Жанр сказки белая уточка

Анализ русской народной сказки «Белая уточка» для читательского дневника

08.12.2021

сказка белая уточка

В статье мы проанализируем русскую сказку «Белая уточка» для читательского дневника. В разбор вошли: описание сюжета (краткое содержание), главные герои с небольшим описанием, план пересказа, мораль (чему учит произведение) и личный отзыв (мнение) о сказке.

Автор: русский народ (записал и обработал известный фольклорист Александр Афанасьев).

Описание сюжета (краткое содержание):

Князь влюбился в красивую девушку и женился на ней. Но нужно было уехать ему по делам. Наказал он княжне из дома не выходить и с плохими людьми разговоров не вести. Но пришла в его отсутствие к его молодой жене злая ведьма, обратившаяся в образ простой женщины, выманила ее из дома, превратила в птицу — белую уточку, а сама княжной обратилась. Муж, вернувшись, не заметил подмены. А уточка родила трех сыночков – старших нормальных, а младшего – заморыша. Захотела ведьма и детей извести, заманила их в дом, напоила-накормила, а когда детки уснули, умертвила их. Уточка прилетела к деткам и стала вокруг них летать и приговаривать, что змея подколодная всех обманула. Князь услышал ее причитания, сказал заклинание, и уточка превратилась обратно в его жену. Детишек воскресили живой водой. А злую ведьму привязали к лошади, и сгинула она в поле.

Главные герои:

Князь – знатный человек, женился на любимой женщине, был обманут ведьмой.

Княжна – молодая жена князя, которую завистливая ведьма выгнала из дома и превратила в уточку.

Ведьма – злая колдунья, которая хотела занять место жены князя, поэтому превратила ее в птицу и убила ее детей.

Дети белой уточки и князя – три сына, два обычных и «заморышек», неказистый внешне, но умный и смекалистый.

План пересказа:

1.Князь женится на прекрасной девушке

2.Уезжает по делам, оставив молодую жену одну.

3.Ведьма хитростью выманивает княжну из дома и превращает ее в птицу.

4.Белая уточка живет на озере, рожает 3-сыновей.

5.Ведьма заманивает и убивает мальчиков.

6.Уточка с грустной песней кружит около мертвых детей.

7.Князь при помощи заклинания возвращает настоящий облик жене.

8.Воскресение детей при помощи живой воды.

9.Наказание ведьмы.

Мораль сказки:

Добро всегда побеждает зло, хитрая и злая ведьма наказана, справедливость торжествует. Не пытайся обманом присвоить то, что тебе не принадлежит, например, чужого мужа.

Не будь слишком доверчив, как княжна-уточка, не слушай сладких речей всяких ведьм, доверяй, но проверяй. Не подпускай слишком близко к себе незнакомых людей, вначале убедись, что этот человек не причинит тебе зла, узнай его получше.

Скука – плохой советчик. Всегда будь занят полезным и интересным делом, тогда и на опасные приключения не будет тянуть.

Слушайся старших, более мудрых и опытных людей, которым доверяешь, не будь самонадеян, как молодая княжна, которая не послушала совета мужа и поэтому попала в беду.

Отзыв:

Прекрасная, поэтичная сказка о любви князя и княжны и о планах коварной ведьмы, которым не суждено было осуществиться. О зависти и доверчивости, которых много и в реальной жизни. Произведение поучительно и полезно, читается легко. Мне очень понравилось все – и сюжет, и язык, и развязка.

Очень трогательным был момент оплакивания уточкой своих детей. Думаю, этот эпизод заставит многих деток задуматься о том, как родители, особенно мамы, переживают за них. И будут более осторожными и осмотрительными.

Другие разборы русских сказок для читательского дневника:

Морозко

Петушок и бобовое зернышко

Гуси-лебеди

Не жадничаем, делимся в соцсетях, если статья оказалась полезной::

Все категории

  • Фотография и видеосъемка
  • Знания
  • Другое
  • Гороскопы, магия, гадания
  • Общество и политика
  • Образование
  • Путешествия и туризм
  • Искусство и культура
  • Города и страны
  • Строительство и ремонт
  • Работа и карьера
  • Спорт
  • Стиль и красота
  • Юридическая консультация
  • Компьютеры и интернет
  • Товары и услуги
  • Темы для взрослых
  • Семья и дом
  • Животные и растения
  • Еда и кулинария
  • Здоровье и медицина
  • Авто и мото
  • Бизнес и финансы
  • Философия, непознанное
  • Досуг и развлечения
  • Знакомства, любовь, отношения
  • Наука и техника


0

Сказка Белая уточка: читательский дневник как заполнить? Где найти готовый?

Сказка «Белая уточка» как заполнить читательский дневник по пунктам:

  1. Автор произведения и жанр.
  2. Главные герои сказки «Белая уточка» и их краткая характеристика.
  3. Краткое содержание.
  4. План пересказа сказки «Белая уточка»
  5. Главная мысль, чему учит сказка.
  6. Пословица к сказке.
  7. Отзыв к сказке .
  8. Рисунок, иллюстрация к сказке.

1 ответ:



1



0

По сказке «Белая уточка» читательский дневник можно заполнить таким образом:

  • Автор произведения: это сказка народная. Автор народ.
  • Жанр произведения волшебная народная сказка.
  • Главные герои сказки:
  • Княжна, красивая молодая женщина, но очень доверчивая, она попала в беду благодаря тому, что поверила незнакомке, которая превратила ее в Белую уточку.
  • Молодой князь, он смел, но не смог узнать, что ведьма превратилась в его жену.
  • Ведьма — это коварная бессердечная женщина, которая идёт на всё, чтобы получить желаемое.
  • Сыновья князя и книжным, они молодые, весёлые, непослушные.

<hr />

Краткое содержание сказки «Белая уточка»:

Молодой князь женился на красивой девушке, а сам отправился в далёкое путешествие. Когда княжна осталась одна, к ней обратилась женщина, которую она никогда не видела и не знала.

Это женщина увлекла княжну в сад, а затем уговорила ею искупаться в пруду и в это время превратила её в уточку.

Ведьмам решила занять место княжны и превратилась в неё, а когда князь вернулся из далёкого похода, он не заметил подмены.

У Уточки родилось трое сыновей, двое из них весёлых и здоровых, а один заморыш.

Сыновья попадают в княжеский двор когда подрастают, но ведьма узнают их и убивает. Уточка человеческим голосом рассказывает о своей беде и князь узнаёт её, уточка превращается назад в княгиню, детей, которых убила ведьма, оживляют с помощью живой и мёртвой воды, а ведьма получает свое наказание и умирает.

<hr />

Главная мысль сказки «Белая уточка»

Сказка повествует нам о том, что не нужно доверять тем людям, с которыми ты не общался и не знаешь.

Не всегда незнакомцы могут быть добрыми и хорошими людьми, нелишним будет проявить осторожность.

<hr />

Пословицы к сказке «Белая уточка» такие:

nP9OH2BuB9gu1t9y5sZMRW744ZvhUhgT.png

<hr />

Признаки сказки и того что она волшебная:

В сказке существуют волшебные превращения: княжна превращается в уточку, а ведьма в жену князя.

Существует в сказке и волшебные существа — это ведьма, которая произносит волшебные заклинания.

Есть сказки и волшебные элемент — это живая и мёртвая вода.

В сказке побеждает добро.

<hr />

Иллюстрация к сказке «Белая уточка» такая:

Читайте также

Сказка небольшая, но поучительная. Ремизов точно показал в своем произведении, что тот голос слышен и помнится, что добром и милосердием зовется. Добрые дела за тебя должны говорить, праведные поступки. Не скупись, не будь жадиной, людям помогай, да душой своей прохожих согревай, вот и сольется тогда твой голос с миллионами тех голосков, что уже поют мелодично из тысячи мест нашей матушки земли! Вот в чем смысл сказки, вот чему она нас учит.

Краткий отзыв в дневник читателя по сказке «Хлебный голос»

———————­<wbr />———————­<wbr />——————

Главной героиней произведения является меньшая царская сноха Поля, которая ладно сказала о хлебном голосе, когда вдовый царь большуху среди невесток выбирал. Царь спросил каждую о том, какой по их мнению голос самый слышный. Так первая и вторая невестки глупостей наговорили про бычка и петуха. Лишь третья младшенькая самой умной оказалась, самой добродетельной. Ее слова понравились царю и сделал он Полю главной домоправительницей во дворце. Такая уж точно справится, добрая она и сердечная, сумеет и гостям угодить и верно распорядиться по хозяйству.

о чем сказка для детей Ремизов - Хлебный голос, краткое содержание для читательского дневника, где полностью читать сказку хлебный голос Ремизова онлайн скачать

Забавная и одновременно поучительная история вышла из-под пера писателя и поэта Саши Черного, рассказывающая нам о встрече бродячего кота с шаловливым мальчуганом, которая закончилась тем, что животное навсегда разлюбило мальчиков и велосипеды. Однако, обо всем по порядку.

Краткое содержание рассказа — Кот на велосипеде (читается за 1-2 минуты)

———————­<wbr />———————­<wbr />———————­<wbr />———-

У самого моря живет умный бродячий кот, знающий, что там где рыбаки, для него всегда найдется кусок рыбки или внутренностей, коими люди пренебрегают, не в пример животным. Однажды в комнате с голубой дверью поселяется семья из 3-х человек. Кот знакомится с каждым, по особенному выказывая свое уважение, почтение и дружбу по отношению к женщине, мужчине и ребенку. Те, в свою очередь, угощают кота колбасой, бисквитом и рыбьим жаренным хвостиком. Особый интерес кот вызвал у мальчика, который после обеда решает поиграть с ним. В качестве забавы, малыш выбирает катание на велосипеде вместе с котом, которого он заботливо засовывает в корзинку. Очумевший от езды, кот на остановке вываливается из своего заточения, и лишь мальчик отворачивается, тот сбегает от своего мучителя прочь. С тех пор кот не равнодушен к велосипедам и мальчишкам.

Отзыв по рассказу С. Черного про кота на велосипеде для читательского дневника

====================­<wbr />=====================­<wbr />=====================­<wbr />================

Действие рассказа происходит на море в рыбацком селении. Главные герои — это кот и мальчик, которые познакомились, когда люди заселились в сарае в комнате с голубой дверью. Ребенок так хотел поиграть с животным, что решил будто езда на велосипеде будет самым интересным занятием для кота. Измученное животное только теперь осознало на своей шкуре, что нет ничего страшнее сухопутно-морской болезни и едва успело улизнуть из рук мальчишки, когда тот побежал за водой.

Вывод: чему меня научила эта история? Тому, что нельзя навязывать свои игры другим. Да, здесь был кот, который не мог даже сказать мяу-нет своему новому другу, поэтому ему пришлось испытать все тяготы езды на велосипеде. Однако, ребенок должен научиться понимать, что не все его благостные намерения по отношению к братьям нашим младшим могут быть хороши. Если человек может сопротивляться и говорить нет, когда ему что-то не нравится, то животное, как существо, лишенное способности общения на человеческом языке, не может возразить и вынуждено терпеть издевательства над своим телом. Но это не повод, дающий вам право жесткого обращения с ними!

<hr />

Для тех кого заинтриговала эта история, предлагаю полную версию рассказа Саши Черного «Кот на велосипеде» прочитать ниже.

Текст — лист 1

Саша Черный Кот на велосипеде читать рассказ лист 1

Лист 2

Саша Черный Кот на велосипеде читать рассказ лист 2

Еще один интересный рассказ Саши Черного, рассказывающий о мальчике-изобретател­<wbr />е, который попал впросак, ловя городских голубей на пристани. Итак, Володя — главный герой произведения, отрок 6,5 лет, вечно жующий что-то вкусненькое в те самые моменты, когда голова и руки заняты делом.

Краткое содержание рассказа «Голубиные башмаки»

———————­<wbr />———————­<wbr />——

  • Дело происходит в Одессе. Один из братьев — Володя вечно что-то изобретает. Правда все его изобретения уже были до него сделаны. То он порох приготовляет, то чернила, а потом все это изобретенное «добро» бабушка с ворчанием выбрасывает или выливает, называя мальчишку «шмаровозом» и укоряя его за то, что в лавке за 3 копейки можно было все это приобрести.
  • Но, более всего мальчику нравится усовершенствовать силки и ловить голубей. Он даже к обыкновенной петле приделал колокольчик, чтобы сидя дома, слышать — попалась птичка в его ловушку или нет. Одно нехорошо, все его ловушки вместо того, чтобы стягивать петлю, наоборот, растягивались, и птицы, поев зерна, спокойненько улетали восвояси.
  • Однажды, дед собрался на угольный склад по делам, а Володя упросил взять его с собой, т.к. слыхал, будто там голубей пруд пруди. Дед согласился, и мальчик, схватив силки, отправился с ним.
  • Спустя 3 часа, старший брат Володи, от которого и ведется все повествование рассказа, услыхал бабушкин вскрик и прибежал на кухню. Там стоял Володя и тихо ревел. Он остался без своих новых желтых башмаков, в которых отправился с дедом, а бабушка строго допытывалась, куда он их дел.
  • Только старшему брату удалось уговорить Володю рассказать о том, как он остался без обуви. Оказалось, что не найдя на складе голубей, мальчик побежал на пристань, где познакомился с каким-то босяком. Новый товарищ, увидев Володины ловушки, начал смеяться и рассказал ему новый метод поимки голубей.
  • Для этого требовалось насыпать в желтый ботинок зерна, выставить его на площадь и ждать, пока голубь наестся, и его зоб разопрет от еды. Тогда голова застрянет в ботинке и его можно будет спокойно поймать.
  • Доверчивый мальчик отдал свой ботинок новому знакомому и сел ждать за ящики. Однако, спустя 30 минут мальчик, выглянув из-за укрытия, не нашел ни только своего ботинка, но и нового «товарища».
  • Когда мальчуган рассказал все это старшему брату, тот не смог удержаться от хохота и чуть не подавился супом, за что был отруган бабушкой.

Чему меня научила эта история? Не доверять незнакомцам, не быть таким наивным, как Володя, больше читать и узнавать, чтобы не поддаваться на провокации нелепых советов, да и вообще с осторожностью принимать на веру советы от посторонних малосимпатичных лиц.

В довершении, а вот насмешка старшего брата над младшим, мне не понравилась. Для Володи ловля голубей и потеря ботинка являются серьезными делами. И если он решил довериться, то стоило также серьезно отнестись к его словам, а не давиться супом от хохота, над наивностью малыша, ему же всего 6,5 лет!

Заполнение читательского дневника по рассказу С. Чёрного «Голубиные башмаки» в виде плана

———————­<wbr />———————­<wbr />———————­<wbr />——————

  • Одесса. Володя мастерит, изобретает, придумывает.
  • Порох, чернила, мышеловка, липкая бумага, силки.
  • Колокольчик на петле.
  • Страуса из Африки можно выписать…
  • Дед и Володя идут на угольный склад.
  • Спустя три часа — тихий рев на кухне.
  • Рассказ Володи старшему брату.
  • Встреча мальчика с босяком.
  • Новый метод.
  • Желтый ботинок с зерном.
  • Кража.
  • Домашний порог, забрызганный супом…

В этой книге, как и в других произведениях автора Джеральда Даррелла, большинство действующих лиц — животные.

Вот только не реальные, а вымышленные. Грифоны, русалки, василиски, единороги, драконы… кажется, писатель собрал их из фольклора всего мира! А трое детей попадают в Мифландию, тоже вымышленную страну, о которой они узнают от найденного ими на морском берегу говорящего Попугая.

Отправляются они туда, чтобы спасти ее от надвигающейся беды — ведь власть в этой стране захватили злобные василиски.

Сказочные существа, населяющие Мифландию, попадаются как хорошие, так и плохие, говоря простым детским языком.

Ребятам помогают дружба и преданность. Вот это и есть главная мысль, встречающаяся во многих сказках: будь добрым, верным, и тогда все рано или поздно получится, враги сдадутся.

У Даррелла очень много неожиданных поворотов сюжета, интересных придумок: одно лунное желе, из которого можно сделать что угодно, чего стоит! А знаменитый английский юмор!.. Сказка, хоть и не известна настолько, как, к примеру, «Винни-Пух» или «Малыш и Карлсон», заслуживает того, чтобы стоять в одном ряду с самыми популярными детскими книгами.

Отвечаю конкретно по сути вопроса: отзыв, и как написать.

Отзыв — это личное оценочное мнение. Поэтому нужно просто прочитать роман и дать ему свою оценку, описать свои эмоции полученные от чтения, уточнить в тексте отзыва что понравилось больше всего, что не понравилось совсем. Как читалось — скучно — не скучно, интересно — не интересно.

Написать чему вас научил роман, о чём заставил задуматься.

Оценить (на свой взгляд) литературные достоинства романа. Для объективности отзыва можно почитать рецензии на этот роман профессиональных критиков.

Прочитать электронную книгу «Грозовой перевал» Эмили Бронте можно по ссылке.

Почитать чужие отзывы о романе можно здесь.

(чужие отзывы часто наводят на нужные мысли для своего отзыва)

Если нет времени или желания читать роман, тогда можно посмотреть фильм и написать отзыв роману по фильму. Думаю общее впечатление от произведения получить удастся. У романа было как минимум три экранизации. Вот только последнюю 2011 года, британского режиссера Андреа Арнольда, я бы смотреть (для написания отзыва) не стал. Экранизация мало того что артхаузная, она ещё и описывает события только первой половины романа, отзыв будет неполным и необъективным.

Грозовой перевал Эмили Бронте отзывы

Классической экранизацией «Грозового перевала» считается фильм 1939 года снятый режиссером Уильямом Уайлером (на русском языке мне его найти не удалось).

На русском нашёлся лишь радиоспектакль (по сути аудиокнига) Эмили Бронте «Грозовой перевал».

The White Duck
The Yellow Fairy Book (1894) - p.159.png

The tsar captures the white duck in his hands. Illustration from The Yellow Fairy Book (1894).

Folk tale
Name The White Duck
Aarne–Thompson grouping ATU 403 (The White and the Black Bride)
Country Russia
Origin Date 1858
Published in Narodnye russkie skazki by Alexander Afanasyev

The White Duck (Russian: Белая уточка) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki.[1] Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book.[2]

Synopsis[edit]

A king had to leave his newly-wed wife for a journey. He sternly warned her against leaving the women’s quarters and listening to bad advice. But an envious wicked witch lured her into the garden and into a pool, and turned her into a white duck, herself taking the queen’s own form and place.

Meanwhile, the white duck built a nest, laid three eggs, and hatched two fluffy ducklings and one little drake. She warned them against the castle, because an evil witch lived there, but one day the witch saw them and lured them inside. The ducklings slept but the drake stayed awake, and when the witch called if they were asleep, the drake answered. But after two answers, the witch went in to see, and saw the ducklings were asleep, so she killed them.

The white duck found the bodies and lamented over them. The king wondered at it, and although the witch tried to persuade him it was nothing but quacking, he ordered that the duck be captured. His servants could not, but he went himself, and she flew to his hands and became a woman. She told of a bottle in the nest in the garden—or, they sent a magpie for magic water—which, sprinkled on the ducklings and drake, turned them into three lovely children. The witch was then put to death through dismemberment and nothing remained of her.

Translations[edit]

The tale was also translated «from the Skazki» of Petr Polevoi by Robert Nisbet Bain;[3] as The White Duckling by Nathan Haskell Dole,[4] and as The Little White Duck by professor Jack V. Haney.[5]

Analysis[edit]

Soon after he developed his classification of folktales, Finnish folklorist Antti Aarne published, in 1912, a study on the collections of the Brothers Grimm, Austrian consul Johann Georg von Hahn, Danish folklorist Svend Grundtvig, Swiss scholar Laura Gonzenbach and Afanasyev. According to this primary system, developed in 1910, the tale fits type 403, «The White and the Black Bride»: the antagonist throws the maiden in the water and takes her place as the hero’s bride; the maiden transforms into a dove or a type of water fowl (duck, goose).[6]

See also[edit]

  • The Three Little Men in the Wood
  • The White and the Black Bride
  • The Witch in the Stone Boat
  • The Wonderful Birch

References[edit]

  1. ^ Afanasʹev, Aleksandr Nikolaevich. Narodnyi͡a︡ russkīi͡a︡ skazki. Volume 4. Moskva: 1858. pp. 140-143. [1]
  2. ^ The White Duck from The Yellow Fairy Book.
  3. ^ Polevoi, Petr. Russian fairy tales from the Russian of Polevoi. Translated by R. Nisbet Bain. New York: Frederick A. Stokes Co.. 1915. pp. 159-165.
  4. ^ Dole, Nathan Haskell. The Russian Fairy Book. Cambridge, the University Press, 1907. pp. 81-90.
  5. ^ Haney, Jack V. The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev. Volume II: Black Art and the Neo-Ancestral Impulse. Jackson: University Press of Mississippi. 2015. pp. 356-358. muse.jhu.edu/book/42506.
  6. ^ Aarne, Antti. Übersicht der mit dem Verzeichnis der Märchentypen in den Sammlungen Grimms, Grundtvigs, Afanasjews, Gonzenbachs und Hahns übereinstimmenden Märchen. FFC 10. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemian Kustantama, 1912. p. 9. [2]

External links[edit]

  • The White Duck
  • «Proppian Analysis of The White Duck»
  • The full text of Белая уточка at Wikisource
The White Duck
The Yellow Fairy Book (1894) - p.159.png

The tsar captures the white duck in his hands. Illustration from The Yellow Fairy Book (1894).

Folk tale
Name The White Duck
Aarne–Thompson grouping ATU 403 (The White and the Black Bride)
Country Russia
Origin Date 1858
Published in Narodnye russkie skazki by Alexander Afanasyev

The White Duck (Russian: Белая уточка) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki.[1] Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book.[2]

Synopsis[edit]

A king had to leave his newly-wed wife for a journey. He sternly warned her against leaving the women’s quarters and listening to bad advice. But an envious wicked witch lured her into the garden and into a pool, and turned her into a white duck, herself taking the queen’s own form and place.

Meanwhile, the white duck built a nest, laid three eggs, and hatched two fluffy ducklings and one little drake. She warned them against the castle, because an evil witch lived there, but one day the witch saw them and lured them inside. The ducklings slept but the drake stayed awake, and when the witch called if they were asleep, the drake answered. But after two answers, the witch went in to see, and saw the ducklings were asleep, so she killed them.

The white duck found the bodies and lamented over them. The king wondered at it, and although the witch tried to persuade him it was nothing but quacking, he ordered that the duck be captured. His servants could not, but he went himself, and she flew to his hands and became a woman. She told of a bottle in the nest in the garden—or, they sent a magpie for magic water—which, sprinkled on the ducklings and drake, turned them into three lovely children. The witch was then put to death through dismemberment and nothing remained of her.

Translations[edit]

The tale was also translated «from the Skazki» of Petr Polevoi by Robert Nisbet Bain;[3] as The White Duckling by Nathan Haskell Dole,[4] and as The Little White Duck by professor Jack V. Haney.[5]

Analysis[edit]

Soon after he developed his classification of folktales, Finnish folklorist Antti Aarne published, in 1912, a study on the collections of the Brothers Grimm, Austrian consul Johann Georg von Hahn, Danish folklorist Svend Grundtvig, Swiss scholar Laura Gonzenbach and Afanasyev. According to this primary system, developed in 1910, the tale fits type 403, «The White and the Black Bride»: the antagonist throws the maiden in the water and takes her place as the hero’s bride; the maiden transforms into a dove or a type of water fowl (duck, goose).[6]

See also[edit]

  • The Three Little Men in the Wood
  • The White and the Black Bride
  • The Witch in the Stone Boat
  • The Wonderful Birch

References[edit]

  1. ^ Afanasʹev, Aleksandr Nikolaevich. Narodnyi͡a︡ russkīi͡a︡ skazki. Volume 4. Moskva: 1858. pp. 140-143. [1]
  2. ^ The White Duck from The Yellow Fairy Book.
  3. ^ Polevoi, Petr. Russian fairy tales from the Russian of Polevoi. Translated by R. Nisbet Bain. New York: Frederick A. Stokes Co.. 1915. pp. 159-165.
  4. ^ Dole, Nathan Haskell. The Russian Fairy Book. Cambridge, the University Press, 1907. pp. 81-90.
  5. ^ Haney, Jack V. The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev. Volume II: Black Art and the Neo-Ancestral Impulse. Jackson: University Press of Mississippi. 2015. pp. 356-358. muse.jhu.edu/book/42506.
  6. ^ Aarne, Antti. Übersicht der mit dem Verzeichnis der Märchentypen in den Sammlungen Grimms, Grundtvigs, Afanasjews, Gonzenbachs und Hahns übereinstimmenden Märchen. FFC 10. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemian Kustantama, 1912. p. 9. [2]

External links[edit]

  • The White Duck
  • «Proppian Analysis of The White Duck»
  • The full text of Белая уточка at Wikisource
  • Краткие содержания
  • Разные авторы
  • Сказка Белая уточка

Полюбил князь прекрасную княжну и женился на ней, но недолго им пришлось радоваться. Потребовалось князю по делам собираться в дальний путь. Сильно расстраивалась молодая княгиня, но ничего не поделаешь дела, есть дела. Перед отъездом князь наставлял жену как себя вести без него. Княгиня обещала все делать, как он велит.

Как только он уехал, княгиня ни с кем не встречалась, не разговаривала. Да долго ли просидишь в одиночестве? Однажды появилась женщина на вид простая, разговорчивая и позвала княгиню в сад погулять. А там и предложила в пруду искупаться. Только ступила княгинюшка в воду, женщина обернулась колдуньей и превратила ее в белую уточку, а сама приняла ее обличие и пошла в хоромы и стала ждать мужа. Не успел он вернуться, как она уже его встречает, обнимает.

А в это время уточка нанесла яичек, и вывелись у нее дети, три сыночка. Вскоре они подросли и стали бегать играть. С каждым днем дети все дальше и дальше бегали гулять и наконец, забрались в княжеские покои. Тут ведьма и поняла, чьи это детки и решила от них избавиться

По утру почуяла недоброе уточка, и полетела на княжеский двор. Стала крякать да приговаривать. Не выдержал князь, велел ее поймать, а она не дается и все приговаривает. Тогда он волшебные слова сказал, и обернулась уточка его любимой женой. И стали они жить поживать всей семьей.

Не всегда можно верить добрым людям.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Популярные сегодня пересказы

  • Стругацкие
    Будущие писатели – фантасты братья Стругацкие родились в сложное время. Перед началом великой отечественной войны. Аркадий Натанович 28 августа 1925 года, а Борис Натанович 15 апреля 1933 года.
  • Про Томку — краткое содержание рассказа Чарушина
    Автор рассказа увидел у охотника милого, хорошего пёсика. У него были длинные ушки и короткий хвост. Он был умный и всё понимал. От него были щенки, все разные по своим повадкам
  • Чей нос лучше — краткое содержание рассказа Бианки
    Мухолов-Тонконос охотится, сидя на ветке, бабочек и мух высматривает и глотает. Увидел рядом Дубоноса и давай жаловаться ему на свою жизнь. Нос, мол, у него тонкий, маленький, клевать зерно таким неудобно
  • Оскар и Розовая Дама — краткое содержание романа Шмитта
    На страницах романа, мы узнаем главного героя по имени Оскар. Он тяжело болен раком, и мы узнаем о его жизни в больничных стенах. Сиделок, которые трудятся в этой больнице, называют Розовыми дамами

Мораль сказки:

Добро всегда побеждает зло, хитрая и злая ведьма наказана, справедливость торжествует. Не пытайся обманом присвоить то, что тебе не принадлежит, например, чужого мужа.

Не будь слишком доверчив, как княжна-уточка, не слушай сладких речей всяких ведьм, доверяй, но проверяй. Не подпускай слишком близко к себе незнакомых людей, вначале убедись, что этот человек не причинит тебе зла, узнай его получше.

Скука – плохой советчик. Всегда будь занят полезным и интересным делом, тогда и на опасные приключения не будет тянуть.

Слушайся старших, более мудрых и опытных людей, которым доверяешь, не будь самонадеян, как молодая княжна, которая не послушала совета мужа и поэтому попала в беду.

Отзыв:

Прекрасная, поэтичная сказка о любви князя и княжны и о планах коварной ведьмы, которым не суждено было осуществиться. О зависти и доверчивости, которых много и в реальной жизни. Произведение поучительно и полезно, читается легко. Мне очень понравилось все – и сюжет, и язык, и развязка.

Очень трогательным был момент оплакивания уточкой своих детей. Думаю, этот эпизод заставит многих деток задуматься о том, как родители, особенно мамы, переживают за них. И будут более осторожными и осмотрительными.

Другие разборы русских сказок для читательского дневника:

Морозко

Петушок и бобовое зернышко

Гуси-лебеди

Черная уточка (сказка)

— Вот как изотру при помоле ручной жернов отца с матерью, тогда и пойду. Брат спустился в подполье, разбил жернов на кусочки, собрал их и поставил на место. Утром стала сестра зерно молоть — жернов на куски и рассыпался. Брат говорит: — Теперь, наверно, пойдешь замуж? — И теперь еще не пойду! Вот когда износится от шитья иголка, оставленная мне матерью, тогда уж и выйду за царевича. Брат взял иголку, переломил ее пополам, а куски сложил вместе. Стала сестра шить брату рубашку — иголка сломалась. Делать нечего, пришлось сестре согласиться выйти замуж за царевича. Собрала она свои лучшие наряды, сели в лодку и собачку с собой взяли.

Плывут они на лодке, долго ли, коротко ли. Видят, бежит Сюоятар по берегу. Забежала на мысок и кричит: — Дети добрых родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки ветками исцарапаны, муравьями искусаны!

Девушка говорит: — Не бери, братец, ее в лодку! Это Сюоятар, а зло добром не обернется. Едут дальше. Сюоятар бежит по берегу. Забежала на следующий мысок и кричит: — Ой вы, дети хороших родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки кусты исцарапали, муравьи искусали! Не могу идти дальше. Девушка опять и говорит: — Не возьмем ее, братец: зло добром не обернется. Плывут они, плывут, в одном месте оказались так близко от берега, что Сюоятар прыгнула в лодку, села вместо девушки грести и отняла у нее слух. Вот впереди царский берег показался. Говорит брат: — Прихорашивайся, сестра! Надень свой кашемировый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра не слышит, переспрашивает: — Что ты говоришь, милый братец? А Сюоятар вместо него отвечает: — Вот что говорит твой милый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой! Опечалилась девушка. А брат опять: — Прихорашивайся, сестра! Надень свой шелковый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра снова переспрашивает: — Что говорит милый братец? Сюоятар в ответ: — Плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой! Сестра думает: «Отчего это братец на меня разгневался?» Уж совсем близко царский дворец. Брат говорит: — Прихорашивайся, сестрица, надень свой подвенечный сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра спрашивает:

— Что говорит мой родимый братец? Сюоятар опять передает: — Вот что говорит твой родимый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой! Сестра заплакала, но ослушаться не посмела, плюнула в воду, выпрыгнула из лодки, обернулась черной уточкой и поплыла. А Сюоятар рада, надела ее подвенечный наряд. Подъезжает парень с Сюоятар к берегу, не говорит царевичу, что с ним в дороге случилось. Царевич видит, что его обманули, но делать нечего, пришлось принять Сюоятар. А юношу запер с дикими жеребцами, пусть его изувечат!

Плавает черная уточка недалеко от берега, печальным голосом крякает, будто зовет кого-то. А собачка, которую брат с сестрой из дому взяли, бегает по берегу и жалобно скулит. Настала ночь. Вышла уточка на берег, поднялась на мосток, принесла с собой вышитую рубашку для царевича и стала звать собачку: Пятнашка, Пятнашка, Моя милая собачка! Беги скорей ко мне, Скажи, где мой братец любимый? Собачка отвечает: — Бросили твоего братца к диким жеребцам на погибель! Просит девушка собачку: Милая моя Пятнашка! Пойди к царевичу в покои, Отнеси ему рубашку, Так, чтобы ворота не скрипели, Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали. Может быть, царевич и пожалеет моего братца. А ты завтра опять приходи на берег! Побежала Пятнашка, оставила рубашку царевичу в изголовье, никто и не видел. Утром царевич просыпается, смотрит — в изголовье рубашка лежит, разноцветными шелками вышита. Спрашивает: — Откуда эта рубашка, кто ее сшил? Сюоятар отвечает: — Сама я сплю, а руки у меня работают! Царевич удивился, не верит Сюоятар. Велит он слугам перевести парня к коровам в хлев, если жив еще. Слуги так и сделали. На другой вечер, когда все улеглись, опять выходит уточка на мосток и зовет собачку: Пятнашка, Пятнашка, Моя милая собачка! Беги скорей ко мне, Скажи, где мой братец родной? Бежит собачка к берегу, говорит уточке: — Перевели твоего братца к коровам. На этот раз девушка принесла с собой полотенце, которое она вышила для царевича. Просит собачку: Милая моя Пятнашка, Пойди к царевичу в покои, Снеси ему полотенце, Так, чтобы ворота не скрипели,

Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали. Может, царевич и пожалеет братца. Завтра опять приходи. Я в последний раз выйду. Собачка так и сделала: отнесла полотенце и сунула в изголовье царевичу. Он как проснется утром — полотенце появилось! Что за чудеса! А Сюоятар опять свое: — Это я вышила! Хоть глаза у меня закрыты, да руки мои не спят. Задумался царевич еще больше. Велел перевести парня к овцам, а сам отправился к старухе вдове, которая всем помогала советом, не знает ли она, что это все значит. Приходит он к вдове и рассказывает ей, как он хотел жениться на красавице, а оказалась уродина, как уже две ночи подряд у него под подушкой появляются подарки. Вдова говорит: — Как же, знаю! Твою невесту Сюоятар превратила в утку, а себя выдает за невесту. А это уточка присылает тебе с собачкой подарки, чтобы ты помиловал ее брата. Она и сегодня придет на берег попрощаться со своей собачкой, а потом улетит в другие края. — Как бы мне ее спасти, чтобы она снова стала девушкой? Посоветуй, добрая вдова, — просит царевич. — Хорошо, я дам тебе совет, — говорит старушка. — Приходи сегодня вечером на берег пораньше, спрячься в укромном месте. Как только все уснут, явится уточка и станет звать собачку. Ты ее тут и лови. Поймаешь — не выпускай из рук. Будет она превращаться в разных тварей. Но ты не огорчайся, бросай на землю через левое плечо, пока она не превратится в девушку.

Поблагодарил царевич старушку, сам домой пошел. Велел слугам перевести юношу во дворец, тайком от Сюоятар. Вечером отправился на берег, спрятался и стал ждать. Настала ночь, вышла уточка на мосток, кличет свою собачку. Собачка бежит на голос хозяйки. А царевич выскочил из своего укрытия да как схватит уточку! Поймал ее, держит крепко. Превратилась она в змею, царевич ее переломил и бросил через левое плечо; она — в ящерицу. Царевич опять ее пополам разорвал и через левое плечо бросил. Она веретеном обернулась — он и веретено ломает и бросает через левое плечо. Во что только она не превращалась! Это Сюоятар ее так заколдовала, чтобы ей не быть больше девушкой. Наконец превратилась она в скалку, переломил царевич скалку, выбросил и ждет. Как оглянется — стоит девушка невиданной красоты, какая ему даже во сне не снилась! Берет он девушку за руку, зовет с собой. А она говорит: — Не пойду я с тобой! Сюоятар меня погубит, со свету сживет. — Со мной ничего не бойся! — успокаивает девушку царевич. Оставил он ее у вдовы, сам пошел домой. Наказал слугам натопить баню пожарче, вырыть под порогом яму в девять сажен и залить ее кипящей смолой. А от крыльца до бани разостлать красное сукно. Все так и сделали. Ведут Сюоятар в баню; она головой во все стороны вертит: пусть все видят, какую ей честь оказывают! Двое слуг под руки ведут цареву жену в баню по красной дорожке! Довели до порога, сдернули сукно, она и упала в яму, в кипящую смолу. Только успела крикнуть: — Пусть мои руки превратятся в змей, ноги — в гадюк, волосы в червей ползучих! Пусть из ямы вылетят комары да мошкара, чтобы вечно кусать и мучить людей. Привел царевич свою настоящую невесту во дворец. Очень она обрадовалась, как увидела своего брата живым и здоровым. Царевич справил свадьбу на славу, всех людей созвал на пир, кто только двигаться мог. А брат невесты был на первом месте, тут он и жить остался со своей сестрой. И вдову не забыли, наградили богато. И живут они по сей день, если не умерли. А люди еще долго верили, что вся лесная нечисть на земле от Сюоятар пошла.

Карельская народная сказка. Иллюстрации: Брюханов Н.

Источник

Русская народная сказка «Белая уточка» впервые была опубликована в сборнике сказок Афанасьева, вышедшем в 1855—1863 годах.

Описание книги для читательского дневника

Автор:

русский народ
Название произведения:
«Белая уточка»
Жанр:
русская народная сказка
Год написания:Издательство:
Стрекоза
Год издания:
2017
Количество страниц:
10

Главные герои и их краткая характеристика

Княжна — она же Белая уточка. красивая, но доверчивая, не послушалась князя и попала в беду. Князь — молодой, горячий, не смог разглядеть в ведьме чужую женщину. Ведьма — коварная, злая, жестокая, безжалостная. Сыновья княжны — молодые, непослушные, проказники.

Краткое содержание и сюжет

Жил молодой князь и женился он на красивой девушке. Пришло время князю ехать в дальние края и оставил он молодую жену, наказав строго ни с кем не разговаривать и никого не слушать. Сидит княжна одна в тереме. а тут к ней женщина приходит, добрая и обходительная. Позвала она княжну в сад гулять, та и согласилась.

А в саду пруд был, вот предложила женщина княжне искупаться, а та недолго думая в воду бросилась. Ударила ведьма ее по спине и превратилась княжна в белую уточку. А ведьма переоделась в ее сарафан, накрасилась и стала князя ждать. Князь приехал, ведьму за свою жену принял.

А Белая уточка снесла три яичка и родилось три сына, два нормальных. а третий заморыш. Выросли детки, стали по лужку гулять, да на княжеский двор забрели. Ведьма их признала и решила погубить. Пригласила в терем, уложила спать, а сама огонь развела, да ножи точит.

Пошла проверить, как спят братья, а заморыш и отвечает, что не спят они. Второй раз пришла ведьма — опять тот же голос отвечает. Открыла ведьма двери, видит спят оба брата. Рукой она повела, братья и умерли. А Уточка прилетела на княжеский двор, сыновей обнимает кричит человеческим голосом, про ведьму рассказывает. Услышал то князь, велел поймать уточка. А Уточка только к ему в руки дается. Приказал князь стать за спиной березке, а перед лицом девице, и встала перед ним его жена.

Послали тогда сороку за живой и мертвой водой. Оживили детей и стали жить весело. А ведьму к хвосту привязали, да в поле пустили. Там ее разорвало на кусочки, а кости ветер разрушил.

Очень краткое содержание для читательского дневника

Князь женится на молодой красавице и отправляется в поход. Женщина завлекает княжну в сад, потом в пруд, и превращает ее в уточку. Ведьма выдает себя за княжну. Подрастают три сына и ведьма убивает их. Уточка плачет над сыновьями и князь превращает ее обратно в свою жену. Ведьму привязывают к хвосту и она погибает.

План пересказа

  • Свадьба князя и отъезд
  • Женщина-обольстительница
  • Превращение в уточку
  • Князь ничего не подозревает
  • Три сына
  • Коварный замысел ведьмы
  • Смерть братьев
  • Плач уточки
  • Превращение уточки в княжну
  • Оживление братьев
  • Смерть ведьмы

Основная мысль

Нельзя доверять тем, кого видишь первый раз в жизни

Чему учит

Эта сказка учит не доверять незнакомым людям, учит не разговаривать с незнакомцами, не слушать их предложений и не принимать подарки, учить осторожности и осмотрительности.

Отзыв и что понравилось

В сказке «Белая уточка» мне понравился князь. Он сразу почувствовал неладное, увидев уточку. Князь сумел превратить уточку обратно в княгиню и оживил ее детей.

Вывод и мое мнение

Следует быть осторожным и внимательным при общении с незнакомыми людьми

Пословицы

  • Меж дверей пальца не клади.
  • Осторожная нога оступается редко.
  • Зло пропадает, а добро побеждает.

Признаки волшебной сказки

  • Волшебные превращения — княжна в уточку
  • Волшебные существа — ведьма
  • Победа добра над злом

Черная уточка

— Вот как изотру при помоле ручной жернов отца с матерью, тогда и пойду. Брат спустился в подполье, разбил жернов на кусочки, собрал их и поставил на место. Утром стала сестра зерно молоть — жернов на куски и рассыпался. Брат говорит: — Теперь, наверно, пойдешь замуж? — И теперь еще не пойду! Вот когда износится от шитья иголка, оставленная мне матерью, тогда уж и выйду за царевича. Брат взял иголку, переломил ее пополам, а куски сложил вместе. Стала сестра шить брату рубашку — иголка сломалась. Делать нечего, пришлось сестре согласиться выйти замуж за царевича. Собрала она свои лучшие наряды, сели в лодку и собачку с собой взяли.

Плывут они на лодке, долго ли, коротко ли. Видят, бежит Сюоятар по берегу. Забежала на мысок и кричит: — Дети добрых родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки ветками исцарапаны, муравьями искусаны!

Девушка говорит: — Не бери, братец, ее в лодку! Это Сюоятар, а зло добром не обернется. Едут дальше. Сюоятар бежит по берегу. Забежала на следующий мысок и кричит: — Ой вы, дети хороших родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки кусты исцарапали, муравьи искусали! Не могу идти дальше. Девушка опять и говорит: — Не возьмем ее, братец: зло добром не обернется. Плывут они, плывут, в одном месте оказались так близко от берега, что Сюоятар прыгнула в лодку, села вместо девушки грести и отняла у нее слух. Вот впереди царский берег показался. Говорит брат: — Прихорашивайся, сестра! Надень свой кашемировый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра не слышит, переспрашивает: — Что ты говоришь, милый братец? А Сюоятар вместо него отвечает: — Вот что говорит твой милый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой! Опечалилась девушка. А брат опять: — Прихорашивайся, сестра! Надень свой шелковый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра снова переспрашивает: — Что говорит милый братец? Сюоятар в ответ: — Плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой! Сестра думает: «Отчего это братец на меня разгневался?» Уж совсем близко царский дворец. Брат говорит: — Прихорашивайся, сестрица, надень свой подвенечный сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится! Сестра спрашивает:

крякает, будто зовет кого-то. А собачка, которую брат с сестрой из дому взяли, бегает по берегу и жалобно скулит. Настала ночь. Вышла уточка на берег, поднялась на мосток, принесла с собой вышитую рубашку для царевича и стала звать собачку: Пятнашка, Пятнашка, Моя милая собачка! Беги скорей ко мне, Скажи, где мой братец любимый? Собачка отвечает: — Бросили твоего братца к диким жеребцам на погибель! Просит девушка собачку:

Милая моя Пятнашка! Пойди к царевичу в покои, Отнеси ему рубашку, Так, чтобы ворота не скрипели, Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали. Может быть, царевич и пожалеет моего братца. А ты завтра опять приходи на берег! Побежала Пятнашка, оставила рубашку царевичу в изголовье, никто и не видел. Утром царевич просыпается, смотрит — в изголовье рубашка лежит, разноцветными шелками вышита. Спрашивает: — Откуда эта рубашка, кто ее сшил? Сюоятар отвечает: — Сама я сплю, а руки у меня работают! Царевич удивился, не верит Сюоятар. Велит он слугам перевести парня к коровам в хлев, если жив еще. Слуги так и сделали. На другой вечер, когда все улеглись, опять выходит уточка на мосток и зовет собачку: Пятнашка, Пятнашка, Моя милая собачка! Беги скорей ко мне, Скажи, где мой братец родной? Бежит собачка к берегу, говорит уточке: — Перевели твоего братца к коровам. На этот раз девушка принесла с собой полотенце, которое она вышила для царевича. Просит собачку: Милая моя Пятнашка, Пойди к царевичу в покои, Снеси ему полотенце, Так, чтобы ворота не скрипели,

Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали. Может, царевич и пожалеет братца. Завтра опять приходи. Я в последний раз выйду. Собачка так и сделала: отнесла полотенце и сунула в изголовье царевичу. Он как проснется утром — полотенце появилось! Что за чудеса! А Сюоятар опять свое: — Это я вышила! Хоть глаза у меня закрыты, да руки мои не спят. Задумался царевич еще больше. Велел перевести парня к овцам, а сам отправился к старухе вдове, которая всем помогала советом, не знает ли она, что это все значит. Приходит он к вдове и рассказывает ей, как он хотел жениться на красавице, а оказалась уродина, как уже две ночи подряд у него под подушкой появляются подарки. Вдова говорит: — Как же, знаю! Твою невесту Сюоятар превратила в утку, а себя выдает за невесту. А это уточка присылает тебе с собачкой подарки, чтобы ты помиловал ее брата. Она и сегодня придет на берег попрощаться со своей собачкой, а потом улетит в другие края. — Как бы мне ее спасти, чтобы она снова стала девушкой? Посоветуй, добрая вдова, — просит царевич. — Хорошо, я дам тебе совет, — говорит старушка. — Приходи сегодня вечером на берег пораньше, спрячься в укромном месте. Как только все уснут, явится уточка и станет звать собачку. Ты ее тут и лови. Поймаешь — не выпускай из рук. Будет она превращаться в разных тварей. Но ты не огорчайся, бросай на землю через левое плечо, пока она не превратится в девушку.Поблагодарил царевич старушку, сам домой пошел. Велел слугам перевести юношу во дворец, тайком от Сюоятар. Вечером отправился на берег, спрятался и стал ждать. Настала ночь, вышла уточка на мосток, кличет свою собачку. Собачка бежит на голос хозяйки. А царевич выскочил из своего укрытия да как схватит уточку! Поймал ее, держит крепко. Превратилась она в змею, царевич ее переломил и бросил через левое плечо; она — в ящерицу. Царевич опять ее пополам разорвал и через левое плечо бросил. Она веретеном обернулась — он и веретено ломает и бросает через левое плечо. Во что только она не превращалась! Это Сюоятар ее так заколдовала, чтобы ей не быть больше девушкой. Наконец превратилась она в скалку, переломил царевич скалку, выбросил и ждет. Как оглянется — стоит девушка невиданной красоты, какая ему даже во сне не снилась! Берет он девушку за руку, зовет с собой. А она говорит: — Не пойду я с тобой! Сюоятар меня погубит, со свету сживет. — Со мной ничего не бойся! — успокаивает девушку царевич. Оставил он ее у вдовы, сам пошел домой. Наказал слугам натопить баню пожарче, вырыть под порогом яму в девять сажен и залить ее кипящей смолой. А от крыльца до бани разостлать красное сукно. Все так и сделали. Ведут Сюоятар в баню; она головой во все стороны вертит: пусть все видят, какую ей честь оказывают! Двое слуг под руки ведут цареву жену в баню по красной дорожке! Довели до порога, сдернули сукно, она и упала в яму, в кипящую смолу. Только успела крикнуть: — Пусть мои руки превратятся в змей, ноги — в гадюк, волосы в червей ползучих! Пусть из ямы вылетят комары да мошкара, чтобы вечно кусать и мучить людей. Привел царевич свою настоящую невесту во дворец. Очень она обрадовалась, как увидела своего брата живым и здоровым. Царевич справил свадьбу на славу, всех людей созвал на пир, кто только двигаться мог. А брат невесты был на первом месте, тут он и жить остался со своей сестрой. И вдову не забыли, наградили богато. И живут они по сей день, если не умерли. А люди еще долго верили, что вся лесная нечисть на земле от Сюоятар пошла.

Источник

Русская народная сказка «Белая уточка» впервые была опубликована в сборнике сказок Афанасьева, вышедшем в 1855—1863 годах.

Описание книги для читательского дневника

Содержание:

  • 1 Описание книги для читательского дневника
  • 2 Главные герои и их краткая характеристика
  • 3 Краткое содержание и сюжет
  • 4 Очень краткое содержание для читательского дневника
  • 5 План пересказа
  • 6 Основная мысль
  • 7 Чему учит
  • 8 Отзыв и что понравилось
  • 9 Вывод и мое мнение
  • 10 Пословицы
  • 11 Признаки волшебной сказки

Автор: русский народ
Название произведения: «Белая уточка»
Жанр: русская народная сказка
Год написания:
Издательство: Стрекоза
Год издания: 2017
Количество страниц: 10

Главные герои и их краткая характеристика

Княжна — она же Белая уточка. красивая, но доверчивая, не послушалась князя и попала в беду.
Князь — молодой, горячий, не смог разглядеть в ведьме чужую женщину.
Ведьма — коварная, злая, жестокая, безжалостная.
Сыновья княжны — молодые, непослушные, проказники.

Краткое содержание и сюжет

Жил молодой князь и женился он на красивой девушке. Пришло время князю ехать в дальние края и оставил он молодую жену, наказав строго ни с кем не разговаривать и никого не слушать. Сидит княжна одна в тереме. а тут к ней женщина приходит, добрая и обходительная. Позвала она княжну в сад гулять, та и согласилась.

А в саду пруд был, вот предложила женщина княжне искупаться, а та недолго думая в воду бросилась. Ударила ведьма ее по спине и превратилась княжна в белую уточку. А ведьма переоделась в ее сарафан, накрасилась и стала князя ждать. Князь приехал, ведьму за свою жену принял.

А Белая уточка снесла три яичка и родилось три сына, два нормальных. а третий заморыш. Выросли детки, стали по лужку гулять, да на княжеский двор забрели. Ведьма их признала и решила погубить. Пригласила в терем, уложила спать, а сама огонь развела, да ножи точит.

Пошла проверить, как спят братья, а заморыш и отвечает, что не спят они. Второй раз пришла ведьма — опять тот же голос отвечает. Открыла ведьма двери, видит спят оба брата. Рукой она повела, братья и умерли. А Уточка прилетела на княжеский двор, сыновей обнимает кричит человеческим голосом, про ведьму рассказывает. Услышал то князь, велел поймать уточка. А Уточка только к ему в руки дается. Приказал князь стать за спиной березке, а перед лицом девице, и встала перед ним его жена.

Послали тогда сороку за живой и мертвой водой. Оживили детей и стали жить весело. А ведьму к хвосту привязали, да в поле пустили. Там ее разорвало на кусочки, а кости ветер разрушил.

Очень краткое содержание для читательского дневника

Князь женится на молодой красавице и отправляется в поход. Женщина завлекает княжну в сад, потом в пруд, и превращает ее в уточку. Ведьма выдает себя за княжну. Подрастают три сына и ведьма убивает их. Уточка плачет над сыновьями и князь превращает ее обратно в свою жену. Ведьму привязывают к хвосту и она погибает.

План пересказа

  • Свадьба князя и отъезд
  • Женщина-обольстительница
  • Превращение в уточку
  • Князь ничего не подозревает
  • Три сына
  • Коварный замысел ведьмы
  • Смерть братьев
  • Плач уточки
  • Превращение уточки в княжну
  • Оживление братьев
  • Смерть ведьмы

Основная мысль

Нельзя доверять тем, кого видишь первый раз в жизни

Чему учит

Эта сказка учит не доверять незнакомым людям, учит не разговаривать с незнакомцами, не слушать их предложений и не принимать подарки, учить осторожности и осмотрительности.

Отзыв и что понравилось

В сказке «Белая уточка» мне понравился князь. Он сразу почувствовал неладное, увидев уточку. Князь сумел превратить уточку обратно в княгиню и оживил ее детей.

Вывод и мое мнение

Следует быть осторожным и внимательным при общении с незнакомыми людьми

Пословицы

  • Меж дверей пальца не клади.
  • Осторожная нога оступается редко.
  • Зло пропадает, а добро побеждает.

Признаки волшебной сказки

  • Волшебные превращения — княжна в уточку
  • Волшебные существа — ведьма
  • Победа добра над злом

( 1 оценка, среднее 1 из 5 )

  • Жанр сказки ашик кериб 4 класс лермонтов
  • Жадность каждому горю начало составить рассказ для 2 класса
  • Жанр сказки ашик кериб 4 класс кратко
  • Жадность каждому горю начало придумать рассказ
  • Жанр сказки алые паруса