Врач терапевт как пишется через дефис или нет

врач-терапевт

врач-терапевт

врач-терапе/вт, врача/-терапе/вта

Слитно. Раздельно. Через дефис..
.

Синонимы:

Смотреть что такое «врач-терапевт» в других словарях:

  • врач-терапевт — сущ., кол во синонимов: 2 • врач (352) • терапевт (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • врач-терапевт — врач терапевт, врача терапевта …   Орфографический словарь-справочник

  • врач-терапевт — врач/ терап/евт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • врач-терапевт — вр ач терап евт, врач а терап евта …   Русский орфографический словарь

  • врач — Врачеватель, доктор, лекарь, медик, целитель, эскулап; дантист; знахарь, костоправ, фельдшер. Доктор медицины. Лейб медик, хирург… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. врач… …   Словарь синонимов

  • терапевт — сущ., кол во синонимов: 6 • бальнеотерапевт (1) • биоэнерготерапевт (2) • врач (352) …   Словарь синонимов

  • Врач — неонатолог В. Апгар …   Википедия

  • ТЕРАПЕВТ — всякий врач, неоператор, который лечит болезнь разными внутренними и наружными средствами, но не делает операций. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ТЕРАПЕВТ греч. therapeutikos, therapeutes …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ВРАЧ — ВРАЧ, термин, в современном его применении обозначающий лицо, получившее законченное высшее медицинское образование. История. Наименование В. встречается в древнейших русских документах. Так, напр., в уставе князя Владимира, относящемся к 996 г …   Большая медицинская энциклопедия

  • врач — а; м. Специалист с высшим медицинским образованием, занимающийся лечебно профилактической деятельностью. Детский в. Участковый в. Врач рентгенолог. Санитарный в. (осуществляющий санитарный надзор). Главный в. больницы. ◁ Врачиха, и; ж. Разг. * *… …   Энциклопедический словарь

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Как правильно? Врач- акушер-гинеколог или врач акушер-гинеколог?

Ответ справочной службы русского языка

Хочется узнать о расстановке дефисов в должностях например Врач- акушер-гинеколог и аналогичных.

Ответ справочной службы русского языка

врач акушер-гинеколог или врач- акушер-гинеколог

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Прочитала у вас на сайте, что врач- стоматолог-ортопед пишется через дефис. А как верно писать в таком случае: врач- стоматолог хирург имплантолог, к.м.н.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: врач – стоматолог-хирург-имплантолог. Обратите внимание, правильно написание: врач – стоматолог-ортопед. Сначала ставится тире, затем дефис.

Добрый день! Уточните, пожалуйста, как пишутся словосочетания врач- терапевт, врач- гастроэнтеролог. Нужен ли дефис между словами в сочетании врач+специализация и во всех ли случаях? Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Такие сочетания пишутся через дефис (как сочетания с приложением): врач- терапевт, врач- стоматолог, врач- ортопед и т. д. Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то после слова врач употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог.

Вопрос 277400
Скажите, верно ли написание: врач- стоматолог-ортопед? Или возможно написание врач стоматолог-ортопед?
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически корректно: врач – стоматолог-ортопед.
Вопрос 241277
как правильно: врач- стоматолог ортопед или врач стоматолог-ортопед?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: врач стоматолог-ортопед.
ТАК КАК ЖЕ ВСЕ-ТАКИ КОРРЕКТНО?

Ответ справочной службы русского языка

В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед (ср.: врач- стоматолог, врач- ортопед). Ответ на вопрос № 241277 исправлен.

Ответ справочной службы русского языка

Врач- рентгенолог пишется через дефис. После мама ставится тире.

Добрый день! Скажите, верно ли такое написание:
врач- стоматолог,
врач- стоматолог-ортопед и т. п.?

Или возможно написание:
врач стоматолог,
врач стоматолог-ортопед?

На какое правило можно сослаться?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Подскажите, плиз, с каким окончанием написать НАИМЕНОВАНИЕ ДОЛЖНОСТЕЙ в именительном или родительном падежах:
«В связи с предстоящим сокращением занимаемой Вами должности, о котором извещалось Вам ранее, предлагаем Вам перевод на другую должность: заведующЕГО поликлиникой-врачА-терапевтА, врачА-терапевтА участковОГО.» или «заведующИЙ поликлиникой- враЧ- терапевТ, враЧ- терапевТ участковЫЙ»?

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, как правильно пишется слово врач- офтальмолог? Через дефис или без дефиса?

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, в сочетании слов врач пульмонолог нужно ставить дефис? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Врач- анестезиолог-реаниматолог. Правильно ли так называть, так как два дефиса подряд не пишутся?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, каковым будет правильное написание должности заведующего отделением – врача-трансфузиолога? Какой знак должен стоять между «заведующий отделением» и « врач- трансфузиолог» – тире или дефис? И надо ли его (знак) отделять пробелами с обеих сторон?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, со знаками препинания в предложении: 23 октября в 19:00 вместе с ветеринарным врачом(,) экспертом по научной поддержке NNN® Иваном Ивановым(,) и приглашённым гостем(,) ветеринарным врачом- терапевт ом Николаем Николаевым(,) мы расскажем о профилактических мерах, необходимых для поддержания здоровья домашних животных. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: 3 октября в 19:00 вместе с ветеринарным врачом, экспертом по научной поддержке NNN® Иваном Ивановым и приглашённым гостем, ветеринарным врачом- терапевт ом Николаем Николаевым мы расскажем.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с дефисом без пробелов.

Здравствуйте. Подскажите, верно ли расставлены запятые? «Определение мы нашли у автора книги «Как дальше жить?» психо терапевт а Ивана Иванова».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Если эти слова не являются названием мероприятия, то прописные буквы не нужны, например: Нам в детсаду вообще рассказывали очень много важных вещей: о втором съезде РКП (б), о взятии Зимнего дворца, о коварных происках троцкистско-бухаринской оппозиции, и только наша воспитательница тетя Паня читала нам какие-то истории про зайчат, поросят и волков (В. Войнович).

Порядковые числительные и следующие за ними слова конгресс, съезд и подобные могут входить в состав названия. В этом случае по общему правилу с прописной буквы нужно писать первое слово названия и все входящие в него имена собственные. Если числительное написать словом, то его первая буква должна быть прописной, а последующего существительного – строчной, например: Второй конгресс славистов. Писать ли слова конгресс и подобные с прописной, если числительное записано цифрой, – в правилах не оговаривается. В практике письма встречаются оба варианта. Написание типа II Конгресс славистов соответствует модели с прилагательными типа международный, всероссийский (I Международный конкурс им. П. И. Чайковского).

Здравствуйте, Грамота.ру. Поиск по похожим запросам не дал мне окончательного ответа на мой вопрос. Скажите пожалуйста, правильно ли отсутствие запятой перед деепричастием «восстановив»? Объясните пожалуйста, почему. Предложение: «Пострадавшие смогут рассказать об участии в спецоперациях восстановив память о них посредством обращения к гипно терапевт ам».

Ответ справочной службы русского языка

Деепричастные обороты выделяются запятыми. Запятая перед словом восстановив нужна.

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.

Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).

Уважаемые специалисты, подскажите верный вариант. Уход за больными терапевт ического и хирургического профиля (профилей).

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: терапевт ического и хирургического профиля.

Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии «Huntington». Есть неврологическое заболевание под названием «Huntington’s chorea». Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как «хорея Huntington’а», т.е. эпоним просто не переводился. В терапевт ическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как «хорея Гентингтона». Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания «Гентингтона», но «Хантингтона» тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как «хорея Гентингтона», а не «Хантингтона»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: «утренний обход терапевт а», или «утренний обход терапевт ом»

Ответ справочной службы русского языка

Работает в должности заведующего терапевт ическим отделением или терапевт ического отделения?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: р аботает в должности заведующего терапевт ическим отделением. Слово заведующий управляет творительным падежом.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Здравствуйте! Как правильно: «врач клиницист» или » врач- клиницист»? «Врач стоматолог» или » врач- стоматолог»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день, уважаемые специалисты! Подскажите, пожалуйста, врач- психиатр детский участковый, правильно поставить тире или дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: врач- психиатр — детский участковый.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно «Полному академическому справочнику» под ред. В. В. Лопатина, вместо дефиса должен употребляться знак тире в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, и в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис.

Таким образом, верно: врач — детский кардиолог, врач — клинический миколог, заведующий здравпунктом — фельдшер, врач — акушер-гинеколог, врач — анестезиолог-реаниматолог, врач — сердечно-сосудистый хирург, медицинский оптик-оптометрист (слово медицинский относится к обеим частями названия специальности), провизор-стажер, врач — детский уролог-андролог, врач — судебно-психиатрический эксперт; заведующий структурным подразделением, отделом, отделением, лабораторией, кабинетом, отрядом (начальник структурного подразделения, отдела, отделения, лаборатории, кабинета, отряда и т. д.) медицинской организации — врач- специалист.

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку определение участковый («обслуживающий какой-л. участок») относится к обоим словам врач- терапевт, верно: участковый врач- терапевт.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с дефисом без пробелов.

Здравствуйте. Корректно ли написание » врач- травматолог-ортопед»?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.

Правильно: врач- хирург, врач- терапевт, врач- стоматолог, врач- ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина-врач, но женщина – врач- хирург.

Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).

Ответ справочной службы русского языка

Как верно?Стоматологическая клиника»Ника»,ниже строка директор ниже строка ФИО,ниже строка врач- стоматолог, другой вариант название клиники, ФИО,а затем директор и врач- стоматолог

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста склонение составных существительных! У Вас есть отражение этой темы, но хотелось бы узнать склонение конкретных слов (в ед. и мн. ч.): 1. врач- гигиенист 2. помощник врача-гигиениста 3. фельдшер-лаборант Спасибо. С уважением Владимир.

Ответ справочной службы русского языка

1. Склоняются обе части: врача-гигиениста, врачу-гигиенисту и т. д. 2. В этом сочетании склоняется первое слово: помощника врача-гигиениста, помощнику врача-гигиениста и т. д. 3. Склоняются обе части: фельдшера-лаборанта, фельдшеру-лаборанту и т. д.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать через дефис: врач- хирург Сидорова.

Здравствуйте, СРОЧНО, подскжите пожалуйста, как склоняется сложное сложное существительное: врач- стоматолог?

Ответ справочной службы русского языка

Склоняются обе части: врача-стоматолога, врачу-стоматологу и т. д.

Здравствуйте! При оформлении таблички, которая будет размещена рядом с медицинским кабинетом, возник вопрос, какой вариант правильный: ИВАНОВ врач- терапевт, врач терапевт или терапевт?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Как правильно пишется слово «врач-терапевт» с дефисом или без него?

ВРАЧ-ТЕРАПЕВТ пишется через дефис.

Например. Поднялась высокая температура, и мама вынуждена была вызвать врача-терапевта.

В этом предложении сочетание ВРАЧ-ТЕРАПЕВТ состоит из двух слов: определяемого существительного ВРАЧ и существительного ТЕРАПЕВТ, которое является приложением, то есть одиночным определением, присоединяемым к определяемому существительному ВРАЧ и согласующемуся с ним в падеже и числе.

Необходимо обратить внимание на следующее дополнение к этому правилу: если определяемое существительное имеет при себе сразу два нераспространенных приложения, то второй дефис не пишется, например: женщина-врач стоматолог. Также не пишется дефис, если при определяемом существительном имеются два одиночных приложения, соединенные союзом И, например: врачи терапевты и психотерапевты.

Сложные слова-наименования профессий, специальностей, должностей, званий пишутся через дефис. Так же пишутся через дефис слова в которых первое слово является общим названием, а второе более конкретным. «Врач-терапевт» подходит и к первому правилу и ко второму. Например:физик-атомщик, ученый-филолог, инженер-строитель, генерал-лейтенант.

Есть отдельное слово «врач», есть отдельное слово «терапевт», поэтому могут писаться и отдельно друг от друга.

Но если писать вместе, то нужен дефис.

То есть пишем вот так, врач-терапевт, это название конкретной профессии и дефис, в этом случае, нужен обязательно.

Слово «врач-терапевт» пишется через дефис. Это правописание сложных существительных. В данном конкретном случае это приложение обозначает профессию.

Сложное слово врач-терапевт пишут с дефисом, потому что это сочетание обозначает профессию, такие слова всегда употребляют с дефисом.

Для данного примера употребление дефиса обязательно: врач-терапевт. Это относится не только к специализации терапевта, но и ко всем остальным: врач-стоматолог, врач-хирург, врач-анестезиолог, врач-реаниматолог и пр.

По грамматическим правилам русского языка, слово «врач-терапевт», должно писаться через дефис, что объясняется теорией грамматике тем, что в виде этого слова, перед нами сложное существительное, которое своим смыслом, представляет собой, специализацию в профессии.

«Не» с прилагательными в некоторых случаях стоит писать раздельно, в других слитно, все зависит от строения предложения.

«Не» с прилагательными стоит писать слитно, если нет противопоставления с союзом «а», а слово можно без труда заменить синонимом без «не».

Небеспристрастный человек (предвзятый, необъективный).

«Не» стоит писать раздельно с прилагательными, если имеется противопоставление, или имеются слова, усиливающие отрицание («совсем не», «вовсе не», «отнюдь не» и подобные).

Ваше отношение ко мне отнюдь не беспристрастное.

Вовсе не беспристрастная оценка произведения.

Проверочного однокоренного слова в данном случае нет, надо просто запомнить, как слово пишется.

Для много читающих людей с хорошей зрительной памятью проблем с написанием слов обычно не возникает.

Обсерватория.

Первые обсерватории были созданы еще в глубокой древности.

В раннем СССР новые здания школ и техникумов должны были содержать обсерваторию, чтобы учащиеся изучали астрономию не только по книгам, но и с телескопом.

Покинув семинарию, Иосиф Джугашвили (Сталин) работал вычислителем-наблюда­ телем в геофизической обсерватории Тифлиса.

Народная обсерватория в парке Горького в Москве вновь открылась в сентябре 2012 года.

Источник

Поиск ответа

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, со знаками препинания в предложении: 23 октября в 19:00 вместе с ветеринарным врачом(,) экспертом по научной поддержке NNN® Иваном Ивановым(,) и приглашённым гостем(,) ветеринарным врачом- терапевт ом Николаем Николаевым(,) мы расскажем о профилактических мерах, необходимых для поддержания здоровья домашних животных. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: 3 октября в 19:00 вместе с ветеринарным врачом, экспертом по научной поддержке NNN® Иваном Ивановым и приглашённым гостем, ветеринарным врачом- терапевт ом Николаем Николаевым мы расскажем.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с дефисом без пробелов.

Здравствуйте. Подскажите, верно ли расставлены запятые? «Определение мы нашли у автора книги «Как дальше жить?» психо терапевт а Ивана Иванова».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Если эти слова не являются названием мероприятия, то прописные буквы не нужны, например: Нам в детсаду вообще рассказывали очень много важных вещей: о втором съезде РКП (б), о взятии Зимнего дворца, о коварных происках троцкистско-бухаринской оппозиции, и только наша воспитательница тетя Паня читала нам какие-то истории про зайчат, поросят и волков (В. Войнович).

Порядковые числительные и следующие за ними слова конгресс, съезд и подобные могут входить в состав названия. В этом случае по общему правилу с прописной буквы нужно писать первое слово названия и все входящие в него имена собственные. Если числительное написать словом, то его первая буква должна быть прописной, а последующего существительного – строчной, например: Второй конгресс славистов. Писать ли слова конгресс и подобные с прописной, если числительное записано цифрой, – в правилах не оговаривается. В практике письма встречаются оба варианта. Написание типа II Конгресс славистов соответствует модели с прилагательными типа международный, всероссийский (I Международный конкурс им. П. И. Чайковского).

Здравствуйте, Грамота.ру. Поиск по похожим запросам не дал мне окончательного ответа на мой вопрос. Скажите пожалуйста, правильно ли отсутствие запятой перед деепричастием «восстановив»? Объясните пожалуйста, почему. Предложение: «Пострадавшие смогут рассказать об участии в спецоперациях восстановив память о них посредством обращения к гипно терапевт ам».

Ответ справочной службы русского языка

Деепричастные обороты выделяются запятыми. Запятая перед словом восстановив нужна.

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.

Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).

Уважаемые специалисты, подскажите верный вариант. Уход за больными терапевт ического и хирургического профиля (профилей).

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: терапевт ического и хирургического профиля.

Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии «Huntington». Есть неврологическое заболевание под названием «Huntington’s chorea». Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как «хорея Huntington’а», т.е. эпоним просто не переводился. В терапевт ическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как «хорея Гентингтона». Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания «Гентингтона», но «Хантингтона» тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как «хорея Гентингтона», а не «Хантингтона»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: «утренний обход терапевт а», или «утренний обход терапевт ом»

Ответ справочной службы русского языка

Работает в должности заведующего терапевт ическим отделением или терапевт ического отделения?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: р аботает в должности заведующего терапевт ическим отделением. Слово заведующий управляет творительным падежом.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Врач терапевт участковый как правильно пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Врач терапевт участковый как правильно пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Тире или дефисы в приложениях

  • Тире вместо дефиса
  • Выбор дефиса или тире меняет смысл
  • Сочетания с цифрами
  • Если приложение само пишется с дефисом
  • Общее приложение при двух словах

Есть одно будто заговоренное правило: его очень часто нарушают. Или не знают о нем, или не понимают.

Речь о случаях, которые можно описать схемой слово-словослово — два слова. Это когда «школьник-победитель», но «школьник — победитель олимпиады».

Или когда наоборот: два слова — словослово-слово: «гости столицы — иностранцы», но «гости-иностранцы» (вместо второго слова может быть числительное: «Олимпийские игры — 2024», но «Олимпиада-2024»).

Все эти варианты плюс некоторые нюансы мы детально рассмотрим ниже, но сначала нужно понять логику, чтобы впредь не ошибаться.

Дефис — это знак внутри одного слова (орфография), тире — это знак между словами (пунктуация).

Тире вместо дефиса

Одиночное приложение обычно присоединяется к определяемому существительному дефисом, делая сочетание как бы одним словом: город-герой, девочки-подростки, зима-волшебница, инженер-конструктор, сосед-музыкант, студент-отличник, учитель-француз.

❗️ Но как только на какой-либо из сторон (или на месте определяемого слова, или на месте приложения) вместо одного слова появляется два, срабатывает корректирующее правило:

в сочетаниях с приложением дефис заменяется на тире, если одна из частей содержит пробел. Иными словами, когда или приложение, или определяемое — не одно слово, а сочетание слов.

Потому что смысловые отношения между сочетаниями слов выражаются с помощью пунктуационных знаков, тут это тире.

Вот и получается, что:

  • сосед-музыкант, но сосед — музыкант филармонии;
  • старший лейтенант — артиллерист, но лейтенант-артиллерист.

Если бы мы не меняли знак, то дефис объединял бы в общее понятие только соседние слова: сосед-музыкант филармонии, старший лейтенант-артиллерист, что искажает смысловые отношения между частями.

Если понять этот подход, легко объяснить и другие «нешкольные» случаи употребления тире:

  • рассказ о студенте-медике — альпинисте; у соседа — писателя-фантаста (сравните: студент-альпинист, сосед-писатель) — в отношения вступают больше двух слов, одна из частей сочетания сама содержит дефис — нужно разграничить;
  • полудеревни — полу дачные поселки (сравните: полусон-полуявь) — опять несколько слов, а «полу» относится не к одному из них (дачные), а к сочетанию;
  • раз двадцать — двадцать пять, двести — двести пятьдесят рублей, в январе — начале февраля (сравните: раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале) — все потому, что вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов.

Правило в действии:

клиенты-юридические лица

клиенты — юридические лица, клиенты-юрлица

управляющая компания-правообладатель

управляющая компания — правообладатель

компании-производители сыров, команды-участницы турнира

компании — производители сыров, команды — участницы турнира

к концу марта-апрелю, в марте-начале апреля

к концу марта — апрелю, в марте — начале апреля

Выбор дефиса или тире меняет смысл

Выбирать между тире и дефисом на основании рассмотренного правила нужно не механически, а опираясь на смысл написанного. Рассмотрим три таких случая.

  1. Есть одна ситуация, когда кажется, что надо заменить дефис на тире, поскольку налицо сочетание слов, но на самом деле заменять не нужно:

    Ему сильно понравилась молодая женщина-врач.

    Здесь «молодая» относится в целом к сочетанию существительного с приложением: женщина-врач какая? молодая. Проверить можно так: молодая женщина и молодая врач — оба варианта возможны (с поправкой на необходимость грамматического согласования «молодой врач», если бы эти слова стояли рядом). Значит, оставляем дефис.

    📌 Сравните:

    • «Научный сотрудник — космонавт» — нельзя сказать «научный космонавт», значит, слово «научный» относится только к первой части выражения, между частями нужно тире.

    • «Старший лейтенант — артиллерист» — аналогично, невозможен «старший артиллерист», пишем с тире.

    • Еще пример: «врач-терапевт поликлиники», не «врач — терапевт поликлиники».

  2. А вот еще встретилось выражение, когда написанное по недосмотру тире (вроде как сочетание слов есть после дефиса) изменит смысл на комический:

    роботы-уборщики Илона Маска — Илон Маск создал (или использует на фабрике) роботов-уборщиков;

    роботы — уборщики Илона Маска — существуют роботы, которые убирают Илона Маска. 🙂

    Последний смысл не подходит — а значит, остается дефис: приложение к слову «роботы» только «уборщики», но не словосочетание «уборщики Маска».

  3. Еще один случай — «наоборотный»: дефис нужно менять на тире. Фраза:

    Под воздействием обстоятельств человек-марионетка.

    Здесь полноценные главные члены предложения: подлежащее — «человек», сказуемое — «марионетка». Смысл: в таких-то условиях человек является тем-то. Если оставить «марионетка» написанным, как приложение, через дефис, то налицо неполнота высказывания: человек-марионетка что делает? Требуется продолжение. А его нет. Итак, верное написание:

    Под воздействием обстоятельств человек — марионетка.

Сочетания с цифрами

Рассмотренное правило распространяется и на сочетания с цифрами. Возьмем для примера «чемпионат мира».

Если нужно добавить указание на год проведения, то пишем его через тире:

чемпионат мира по футболу — 2022

Выдержка из того же правила в академическом справочнике:

§ 154. В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.
<…>
5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2»

Это логично: если написать с дефисом, то 2022 относится только к последнему слову: мира-2022.

Когда используется сокращенное название, пишем с дефисом, потому что аббревиатура — это одно слово:

ЧМ-2022 (как и чемпионат-2022)

Правило на этот счет — в том же справочнике:

§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис:
<…>
б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт…

Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал).

Аналогично — все подобные наименования:

Единый государственный экзамен — 2023, но ЕГЭ-2023.

Олимпийские игры — 2024, но Олимпиада-2024.

«Бренд года — 2023», но «Оскар-2023».

Если приложение само пишется с дефисом

Еще один случай — определяемое существительное или приложение само пишется через дефис. Например, «женщины-врачи хирурги».

И тут у нас реальная проблема. Потому что Розенталь говорит, что в таких случаях второй дефис не пишется, и в дополнение к «женщинам-врачам хирургам» приводит примеры: инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой летчик-истребитель.

А справочник Лопатина указывает, что должно употребляться тире:

В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста.

По форме «женщины-врачи хирурги» из примеров Розенталя — это тот же «студент-медик — альпинист» из примеров Лопатина, а «герой летчик-истребитель» — «приятель — шахматист-любитель».

И хотя действующие Правила русской орфографии и пунктуации содержат такое примечание 2 к п. 14 § 79 в разделе «Написания слитные и через дефис (чёрточку)»:

Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики.

— «Грамота.ру» придерживается позиции Полного академического справочника под ред. Лопатина. На вопрос, как же все-таки верно писать: «врач акушер-гинеколог» или «врач — акушер-гинеколог», справочная служба портала отвечает, что правильно — с тире.

Итак, можно считать, что в русском языке утвердилась новая норма, и рекомендовать в случаях, когда приложение само пишется с дефисом, употреблять тире. Схематично:

  • «врач» (нарицательное существительное) + «стоматолог-хирург» (приложение, которое пишется через дефис, потому что в нем, в свою очередь, тоже существительное — «стоматолог» — и приложение — «хирург») = врач — стоматолог-хирург;
  • «корректор-считчик» (существительное «корректор» с приложением «считчик») + «профессионал» (приложение к первому сочетанию) =
    корректор-считчик — профессионал
    .

Кажется, разобрались.

Но тут возникает какой-нибудь «врач онлайн-консультант» или «бизнес-тренер практик» — и нужно думать заново, потому что части «онлайн-консультант» и «бизнес-тренер» не являются существительными с приложениями. Это сложные слова с неизменяемой первой частью «онлайн-» и «бизнес-». И такие случаи в справочнике Лопатина не упоминаются.

Зато выше цитированные указания из справочника Розенталя и действующих Правил русской орфографии допускают возможность более широкой трактовки: они говорят не только о приложениях, но и в целом о словах, которые сами пишутся через дефис. В Правилах, например, даже приведено именно такое слово: «социал-демократы меньшевики». «Социал-демократы» — это тоже сложное слово с неизменяемой первой частью «социал-». Поэтому получается, что в случаях с «онлайн-консультантами» и «бизнес-тренерами» писать второе слово следует отдельно:

  • бизнес-тренер практик — определяемое слово «бизнес-тренер» само пишется через дефис, а значит, второй дефис не нужен;
  • врач онлайн-консультант — приложение «онлайн-консультант» пишется с дефисом, а значит, второй дефис не нужен.

Однако, как говорится, терзают смутные сомнения… Что, если все-таки не умничать, а применять более новое правило из академического справочника и для этих случаев? Для единообразия. Тогда:

бизнес-тренер — практик, врач — онлайн-консультант.

Этот вариант хорош тем, что слова воспринимаются как связанные. И формальное основание для тире — в одном из слов есть дефис. Пусть и не оговоренное (пока?) в более поздних правилах.

Общее приложение при двух словах

Возьмем «детей-подростков» и, скажем, «племянников-подростков». Чтобы не повторять слово «подростки», автор решил это общее приложение написать один раз, так:

Если у вас есть дети или племянники подростки…

Нужен ли дефис тогда?

Нет. В справочнике Розенталя говорится: «дефис не ставится, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи».

Оно и понятно: дефис прикрепил бы приложение только к последнему слову, тогда как определяются два — подростками являются и дети, и племянники.

Тот же принцип, кстати, когда, наоборот, при одном слове — два приложения: «студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы» (сравните: «студенты-филологи» и «студенты-журналисты»; «депутаты-консерваторы» и «депутаты-либералы»).

Читайте по теме: Может ли быть два дефиса в слове?

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

  • Вот и закончилось лето сочинение
  • Впросак как пишется правильно
  • Восточные сказки шахерезада мариинский отзывы для детей
  • Впросак как пишется и почему
  • Восточные сказки зачем ты мне строишь глазки slowed