Вуаля как пишется на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «вуаля» на английский


Такие мониторы надеваются на голову — и вуаля.



Such monitors are put on the head — and voila.


Благодаря линзам экран смартфона увеличивается и вуаля — мы в виртуальной реальности.



Thanks to the lenses, the smartphone screen is enlarged and voila — we are in virtual reality.


И вуаля, рождается новая привычка.



And viola, a new habit is born.


А потом рухнула и экономика, остановилось строительство, здесь поселилась беднота, и вуаля.



Then the whole economy died, construction stopped, the squatters all moved in, and viola.


Надень бронежилет, и вуаля, тебя нельзя застрелить.



Wear a bullet proof vest and voila, you’re unshootable.


Отрежем здесь, подтянем там, и вуаля.



A nip here, a tuck there, and voila.


Отпишите их офшорной компании-пустышке — и вуаля, их уже гораздо сложнее достать.



Unsubscribe them to an offshore pacifier company — and voila, they are much harder to get.


Немного дешевого вина, пластиковые стаканы и вуаля.



Some cheap wine, little plastic cups, and voila.


Наденьте эти очки на любого прохожего и вуаля — мгновенная армия воинов.



Just throw these glasses on any civilian and voila, An army of instant warriors.


И, вуаля, макияж глаз готов.



And voila, the peacock eye shadow look is ready.


И вуаля — у нас есть яблочный уксус.



Voila, now we have butter.


Молния расстегивается, и — вуаля!



I plug in the lights, and Voila!


И вуаля — вы основали город.



And voila — you founded the city.


Оттуда вы выберете предпочтительный цвет и стиль, и вуаля, вы получите свои собственные умные очки.



From there you’ll pick your preferred color and style, and voila, you’ll get your own custom smart glasses.


Сделайте несколько поворотов и вуаля, у вас будет новый красивый гараж в вашем доме.



Make some twists and turns and voila, you will certainly have a good looking brand-new garage at your residence.


Вставляете его на свой сайт и вуаля!



Load it up to your website and Viola!


Как только ты это сделаешь, вуаля!



As soon as you do that, voila!


Он решил оплести его тремя кожаными шнурками и вуаля.



He braided three leather shoelaces around it and voila.


И вуаля, четыреста лет спустя…



And voila, 400 years later…


Когда он понял, что она в движении, он щелкнул выключателем и… вуаля.



When he heard she was on the move, he flipped a switch, and… voila.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 620. Точных совпадений: 620. Затраченное время: 56 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

вуаля — перевод на английский

вуаля, мадам.

Voila, madame.

Энь, фэнь, пэнь. Вуаля!

One, two, three… voila!

Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и — вуаля.

Here, Mar, I’ll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.

Вуаля, вот мы и вошли.

Voila. We enter.

Показать ещё примеры для «voila»…

Это когда факир подбрасывал веревку в воздух, а потом он и его помощник лезли по ней вверх — вуаля! — и исчезали.

So this fakir throws the rope up in the air and he and his assistant climb up it, hey presto, disappeared.

Просто включаешь его и две минуты спустя, вуаля!

You just plug it in, and two minutes later, presto.

И вуаля! ..

And, presto…

В рукаве пусто и, вуаля!

Nothing up my sleeve and, presto!

Показать ещё примеры для «presto»…

Не говори вуаля.

Don’t say viola.

Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой , основанные на доверии, и вуаля — мы разойдёмся, как в море корабли.

I get back my satchel. You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola! We part ways as unlikely friends.

А потом рухнула и экономика, остановилось строительство, здесь поселилась беднота, и вуаля.

Then the whole economy died, construction stopped, the squatters all moved in, and viola.

Показать ещё примеры для «viola»…

Я бросаю дротик в фотки героев и вуаля! Сайлон готов.

I just throw a dart at the cast list, and boom… they’re a Cylon.

Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля.

Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy’s Seafarer transmitter, and then boom.

А теперь, чтобы обойти проводящую штуку, всё, что вам нужно, — быстро снять браслет и, вуаля, никто и не знает, что вы его не носите.

Now that you’ve bypassed the conductor thing, all you have to do is quickly remove the anklet, and, boom, nobody knows you’re not wearing it.

И вуаля, вот она.

And boom, there she was.

Нажимаешь на кнопки — вуаля.

Press a button -— boom.

Показать ещё примеры для «boom»…

Я без промедлений запрыгнула в личный самолет друзей — и вуаля!

I immediately hopped in a friend’s private jet and voil?

Вы сдали в аренду ваш старый дом и…вуаля!

Rented out your old house and voil?

Показать ещё примеры для «voil»…

Вуаля, малышка.

There you go, little girl.

Показать ещё примеры для «there you go»…

попроситься и выйти на сцену, а там, вуаля, я превращаюсь в полного ублюдка.

picked on and pulled up on stage, and, hey presto, I’m turned into a complete bastard.

Его подружка забеременела, и, вуаля, у него рождается маленький Альфи.

He got his bird up the duff, and, hey presto, along comes little Alfie there.

И вуаля, мы придаемся любви в твоей постели.

And hey presto, we’re humping away in your bed.

Отправить комментарий


Перевод «вуаля» на английский


voilà — это перевод «вуаля» на английский.
Пример переведенного предложения: Мне удалось обработать каждую половину отдельно, затем виртуально их объединить, и — вуаля! ↔ So I was able to process each half separately, and then combine them virtually, and… voilà!

  • Мне удалось обработать каждую половину отдельно, затем виртуально их объединить, и — вуаля!

    So I was able to process each half separately, and then combine them virtually, and… voilà!

  • Glosbe

  • Google

  • hey presto

Почему бы Кестрель не надеть мою одежду и вуаль и не заменить меня?

Why couldn’t Kestrel wear my robes and veils, and dance for me?

Тогда только и говорили, что о новых «разумных» машинах, с которых сразу в нескольких местах сняли вуаль секретности.

All the talk had been about the new “intelligent” machines just then being unveiled in a few locations.

Вуаль тьмы падает на лицо Мануэля, когда он опускает лампу.

A veil of shadow closes over Manuel’s face as he lowers his lamp.

— Милый Кашснейл, — вмешалась Тигпен, — можешь ли сказать, где найти Вуаль Тысячи Слез?

“Dear Cushsneil,” Thigpen broke in, “can you tell us where to find the Veil of a Thousand Tears?”

«»»Разъяснение: я организовала внесение твоего имени в список гостей Бала Пророка Под Вуалью

>Clarification: I have arranged for your name to be added to the guest list for the Veiled Prophet Ball.

Вуаля — исчезает друг ДИКОГО КРОЛИКА Чарльз Роджерс.

Voila, WILD RABBIT’s friend Charles Rogers disappears.

Когда в 40-х начали делать смеси, они брали порошок, клали его в коробку, и они предлагали домохозяйкам добавить немного воды, размешать, положить в духовку, и… вуаля, торт готов!

So when they started cake mixes in the ’40s, they would take this powder and they would put it in a box, and they would ask housewives to basically pour it in, stir some water in it, mix it, put it in the oven, and — voila — you had cake.

Какую черную тайну скрывала эта вуаль?

What black secret did that veil hide?

Вуаль улыбнулась — ее репутация набирала силу.

Veil smiled—her reputation was spreading.

Он чувствовал, как Сила течет сквозь него, но она казалась отдаленной и пустой: вуаль все еще накрывала его.

He felt the Force flowing through him, but it seemed distant and hollow: the veil was still there.

Остались лишь черные, выжженные глазницы, как абсолютное ничто, скрытое за последней вуалью ужаса.

Only the black, burned-out eye sockets remained, as the absolute Void that lurks behind the last veil of horror.

Не забудь: бар «Вуаль вер», два журнала, шесть часов вечера.

In the meanwhile I trust you’ll remember—the Voile Vert, the two magazines, six P.M.

Леди Джулия Лейтон подняла с лица густую вуаль и встала, когда в гостиную вошел Николас.

Chapter 4 Lady Julia Leighton lifted her heavy veil and got to her feet as Nicholas entered the salon.

Два моих племянника видели леди, всю в черном, и лицо ее было скрыто вуалью.

My two nephew saw a lady dressed all in black, her face veiled so as to be unseen.

Огонь Марека воспламенил бледно-розовую вуаль магии, хлестнув по охранникам и заставив их отступить.

Marek’s fire ignited the pale pink veil of magic, snapping at the guards, forcing them to retreat.

Нижняя часть Tokyo Tower [яп], которую называют «Алмазная вуаль Луны», загорается розовыми огнями по меньшей мере раз в месяц, отмечая полнолуние.

Calling itself “The Moon’s Diamond Veil,” the lower half of Tokyo Tower lights up in pink lights at least once a month to mark the full moon.

Перед портиком на алтаре под открытым небом жрец с закрытым вуалью лицом совершал тайное жертвоприношение.

In front of the portico, at an altar in the open air, a veiled priest was conducting a private sacrifice.

Где-то в Даме-под-Вуалью находится планета, в небе которой появляется это круглое созвездие.

Somewhere in the Veiled Lady, there was a world in whose skies that circular constellation appeared.

Шарко проник сквозь множество вуалей в памяти за тысячу лет.

What Charcot did was to pierce through veil upon veil of memory for a thousand years.

Вуаля, моя дорогая, сегодня посмотрим «Когда Гарри встретил Салли»!

Voila, m’dear, we shall have When Harry Met Sally this very night!”

Почему бы вам не убрать вуаль и не рассказать сыну, кто подослал к ней убийц?

Why don’t you remove your veil and tell him who sent the assassins to dispose of her?”

Вуаль и Ватах вошли в небольшую библиотеку, освещенную несколькими сферами в кубке на столе.

Veil and Vathah had entered a small library lit by a few spheres in a goblet on the table.

Я сею семена инновации, взращиваю их, и вуаля!

I plant the seed of innovation, I nurture it, and voila…

По сравнению с планетой и с Вселенной эта яркая вуаль была такой тоненькой.

Compared with the scale of the planet and space, this glittering was extremely modest.

вуаля

  • 1
    вуаля

    Универсальный русско-английский словарь > вуаля

  • 2
    вуаля

    Новый большой русско-английский словарь > вуаля

См. также в других словарях:

  • вуаля — voilà. 1. Вот. Vous n avez pas payé votre chaise, monsieur, оторвала его от мечтаний старшка в чепце. Троа су, задумчиво повторил он, пошарил в кармане и заплатил за право сидеть на берегу моря. Д. Голицын Вавилоняне. // РВ 1900 1 42. Он… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • а ла-вуаля — allez, voilà. Шутливая имитация фр. речи с использованием часто встречающихся выражений allez, voilà. А оттуда то, как поехал я по Гишпании то … аля валя; они ни по каковски не разумеют. 1870. Бобор. Солидные добродетели 341 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • е вуаля! — * et voilà! Ну вот <и все>! Боже мой! Уже шесть. Кремы. Значит, сперва немножко кольдкрема на все лицо, затем Crème Impératrice <крем императрицы>.. потом чуть чуть румян Лехнера, растертых с чуточкой Crème des crèmes .. и легонько… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • же ри, ме вуаля дезарме — * j ai ri, me voilà désarmé. Я смеялся и вот я обезоружен! Выражение принадлежит фр. писателю Пирону (1689 1773 ), Метромания . БИШ. Никто низ нас не в состоянии был сжать губ от смеха. Nous avons ri nous voila désarmé, а мы не то чтоб смеялись,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ме вуаля — * me voila. А вот и я! Me voila, сказал он <пройдохин>, увидев меня и подсев ко мне. Его знали в сей ресторации как jeune homme du monde, а потому тотчас подошел официант и спросил: что угодно? 1831. Гурьянов Пройдохин 27 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ми вуаля — * m y voilà. Так вот (в роли вступления перед началом рассказывания). БИШ. Вообрази себе.., но нет.. , лучше себе припомнить. что надо начать сначала.. m y voilà. Я надеюсь, ты слышала, как нынешний государь любит флот? Бест. Марл. Фрегат Надежда …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • о-ля-ля! — I. О ЛА ЛА!, О ЛЯ ЛЯ! oh la la! 1. Восклицание, выражающее удивление. Это актерство начало ей положительно претить, и в одном месте, она должна была сделать над собой усилие, чтобы, по парижски, не крикнуть: Oh la la! Бобор. По другому. // ВЕ… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Клаубер, Игнатий Севастиан — (Klauber, 1754 1817) талантливый гравер на меди, родом из Аугсбурга. Получив первоначальное художественное образование под руководством своего отца, Иосифа К., также гравера, он долго жил в Риме и, отправившись в 1787 г. в Париж,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Клаубер — (Игнатий Севастиан Klauber, 1754 1817) талантливый гравер на меди, родом из Аугсбурга. Получив первоначальное художественное образование под руководством своего отца, Иосифа К., также гравера, он долго жил в Риме и, отправившись в 1787 г. в Париж …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ме́ртвенно — нареч. к мертвенный. Глаза ее блестели странным блеском, а щеки и губы мертвенно белели сквозь частую сетку вуаля. Тургенев, Дым. Улица была мертвенно тиха, безлюдна. Куприн, Поединок …   Малый академический словарь

  • Логлан — Самоназвание: La Logla Создан: Джеймс Кук Браун Регулирующая организация: Институт логлана (англ. The Loglan Institute)[1] …   Википедия

Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём.
And voila, next-day air, they show up, and they surgically reattach them.

Затем, когда наступает головная боль, вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля!
Then, when you get a headache, you take a sip of this water, and — voila!

И мы пришли к единому решению, и вуаля, мы снова идем сегодня вечером на свидание.
We came up with a solution, and voila, we’re back on for tonight.

Добавьте к этому сильный доллар, который мы имеем благодаря политике Федрезерва (спасибо, Джанет Йеллен) — и вуаля!
Throw in a stronger dollar due to Federal Reserve policy (thanks, Janet Yellen) — et voila!

Так что все, что нам нужно, это найти 4 гроба и вуаля, никто из рождественского списка твоей семьи больше не пострадает.
So all we have to do is find 4 coffins, and voila, no one else on your family’s christmas list has to die.

Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется.
Our society loves to romanticize the idea of the single, solo inventor who, working late in the lab one night, makes an earthshaking discovery, and voila, overnight everything’s changed.

Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
You think you may not need a vacuum sealer, but suddenly the Chief of Surgery is coming over with her husband for salmon kabobs, and voila, Saturday’s party turns into Sunday’s picnic.

Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля.
Then I put it into a test loop, and voilà.

Немного раствора царской водки, полировка, и вуаля.
A little medium — strength aqua regia, some polish, and voilá.

Значит по-испански «вуаля» — это «закройте ваши уши»?
So is «presto» Spanish for «cover your ears»?

Шрайк выступает там же, парень подписывает карту, и вуаля!
Shrike performs, has the guy sign a card, and presto!

Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Insert key, twist, and presto, you’re in Oz.

Его подружка забеременела, и, вуаля, у него рождается маленький Альфи.
He got his bird up the duff, and, hey presto, along comes little Alfie there.

И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку — вуаля, освежающий душ.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower.

Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится.
You take a glow gene out of a coral or a jellyfish and you stick it in a zebrafish, and, puff, they glow.

Я отдёрнул края кусочка и, вуаля, там были волокна бумаги, прилипшие к нему в 4-х местах.
I pulled the bars down and, «hey presto», there were paper fibres stuck to it in four places.

Послушай, если возьмёшь гамбургер и сыр, и добавишь туда яичный белок и морковное пюре, то вуаля — здоровое питание.
Hey, listen, if you get that whole-wheat mac and cheese and you throw in egg whites and carrot puree, voilà, healthy meal.

Но даже если вы сделаете это, в работу вступит компьютер, он перенаправляет мощность на передние колеса и вуаля, всё в порядке!
But even if you do that the computer steps in, sends power to the front wheels and, bang, everything is sorted out!

И тогда — изящный танец между обедом и смертью — муравьи потребили в пищу мицелий, они превратились в мумий, и, вуаля, из их голов показались грибы.
And then — a delicate dance between dinner and death — the mycelium is consumed by the ants, they become mummified, and, boing, a mushroom pops out of their head.

Вуаля – на предстоящих в России выборах выбор все-таки будет, и не только между партией г-на Путина и маргинальными игроками вроде коммунистических динозавров
Presto: Russia’s upcoming elections will feature a choice, other than Mr. Putin’s party and fringe players such as the throwback Communists.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Он ужинает здесь каждый раз, когда он приезжает в город

Вуаля

-Спасибо за информацию

Eats here every time he’s in town.

Voil?

Thanks for the tip.

(28 минут до свадьбы) Мне жаль вас беспокоить, но…

Думаю, я нашел вашу вуаль на автостоянке.

Я в порядке.

I hate to bother you, but…

I think I found your veil in the parking lot.

I’m fine.

Чак… оу,Чак,что ты делаешь?

Вуаля!

Вау,Чак,это было… Я знал что ты можешь это, чувак.

Chuck… oh,chuck,what are you doing?

Voila!

0whoa,chuck,that was… 0I knew you could do it,man.

В другой раз, когда она появляется в кадре, ее лица тоже не видно.

Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.

Только по дневникам Тредвелла

The second shot that we have doesn’t show her face either.

She remains a mystery, veiled by a mosquito net, obscured, unknown.

Only through Treadwell’s diaries do we know that she was frightened of bears.

И… он принес мне завтрак в постель!

Вуаля, мадам.

Обслуживание в комнатах.

And he brought me breakfast in bed.

— Voila, madame.

Room service.

Могу поклясться, она посмотрела прямо на меня.

Я приделал коробку с салфетками к козырьку от солнца… двинул идею на патент, и вуаля.

Так и появилась Салфеткодержалка.

I could’ve sworn she was lookin’ right at me.

So I attached a box of tissues to the sun visor… sold the idea for a bundle, and voilà.

The Weeper Keeper was born.

Где мой плащ?

Это всего лишь новая вуаль, сэр.

Нет причин для беспокойства.

WHERE’S MY CLOAK?

‘TIS BUT A NEW VEIL, SIR.

THERE’S NO CAUSE FOR ALARM.

— Да. А знаете,.. …что делала Филлис накануне?

Мерила у зеркала чёрную шляпку с вуалью,..

…словно ей не терпелось взглянуть, к лицу ли ей траур.

Yes, and two days before he fell off that train, what was Phyllis doing?

She was in her room in front of a mirror, with a black hat on… pinning a black veil to it.

As if she couldn’t wait to see how she would look in mourning.

Установите дверь и заберите его.

Моя вуаль.

Моя вуаль.

Fix the door and take it back.

My veil.

My veil. Oh, dear.

Моя вуаль.

Моя вуаль.

— Импортные машины ничего не стоят.

My veil.

My veil. Oh, dear.

— Foreign cars are worthless.

Паутина?

— ну явно не вуаль.

Давайте осмотримся вокруг.

A cobweb?

It ain’t a veil.

Let’s have a look around.

— Я знаю.

Вуаля.

— Отлично.

— I know.

Et voila.

— Okay.

Я начинаю думать что это у него непроизвольное.

Вуаля.

Все готово.

I’m starting to think that that’s involuntary.

Et voila.

Everything is finished now.

Надеюсь, это удалось.

Вуаля!

Что это?

And boys, well, I do believe I found it.

Voilà!

What is it?

Разделась, а потом нанесла Мэнни сорок ударов.

. — Вуаля!

Свежевымытый убийца.

ANGEL: Stripped down. Then gave Manny 40 whacks.

— Quick sponge down in the sink and…

— Voila, shower-fresh murder.

Поэтому я спокоен, отдавая тебе Клер.

Подними вуаль.

Нет, сначала поцелуй меня.

So I am happy to give Claire into your arms.

Will you get my veil?

No, kiss me first.

Я только что вернулась, а с Майклом что-то происходит или произойдёт.

Вуаля!

Что ты делаешь?

I’ve only just got back and something’s come up with Michael, or is about to.

Voila.

What are you doing?

В этот момент наша кожа становится полупроницаемой мембраной, сквозь которую может проникать генетический материал.

Я подержал Эми за руку и вуаля!

Ну, ладно.

At that point, our skin becomes a semipermeable membrane… Which allows the passage of genetic material.

I held Amy’s hand, and voilà !

Well, okay.

Вперёд!

В рукаве пусто и, вуаля!

Нет!

Go!

Nothing up my sleeve and, presto!

No!

Используя эти части, воссоздал чертеж здания. Посмотрите.

Вуаля.

— Ого!

Using those elements, I created a digital blueprint of the building.

Check it out. — Voilà.

— Whoa!

Все время одно и то же. Итак, на чем я остановился?

Вуаля.

А теперь сунем его в огонь, и он будет мгновенно готов.

This happens all the time.

Voilà.

Now let me just get this on the fire and it`ll be ready directly.

Просто держите так.

Вуаля! — Вуаля что? Вуаля я всё скопировала.

Но это же моя информация.

Just take this.

And voil?

, now I’ve got it.

Что с Дарлингтоном — уже сдался?

Вы оказали бы мне большую услугу, надев вуаль и завернувшись в шаль: мне вряд ли удастся смотреть не

Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты.

What’s the matter with Darlington? Has he given up already?

Lady Windermere, it would have been much kinder to me if you’d come heavily veiled and swathed in thick shawls.

I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments.

Скрытой от внешнего мира под семью вуалями, вуалями защиты, стыда, страха, что ему помогают.

В среднем человек может сбросить одну вуаль, затем другую, может быть, 3 или 4 вместе.

Перед возлюбленным, она может снять пятую или даже шестую, но седьмую — никогда.

Hidden from the outside world by seven veils, veils of reserve, shyness, fear, they’re with friends.

The average person will drop first one veil, then another, maybe three or four altogether.

With a lover, she wild take off five, or even six, but never the seventh.

Вот почему я применил наркоз.

Пять минут под наркозом — и долой седьмую вуаль.

Потом мы сможем увидеть, в чем настоящая подоплека.

And that is why I use narcosis.

Five minutes under narcosis and down comes the seventh veil.

Then we can see what is actually going on behind it.

извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.

вуаля, мадам.

о замечательно.

Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma’am, with that white stuff on your face.

Voila, madame.

Oh, wonderful.

А кстати, ты знаешь, которая из них?

Да, та, у которой вуаль в руке.

Да нет же!

To the fact, you know which is it, no?

Yes, the one that holds a veil to the hand.

But no!

— Я сказал: «Сними платье».

Ночь здесь, со своей вуалью. Нет, со своими звездами.

Она разостлала у наших ног Млечный путь.

— Robert! Take it off!

Night envelops us in her veil of stars.

She’s spread the Milky Way at our feet.

На дороге из Секиямы в Ямашину.

Женщина была закрыта вуалью, и я не видел ее лица.

Мужчина был вооружен мечом и луком со стрелами.

On the road from Sekiyama to Yamashina.

The woman had a veil, so I couldn’t see her face.

The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.

На этом пароходе плывёт джентльмен, который попросил вас исправить его шляпу.

Вуаля.

Большое спасибо.

Il y a un monsieur sur le bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau.

— Voilà.

— Merci beaucoup.

Показать еще

Определение и разбор слова

Данное слово является заимствованным из французского языка. В русском языке оно обычно употребляется в позитивном ключе и обозначает завершение какого-либо действия, синонимично по значению к «готово», «сделано», «всё».

Варианты написания слова

При написании слова может возникнуть вопрос: слово «вуаля» пишется слитно или раздельно? Выбор написания слова – «вуаля» или «вуа ля» – определяется правилом: «слово является заимствованным, поэтому оно пишется в соответствии с его написанием на родном языке».

Существует два основных варианта написания слова:

  • «вуаля», где слово пишется слитно;
  • «вуа ля», где слово пишется раздельно.

Как правильно пишется: «вуаля» или «вуа ля»?

С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:

«ВУАЛЯ»

Какое правило применяется?

Так как данное слово является заимствованным, то по нормам русского языка, оно пишется в соответствии с его написанием на родном языке. Во французском языке «вуаля» выглядит так: «voila». Как мы видим, на языке первоисточника это слово пишется слитно, значит, и в русском языке слитное написание является единственно верным.

Подводим итоги

  • Верное написание: «вуаля»
  • Неверное написание: «вуа ля»

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите необходимый фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

На чтение 2 мин

Определение и разбор слова

Данное слово является заимствованным из французского языка. В русском языке оно обычно употребляется в позитивном ключе и обозначает завершение какого-либо действия, синонимично по значению к «готово», «сделано», «всё».

Варианты написания слова

При написании слова может возникнуть вопрос: слово «вуаля» пишется слитно или раздельно? Выбор написания слова – «вуаля» или «вуа ля» – определяется правилом: слово является заимствованным, поэтому оно пишется в соответствии с его написанием на родном языке.

Существует два основных варианта написания слова:

  • «вуаля», где слово пишется слитно;
  • «вуа ля», где слово пишется раздельно.

Как правильно пишется: «вуаля» или «вуа ля»?

С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:

«ВУАЛЯ»

Какое правило применяется?

Так как данное слово является заимствованным, то по нормам русского языка, оно пишется в соответствии с его написанием на родном языке. Во французском языке «вуаля» выглядит так: «voila». Как мы видим, на языке первоисточника это слово пишется слитно, значит, и в русском языке слитное написание является единственно верным.

Подводим итоги

  • Верное написание: «вуаля»
  • Неверное написание: «вуа ля»

Раньше в Российской Империи аристократы очень любили использовать иностранные слова в речи. Поэтому неудивительно,что некоторые из них дошли до наших дней, а мы продолжаем их употреблять, не задумываясь об их происхождении. Бывают даже такие случаи, когда люди, не зная значения слова, свободно используют его в речи, присвоив ему неправильный смысл. Одно из таких слов — «вуаля». Что значит это слово и откуда оно пришло — читаем ниже.

Происхождение

французская аристократия

Что значит «вуаля» в своем изначальном значении? Это слово заимствовано из французского языка («voilà») и переводится как «вот, вот так вот». Его похожая форма — «voici», но это слово не прижилось в России, так как у него почти такой же перевод. «Вуаля» — это междометие, его используют, чтобы слушатель или зритель обратили внимание на интересный поворот в речи.

Это слово обладало большой популярностью в определенных кругах до революции 1917 года. Однако с приходом коммунистов к власти, употребление иностранных слов в русской речи было под строжайшим запретом.

Значение

Также «вуаля» значит, что повествование какой-либо истории подошло к концу или используется, когда нужно предоставить результат. Например, вы рассказываете историю из жизни: «Я вчера видел Петю, он так потолстел! Вуаля, вот к чему приводят годы без спортзала!»

озадаченный человек

Возьмем другой пример, не менее злободневный: муж решил сделать подарок своей жене и решил подарить ей машину (в честь повышения на работе). Он выводит ничего не подозревающую супругу во двор, просит ее закрыть глаза и, подведя к машине, произносит: «Открывай глаза, вуаля!»

Цирк да и только

Что значит «вуаля» на «цирковом языке»? Да то же самое! Только используют его гораздо чаще. Помимо «вуаля» в цирке вы можете услышать такие французские слова, как комильфо, антре, алле-оп, па, плие и т.д. В балете также полюбили французские слова, поэтому многие названия движений звучат очень по-французски.

укротитель львов

Больше всего это слово приглянулось фокусникам. Очень сложно представить себе артиста, который в своей речи не использует слова «вуаля». Фокусник с удовольствием выкрикивал: «Вуаля», снимая со шляпы вуаль и представляя белого кролика публике. Или же, после безжалостного разрезания пилой ящика с ассистенткой внутри, артист с улыбкой предъявлял целехонькую и живую красавицу, торжествующе прокричав свое коронное «вуаля». Безусловно, это имело большой эффект на разношерстную и легко впечатляемую аудиторию в свое время.

кролик в шляпе

«Вуаля» является далеко не единственным французским заимствованием в обиходе. Стоит упомянуть наличие таких слов, как «моветон», «променад», «дежавю», но это уже другая история.

Некоторые слова мы нечасто употребляем в своей речи и на письме, поэтому мало знакомы с их верным написанием. Попробуем выяснить этимологию слова для определения его правописания.

Как правильно пишется

Вуаля – вот как нужно писать это слово, только слитно.

Какое правило применяется

Вуаля – заимствованное из французского языка слово. Согласно строгим нормам русского языка, заимствованные слова пишутся в соответствии с их написанием в родном языке. Соответственно, «вуаля» пишется слитно.

Примеры предложений

  • «Вуаля!» – сказала Инесса.
  • Нужно только добавить крема – и, вуаля, торт готов!

Как неправильно писать

Нельзя писать это слово раздельно – вуа ля. Это неразделимая единица русского языка, не пишите ее раздельно.

( 3 оценки, среднее 3.67 из 5 )

«Вуаля» или «вуа ля» − слова иностранного происхождения часто вызывают трудности на письме. Они не подчиняются правилам русского языка и не проверяются. Для того чтобы выбрать правильный вариант, обратимся к этимологии и значению слова.

Как правильно пишется?

Слова, пришедшие из других языков относительно недавно, сохраняют произношение языка оригинала. Пик засилья французского языка пришёлся на конец 18 в.-начало 19 в. В те времена было необходимо не только говорить на языке преуспевающей державы, но и думать на нём. Считается, что именно в этот период слово попало в русский язык. Пишут его так же, как произносят.

Слово правильно пишется: «вуаля».

Происхождение и значение слова «вуаля»

Французское наречие: «voila» переводится как:

  • вот;
  • вот так (вот);
  • готово.

В русском языке слово сохраняет своё оригинальное значение и употребляется в том же контексте. В обиходе слово используется крайне редко. Гораздо чаще его можно встретить на страницах классической русской литературы.

Однако, например, в международном языке цирковых артистов слово до сегодняшнего дня занимает одно из почётных мест.

Морфемный разбор слова «вуаля»

В составе слова иностранного происхождения находится только одна морфема:

вуаля

  • корень: «вуаля».

Разбор слова подтверждает его слитное написание.

Примеры предложений

Рассмотрим несколько случаев употребления:

  1. Год беспрерывной работы над собой, учёбы, тренингов и вуаля: отличный работник.
  2. Фокусник сорвал покрывало со стола и торжествующе крикнул: «Вуаля!».
  3. Агриппина Александровна достала коробку с шоколадными конфетами и протянула детям: «Вуаля!».
  4. Вуаля! И все желания исполняются. Если прилагать к их исполнению должные усилия.
  5. Машенька выкатила манекен: «Вуаля!». Нарядное платье и чудная шляпка придавали ему сходство с хорошенькой барышней.

Синонимы слова «вуаля»

Близкие по значению слова:

  • готово;
  • вот;
  • опа.

Ошибочное написание слова «вуаля»

Неправильно писать слово через дефис − «вуа-ля» или делить на части − «вуа ля».

Также следует запомнить, что слово пишется с гласным «у» в первом слоге. Варианты с другими гласными − «воаля», «вааля» − исключаются.

Заключение

Правописание иностранной лексики необходимо запомнить. Её нельзя проверить подбором однокоренных слов, и не всё можно найти в орфографическом словаре.

Коронное «слово фокусника» − «вуаля» − пишется слитно.

Вуаля! Раз- два- три, бей!

Voilà.» One, two, three, crack!

Уберите смерть и, вуаля, злодей- психопат.

Take out the death and… Voilà… psychopath villain.

И, вуаля, такитов превращаются в блины.

And presto, the taquitos are blinis.

Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.

Insert key, twist, and presto, you’re in Oz.

Вуаля идеально чистая пластинка.

And… voilà, a perfectly clean record.

Я просто проснулась… и- вуаля!

I just woke up… and voilá.

Вы сдали в аренду ваш старый дом и… вуаля!

Rented out your old house and voil?

Вуаля, Рождество в Сьерра-Леоне!

Presto, Christmas in Sierra Leone!

Немного раствора царской водки, полировка, и вуаля.

A little medium- strength aqua regia, some polish, and voilá.

Выберите таблицу для связи, нажмите OK и вуаля!

Select the table to link, press OK, and presto!

Отрежем здесь, подтянем там, и вуаля.

A nip here, a tuck there, and voilá.

Я без промедлений запрыгнула в личный самолет друзей- и вуаля!

I immediately hopped in a friend’s private jet and voil?

Вытащила себя из этого личного ада, и.. вуаля.

Pulled myself out of that personal hell, and… voilà.

Сложим это вместе и вуаля.

You put those things together, and voilà.

И теперь лазер будет отображать отражающую поверхность… и вуаля!

And then a laser will map the reflective surface… and voilà.

Точно, и когда остальных шизиков переводят в Аркхем… вуаля.

Right, and

when the rest of the nuts get transferred to Arkham… voilà.

Вы просто вносите коррективы в программу и вуаля… рукоять по вашему заказу.

You just make an adjustment to the program, and voilà… custom grip.

Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля.

Then I put it into a test loop, and voilà.

A little perfume and voilà.

Мой напарник погнался за ним, и вуаля.

My partner chases him down, and voilà.

Вуаля, и рентгеновские лучи ее обнаружили.

Я думаю ты хотел сказать» вуаля» вместо» ля- ля.

I think you meant to say»viola,» instead of»la-la.

Результатов: 176,
Время: 0.0374

Вуаля перевод на английский

736 параллельный перевод

Энь, фэнь, пэнь. Вуаля!

One, two, three… voila!

Господин Маршал, вуаля!

Here we are, Marshal!

Вуаля, сэ ля ви! Живи, мой друг!

Voilà, that’s life Enjoy it

— Вуаля! Права! Ты умница!

— Voilà, that’s right, enjoy it

Вуаля, мадмуазель.

Voilà, mademoiselle.

Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и — вуаля.

Here, Mar, I’ll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.

Всегда хотел узнать, что означает «вуаля».

— [Chuckles] — I’ve always wanted to know what «voila» meant, and now I know.

Вуаля! Пиши мне пятьдесят!

Write fifty for me.

Вуаля! 50 мне.

Fifty for me!

Это когда факир подбрасывал веревку в воздух, а потом он и его помощник лезли по ней вверх — вуаля! — и исчезали.

So this fakir throws the rope up in the air and he and his assistant climb up it, hey presto, disappeared.

Через какое-то время — вуаля, дикие собаки!

After a while… wild dogs!

Ну вот, Вуаля! Вы выглядите просто…

VoiIà ¡ You look so, so…

Вуаля, вот мы и вошли.

Voila. We enter.

Раз, два, три. Вуаля!

One, two, three and whoops!

Сейчас, всё что надо сделать войти в архив Мед Лаба найти обновленную элементную базу внести это в электронную систему и, вуаля!

Now, all we have to do… … is cross-reference with the medlab files… … find the updated element number…

Что ж… Вуаля.

Well… voila.

Просто включаешь его и две минуты спустя, вуаля!

You just plug it in, and two minutes later, presto.

Сказала маме, что я хочу, чтобы ко мне относились, как ко взрослой, и вуаля : возможность водить машину.

I told my mom I wanted to be treated more like a grown-up and voilà : driviness.

Я поговорил с Виком он дал мне пару советов и — — вуаля.

I talked to Vic, he gave me a few pointers and voila.

Я сменила отношение и вуаля.

I changed my attitude and voila.

вуаля, мадам.

Voila, madame.

Вуаля, как говорится. Присаживайтесь, миссис Лэмперт.

Won’t you sit down, Mrs. Lampert?

Вуаля.

Louis Treize, voila.

Вуаля.

— And when she finds that due to your fatheadedness,

  • перевод на «вуаля» турецкий

  • Втрое дороже как пишется
  • Вточности или в точности как пишется
  • Вторые роды рассказы рожениц
  • Второстепенные герои сказки царевна лягушка
  • Второстепенные герои сказки спящая царевна