он это сделал, значит у него были веские причины.

Мы прождали его весь вечер, а он, видите ли, попросту забыл о встрече.

Я пришел на работу, как обычно, к восьми утра.

Бывало, Иван опаздывал на последний автобус и шел пешком.

Ваш поступок, мягко говоря, выглядит бестактным и задевает окружающих.

Мы живем в поселке вблизи Тулы, вернее сказать, в пригороде.

Знаки препинания при вводных словах

Все вводные слова в русском языке выделяются знаками препинания, что хорошо видно в примерах из нашей таблицы. Этим они отличаются от таких же слов, которые выступают в качестве членов предложения и отвечают на некий вопрос. Помимо вопроса есть и другой способ понять, нужно ли ставить запятые или другие знаки препинания — попробуйте сдвинуть слово (словосочетание) в другую часть предложения.

  • Как правило, Иван ест на завтрак овсяную кашу.
  • Иван, как правило, ест на завтрак овсяную кашу.
  • Иван ест на завтрак, как правило, овсяную кашу.

Смысл высказывания не изменился, конструкция хорошо смотрится в любой части предложения. Значит, это вводные слова и они выделяются запятыми.

Удивительно, как правило может оказаться таким запутанным и сложным для понимания.

В данном случае словосочетание «как правило» имеет жесткую синтаксическую связь с другими словами в предложении, его невозможно передвинуть без потери смысла. Значит, оно не является вводным. Можно проверить это предположение, разобрав его по составу, и мы выясним, что «правило» здесь выступает подлежащим.

  • Видимо, урок еще не начался и дети по-прежнем шумели за дверью.
  • К счастью, дождь уже прекратился и я совсем не промок по дороге домой.
  • Вчера я видел этот документ, следовательно, он лежал на столе и Николай не мог забрать его.

Как еще выделяется вводное слово в предложении, кроме запятых? Иногда перед ним можно поставить тире, но это относится скорее к авторской пунктуации, которая нужна, чтобы создать особую ритмику текста или передать интонацию.

  • Я понял, что забыл паспорт и очень испугался — неровен час, придется поворачивать обратно.
  • Сергей был раздосадован — видите ли, он рассчитывал получить повышение уже в этом месяце.

Вводные слова и вставные конструкции

Вставные конструкции и вставные предложения отличаются от вводных слов тем, что являются автономной частью предложения и содержат завершенную мысль. Они могут выступать в качестве попутных замечаний, указаний, авторских разъяснений по отношению к главному предложению, а иногда и вовсе имеют с ним слабую синтаксическую связь.

Чтобы было понятнее, чем различаются вводные слова и вставные конструкции, мы составили небольшую таблицу.

Вводные слова Вставные конструкции
Июль, говорят, будет теплым и солнечным. Июль, я так думаю, будет теплым и солнечным.
Алексей, конечно, уже знал, как правильно оседлать лошадь. Алексей, мы были уверены в этом, уже знал, как правильно оседлать лошадь.
Перстень лежал на видном месте и, безусловно, привлекал внимание. Перстень лежал на видном месте, и — как читатель уже догадался — привлекал внимание.

Несложно заметить, что вставные конструкции, в отличие от вводных слов, имеют свое подлежащее и сказуемое. Очень часто их можно оформить в качестве отдельного предложения.

Короткие вставные конструкции могут выделяться запятыми, а более длинные часто обособляются скобками или тире. Впрочем, это зависит не столько от длины конструкции, сколько от авторского замысла. Поставить вместо запятой тире или скобки в большинстве случаев не будет ошибкой.

  • Несколько ребят — их было около десятка — свернули с тропинки, чтобы полакомиться малиной.
  • По улице прогрохотал старый трамвай (такие давно уже были сняты с производства) и не спеша скрылся за поворотом.
  • Как-то раз — Коля и Витя надолго запомнили этот день — папа отвез всю семью на рыбалку в соседнюю область.

Обычно при выборе между запятыми, скобками и тире руководствуются следующим: если вставная конструкция имеет слабые синтаксические связи с предложением или не имеет их вовсе, лучше заключить ее в скобки.

Иногда вставное предложение ради усиления экспрессии заканчивается восклицательным или вопросительным знаком. В этом случае его можно выделить исключительно скобками или тире.

Прошлой весной — это было настоящее чудо! — старая яблоня вдруг снова покрылась цветами.

Интересно, что и вводные слова иногда могут выделяться таким же образом. Как правило, это встречается в художественной литературе и является одним из способов подчеркнуть эмоции, выразить чувства автора или героя.

  • Катя осторожно зашла в темную комнату и — о ужас! — заметила, как штора слегка качнулась сама собой.
  • И вскоре (чудное дело!) Петя настолько полюбил математику, что прорешал все задачи за следующую четверть.

Здесь мы имеем дело со вводными словами, которые могли бы выделяться запятыми, но ради усиления эмоциональной окраски текста представлены в виде вставных предложений с восклицательным знаком. Их с равным успехом можно обособить скобками или тире.

Вот мы и разобрались с такой обширной темой, как вводные слова в русском языке, а чтобы закрепить знания, рекомендуем напоследок пробежаться глазами по таблицам и спискам.

Вводные слова в русском языке: Примеры

При изучении любого языка мы сталкиваемся с разными препятствиями. Очень интересна тема вводных слов в русском языке, без которых наша речь не имеет такого эмоционального окраса. С ними высказывания становятся ярче, выразительнее и понятнее. Попробуйте поставить к подобным словам вопрос. Не получится, так как они не являются членами предложения. Поэтому мы их и не вносим в схему предложения, когда, выполняя задание, составляем ее. Несмотря на это, мы постоянно применяем эти словесные конструкции для того, чтобы передать слушателю свое отношение к содержанию нашей реплики. В этой статье разберем на примерах, какие в русском языке бывают вводные слова.

Как нужно выделять вводные слова

Для выделения вводных слов служат:

  • в устной речи – особые паузы для того, чтобы слушатель понял, что далее последует отношение рассказчика к событиям, о которых он повествует;
  • на письме – запятые с обеих сторон, обосабливающие вводное слово от остального предложения (если вводное слово располагается на одной из границ предложения, то выделяется только одной запятой).

Существует несколько нюансов употребления вводных слов в обособленных оборотах:

  • если вводное слово размещено в центре обособленного члена предложения или на его границе (при этом сам обособленный оборот заключен в скобки), то оно запятыми выделяется – “Машина, ехавшая, по-видимому, по полевым дорогам, была вся в грязи”, “Машина (по-видимому, ехавшая по полевым дорогам) была вся в грязи”;
  • если же вводное слово начинает или заканчивает обособленный оборот (не находящийся в скобках), то оно знаками препинания не выделяется – “По-видимому побоявшись схода лавины, группа туристов отложила восхождение”.

Если мы в устной или письменной речи что-то перечисляем и применяем вводные конструкции “одним словом” и “словом”, то здесь есть один нюанс – в некоторых случаях перед вводным словом ставится запятая и тире, а в остальных – только тире. Запятая вместе с тире применяются, когда вводное слово входит в состав другого простого предложения в составе сложного (т. е. запятая обозначает границу между двумя простыми предложениями: “Шел снег, поднималась метель, – словом, зима разгулялась не на шутку”. Во всех остальных ситуациях используется только тире – “Горячее солнце, свежий воздух, теплая вода – словом, лето у ребятни удалось на славу”. Два вводных слова, идущие подряд, обязательно разделяются запятыми – “Так сказать, между прочим, мы извлекли выгоду из этого предприятия”.

Общее правило вводных слов

Тире также ставится в русском языке, если:

  • образована неполная конструкция предложения : “С одной стороны, мы очень хотели ехать, а с другой – дорога была сильно занесена снегом, и мы не знали, проедем ли”;
  • в сложном предложении необходимо пояснить, к какой из его частей относится вводная конструкция, расположенная между ними : “Деревья сильно закачались, – наверное, поднялся ветер”;
  • вводное слово начинает обособленный оборот и используется как уточнение : “Так как у нас еще осталось время, давайте что-нибудь повторим, – допустим (в значении “скажем”), пройденное на прошлом уроке”.

Коснемся пунктуации с союзами с примерами. Если предложение составлено с союзами и, но, а и без вводного слова можно обойтись, то запятая перед последним ставится в обязательном порядке – “Резко ударил мороз, и, вероятно, все водоемы замерзли”, “Началась весна, но, наверное, снег растает еще не скоро”. Если же вводное слово обязательно должно присутствовать в предложении (без него нарушается смысл), то после союзов запятая не ставится – “Снег только выпал, а значит, был мягкий и пушистый”.

Что на русском выражают вводные слова

В начале статьи было упомянуто, что с помощью вводных слов мы выражаем свое отношение к тому, что произносим или передаем письменной речью, но что именно мы хотим пояснить?

Выведем несколько категорий вводных слов и посмотрим, что мы делаем с их помощью:

Перечень выражений вводных слов

  • оцениваем достоверность информации, которую передаем:
  • уверенно – безусловно, подлинно, само собой разумеется и т. д. (“Конечно, он придет”);
  • неуверенно – предположим, пожалуй, наверное и т. д. (“Пожалуй, так будет лучше”);
  • выражаем эмоции и чувства:
  • удивление – странное дело, к удивлению, и т. д. (“Странно, что его до сих пор нет”);
  • одобрение – к удовольствию, к счастью и т. д. (“К счастью, все наладилось”);
  • опасение – не дай бог, неровен час и т. д. (“Того и гляди, занесет его снегом в лесу”);
  • сожаление – к досаде, к несчастью и т. д. (“К досаде, на автобус я не успел”;
  • общую экспрессию – по справедливости, кроме шуток, по сути и т. д. (“Признаюсь, я бы не хотел туда идти”);
  • указываем источник сообщения – по слухам, как известно, как говорили в старину (“Говорят, что на самом деле это происходило не совсем так«);
  • показываем, в каком порядке у нас складываются мысли и как они связываются между собой – в частности, вдобавок, следовательно и т. д. (“С одной стороны, хорошо, что мы не успели в тот день на самолет: из-за погоды его не выпустили в рейс”);
  • оцениваем стили высказывания и приемы облачения мыслей в слова – прямо сказать, вернее, одним словом и т. д. (“Словом, он твердо решил жениться”);
  • оцениваем меру того, о чем ведется разговор или насколько обычны события, о которых идет речь – иногда, по обыкновению, как водится (“Бывает, что не сразу получается так, как надо”);
  • привлекаем и акцентируем внимание слушателя – заметьте, представьте себе, позвольте (“Вообразите, что сейчас темная ночь”).

Часто мы по ошибке обосабливаем некоторые частицы и наречия, которые не относятся к категории вводных слов. Их нужно запомнить и правильно использовать.

Исключения из вводных слов

Грамматика с примерами

Если изучать вводные слова со стороны грамматики, то можно выяснить, что их основа перекликается с различными частями речи и грамматическими формами:

  • существительными – кроме шуток, на мой взгляд, с другой стороны и др.;
  • глаголами – как считаю, нечего зря говорить, проще сказать и др.;
  • местоимениями – между тем, к тому же, сверх того и др.;
  • сочетаниями с деепричастиями – иначе выражаясь, грубо говоря и др.;
  • прилагательными – самое главное, право, виноват и др.;
  • инфинитивом – кстати сказать, видать, нечего зря говорить и др.;
  • наречиями – действительно, наверное, короче и др.;
  • предложениями :
    • безличными : “Смеркалось, когда мы выходили из дома”;
    • двусоставными, где личное местоимение – подлежащее, а глагол – сказуемое : “Насколько я помню, раньше был другой распорядок”;
    • неопределенно-личными : “Обед прошел так же, как обычно и проходил – тихо и спокойно”.

    Исключения в контексте предложения

    Не зная правила русского языка, можно допустить ошибки в употреблении вводных слов. Большую роль играет контекст предложения. Именно в зависимости от него одна и та же словесная конструкция может быть как вводным словом, так и обычным членом предложения. Какой же способ нужно применить, чтобы не перепутать, когда и что употреблять?

    Необходимо помнить, что:

    1 К вводным словам нельзя задать вопрос.
    2 Их можно просто убрать (не во всех случаях) из предложения без потери его смысла.
    3 Вводное слово – не член предложения и лишь выражает отношение говорящего к своей же реплике.

    Сравните: «Все, сказанное им – правда». – «Правда, можно было взять и побольше».
    Здесь есть одна хитрость – если к слову можно добавить “говоря”, то оно является вводным. Например: “Ты, собственно (говоря), мог и не появляться”, “Короче (говоря), мы поняли, что нам это не нужно”. В противном случае слово не относится ко вводным, а является обычным членом предложения.

    Омонимия вводных слов

    Таким образом, мы разобрали, какие существуют вводные слова на русском, а также рассмотрели много примеров. Да, наш язык очень сложен. Но, если приложить максимум усилий, то вполне возможно понять и запомнить весь массив правил. Это нужно для того, чтобы говорить и писать максимально грамотно.

    источники:

    https://skysmart.ru/articles/russian/vvodnye-slova

    https://sdelaicomp.ru/obzori/vvodnye-slova-v-russkom-yazyke-primery.html

Всего найдено: 8

Здравствуйте!
Возникли разногласия при проверке тотального диктанта. Помогите, пожалуйста, разобраться.
Предложение такое:
Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила вдаль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне.
Здесь интересуют два момента.
Первый — запятая перед словом «жизнь». Комментарии организаторов диктанта, выложенные на сайте акции, предлагают только запятую, ссылаясь на Полный академический справочник под ред. Лопатина, § 127 раздела Пунктуация. То есть, однозначно указывается, что здесь именно запятая в БСП.
Но я считаю, что вполне обоснованно можно поставить двоеточие. Рассмотрим структуру предложения. По правилам орфографии и пунктуации 1956 года, § 161, п. а, двоеточие ставится в БСП при раскрытии содержания того, о чём говорится в первом предложении. То же самое правило — и в известных справочниках Розенталя и Лопатина. Как нетрудно заметить, в рассматриваемом предложении как раз и раскрывается содержание «гостеприимного и приветливого мира», ведь следующие части предложения и относятся именно к этому сочетанию и поясняют содержание этой метафоры.
Получается, можно поставить двоеточие?
Второй момент — слово «вдаль». Комментарии организаторов предлагают здесь правило слитного написания наречий (ПАС, раздел Орфография, § 136, п. 6). Но в примечании к этому пункту указано, что 1) «именно В КОНТЕКСТЕ выявляется реальное значение»; 2) «В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА пишущий МОЖЕТ ВЫБРАТЬ и слитное, и РАЗДЕЛЬНОЕ написание». В рассматриваемом предложении именно контекст и позволяет считать «даль» существительным, и к нему — приложение «в слепящую бесконечность». На раздельное написание, на мой взгляд, указывает и параллелизм конструкций: «в даль», «в бесконечность». Комментарии, конечно, указывают, что «в слепящую бесконечность» — «уточняющее обстоятельство места». Но уточнение подразумевает сужение значения. В то время как утверждать, что даль — более широкое понятие, чем бесконечность, на мой взгляд, затруднительно.
В то же время справочник по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя указывает, что наречия с пространственным значением пишутся слитно (§ 56, п. 7). Там же и прим.: «возможность вставки определяющего слова НЕ влечёт за собой раздельного написания». Но — п. 6 того же параграфа содержит противоречие: пишутся слитно наречия, если нельзя вставить определение или задать падежный вопрос. А значения групп наречий, на которые распространяется правило (как в п. 7), — не указаны. Таким образом, нет препятствий рассматривать содержание п. 6 как общее правило, которое должно работать всегда.
Как же, всё-таки, правильно? Допустимы ли оба варианта — как слитно, так и раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

1. На наш взгляд, двоеточие возможно, если его постановку допускает интонация диктовщика.

2. Раздельное написание возможно (при предпочтительном слитном написании, если нет зависимых слов).

Подскажите, пожалуйста, как правильно: «Выводы вполне обоснова(н,нн)ы» и «Сочинение было написа(н,нн)о в_срок. «Написа(н,нн)ы» и «Обоснова(н,нн)ы» — какая часть речи и какое правило тут действует. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: выводы вполне обоснованны (краткое прилагательное), сочинение было написано в срок (краткое причастие).

В словосочетании «выводы вполне обоснова(н,нн)ы»,
обоснова(н,нн)ы — какая часть речи, сколько в ней Н?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: выводы вполне обоснованны. Это прилагательное.

Прочитал ответ на вопрос № 255983
» … почему нормативно слово «Интернет» надо писать с большой буквы? …
Ответ справочной службы русского языка
Интернет — это собственное название глобальной сети. На этом положении основывается рекомендация писать слово Интернет с прописной буквы».
Собственное название, как я понимаю, может быть у таких вещей, явлений и т.д, что существует не в единственном экземпляре: город Москва (городов много), ураган Катрина (угараны, к сожаления, тоже не редки).
А какие ещё глобальные сети существуют? Параллель с телефонией совершенно точна. Также, есть коды стран, множество компаний, предоставляющих эти услуги, и т.д.
Не вижу никаких причин, кроме кальки с английского, чтобы писать Интернет, а не интернет.
Благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Ваше мнение вполне обоснованно. Тем не менее, Интернет — далеко не единственная глобальная сеть (WAN, wide area network).

Главная задача, которую я ставил перед собой, «пиша» эту книгу…
Корректно ли такое начало книги?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно. Малоупотребительная форма «пиша» вполне обоснованно выделена кавычками.

Дорогая Справка! Огромное спасибо за помощь. Пожалуйста, подскажите, как правильно:
Однако такая позиция не вполне обоснована (обоснованна).
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с двумя _н_.

Кузов автомобиля сначала замачивается в шампуне, затем проходит предварительную мойку водой под высоким давлением, и после очередной «горячей пенной ванны» включаются вращающиеся щетки, которые не втирают «абразив» как при ручной мойке, а только смахивают размоченную водой и шампунем грязь.

правильны ли знаки препинания
перед как не нужна запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед _как при ручной мойке_ нужна. Не вполне обоснованно употребление кавычек в этом предложении.

Здравствуйте!
Вы пишете в ответе на вопос № 212825 что употребление слова «кофе» в среднем роде допускается в разговорной речи, а здесь пишут, то кофе всегда должен(о??) быть среднего рода! Вполне обоснованно.Так как же правильно?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, Вы привели номер ответа неверно и не указали, где именно обоснованно пишут, что слово _кофе_ среднего рода. Так или иначе, о допустимости употребления слова _кофе_ только в разговорной речи справочная служба отвечала согласно словарям.

Слово «вполне́» правильно пишется слитно. Писать это слово раздельно «в полне» совершенно неправильно, выйдет бессмыслица.

Примеры:

  1. «Хотите ещё шанежек? – Спасибо, не утруждайтесь, я уже вполне насытился».
  2. «Галина Павловна, я вынужден напомнить вам, что задача бухгалтерии состоит в том, чтобы вполне контролировать текущую финансовую ситуацию, но не разрабатывать рыночные стратегии».
  3. «Гриша, глянь, не жирён ли раствор? – Добавь ещё лопату песку, и будет вполне достаточно».
  4. «Сумма в пять тысяч рублей за часы “Командирские” производства СССР вас устроит? – Вполне, и более того».

Примечание, к Примеру 3: краткие прилагательные «жирён», «жирна́», «жирно́» в указании на жирность чего-либо произносятся с ударением на последний слог. Но, к сведению читателей, они же в значении качественных с ударением на «и» («жи́рен», «жи́рна», «жи́рно») означают… «рыжий». То есть, высказывание, к примеру, «Она жи́рна, как ирландский сеттер» несведущего человека может ввести в полнейшее недоумение – сеттеры, как известно, собаки поджарые, а если отнесено к худышке, то сравнение особы прекрасного пола с собакой оскорбительно. На самом же деле речь в данном случае идёт о светлой шатенке, о женщине (девочке) с тёмно-рыжими волосами.

Пояснение

Раздельное написание «в полне» предполагает в «полне» окончание «-е». Таким образом, получается словарная конструкция, характерная для предложного падежа имён существительных I и II склонений. Сравните: «дом» – «в доме»; «земля» – «в земле», «окно – в окне», и т.д.

Но существительного «по́лна» с ударением на «о» в русском языке не существует; в кратком прилагательном женского рода «полна́» ударение падает на «а». Есть наречия «по́лно» и «полно́», имеющие различные значения и краткое прилагательное среднего рода «полно́», причём наречие «вполне́» произведено от прилагательного «полно́» через омонимичное (так же пишущееся) наречие «полно́». Области значений наречий «полно́» и «вполне́» незначительно, но пересекаются, что и подчёркивается ударением на последнем слоге, в то время как «по́лно» с ударением на первое «о» значит в общем другое.

Наречия, как известно, слова неизменяемые, а краткие прилагательные – несклоняемые. Как следствие, «предложный падежный предлог» «в» «прилепляется» к ним с большим трудом, а в нашем случае и вовсе непригоден, получается абсурдное словосочетание, ведь предложный падеж употребляется и в интерпозиции, со вставными словами между предлогом и существительным. «в том полне всё одно, что в этом пусте» – это как? Истолковывать высказывания подобного рода задача психиатра, но не языковеда.

Слова «полне» нет ни в русском, ни в родственных ему языках в том числе из-за его несоответствия правилам синтаксиса. «она полна», «он полон», «оно полно», «они полны» что-то да значат, но что бы означало «оне полне», кроме бессмысленного набора букв? Если же посчитать «оне» старинной формой множественного числа местоимения «он», то по старой же грамматике правильно будет «оне полны», а никакого «полне» в русском отродясь не бывало. Поэтому «вполне» нужно писать только и только слитно.

Значение

Наречие «вполне» употребляется в русском языке в двух значениях (примеры даны вначале):

  • Как определительное количественное – указывает на полную завершённость, законченность действия. В предложениях соотносится с глаголами, Примеры 1 и 2 («…вполне насытился»; «…вполне контролировать…»). Синонимы «полностью», «сполна»; синонимическое выражение «в полной мере». Частичные синонимы «абсолютно», «довольно», «достаточно», «совершенно» (преимущественно с прошедшим временем, Пример 1), «целиком».
  • Как обстоятельственное меры и степени – говорит о достаточности наполнения чего-то чем-то или о полноте (достаточности) результата действия. В предложениях относится преимущественно к словам, обозначающим признаки, то есть к прилагательным и наречиям, Пример 3. В том же значении может употребляться как предикатив, то есть как вводное слово, начинающее высказывание и таким образом заранее, предварительно, придающее ему оценочно-эмоциональную окраску. В таком случае отделяется запятой сзади, Пример 4. Синонимы «абсолютно», «полностью», «совершенно»; частичные «сполна», «целиком». Частично синонимическое выражение «в полной мере» (может целиком использоваться как предикатив и в данном употреблении отделяется запятой всё полностью: «Вы довольны нашим обслуживанием? – В полной мере, и с благодарностью»).

Грамматика

Слово «вполне» – наречие, употребляемое как определительное количественное (в Значении 1), Примеры 1 и 2, то есть характеризующее меру и/или степень проявления действия или признака) и как обстоятельственное меры и степени (в Значении 2), Примеры 3 и 4). Неизменяемое. По современной русской морфологии состоит из приставки «в-», корня «-полн-» и суффикса «-е». Деление на части «по-старому» приставка «в-», корень «-пол-», суффиксы «-н-» и «-е». Постановка ударения и разделение переносами впол-не́.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

До недавнего времени проверка пунктуации была делом не просто сложным, но практически невыполнимым. На что только не шли тысячи людей, чтобы суметь разобраться в правильной расстановке знаков препинания… Написание текстов становилось достаточно большой проблемой, ведь даже при полном отсутствии орфографических и стилистических ошибок были еще и пунктуационные. Самые коварные, вредные и незаметные… В принципе, особых вариантов правильно расставить запятые не было: нужно было или досконально знать правила русской пунктуации или же надеяться на WORD, который зачастую очень своеобразно относится к расстановке знаков препинания в тексте.

Полуавтоматический сервис пунктуации на сайте TEXTIS

Как мы уже с вами выяснили, далеко не всегда стоит доверять программам вроде Ворд при проверке правильной расстановки запятых в тексте. Как правило, программа не учитывает множественных особенностей и наличия массы правил и исключений, а потому ставит запятые автоматически, нарушая подчас все очевидные требования и нормы.Естественно, что при таком подходе страдает зачастую качество работы, отсутствует гарантия, что знаки в статье расставлены действительно верно.

Далеко не каждому под силу и перерыть сотни правил русского языка, чтобы разобраться в том, стоит ли ставить запятую в тексте или же можно вполне прожить без оной. Увы, не все идеально знают школьную программу по русскому языку и, естественно, не могут сразу же четко ответить на вопрос о том, нужна ли запятая в каком-то конкретном случае или нет. Проблема? Да еще какая! Даже если текст написан без ошибок, неумение правильно расставить пунктуацию совершенно девальвирует его качество, что, конечно же, недопустимо. Деловые документы и письма компаньонам, труды по копирайтингу и статьи для сайтов, sms послания и посты в социальных сетях – все это требует проверки пунктуации.

К счастью, сегодня эти проблемы уже в прошлом, ведь появился новый уникальный сервис проверки пунктуации русского языка в режиме онлайн! Отныне вам не страшны даже самые каверзные правила, ведь теперь расставить запятые в тексте стало действительно просто! Деепричастия, местоимения, частицы, сложносочиненные предложения, предлоги, глаголы, наречия — все это теперь можно безбоязненно писать так, как хочется, не искажая смысл текста подбором похожих слов, где вы знаете, как расставить знаки пунктуации.

Важно, что онлайн проверка пунктуации осуществляется в полуавтоматическом режиме, что позволяет не только правильно расставить нужные знаки препинания, но и выучить правила русской пунктуации. Первое время будет казаться, что правил так много, что запомнить их все попросту невозможно. Нет, это только кажется! Уже через несколько посещений сервиса вы заметите, что значили улучшили свои навыки и знания, можете уже самостоятельно определиться с тем, как поставить запятую в каждом конкретном случае. Сайт помогает не только создавать грамотные тексты, но еще и постепенно изучать правила русского языка. Двойная польза!

Принципы работы сервиса по расстановке запятых в тексте

Как именно осуществляется онлайн проверка пунктуации в этом сервисе? Все достаточно просто: в специальном окошечке вы пишете ключевое слово, которое хотите проверить на правильность. Например «что», «когда» и так далее. Система онлайн проверки необходимости простановки запятых сама подбирает для вас все правила, связанные с конкретным словом или выражением. Даже если нужного слова не нашлось, вполне возможно, что вам подойдет аналогичное правило для другого слова. Просто включите интуицию и немного подумайте о том, чем можно заменить нужный вам пример. Как правило, обязательно находятся альтернативы, по которым можно определить необходимость использования правил в каждом конкретном случае.

Теперь вам не нужно тратить свое время на долгие поиски нужных пунктов правил в словарях и справочниках, ведь проверка пунктуации в режиме он-лайн обязательно поможет вам правильно расставить запятые и узнать требования, по которым они необходимы в каждом конкретном случае. Не нужно больше и надеяться на Word, который хоть и осуществляет быструю автоматическую проверку необходимости расстановки и использования запятых в тексте, но зачастую грешит многочисленными неточностями. Плюс к этому, вы не только теперь занимаетесь анализом корректности применения знаков препинания. Вы еще и учитесь, ведь все правила даны с массой примеров, а потому усвоенные знания отлично откладываются в памяти.

И еще одно преимущество сервиса пунктуации

Не нужно больше вводить различные поисковые запросы в Яндекс или Google, пытаясь найти сервис для проверки знаков препинания. Русский язык становится одной большой зоной комфорта вместе с этой удобной и полезной программой. Главное же его преимущество в том, что здесь все абсолютно бесплатно, да и регистрация для работы с сервисом совершенно необязательно. Можно зайти на страничку сайта и сразу же начать онлайн проверку запятых.

Пользуйтесь, ставьте like, делитесь с друзьями. Искренне надеюсь, что сервис расстановки запятых в тексте и отдельных предложениях будет вам действительно полезен. Кстати, если разместить страничку в закладки (слева серенький ряд кнопочек, ваша – со звездочкой), то не придется искать его снова. Также можно отправить ссылку на сайт через любые социальные сети, чтобы ваши друзья и коллеги тоже оценили удобство этого простого и надежного сервиса проверки запятых.

Да пребудут с нами Лопатин, Розенталь и Полный академический справочник пунктуации!

  • Вполне возможно как пишется
  • Вполне вероятно как пишется
  • Вполглаза как пишется слитно или раздельно
  • Вполглаза как пишется правильно
  • Впокое или в покое как пишется