Зачин в сказках салтыкова щедрина

Научно-практическая
конференция

«Первые
шаги в науку-2015» на базе МБОУ «Петропавловская СОШ имени героя Советского
Союза Жукова Д.А.»

Тема:

«Фольклорные мотивы в
сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина» (проект)

                                                              
Автор: Русина Наталья Сергеевна,

                                             
обучающаяся 10 класса,

                                                           
МБОУ «Соловьихинская СОШ»

    
                                         Научный руководитель:

                                                    
Нечаева Ирина Николаевна,

 
учитель русского языка и литературы

                                    Петропавловское,
2015

Содержание

План исследовательской
работы…………………………………………………2

Эпиграф……………………………………………………………………………2
Актуальность………………………………………………………………………3

Цели работы……………………………………………………………………….5

Гипотеза……………………………………………………………………………4

Задачи работы……………………………………………………………………..5

Методы исследования…………………………………………………………….5

Введение
…………………………………………………………………………..6

Основная
часть.………………………………………………………………..7-16

Заключение………………………………………………………..………………17

Выводы………………………………………………………………………….18

Результаты………………………………………………………………………18

Литература………………………………………………………………………19

Приложение ………………………………………………………………….20-22

                                   
План исследовательской работы
:

I этап. Организационно
– подготовительный.

Определение темы
исследования; формулирование проблемных вопросов исследований; планирование
исследований (цели, гипотеза, методы); знакомство с критериями оценки 
публичной защиты работы.

II этап. Исследовательский.

Проведение исследования: 
сбор информации; решение промежуточных задач оформление результатов
исследований; анализ информации; формулирование выводов

III. Итоговый.
Публичная защита учебно-исследовательской работы.

Устный отчет с
демонстрацией материалов, письменный отчет.

      Эпиграф

«В Салтыкове есть … этот серьезный и злобный юмор,  этот
реализм, трезвый и ясный среди самой  необузданной игры воображения…»

                                                                                            
И.С. Тургенев

Актуальность

       Яркой  приметой творчества
многих писателей XIX века являлось их умение продолжать в своих произведениях
фольклорные традиции. Славились этим и Пушкин, и Некрасов, и Гоголь, и Толстой.
Но этот ряд был бы неполным, если бы мы не поставили в него еще одно имя —
Салтыков-Щедрин.

 Сказка — один из самых популярных фольклорных жанров. Этот вид
устного повествования с фантастическим вымыслом имеет многовековую историю.
Сказки Салтыкова-Щедрина связаны не только с фольклорной традицией, но и с
сатирической литературной сказкой XVIII—XIX веков. Уже на склоне лет автор
обращается к жанру сказки и создает сборник «Сказки для детей изрядного
возраста». Они, по мысли писателя, призваны «образовать» этих самых «детей»,
открыть им глаза на окружающий мир.

    В «Сказках для детей
изрядного возраста» писатель бичует беспорядки, мешающие развитию России. И
главное зло, которое осуждает автор, — это крепостное право.

    Я исследую  связь
сказок с Салтыкова-Щедрина с традициями устного народного творчества, их
тематическое многообразие, а также художественные особенности.  В работе над
сказками М. Е. Салтыков-Щедрин опирался не только на опыт народного
творчества, но и на сатирические басни И. А. Крылова, на традиции
западноевропейский сказки. Он создал новый жанр политической сказки, в которой
фантастика сочетается с реальной, злободневной политической действительностью.

    Неизменной осталась
вера Салтыкова-Щедрина в свой народ, в свою историю. Таким образом, в сказках
М. Е. Салтыкова-Щедрина явно видна сатира на различные стороны жизни.

  Язык щедринских сказок глубоко народен, близок к русскому
фольклору.
Салтыков – Щедрин вводил в мир народного
творчества злободневные политические темы и с помощью привычных персонажей
раскрывал сложные проблемы современности.

    Опираясь на народную
мудрость, используя богатства народной речи, русского фольклора, проникнувшись
чисто народным юмором, писатель создал произведения, целью которых было
пробудить в народе его великий дух, его волю и силу. Всем своим творчеством
Салтыков – Щедрин стремился к тому, чтобы «дети изрядного возраста» возмужали и
перестали быть детьми.

Гипотеза:
раскрытие сложных проблем современности у М.Е.Салтыкова-Щедрина через введение
в мир народного творчества, через фольклорные мотивы.

Цель работы:
Узнать отличительные черты и особенности сказок Салтыкова-Щедрина.

 Задачи:

• привлечь внимание к
изучению творчества М.Е.Салтыкова-Щедрина как пророческого;

• собрать материал о
художествееных особенностях , фольклорных мотивах;

Методы исследования:

1. Анкетирование учащихся
по творчеству М.Е.Салтыкова-Щедрина.

2.Выбор и анализ
информации из различных источников.

3.Тестирование по сказкам
Салтыкова-Щедрина.

Объект исследования: произведения
М.Е.Салтыкова-Щедрина, критическая литература на данную тему.

Сроки исследования:
ноябрь 2014г. – май 2015г.

Введение.

М. Е. Салтыков-Щедрин написал более 30 сказок. Обращение к этому
жанру было естественным для писателя. Сказочными элементами (фантастикой,
гиперболой, условностью и т. д.) пронизано все его творчество.

«Сказка — ложь, да в ней намек!..» А ведь прав был А. С. Пушкин.
Да, сказка — ложь, вымысел, но именно она учит распознавать и ненавидеть
враждебные черты в мире, сказка показывает все положительные качества народа и
клеймит, высмеивает господство. С помощью сказки автору легче общаться с
народом, ведь ее язык понятен всем. Для того чтобы убедиться в этом, я хотела
бы проанализировать творчество М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Что сближает сказки Салтыкова-Щедрина с народными? Типичные
сказочные зачины («Жили-были два генерала…», «В некотором царстве, в
некотором государстве жил-был помещик…»); присказки («по щучьему велению»,
«ни в сказке сказать, ни пером описать»); характерные для народной речи обороты
(«думал-думал», «сказано-сделано»); приближенные к народному языку синтаксис,
лексика; преувеличения, гротеск, гипербола: один из генералов съедает другого;
«дикий помещик», как кошка, в один миг взбирается на дерево, мужик варит суп в
пригоршне. Как и в народных сказках, чудесное происшествие завязывает сюжет:
два генерала «вдруг оказались на необитаемом острове»; по милости божьей «не
стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика». Народной традиции
Салтыков-Щедрин следует и в сказках о животных, когда в аллегорической форме
высмеивает недостатки общества!

Отличие сказок
Салтыкова-Щедрина от народных состоит в том, что в них переплетаются
фантастическое с реальным и даже исторически достоверным.

Основная
часть

      Среди многих жанров фольклора
нас больше всего интересует
сказка, ибо «сказка
— весьма популярный жанр устно-народного творчества, жанр эпический,
прозаический, сюжетный».[1.4]

 Традиции Фонвизина, Крылова, Гоголя,
Белинского, Чернышевского и других, а также народного творчества были
унаследованы и получили дальнейшее развитие в новую эпоху в творчестве М.Е.Салтыкова-Щедрина,
который, обозначая самые больные места самодержавной России, обогащал
литературные образы, созданные прогрессивными писателями до него. По
справедливому определению М.Горького: «Невозможно понять историю России во
второй половине XIX века без помощи Щедрина».
«Иносказания в творчестве Щедрина
обогащены фольклорными образами и выражениями, что делало его язык более
колоритным, ярким и страстным.

Неоднократно отмечалось, что сказки сатирика органически связаны с фольклором.
Однако, заимствуя фольклорные образы, Щедрин наделяет их новыми чертами,
отличными от тех, которые присущи им в народных сказках.»[1.89] Если в
фольклоре черты животных трансформируются в черты людей, то писатель
сатирически заостряет внимание читателя на отдельных чертах человеческого
характера, сближая его с животным.

     Использование пословиц и поговорок —
вот, пожалуй, еще одна из особенностей сказок Щедрина, что, естественно,
указывает на их народность, их самобытность.

Отличительной чертой
иносказания сказок Салтыкова является использование автором перифраза
(«Медведь на воеводстве», «Вяленая вобла»,
«Орел-меценат»).

    Другой важной особенностью сказок
Щедрина является использование зачинов и присказок, которые придают сказкам особый,
какой-то фантастический оттенок. Но в отличие от народных сказок фантастика
имеет вполне реальную, жизненную основу.

     Писатель по существу
создал новый жанр — политическую сказку. Жизнь русского общества второй
половины XIX века запечатлелась в богатейшей галерее персонажей. «Щедрин
показал всю социальную анатомию, коснулся всех основных классов и слоев
общества: дворянства, буржуазии, бюрократии, интеллигенции.»[2.25]

Примерный
план анализа сказки

1.    
Основная тема сказки
(о чем?).

2.    
Главная мысль сказки (зачем?).

3.    
Особенности сюжета. Как
в системе действующих лиц раскрывается основная мысль сказки?

        Особенности
образов сказки:
        а) образы-символы;
        б) своеобразие животных;
        в) близость к народным сказкам.

4.    
Сатирические приемы,
использованные автором.

5.    
Особенности композиции:
вставные эпизоды, пейзаж, портрет, интерьер.

6.    
Соединение фольклорного,
фантастического и реального.

«Хотя животные,
а все-таки цари…»

      Эти слова с успехом можно
отнести к изучению сказок Салтыкова-Щедрина, которые сам писатель
называл сказками «для детей изрядного возраста».

   «Сказки» — это своеобразный итог художественной
деятельности писателя, так как они создавались на завершающем этапе
жизненного и творческого пути. Из 32 сказок 28 созданы
в течение четырех лет, с 1882 по 1886 год.

      В сатирических образах писателя не только смех над
тем, как можно извратить, изуродовать свою жизнь и даже свой облик,
но и слезы о том, как легко и незаметно человек способен
отказаться от своего высокого предназначения и безвозвратно потерять
себя. (Таков герой сказки «Премудрый пискарь» — от слова «писк», так
как рыба пескарь, если ее схватить рукой, издает звук, похожий
на писк.)

     Сказки Салтыкова-Щедрина — это
не речь народа-сказителя. Это философско-сатирические сказки.
Они о жизни, о том, что видел и наблюдал писатель
в действительности. Чтобы убедиться в этом, можно сопоставить
сказки Салтыкова-Щедрина с русскими народными сказками
и отметить в них общие и отличительные черты.

Сказки Салтыкова-Щедрина

Сказки
русского народа

Общие
черты

Зачин
Сказочный сюжет
Фольклорные выражения
Народная лексика
Сказочные персонажи
Концовка

Отличительные
черты

Сатира
Сарказм
Смешение категорий добра и зла
Нет положительного героя
Уподобление человека животному

Юмор
Гипербола
Победа добра над злом
Положительный герой
Очеловечивание животных

     О чем же учил думать «детей изрядного
возраста» Салтыков-Щедрин? — «Дети изрядного возраста» должны
возмужать и перестать быть детьми. Каковы же объекты сатиры Салтыкова-Щедрина?

     Правительственные круги и господствующее сословие;

     обывательски настроенная (либеральная) интеллигенция;

     бесправное положение народа в России, его пассивность
и покорность,

     бездуховность.

    Сатирические приемы, используемые в сказках писателем.
Разные способы смеха:

    а) ирония — осмеяние, имеющее двойной смысл, где
истинным является не прямое высказывание, а противоположное;

        сарказм — едкая и ядовитая ирония, резко
изобличающая явления, особо опасные для человека и общества;

        гротеск — предельно резкое преувеличение, сочетание
реального и фантастического, нарушение границ правдоподобия;

    б)  иносказание, аллегория — иной смысл, скрытый
за внешней формой. Эзопов язык — художественная речь, основанная
на вынужденном иносказании;

    в)  гипербола — чрезмерное преувеличение.

     Как выяснили литературные критики, яркой приметой творчества
многих писателей XIX века являлось их умение продолжать в своих произведениях
фольклорные традиции. Славились этим и Пушкин, и Некрасов, и Гоголь, и Толстой.
«Но этот ряд был бы неполным, если бы мы не поставили в него еще одно имя —
Салтыков-Щедрин. Среди огромного наследия этого писателя большой популярностью
пользуются его сказки. Именно в них наиболее четко прослеживаются традиции
русского фольклора.»[4.46]          

     Форму
народной сказки до Салтыкова-Щедрина использовали разные писатели. В стихах или
прозе они воссоздавали мир народных представлений, народной поэзии, народного
юмора. Вспомним, например, сказки Пушкина: «О попе и о работнике его
Балде», «О золотом петушке». Творчество Салтыкова-Щедрина также
пестрит народной поэтической словесностью. Его сказки — это итог многолетних
жизненных наблюдений автора. Писатель донес их до читателя в доступной и яркой
художественной форме. Слова и образы для них он брал в народных сказках и
легендах, в пословицах и поговорках, в живописном говоре толпы, во всей
поэтической стихии живого народного языка. Подобно Некрасову, Щедрин писал свои
сказки для простых людей, для самых широких читательских кругов. Не случайно
был выбран подзаголовок: «Сказки для детей изрядного возраста». Эти произведения
отличались истинной народностью. Используя фольклорные образцы, автор творил на
их основе и в их духе, творчески раскрывал и развивал их смысл, брал их у
народа, чтобы вернуть потом идейно и художественно обогащенными. Он мастерски
использовал народный язык. Сохранились воспоминания о том, что Салтыков-Щедрин
«любил чисто русскую крестьянскую речь, которую знал в совершенстве».
Часто он говорил о себе: «Я — мужик». Таков в основном и язык его
произведений. Подчеркивая связь сказки с реальной действительностью,
Салтыков-Щедрин соединял элементы фольклорной речи с современными понятиями.»[5.30]
Автор употреблял не только обычный зачин («Жили-были…»),
традиционные обороты («ни в сказке сказать, ни пером описать»,
«стал жить да поживать»), народные выражения («думу
думает», «ума палата»), просторечия («распостылая»,
«погублять»), но и вводил публицистическую лексику, канцелярский
жаргон, иностранные слова, обращался к эзоповой речи. Он обогащал фольклорные
сюжеты новым содержанием. В своих сказках писатель создавал образы животного
царства: жадного Волка, хитрой Лисы, трусливого Зайца, глупого и злого Медведя.
Эти образы читатель хорошо знал и по басням Крылова. Но Салтыков-Щедрин вводил
в мир народного творчества злободневные политические темы и с помощью привычных
персонажей раскрывал сложные проблемы современности. Обратимся к сказке
«Дикий помещик». Мы видим, на первый взгляд, забавную историю глупого
помещика, который ненавидел крестьян, но, оставшись без Сеньки и прочих своих
кормильцев, совершенно одичал. Тут проявилось удивительное умение автора
сказать обществу такие вещи, которые в ту пору не всякий бы решился прошептать
даже на ухо. «Писатель смог зашифровать, спрятать истинный смысл произведения,
в котором выступил против существующего общественного строя, основанного на
жестокой эксплуатации народа. С самого начала «Дикого помещика» мы
попадаем в мир сказки: «В некотором царстве, в некотором государстве
жил-был…» Мы слышим сказочную лексику: «глядючи», «молвит»,
«кишмя-кишат». И очень часто встречаем фольклорные выражения:
«сказано — сделано», «по щучьему велению», «начал жить
да поживать», «много ли, мало ли времени прошло».»[7.39]
Сохраняя дух и стиль народной сказки, Салтыков-Щедрин рассказывает о реальных
событиях современной ему жизни. Всмотримся внимательно в комическую и нелепую
фигуру «дикого помещика». «Жизнь за счет народного труда превратила
его в паразита, а весь смысл существования свелся к тому, чтобы «понежить
свое тело белое, рыхлое, рассыпчатое». Он, живущий за счет своих сенек,
презирает их, ненавидит, боится и не выносит «холопьего духу». При
этом считает себя столпом Русского государства, его опорой, его истинным
представителем.»[6.67] Подобно сказочной Бабе-Яге, которая говорит: «Фу,
фу, фу, русским духом пахнет», помещик не переносит холопьего запаха и
радуется, когда, благодаря его усилиям, «не стало мужика» в его
владениях. Но вот что существенно: с исчезновением этого самого мужика
наступают не только голод и всяческие лишения, но и полное одичание. Российский
дворянин превращается в дикого зверя. Это одичание помещика свидетельствует о
том, что народ — созидатель и материальных, и духовных ценностей. Без него не
только мясо и масло исчезают на базаре, но и наступает упадок культуры. «Истинная
опора государства именно он, русский мужик. Но горечью проникнуты слова автора,
посвященные народу. Терпит он притеснения помещика, терпит безропотно. Когда же
становится невмоготу, обращаются мужики к богу со слезной молитвой сиротской:
«Господи! Легче нам пропасть с детьми малыми, нежели всю жизнь так
маяться!» Мужики — бессловесные существа, живущие бессознательной стадной
жизнью. Сердце великого писателя переполнено тоской, болью за свой народ и
ненавистью к угнетателям. В сказке звучит призыв-вопрос, как у Некрасова:
«Ты проснешься ль, исполненный сил?»»[4.59] И, как мне
кажется, этой сказкой и всеми другими своими произведениями Салтыков-Щедрин
пытался донести до народа те высокие идеалы, во имя которых он сам сражался
острым пером сатиры. Опираясь на народную мудрость, используя богатства
народной речи, русского фольклора, проникнувшись чисто народным юмором,
писатель создал произведения, целью которых было пробудить в народе его великий
дух, его волю и силу. Всем своим творчеством Салтыков-Щедрин стремился к тому,
чтобы «дети изрядного возраста» возмужали и перестали быть детьми.

 К сказкам Салтыков-Щедрин обратился не только потому, что
требовалось обходить цензуру, которая вынуждала писателя обращаться к эзопову
языку, но и в целях просвещения народа в привычной и доступной для него форме.

а) По своей литературной форме и стилю сказки Салтыкова-Щедрина
связаны с фольклорными традициями. В них мы встречаем традиционных сказочных
персонажей: говорящих животных, рыб, Иванушку-дурачка и многих других. Писатель
использует характерные для народной сказки зачины, присказки, пословицы,
языковые и композиционные троекратные повторы, просторечие и бытовую
крестьянскую лексику, постоянные эпитеты, слова с уменьшительно-ласкательными
суффиксами. Как и в фольклорной сказке, у Салтыкова-Щедрина нет четких
временных и пространственных рамок.

б) Но используя традиционные приемы, автор вполне намеренно
отступает от традиции. Он вводит в повествование общественно-политическую
лексику, канцелярские обороты, французские слова. На страницы его сказок
попадают эпизоды современной общественной жизни. Так происходит смешение
стилей, создающее комический эффект, и соединение сюжета с проблемами
современности.

Таким образом, обогатив сказку новыми сатирическими приемами,
Салтыков-Щедрин превратил ее в орудие социально-политической сатиры.

     В основе
сатирической фантазии итоговой книги Щедрина лежат народные сказки о животных.
Писатель использует го­товое, отточенное вековой народной мудростью содержание,
освобождающее сатирика от необходимости развернутых мо­тивировок и
характеристик.

       В сказках каждое
животное на­делено устойчивыми качествами характера: волк жаден и жесток, лиса
коварна и хитра, заяц труслив, щука хищна и прожорлива, осел беспросветно туп,
а медведь глуповат и неуклюж. Это на руку сатире, которая по природе своей
чуждается подробностей, изображает жизнь в наиболее рез­ких ее проявлениях,
преувеличенных и укрупненных. Поэтому сказочный тип мышления органически
соответствует самой сути сатирической типизации. Не случайно среди народных
сказок о животных встречаются сатирические сказки: «О Ер­ше Ершовиче, сыне
Щетинникове» — яркая народная сатира на суд и судопроизводство, «О щуке
зубастой» — сказка, предвосхищающая мотивы «Премудрого пискаря» и «Кара­ся-идеалиста».

     Заимствуя у народа
готовые сказочные сюжеты и образы, Щедрин развивает заложенное в них
сатирическое содер­жание. А фантастическая форма является для него надежным
способом «эзоповского» языка, в то же время понятного и доступного самым
широким, демократическим слоям русско­го общества. «С появлением сказок
существенно изменяется сам адресат щедринской сатиры, писатель обращается те­перь
к народу. Не случайно революционная интеллиген­ция 80-90-х годов использовала
щедринские сказки для пропаганды среди народа.»[9.87]

     Салтыков-Щедрин
охотно пользовался традиционными приемами народного творчества. Сказки у него
зачастую начинаются, как и народные, словами «жили да были», «в некотором
царстве, в некотором государстве». Часто встречаются пословицы и поговорки:
«Конь бежит — земля дрожит», «Двум смертям не бывать, одной не миновать». Очень
сближает сказки Щедрина с народными традиционный прием повторения: «все дрожал,
все дрожал…», замены: «Жили да были два генерала… по щучьему велению, по
моему хотению очутились на необитаемом острове…».

     Автор сознательно
подчеркивает в каждом персонаже какую-то одну черту, что также характерно для
фольклора. Часто встречаются присказки («по щучьему велению», «ни в сказке
сказать, ни пером описать»); характерные для народной речи обороты
(«думал-думал», «сказано-сделано»); приближенные к народному языку синтаксис,
лексика; преувеличения, гротеск, гипербола: один из генералов съедает другого;
«дикий помещик», как кошка, в один миг взбирается на дерево, мужик варит суп в
пригоршне. Как и в народных сказках, чудесное происшествие завязывает сюжет:
два генерала «вдруг оказались на необитаемом острове»; по милости божьей «не
стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика».

     В сказке «Премудрый
пискарь» Салтыков-Щедрин также широко использует выражения, похожие на
пословицы и поговорки («куда ни обернется — везде ему мат», «жизнь прожить — не
то, что мутовку облизать», «лучше не есть, не пить, нежели с сытым желудком
жизни лишиться», «гоголем по всей реке проплыву», «как таких идолов вода
терпит»).

     Сатирик не
пародирует фольклорные выражения и современную ему живую, народную речь, а
приспосабливает их для решения собственных художественных задач,  что
 стало  характерной  приметой  авторского  стиля.

     В работе над
сказками М. Е. Салтыков-Щедрин опирался не только на опыт народного
творчества, но и на сатирические басни И. А. Крылова, на традиции
западноевропейский сказки. Он создал новый жанр политической сказки, в которой
фантастика сочетается с реальной, злободневной политической действительностью.

     Салтыков-Щедрин не
копировал структуру народной сказки, а внес в нее свое, новое. Прежде всего,
это появление образа автора. За маской наивного балагура скрыта
 саркастическая  усмешка  беспощадного  сатирика.
Совершенно иначе, чем в народной сказке, нарисован образ мужика. В фольклоре
мужик обладает сметливостью, ловкостью, неизменно побеждает барина. В сказках
Салтыкова-Щедрина отношение к мужику неоднозначно.

Часто именно он остается
в дураках, несмотря на свою сметливость, как в сказке «Как один мужик двух
генералов прокормил». « Комизм и пародийность фигуры чудесного мужика очевидны.
С одной стороны, Салтыков-Щедрин пародийно переиначивает мотив обретения героем
чудесного помощника, характерный для народных волшебных сказок. Щедринский
«мужичина» наделен таким же сверхъестественным даром, что и какой-нибудь Серый
Волк или Баба-яга».[5.70] Но в отличие от героя фольклорных сказок,
которому помощник чем-то обязан (например, волк — жизнью), у мужика нет ни
малейших оснований быть признательным генералам.

     «В
мировой литературе явно прослеживается взаимовлияние сюжетов сказок разных
стран и народов; кроме того, мы постоянно встречаем некоторые, прочно укрепившиеся
в мировом фольклоре образы. Это прежде всего можно сказать об образе волка,
фигурирующем и в баснях Эзопа, и в древневосточных сказках (в частности, в
арабских). Колоритные характеристики дают волку русские народные сказки,
пословицы и поговорки. Не забыт волк и Салтыковым-Щедриным («Бедный
волк», «Кандидат в столпы»).»[8.90]

                                                  
Заключение


    Сказки его — великолепный сатирический памятник минувшей эпохи. Не только
типы, созданные Салтыковым-Щедриным, но и крылатые слова и выражения мастера
эзоповых речей до сих пор встречаются в нашем обиходе. Слова-образы его
произведений, такие, как «помпадур», «карась-идеалист», «головотяп», «пенкосниматель»,
прочно вошли в жизнь современников.

    «Я люблю
Россию до боли сердечной», — говорил Салтыков-Щедрин. Он отличал темные явления
ее жизни, потому что верил, что минуты прозрения не только возможны, но
составляют неизбежную страницу в истории русского народа. И он ждал этих минут
и всей своей творческой деятельностью старался приблизить их, в частности, с
помощью такого художественного средства, как эзопов язык.

     Вообще, все
сказки Салтыкова-Щедрина условно можно разделить на три основные группы:
сказки, бичующие самодержавие и эксплуататорские классы; сказки, разоблачающие
трусость современной писателю либеральной интеллигенции и, конечно же, сказки о
народе.

      Образы
сказок вошли в обиход, стали нарицательными и живут многие десятилетия. Поэтому я думаю, что не зря сказаны Пушкиным
слова «Сказка — ложь, да в ней намек!..». Ведь благодаря сказке мы, я имею в
виду наше поколение, учились, учимся и будем учиться жить.

     Опираясь на
народную мудрость, используя богатства народной речи, русского фольклора,
проникнувшись чисто народным юмором, писатель создал произведения, целью
которых было пробудить в народе его великий дух, его волю и силу.

                                                      
Вывод

Проанализировав
творчество М.Е.Салтыкова-Щедрина, в соответствие с целью нашей работы, я пришла
к следующим выводам:

   1. Язык писателя
глубоко народен, близок к русскому фольклору. В сказках Щедрин широко
использует пословицы, поговорки, присказки: «Двум смертям не бывать, одной не
миновать», «Моя изба с краю», «Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором
государстве…».

2.
«Сказки» Салтыкова-Щедрина будили политическое сознание народа, звали к борьбе,
к протесту.

3. Анкетирование показало:

Большинство учащихся заинтересовались
творчеством М.Е.Салтыкова-Щедрина.

   Результаты:

Научное значение
нашей работы связано с изучением большого количества фактического материала .

Практическое применение:
результаты нашего исследования могут найти при подготовке уроков истории и
литературы с использованием жанра политической сказки.

    Результаты нашего исследования позволяют
использовать основные выводы работы при разработке уроков и внеклассных
мероприятий по литературе и нравственному воспитанию учащихся.  

                                              
Литература:

1.     Базанов В. Г. От фольклора к народной книге. – Л., 1973.

2.     Бушмин А. С. Эволюция сатиры Салтыкова-Щедрина. — М., 1984.

3.     История русской литературы XIX века (вторая половина). / Под
ред.   С. М. Петрова. – М., 1974.

4.     Качурин М. Г., Мотольская Д. К. Русская литература. – М., 1981.

5.     Критика о М. Е. Салтыкове-Щедрине // Салтыков-Щедрин М.Е. История
одного города. Господа Головлевы. Сказки. — М., 1997.

6.     Лебедев Ю. В. Сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина / М. Е.
Салтыков-Щедрин. Сказки. — М., 1999.

7.     Прозоров В. В. Салтыков-Щедрин.  — М., 1988.

8.     Русская литература XIX века. Вторая половина. Выпуск 1. / Под ред.
Л. Г. Максидоновой. – М., 2002.

9.     Русские писатели. Биобиблиографический словарь. / Под ред. П. А.
Николаева. – М., 1990.

Информационные ресурсы:

1.    
http://cheloveknauka.com/inoskazanievskazkahmesaltykova-2.schedrina#ixzz3XlBdCQhhstudnb.ruliteratura/item/245…saltykovashchedrina

                                                  
Приложение:

1. Тест.    

1. Чем объясняется выбор М. Е. Салтыковым-Щед­риным жанра
сказки?     

а) стремлением уйти от жизненного правдоподобия.

б) желанием
преодолеть цензурные препоны

в) пристрастием к иносказательной! манере письма

г) популярностью сказки как излюбленного жанра
пропагандистской литературы  

2. Что общего у сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина с народными
сказками?

а) сказочный сюжет

б) основаны
на жизненных реалиях

в) народные
представления о добре и зле

г) традиционные сказочные приемы

д) социально-заостренная проблематика

е) типичные для народных сказок образы животных

 3. Чем
отличается «щедринская» сказка от народ­ной?

а) зло в финале бывает наказано не всегда

б) использование
сарказма и сатиры

в) трактовка
характеров                                 

г) введение нетипичных для народной сказки обра­зов

4. Распределите названия сказок по тематике.

 «Премудрый пискарь»; «Медведь на воеводстве»; «Орел-меценат»;
«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»; «Коняга»;
«Карась-идеалист»; «Богатырь»; «Ворон-челобитчик»; «Вяленая вобла»;  «Дикий
помещик».

а)    тема народа

б)    тема
власти

в)    осуждение
мещанства

5.    Распределите средства комического по возраста­ющей.

Сарказм; юмор; гипербола; ирония; гротеск; сатира.

6. Соотнесите пример из текста сказки и название художественного
приема, который в ней использо­ван.

а) «Видят мужики: хоть и глупый у                   1) ирония
них помещик, а разум ему дан большой…»­

б)
«Через губернский город летел от-                2) речевой алогизм
роившийся рой мужиков…»

в)
«Был он   пискарь просвещённый,                  3) гротеск
умеренно-либеральный и очень твердо ­
понимал, что жизнь прожить — не

то, что мутовку облизать…»

7. Какие герои сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина не­типичны даже
для народных сказок?

а)    Медведь

б)    Осёл

в)    Вобла

г)    Заяц

д)    Пискарь

е)    Лев

ж)   Карась

з)    Чижик

8.    Кто подвергается осмеянию в сказке «Премудрый пискарь»?

а)
правительство

б)
революционные демократы
в) обыватели

г) либералы       

Ответы к тесту «М. Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН. СКАЗКИ»        

1. в, г

2. б, д

3. а, б

4. а) «Медведь на воеводстве», «По­весть о том, как один мужик
двух генералов прокормил», «Коняга», «Ворон-челобитчик», «Дикий помещик»

б) «Медведь на воеводстве», «Орел-меценат», «Богатырь»

в) «Премудрый пискарь», «Карась-идеалист», «Вяленая вобла»

5. ирония, юмор, гипербола, сатира, сарказм, гротеск

6. а – 3, б – 1, в – 2

7. в, д, е, ж

8. в.

2. Вопросы анкеты  (по творчеству
М.Е.Салтыкова-Щедрина)

  1. Где и в какой семье родился?

  2. Когда начал литературную
деятельность?

  3. Почему мы изучаем его творчество?

  4. Перечислите основные жизненные
принципы М.Е.Салтыкова-Щедрина. Был ли он сильной личностью?

   5. Какой сложился стиль его
произведений?

   6. В чём состоит феномен сказок
Щедрина?

osobennosti-jazyka-skazok-saltykova-shhedrina
Художник М. Е. Муратов

Сатирические сказки Салтыкова-Щедрина представляют собой цикл из 32 произведений. 

В этой статье представлен анализ особенностей языка сказок Салтыкова-Щедрина: элементы народных сказок, фольклора в этих произведениях.

Особенности языка сказок Салтыкова-Щедрина: элементы народных сказок, фольклора

А. С. Бушмин:

««Сказки», представляя собою итог многолетней работы писателя, синтезируют идейно-художественные принципы Салтыкова, его оригинальную манеру письма, многообразие его изобразительных средств и приемов, достижения его мастерства в области сатирической типизации, портретной живописи, диалога, пейзажа, они ярко демонстрируют силу и богатство его юмора, его искусство в применении гиперболы, фантастики, иносказания для реалистического воспроизведения жизни. <…>

Богатое идейное содержание щедринских сказок выражено в общедоступной и яркой художественной форме, воспринявшей лучшие народно-поэтические традиции. <…>

…салтыковские сказки. …написаны настоящим народным языком — простым, сжатым и выразительным.

Слова и образы для своих чудесных сказок сатирик подслушал в народных сказках и легендах, в пословицах и поговорках, в живописном говоре толпы, во всей поэтической стихии живого народного языка.

Связь сказок Салтыкова с фольклором проявилась и в традиционных зачинах с использованием формы давно прошедшего времени («Жил-был…»), и в употреблении присказок («по щучьему веленью, по моему хотенью», «ни в сказке сказать, ни пером описать» и т. д.), и в частом обращении сатирика к народным изречениям, всегда поданным в остроумном социально-политическом истолковании.

Близость сатиры Салтыкова к произведениям народно-поэтической словесности наиболее заметно обнаруживается не в композиции, жанре или сюжетах, а в образной стилистике.

Сатирика привлекал в фольклоре прежде всего склад народной речи, образность народного языка. Отсюда его интерес к народным афоризмам, закрепленным в пословицах и поговорках. Сатирик находил их и непосредственно в живой разговорной речи, и в соответствующих сборниках своего времени. <…>

И все же, несмотря на обилие фольклорных элементов, салтыковская сказка, взятая в целом, не похожа на народные сказки, она ни в композиции, ни в сюжете не повторяет традиционных фольклорных схем.

Сатирик не подражал фольклорным образцам, а свободно творил на основе их и в духе их, творчески раскрывал и развивал их глубокий смысл в соответствии со своими замыслами, брал их у народа, чтобы вернуть народу же идейно и художественно обогащенными.

Поэтому даже в тех случаях, когда темы или отдельные образы салтыковских сказок находят себе близкое соответствие в ранее известных фольклорных сюжетах, они всегда отличаются оригинальным истолкованием традиционных мотивов, новизной идейного содержания и художественным совершенством. <…>

Образы животного царства были издавна присущи басне и сатирической сказке о животных, являвшейся, как правило, творчеством социальных низов. <…> Эта любимая народом форма художественного повествования нашла в сказках Салтыкова широкое применение. <…>

Социальные аллегории в форме сказок о зверях предоставляли писателю некоторые преимущества и в цензурном отношении, позволяли употреблять более резкие сатирические оценки и выражения. В сказке «Медведь на воеводстве» Салтыков называет Топтыгина «скотиной», «гнилым чурбаном»… «негодяем» и т. п.— все это без применения звериной маски было бы невозможно сделать по отношению к царским сановникам, которых сатирик имеет в виду в данном случае.»

(А. С. Бушмин, комментарий к разделу «Сказки», «Собрание сочинений Салтыкова-Щедрина в 20 томах», том 16 (часть 1), 1974 г.)

Л. П. Гроссман:

«…сказочные опыты Салтыкова целым рядом своих образов и приемов близки к народной русской сказке

Это прежде всего сказывается на зачинах повествования: «Жил-был пискарь», — начинает свою сатиру на современного обывателя Щедрин. «В некотором Царстве, в некотором государстве жил-был прокурор», — открывает он другой очерк. «В старые годы, при царе горохе»… «В некотором селе жили два соседа»… «В некоторой стране жил-был либерал»… и т. д., и т. д. 

Иногда это дает себя знать в заключении сказки или прорывается в привычных прибаутках и присловиях: «…по щучьему велению, по моему хотению очутились на необитаемом острове». — «Он там был, мед-пиво пил, по усам текло» и проч. Или же: «ни в сказке сказать, ни пером описать». 

Иногда герой выступает в качестве «мальчишечки», а героиня зовется «Милитрисой Кирбитьевной». Таков внешний рисунок этого повествовательного склада. Главные образы салтыковской сказки родственны народному эпосу. «Самоотверженный заяц» или «бедный волк», «Медведь на воеводстве» или «Лиса-кляузница» вышли из общего цикла сказаний о животных. <…>

Сказка Салтыкова «Соседи» («В некотором селе жили два соседа: Иван Богатый да Иван Бедный») близка к народным преданиям о правде и кривде, о Марке Богатом и Василии Бессчастном, о Шемякиной суде (два брата: богатый и убогий). В ней разрабатывается старинная тема о двух мужиках, из которых «один жил кое-как, колотился всеми неправдами, горазд был на обманы и привернуть его было дело, а другой шел по правде, как бы трудами век прожить». 

Наконец, в сказке «о том, как мужик двух генералов прокормил» словно слышатся отголоски народных анекдотов о смышленности русского простолюдина (вроде сказки о поповом работнике, о русском и мордвине и проч.). 

И уже вполне в духе народных повестей разработана салтыковская сказка «Дурак». Она верна общему дух эпических приемов… <…> …салтыковский «дурачок», чистый сердцем и высокий помыслами, не умеющий понять, что такое «собственность», «порядок наследования» или «накопление богатств». 

К сказочной традиции близка и лучшая из салтыковских сказок — «Коняга». Тема замученной лошади вообще свойственна старинной европейской сказке. Из народных легенд почерпнул этот сюжет немецкий романтик Людвиг Тик… Таков сказочный фонд салтыковских очерков.»»

(Л. П. Гроссман «Салтыков-сказочник», 1925 г.)

Это был анализ особенностей языка сказок Салтыкова-Щедрина: элементы народных сказок, фольклора в произведениях.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Бондарская  средняя общеобразовательная школа

Конкурс литературно-художественного творчества

«Шедевры из чернильницы»

Исследовательская работа (реферат) на тему: 

«Фольклорные мотивы в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина»

                Номинация: «Литературоведение»

                                      Выполнил: учащийся 7 А класса Самойлов М.

                                   Руководитель: учитель русского языка и  

                                                              литературы Шестакова О.А.                                        

с. Бондари

2016 год

Краткая аннотация

Автор данной работы  попытался найти отличительные черты и особенности сказок  М.Е.Салтыкова-Щедрина, а также проанализировать, что сближает сказки великого писателя с произведениями фольклора и чем они отличаются от них.

Задачи:

—  проанализировать  фольклорные мотивы в сказках М.Е.Салтыкова-Щедрина;

— узнать отличительные черты и особенности сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина;

— проверить, интересно ли творчество данного автора современному читателю.

Методы исследования:

1. Работа с текстами сказок.

2. Анализ информации  о сказках М.Е.Салтыкова-Щедрина из различных источников.

3. Тестирование по сказкам Салтыкова-Щедрина.

Актуальность

Яркой приметой творчества многих писателей XIX века являлось их умение продолжать в своих произведениях фольклорные традиции. Это относится и к творчеству М.Е. Салтыкова-Щедрина. Наиболее ярко это проявляется в его сказках.

Сказка — один из самых популярных фольклорных жанров. Этот вид устного повествования с фантастическим вымыслом, имеющий многовековую историю. Сказки Салтыкова-Щедрина связаны не только с фольклорными традициями, но и с сатирической литературной сказкой XVIII—XIX веков.

В «Сказках для детей изрядного возраста» писатель бичует беспорядки, мешающие развитию России. И главное зло, которое осуждает автор, — это крепостное право.

Я исследую связь сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина с традициями устного народного творчества и постараюсь понять, с какой целью автор в фольклорные мотивы вводил злободневные политические темы и с помощью привычных персонажей раскрывал сложные проблемы своего времени.

Введение

М. Е. Салтыков-Щедрин написал более 30 сказок.

А ведь прав был А. С. Пушкин, когда писал: «Сказка — ложь, да в ней намек!..» Да, сказка — ложь, вымысел, но именно с помощью  сказки М.Е. Салтыков — Щедрин показывает все положительные качества народа и клеймит, высмеивает господство в обществе одних над другими. Я считаю, что с помощью сказки автору было легче общаться с народом, ведь ее язык понятен всем. Для того, чтобы убедиться в этом, пристальнее всмотримся в сказки  М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Основная часть

Среди огромного литературного наследия М.Е.Салтыкова -Щедрина  большой популярностью пользуются его сказки. Именно в них наиболее четко прослеживаются традиции русского фольклора. Сказки  — это итог многолетних жизненных наблюдений автора, так как они создавались на завершающем этапе его жизненного и творческого пути. Из 32 сказок 28 созданы в течение четырех лет, с 1882 по 1886 годы.  Писатель донес их до читателя в доступной и яркой художественной форме. Слова и образы для них он брал в народных сказках и легендах, в пословицах и поговорках, в живописном говоре толпы, во всей поэтической стихии живого народного языка. Щедрин писал свои сказки для простых людей, для самых широких читательских кругов. Не случайно был выбран подзаголовок: «Сказки для детей изрядного возраста». Эти произведения отличались истинной народностью.

Что же  сближает сказки Щедрина с народными сказками и чем они отличаются от них? Попытаемся разобраться.  В сказках Щедрина   мы видим типичные сказочные зачины («Жили-были два генерала…», «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик…»), которые придают сказкам особый, какой-то фантастический оттенок; присказки («по щучьему велению», «ни в сказке сказать, ни пером описать»); характерные для народной речи обороты («думал-думал», «сказано-сделано»); приближенные к народному языку синтаксис, лексику; преувеличения, гротеск, гиперболу. Например, один из генералов съедает другого; «дикий помещик», как кошка, в один миг взбирается на дерево, мужик варит суп в пригоршне. Как и в народных сказках, чудесное происшествие завязывает сюжет: два генерала «вдруг оказались на необитаемом острове»; по милости божьей «не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика». Использование пословиц и поговорок — еще одна из особенностей сказок Щедрина, что, естественно, указывает на их народность, их самобытность. Отличительной чертой иносказания сказок Салтыкова является использование автором перифраза («Медведь на воеводстве», «Вяленая вобла», «Орел-меценат»).

Но, в тоже время, сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина — это не речь народа-сказителя. Это философско-сатирические сказки. Они о жизни, о том, что видел и наблюдал писатель в действительности. Отличие сказок Салтыкова-Щедрина от народных состоит в том, что в них часто переплетается фантастическое  не только с реальными событиями, но даже с исторически достоверными.

Чтобы убедиться в этом, можно сопоставить сказки  Щедрина с русскими народными сказками и отметить в них общие и отличительные черты.

Сказки Салтыкова-Щедрина

Сказки русского народа

Общие черты

Зачин
Сказочный сюжет
Фольклорные выражения
Народная лексика
Сказочные персонажи
Концовка

Зачин
Сказочный сюжет
Фольклорные выражения
Народная лексика
Сказочные персонажи
Концовка

Отличительные черты

Сатира
Сарказм
Смешение категорий добра и зла

Нет положительного героя
Уподобление человека животному

 Юмор

Победа добра над злом
Положительный герой
Очеловечивание животных

Подчеркивая связь сказки с реальной действительностью, М.Е. Салтыков-Щедрин соединял элементы фольклорной речи с современными понятиями. Автор употреблял не только обычный зачин («Жили-были…»), традиционные обороты («ни в сказке сказать, ни пером описать», «стал жить да поживать»), народные выражения («думу думает», «ума палата»), просторечия («распостылая», «погублять»), но и вводил публицистическую лексику, иностранные слова. Он обогащал фольклорные сюжеты новым содержанием. Народной традиции М.Е. Салтыков-Щедрин следует и в сказках о животных, когда в аллегорической форме высмеивает недостатки общества! Он создавал образы животного царства: жадного Волка, хитрой Лисы, трусливого Зайца, глупого и злого Медведя. Несмотря на то, что эти образы читатель хорошо знал и по басням Крылова, Щедрин с помощью привычных персонажей раскрывал сложные проблемы современности, вводя в мир народного творчества злободневные политические темы.

Обратимся к сказке «Дикий помещик». Мы видим, на первый взгляд, забавную историю глупого помещика, который ненавидел крестьян, но, оставшись без Сеньки и прочих своих кормильцев, совершенно одичал. Тут проявилось удивительное умение автора сказать обществу такие вещи, которые в ту пору не всякий бы решился прошептать даже на ухо. Писатель смог зашифровать, спрятать истинный смысл произведения, в котором выступил против существующего общественного строя, основанного на жестокой эксплуатации народа. С самого начала «Дикого помещика» мы попадаем в мир сказки: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был…» Мы слышим сказочную лексику: «глядючи», «молвит», «кишмя-кишат». И очень часто встречаем фольклорные выражения: «сказано — сделано», «по щучьему велению», «начал жить да поживать», «много ли, мало ли времени прошло». Сохраняя дух и стиль народной сказки, Салтыков-Щедрин рассказывает о реальных событиях современной ему жизни. Всмотримся внимательно в комическую фигуру «дикого помещика». Жизнь за счет народного труда превратила его в паразита, а весь смысл существования свелся к тому, чтобы «понежить свое тело белое, рыхлое, рассыпчатое». Он, живущий за счет других, презирает их, ненавидит, боится и не выносит «холопьего духу». Но с исчезновением этого самого мужика наступают не только голод и всяческие лишения, но и полное одичание. Дворянин превращается в дикого зверя. Это одичание помещика свидетельствует о том, что народ — созидатель и материальных, и духовных ценностей. Без него не только мясо и масло исчезают на базаре, но и наступает упадок культуры.  Истинная опора государства именно он, русский мужик. Но слова автора, посвященные народу, проникнуты горечью. Он безропотно терпит притеснения помещика. Сердце великого писателя переполнено тоской, болью за свой народ и ненавистью к угнетателям.

Опираясь на народную мудрость, используя богатства народной речи, русского фольклора, проникнувшись чисто народным юмором, писатель создал произведения, целью которых было пробудить в народе его великий дух, его волю и силу. Всем своим творчеством М.Е. Салтыков-Щедрин стремился к тому, чтобы «дети изрядного возраста» возмужали и перестали быть детьми. 

Таким образом, обогатив сказку новыми сатирическими приемами, Салтыков-Щедрин превратил ее в орудие социально-политической сатиры.

Сатирик не пародирует фольклорные выражения и современную ему живую, народную речь, а приспосабливает их для решения собственных художественных задач,  что  стало  характерной  приметой  авторского  стиля. Салтыков-Щедрин не копировал структуру народной сказки, а внес в нее свое, новое.

Заключение

М.Е. Салтыков-Щедрин – великий русский писатель. Его сказки — великолепный памятник прошлого. Не только типы, созданные этим автором, но и крылатые слова и выражения до сих пор встречаются в нашем обиходе. Образы его произведений  прочно вошли в жизнь русского народа, стали нарицательными и живут в веках.

Вывод

Проанализировав сказки  М.Е. Салтыкова- Щедрина, в соответствии с целью нашей работы, я пришёл  к следующим выводам:

1. Язык сказок писателя глубоко народен, близок к русскому фольклору.

2. Фольклорная основа  сказок привлекала внимание читательских масс. «Сказки» М.Е. Салтыкова-Щедрина будили политическое сознание народа, звали к борьбе с несправедливостью и человеческими пороками.

3. Проведённое мною среди одноклассников тестирование показало:

Большинство ребят с интересом читают сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина.

Приложение:

1. Тест. 

1. Чем объясняется выбор М. Е. Салтыковым-Щедриным жанра сказки?

а) стремлением уйти от жизненного правдоподобия;

б) желанием преодолеть цензурные препоны;

в) пристрастием к иносказательной манере письма;

г) популярностью сказки как излюбленного жанра
пропагандистской литературы;

2. Что общего у сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина с народными сказками?

а) сказочный сюжет

б) основаны на жизненных реалиях

в) народные представления о добре и зле

г) традиционные сказочные приемы

д) социально-заостренная проблематика

е) типичные для народных сказок образы животных

3. Чем отличается «щедринская» сказка от народной?

а) зло в финале бывает наказано не всегда

б) использование сарказма и сатиры

в) трактовка характеров

г) введение нетипичных для народной сказки образов

4. Кто подвергается осмеянию в сказках М.Е.Салтыкова-Щедрина?

а) правительство

б) революционные демократы
в) обыватели

г) либералы

5. Нравится ли вам читать сказки М.Е.С-Щедрина?

  • Засе нный как пишется
  • Замуж как пишется и почему
  • Заморочилась как пишется правильно
  • Замечание не устранено как пишется слитно или раздельно
  • Закон личное письмо сказка протокол повесть