Злая жена чувашская сказка

Злая жена — чувашская народная сказка на русском языке

  

Чувашская народная сказка
 

Жили старик со старухой. Детей у них не было. Старуха была сварливой и упрямой, старика ни во что не ставила, слова ему не давала вымолвить. До поры до времени старик терпеливо сносил старухино самодурство, делал все, что надо по дому, носил воду, кормил скотину, один управлялся и с полевыми работами.
Однажды кончились у них дрова. Старик запряг свою лошаденку, взял топор и поехал в лес.
Ходит он по лесу, собирая сухой хворост, и в одном месте видит большую яму, заросшую травой. Трава такая густая, что за ней и ямы-то почти не видно. Ну да ее старик, может, и не заметил бы, не в яме дело. Главное, что вокруг ямы было красным-красно от земляники! «Дай порадую свою старуху»,— подумал старик, снял шапку и стал рвать ягоды. Нарвал полную шапку, уселся на хворост и поехал домой.
Не успел он еще и до дома доехать, старуха увидела, что он без шапки — и давай его ругать.
— Не шуми, старуха, ты лучше погляди, какие вкусные ягоды я тебе привез,— сказал старик.— Рвать-то не во что было, вот в шапку и нарвал.
Старуха перестала ругаться, выхватила из рук старика шапку и, не заходя в избу, усевшись на ступеньки крыльца, принялась есть ягоды. Видно, пришлась ей по вкусу лесная земляника, старуха целыми горстями ее в рот отправляет, да в шапку заглядывает: много ли осталось.
Тем временем старик свалил с телеги хворост, выпряг лошадь.
— Все ягоды сорвал или еще остались? — спросила старуха, очистив шапку.
— Ягод там видимо-невидимо,— ответил старик.
— Тогда завтра вези меня в лес,— приказала старуха.— Лесная земляника мне понравилась.
— Ладно, поедем,— ответил старик.
На другой день они поехали в лес, пришли на то место, где старик вчера собирал ягоды. Старуха с жадностью набросилась на землянику, хватает обеими руками, ничего вокруг не замечает. Старше от телеги поглядывает Да и думает: «Не мешало бы проучить своенравную бабу». Подумал так, а потом подо-
шел к жене да легонько и столкнул ее в яму. А сам сел на телегу и поехал домой, не оглядываясь.
В яме же, куда попала старуха, жил, оказывается, черт. Как-то шел по лесу, в темноте оступился в яму, а яма глубокая — в ней и остался.
— Ага,— обрадовался черт,— ко мне старуха пожаловала! Милости просим.
— Ты кто такой? — напустилась старуха на черта.— Я мужа не боялась, а тебя-то уж и подавно не побоюсь!
Не успел черт опомниться, как старуха уже села на него верхом и ну погонять. Кружил он, кружил по яме, из сил выбился, а старуха знай погоняет. Взвыл черт, небо из ямы ему с овчинку показалось, а только куда денешься: ни старуху из ямы не выпроводишь, ни сам из нее не выпрыгнешь.
Живут они так со старухой день, да другой, да третий. А старику одному дома скучновато стало. Да и старуху вроде жалко сделалось. Решил он проведать ее, поглядеть, как она там в лесу поживает. Взял веревку и поехал в лес. Подошел к яме, опустил веревку. За веревку сразу же кто-то — цап! «Заждалась баба,— думает старик,— вон как проворно за веревку ухватилась!» Однако вытягивает он веревку и видит, что за другой конец ее держится не старуха, а черт.
— Ну, старина, спасибо, что выручил, век не забуду,— говорит черт.— Старуха твоя совсем извела меня. Теперь буду с тобой жить.
Услышав такие речи, старик подумал: «Ну уж, если от нее черт еле живой вырвался, что мне ее жалеть-то? Не лучше ли будет самого себя пожалеть».
Набрал старик воз хворосту и поехал домой. Черт от него не отстает. Приехали домой, скинули хворост с телеги и сложили кучкой. Черт вовсю помогает старику. И когда работа была закончена и они пришли в избу, старик сам поел и своего работника накормил.
Так зажили они вместе. И неплохо зажили. Черт во всех делах по дому помогал старику: и дрова рубит, и навоз убирает, и все у него в руках спорится.
Живут они так, живут, а однажды вечером черт и говорит
старику:
— Жить-то мы вроде бы дружно живем, да уж больно бедствуем. Ну что это за дело: в доме нет ни копейки! Надо разжиться деньжонками.
— Это и я скажу, что надо бы,— отвечает старик.— Да где и как разживешься-то?
— Ну голова на плечах есть, можно что-то придумать,— продолжает черт.— Пойдука я завтра к барину и сделаю так,
чтобы его любимый конь захворал. А немного погодя и ты приходи. Приходи, как лекарь. А и всего леченья-то от тебя требуется: погладишь коня и скажешь при этом: тих-тях! Запомнил: тих-тях! Вот и все. Я от коня отстану, он выздоровеет, а барин тебе за зто отвалит пятьсот целковых.
— Хорошо бы! — загорелся старик.— Тих-гях и — получай пятьсот целковых.
Черт на другой же день пошел к барину, пристал к его любимому коню, и конь захворал. А тогда и старик тут как тут. Увидел барин старика и говорит:
— Что-то случилось с моим гнедым конем, не возьмешься ли вылечить?
— Отчего же не взяться,— отвечает старик.— Дело знакомое.
Подошел он к коню, погладил, сказал заученное «тих-тях», черт убрался восвояси, и конь выздоровел, стал таким же сильным и резвым, как и был.
Барин пригласил старика в дом, на радостях угостил его и дал пятьсот рублей.
Вернулся старик домой с деньгами, а черт уже там лежит на полатях.
— Ну что, старина, теперь знаешь, как надо добывать деньги? — говорит черт.
— Да, ты и вправду можешь все, что бы ни захотел,— ответил старик.
— Нет, старик, не все,— посетовал черт. Ведь я могу и хотеть и делать только злые дела, а на добрые вовсе не способен. Иначе бы мне надо быть ангелом, а не чертом. И вот я еще какое недоброе дело задумал. Я изведу дочь другого барина. Но туда ты уж не приходи. И к тебе я тоже не вернусь. Спасибо тебе за приют, за хлеб-соль и — прощай.
Ушел черт от старика, будто его и не было. А дня через два слух прошел: захворала у барина дочь, вызывали доктора, а девушке лучше не стало. Приходит барин за стариком и просит:
— Ты, говорят, хороший лекарь, не возьмешься ли вылечить мою дочь?
— Нет, не возьмусь, не смогу,— ответил старик, помня наказ черта.
Но и дочь барина старику жалко. Подумал он, подумал и решил освободить девушку от своего недавнего квартиранта. Только как это сделать. С конем был уговор на «тих-тях», а тут никакое слово не поможет. Тут все наоборот: черт наказывал старику вообще не приходить к девушке. Наконец, старик вспомнил о своей зловредной старухе, о том, что черт боится
ее, как огня. И он оделся в ее платье, распустил волосы и в таком виде пошел гнать черта от заболевшей дочери барина. — А-а! Жил-жил со мной в яме, а теперь сюда пришел!— закричал старик прямо с порога и, протягивая к черту руки, добавил все тем же голосом старухи: — Я тебе покажу, как от меня удирать!
Черт, увидев старуху, так напугался, что вылетел через трубу из дома. Девушка сразу же выздоровела. Барин напоил, накормил старика и дал ему тысячу рублей.
Черт, подумав, что зловредная старуха в покое его все равно не оставит, пошел в лес и прыгнул в свою яму. Он-то думал, что теперь будет в полной безопасности. И каково же было его удивление, когда увидел, что старуха здесь, в яме.
Так, говорят, они в той яме и жили, мучая и изводя друг друга до самой смерти.
А разбогатевший старик, говорят, живет припеваючи и по сей день.

Читать другие чувашские сказки.Содержание.

 

Жили старик со старухой. Детей у них не было. Старуха была сварливой и упрямой, старика ни во что не ставила, слова ему не давала вымолвить. До поры до времени старик терпеливо сносил старухино самодурство, делал все, что надо по дому, носил воду, кормил скотину, один управлялся и с полевыми работами.

Однажды кончились у них дрова. Старик запряг свою лошаденку, взял топор и поехал в лес.

Ходит он по лесу, собирая сухой хворост, и в одном месте видит большую яму, заросшую травой. Трава такая густая, что за ней и ямы-то почти не видно. Ну да ее старик, может, и не заметил бы, не в яме дело. Главное, что вокруг ямы было красным-красно от земляники! ‘Дай порадую свою старуху’,- подумал старик, снял шапку и стал рвать ягоды. Нарвал полную шапку, уселся на хворост и поехал домой.

Не успел он еще и до дома доехать, старуха увидела, что он без шапки — и давай его ругать.

— Не шуми, старуха, ты лучше погляди, какие вкусные ягоды я тебе привез,- сказал старик.- Рвать-то не во что было, вот в шапку и нарвал.

Старуха перестала ругаться, выхватила из рук старика шапку и, не заходя в избу, усевшись на ступеньки крыльца, принялась есть ягоды. Видно, пришлась ей по вкусу лесная земляника, старуха целыми горстями ее в рот отправляет, да в шапку заглядывает: много ли осталось.

Тем временем старик свалил с телеги хворост, выпряг лошадь.

— Все ягоды сорвал или еще остались? — спросила старуха, очистив шапку.

— Ягод там видимо-невидимо,- ответил старик.

— Тогда завтра вези меня в лес,- приказала старуха.- Лесная земляника мне понравилась.

— Ладно, поедем,- ответил старик.

На другой день они поехали в лес, пришли на то место, где старик вчера собирал ягоды. Старуха с жадностью набросилась на землянику, хватает обеими руками, ничего вокруг не замечает. Старше от телеги поглядывает Да и думает: ‘Не мешало бы проучить своенравную бабу’. Подумал так, а потом подо-

шел к жене да легонько и столкнул ее в яму. А сам сел на телегу и поехал домой, не оглядываясь.

В яме же, куда попала старуха, жил, оказывается, черт. Как-то шел по лесу, в темноте оступился в яму, а яма глубокая — в ней и остался.

— Ага,- обрадовался черт,- ко мне старуха пожаловала! Милости просим.

— Ты кто такой? — напустилась старуха на черта.- Я мужа не боялась, а тебя-то уж и подавно не побоюсь!

Не успел черт опомниться, как старуха уже села на него верхом и ну погонять. Кружил он, кружил по яме, из сил выбился, а старуха знай погоняет. Взвыл черт, небо из ямы ему с овчинку показалось, а только куда денешься: ни старуху из ямы не выпроводишь, ни сам из нее не выпрыгнешь.

Живут они так со старухой день, да другой, да третий. А старику одному дома скучновато стало. Да и старуху вроде жалко сделалось. Решил он проведать ее, поглядеть, как она там в лесу поживает. Взял веревку и поехал в лес. Подошел к яме, опустил веревку. За веревку сразу же кто-то — цап! ‘Заждалась баба,- думает старик,- вон как проворно за веревку ухватилась!’ Однако вытягивает он веревку и видит, что за другой конец ее держится не старуха, а черт.

— Ну, старина, спасибо, что выручил, век не забуду,- говорит черт.- Старуха твоя совсем извела меня. Теперь буду с тобой жить.

Услышав такие речи, старик подумал: ‘Ну уж, если от нее черт еле живой вырвался, что мне ее жалеть-то? Не лучше ли будет самого себя пожалеть’.

Набрал старик воз хворосту и поехал домой. Черт от него не отстает. Приехали домой, скинули хворост с телеги и сложили кучкой. Черт вовсю помогает старику. И когда работа была закончена и они пришли в избу, старик сам поел и своего работника накормил.

Так зажили они вместе. И неплохо зажили. Черт во всех делах по дому помогал старику: и дрова рубит, и навоз убирает, и все у него в руках спорится.

Живут они так, живут, а однажды вечером черт и говорит

старику:

— Жить-то мы вроде бы дружно живем, да уж больно бедствуем. Ну что это за дело: в доме нет ни копейки! Надо разжиться деньжонками.

— Это и я скажу, что надо бы,- отвечает старик.- Да где и как разживешься-то?

— Ну голова на плечах есть, можно что-то придумать,- продолжает черт.- Пойдука я завтра к барину и сделаю так, чтобы его любимый конь захворал. А немного погодя и ты приходи. Приходи, как лекарь. А и всего леченья-то от тебя требуется: погладишь коня и скажешь при этом: тих-тях! Запомнил: тих-тях! Вот и все. Я от коня отстану, он выздоровеет, а барин тебе за зто отвалит пятьсот целковых.

— Хорошо бы! — загорелся старик.- Тих-гях и — получай пятьсот целковых.

Черт на другой же день пошел к барину, пристал к его любимому коню, и конь захворал. А тогда и старик тут как тут. Увидел барин старика и говорит:

— Что-то случилось с моим гнедым конем, не возьмешься ли вылечить?

— Отчего же не взяться,- отвечает старик.- Дело знакомое.

Подошел он к коню, погладил, сказал заученное ‘тих-тях’, черт убрался восвояси, и конь выздоровел, стал таким же сильным и резвым, как и был.

Барин пригласил старика в дом, на радостях угостил его и дал пятьсот рублей.

Вернулся старик домой с деньгами, а черт уже там лежит на полатях.

— Ну что, старина, теперь знаешь, как надо добывать деньги? — говорит черт.

— Да, ты и вправду можешь все, что бы ни захотел,- ответил старик.

— Нет, старик, не все,- посетовал черт. Ведь я могу и хотеть и делать только злые дела, а на добрые вовсе не способен. Иначе бы мне надо быть ангелом, а не чертом. И вот я еще какое недоброе дело задумал. Я изведу дочь другого барина. Но туда ты уж не приходи. И к тебе я тоже не вернусь. Спасибо тебе за приют, за хлеб-соль и — прощай.

Ушел черт от старика, будто его и не было. А дня через два слух прошел: захворала у барина дочь, вызывали доктора, а девушке лучше не стало. Приходит барин за стариком и просит:

— Ты, говорят, хороший лекарь, не возьмешься ли вылечить мою дочь?

— Нет, не возьмусь, не смогу,- ответил старик, помня наказ черта.

Но и дочь барина старику жалко. Подумал он, подумал и решил освободить девушку от своего недавнего квартиранта. Только как это сделать. С конем был уговор на ‘тих-тях’, а тут никакое слово не поможет. Тут все наоборот: черт наказывал старику вообще не приходить к девушке. Наконец, старик вспомнил о своей зловредной старухе, о том, что черт боится ее, как огня. И он оделся в ее платье, распустил волосы и в таком виде пошел гнать черта от заболевшей дочери барина. — А-а! Жил-жил со мной в яме, а теперь сюда пришел!- закричал старик прямо с порога и, протягивая к черту руки, добавил все тем же голосом старухи: — Я тебе покажу, как от меня удирать!

Черт, увидев старуху, так напугался, что вылетел через трубу из дома. Девушка сразу же выздоровела. Барин напоил, накормил старика и дал ему тысячу рублей.

Черт, подумав, что зловредная старуха в покое его все равно не оставит, пошел в лес и прыгнул в свою яму. Он-то думал, что теперь будет в полной безопасности. И каково же было его удивление, когда увидел, что старуха здесь, в яме.

Так, говорят, они в той яме и жили, мучая и изводя друг друга до самой смерти.

А разбогатевший старик, говорят, живет припеваючи и по сей день.

?

LiveJournal

Log in

If this type of authorization does not work for you, convert your account using the link

November 27 2009, 22:41

Category:

  • Литература
  • Cancel

Злая жена

Это такая чувашская сказка, а рассказывается в ней о том…Впрочем, вы и сами можете ее прочитать вот тут Злая жена.

— Я-то, как видишь, не спал, они тоже недавно задремали. Только собрался их будить, чтобы всем вместе выйти на помощь, — ты сам идешь, — оправдывал и себя, и своих товарищей бодрствовавший солдат.

У Ивана не было сил на препирательства с солдатами. У него не осталось сил даже на то, чтобы поесть. Он, как подкошенный сноп, упал на постель и тут же заснул мертвецким сном.

Сутки спит Иван-батыр, вторые спит. Солдаты даже побаиваться начали: не умер ли их старшой. А Иван через трое суток встал и тогда только есть попросил.

Сварили обед, плотно поели и в обратную дорогу стали собираться.

Иван вывел со двора семиножного коня, а тот ему и говорит:

— Спешить домой не будем. Жены тех змеев, которых ты здесь, у моста, изрубил, хотят тебе отомстить и для этого в доме на берегу кровавого озера завтра на свой змеиный совет собираются. Неплохо бы тебе послушать, о чем они будут говорить.

— Да как же я могу их послушать? — спросил Иван-батыр.

— А я тебя сделаю мухой, ты забьешься в щель и все, что надо, услышишь, — отвечает мудрый конь.

Он превратил Ивана в муху, тот полетел к дому на берегу кровавого озера, забился в щель и стал ждать.

Прошло немного времени, собрались все змеиные жены и начали свое совещание.

Первой заговорила жена трехглавого змея.

— Мы должны обязательно отомстить тем, кто убил наших мужей, — так начала она. — Я стану на их дороге зеленой поляной, они отпустят своих коней пастись, а сами попадут мне в рот.

Жена шестиглавого змея пошла еще дальше:

— Так их вряд ли прикончишь. Я раскинусь на их дороге зеленым лугом и светлой рекой. Они будут коней поить, будут сами воду из реки пить. Тут-то я с ними и разделаюсь.

— Может так получиться, что они останутся целыми и невредимыми, — подала голос жена девятиглавого змея. — Я на их пути стану садом с румяными яблоками на ветках. Уж мимо такого сада они точно не пройдут, начнут рвать яблоки, есть и прямехонько мне на зубы попадут.

Жена двенадцатиглавого змея свое слово сказала последней:

— Сад — это хорошо, но тоже не очень надежно: то ли сорвут те яблоки, то ли не сорвут… Я сделаю так: я раскрою рот так, что одна губа будет упираться в землю, а другая в небо — попробуй, пройди и ко мне в рот не попади.

Так поговорили змеиные жены, а правильнее сказать вдовы, и разошлись-разъехались по домам. Вернулся к своим солдатам и Иван-батыр.

Дал Иван товарищам по два коня, сам сел на семиножного, и пустились они в путь-дорогу.

Едут-едут, притомились. А тут как раз зеленая поляна на пути попалась. Солдаты обрадовались: и коней на этой поляне попасем, и сами немного подкрепимся. А Иван-батыр говорит:

— Не спешите на ту поляну, нельзя на ней коней пасти.

С этими словами он сам первым подъехал к поляне, махнул крест-накрест своим мечом, и поляна из зеленой сделалась красной, кровяной.

— Видели? — сказал Иван солдатам. — Будьте осмотрительны, впереди, может, еще не то на пути встретится.

Едут они дальше — большой луг показался, через тот луг светлая, как слеза, речка течет. Опять радуются солдаты:

— Ну уж на этом лугу определенно коней покормим и сами чистой воды напьемся.

— Не торопитесь, — снова говорит им Иван-батыр. — Вперед меня не забегайте.

Взмахнул Иван своим мечом крест-накрест сначала над лугом, а потом над рекой, и в тот же миг и луг покраснел, и река потекла кровью.

— Видели? — опять спросил Иван — своих товарищей.

— Как не видеть, — ответили солдаты. — Вперед будем умнее.

Долго ли, коротко ли они ехали — видят: недалеко от дороги тучный сад красуется. На ветках яблонь такие наливные румяные яблоки висят, что и не хотел бы, а сорвешь, не утерпишь.

Приуставшие солдаты воспрянули духом, приободрились. Один вид сада и глаз, и сердце радует.

— Ну уж отведаем райских яблочков, отведем душу, — говорят они меж собой и к саду своих коней направляют.

И опять Иван-батыр останавливает своих нетерпеливых товарищей:

— Мы же договорились не спешить.

Подъезжает он к саду, рубит своим мечом одну яблоню, другую, и на глазах солдат весь сад покрывается кровью, а потом пропадает, будто его и не было.

Едут дальше. Много ли, мало ли проехали — семиножный конь говорит Ивану:

— Ну, Иван, держись, подъезжаем к жене главного двенадцатиглавого змея. И как только подъедем, такие слова ей скажи: «Ты, хозяюшка, моих товарищей пропусти, поскольку никакой вины на них нет. Виноват один я, ты меня и проглоти». А сам тем временем ударь меня в правую лопатку — я на сто сажен назад отскочу, ударь еще раз по спине — я взовьюсь под облака. Тогда, не теряя времени, подымай свой меч и руби голову главной змеи.

Как только сказал конь эти слова, подъехали они к жене двенадцатиглавого змея. Она одну губу на землю положила, а другую в самое небо задрала — ни пройти, ни проехать.

Иван-батыр говорит:

— Ты, хозяюшка, моих товарищей пропусти — они ни в чем не виноваты. Виноват один я, меня и проглоти, если не подавишься.

Не понравились главной змее последние Ивановы слова, но она все же нижнюю губу подняла от земли на высоту коня и пропустила солдат. Иван тем временем ударил семиножного коня в правую лопатку, — конь отскочил на сто сажен назад. Ударил еще раз по спине — взвился конь под облака. Иван размахнулся своим богатырским мечом и срубил голову главной змеи — словно гром загремел, когда змеиная голова на землю покатилась. Туловище он изрубил на куски, зарыл в землю и дальше поехал.

Откуда ни возьмись, выскочил на дорогу Чиге-хурсухал — старичок с локоток, с бородой в целую сажень — и ну перед конем прыгать, Ивана поддразнивать. Рассердился Иван-батыр, слез с коня, чтобы достать зловредного старика своим мечом. Однако же раз ударил — промахнулся, ударил еще раз — старичок с локоток увернулся. Иван третий раз замахнулся мечом, а старик тем временем скок на семиножного коня да и поскакал от Ивана.

Остался Иван-батыр пешим. Идет, едва успевая, за Чиге-хурсухалом. Идет он так, идет, доходит до дома старика и просит:

— Ты моего семиножного коня отдай, без него мне к Ехрему-патше лучше и не являться.

— Нет, так просто ты теперь своего коня не получишь, — отвечает ему Чиге-хурсухал. — За семьюдесятью семью царствами-государствами живет, говорят, Максим-патша. У него, говорят, есть дочь-красавица Марье. Так вот, когда ты ее ко мне приведешь, тогда и семиножного коня получишь.

Погоревал-погоревал Иван-батыр, делать нечего, пошел искать Максима-патшу.

Шел он, шел — на дороге чашка с водой стоит.

— Куда путь держишь, Иван-батыр? — спрашивает его чашка.

— За дочерью Максима-патши, — отвечает Иван.

— Возьми меня с собой, — попросилась чашка с водой.

— Хочешь идти — иди, — разрешил Иван, — вдвоем веселее.

Пошли они вместе с чашкой. Шли-шли — повстречали Мороза.

— Далеко ли путь держите? — спрашивает Мороз у Ивана.

— За дочерью Максима-патши идем, — ответил Иван.

— Возьмите меня с собой, — попросился Мороз.

— Хочешь идти — иди, — разрешил Иван, — втроем будет веселее.

Шли они, шли — навстречу Апшур[8].

— Куда идете? — спрашивает.

— За дочерью Максима-патши, — Иван ему отвечает.

— А нельзя ли и мне пойти с вами? — просит Апшур.

Иван про себя подумал, что Обжора им вроде бы вовсе ни к чему, только лишние хлопоты, но все же и ему разрешил идти вместе. Авось, не объест.

Долго ли, коротко ли они шли в царство-государство Максима-патши пришли.

Встретил их Максим-патша радушно, за стол как самых дорогих гостей усадил, всякими яствами угощает.

— По какому делу и куда путь держите? — спрашивает Максим-патша.

— Если прямо, без хитростей да без околичностей говорить, — отвечает ему Иван-батыр, — пришли мы сватать твою дочь.

— Хорошее дело! — еще больше обрадовался Максим-патша. — Сейчас мы и ее позовем, пусть знает.

Слуги привели царскую дочь, красавицу Марье. Она перед гостями тоже радушие свое выказывает, брагой-медовухой всех их обносит.

Злая жена — Сказка о добре и доброте

Жили-были в давние времена муж и жена. Его звали Батырбий, ее — Марья и.

Батырбий был добрым человеком и хорошим работником, а его жена была злой-презлой. Она не давала ему житья: ей все казалось, что он мало трудится, поднимала его ни свет ни заря и гнала на работу. Мучился Батырбий! И не год и не два, а уже много лет!

Вот и сегодня Батырбий встал рано-рано и пошел копать огород.

В огороде Батырбия был глубокий колодец. Марьян пришла посмотреть, как работает ее муж. Ей не понравилась его работа.

Он же трудился в поте лица, но жена надулась и стала браниться.

Батырбий не смеет и слова ей возразить: разве она кому даст открыть рот?

Надоела Батырбию такая жизнь, и он решил наказать жену.

Однажды он подвел ее к колодцу.

— Посмотри, какая чистая вода в нашем колодце,— сказал он Марьян.

Марьян нагнулась и стала смотреть в колодец. Батырбий тут же столкнул ее вниз.

Потом он вернулся домой, спокойно поужинал и лег отдохнуть.

Но не заснул: все же жалко ему Марьян! «Как бы там ни было, она женщина. Вытащу-ка я ее из колодца. На худой конец оставлю ей дом, имущество, а сам уйду со двора»,— решил Батырбий, взял аркан и топор и пошел к колодцу.

Хорошо, арканом он вытащит жену из колодца, а зачем ему топор? — спросите вы. А затем, что, если она снова начнет браниться, он перерубит аркан и оставит жену в колодце!

Батырбий подошел к колодцу и опустил в него конец аркана.

Почувствовав тяжесть, он стал тянуть аркан к себе.

Тянет, тянет Батырбий за аркан и думает, что скоро вытащит жену. Решил проверить, будет она ругаться или нет, заглянул в колодец и видит: обвилась вокруг аркана громадная змея и ее, а не Марьян вытаскивает Батырбий из колодца. Батырбий схватился за топор, хотел перерубить аркан, чтобы змея упала на дно колодца. Тут она заговорила:

— Эй, марджа, не перерубай аркан! Вытащи меня отсюда! За это сделаю для тебя все, что ни попросишь!

Не стал Батырбий перерубать аркан: вытащил он змею из колодца.

— Почему ты решила выбраться из колодца? Разве тебе там плохо было? — спросил Батырбий у змеи.

— Этот колодец был моим жилищем. И- вовсе не плохо мне было в нем. Но там появилась женщина, и житья мне не стало.

Это она выгнала меня из моего жилища,— ответила змея.

Змея дала Батырбию слово, что за добро она отплатит ему добром.

— Ты мне помог один раз, и я тебе помогу один раз,— сказала змея.— Второй раз не проси — погибнешь. За услугу вот какое добро сделаю для тебя. В вашем ауле живет злой князь. У него есть дочь. Я обовьюсь вокруг ее тела. Ты придешь к князю и скажешь, что освободишь дочь, если он выдаст ее замуж за тебя. Иначе змея, мол, задушит девушку.

Змея сделала так, как сказала.

Батырбий пришел к князю и сказал ему:

— Я освобожу твою дочь, если выдашь ее за меня замуж.

Князь долго не соглашался, но что ему было делать? Пришлось согласиться!

Батырбий подошел к дому, в котором была княжна.

Змея, увидев Батырбия, оставила в покое девушку, выползла в окно и ушла.

Батырбий женился на дочери князя и зажил счастливо.

Прошло некоторое время. Тесть Батырбия узнал, что на него собирается напасть князь соседнего аула. Опечалился старый князь: сил у него мало, не сможет он противостоять врагу.

Как раз в это время змея обвила дочь князя третьего аула.

Прослышав о том, что Батырбий избавил от змеи свою теперешнюю жену, князь приехал к тестю Батырбия.

— Если твой зять избавит от змеи мою дочь, я выступлю со своей дружиной против твоего врага, и мы, бог даст, разобьем его,— сказал гость.

Тесть позвал зятя и передал ему просьбу гостя. Батырбий, помня об уговоре со змеей, стал отказываться. Но тесть настаивал, и ему пришлось согласиться.

Батырбий сказал гостю:

— Возьми из своего табуна самого резвого коня, искупай его и жди меня у края аула. Не успеет конь высохнуть, как я буду у тебя.

Князь так и сделал.

Батырбий сел на мокрого коня и стал гонять его по пыльным дорогам. Конь стал грязным, будто он проскакал очень долгий путь.

На грязном, взмыленном коне Батырбий прискакал во двор князя, дочь которого обвила змея.

— Я не мог не предупредить тебя, мою спасительницу! Знаю, что второй раз просить тебя нельзя. Но я прискакал не просить,а спасать тебя. Сюда идет та женщина, которая выгнала тебя из колодца! — крикнул Батырбий, обращаясь к змее.

Змея, услышав это, бросила княжескую дочь и мигом убралась.

Князь-отец сдержал слово: он помог тестю Батырбия, и они разбили вражеское войско.

А тесть Батырбия стал совсем старым и уступил свое княжество зятю.

И зажили люди аула свободно и счастливо.

Абазинская народная сказка

СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ

ЦАРЬ ЗВЕРЕЙ

ак-то собрались со всего леса дикие звери и решили выбрать себе царя. Думают, гадают: кого выбрать?

— Давайте выберем человека, — кто-то подал голос.

Льву такие слова не понравились.

— И без него обойдемся, — сказал он гордо. — Все вы меня боитесь — я и буду царем.

— Раз ты такой сильный — поборись с человеком, — предложили звери своему грозному товарищу.

Льву делать нечего, пришлось согласиться. Пошел он искать человека.

Вот увидел он мальчика и спрашивает у него:

— Ты человек?

— Нет, — ответил мальчик, — я еще только полчеловека.

Лев пошел дальше и встретил старика.

— Ты человек? — спрашивает.

— Нет, — ответил старик, — я уже только полчеловека.

Идет лев дальше и встречает добра молодца косая сажень в плечах.

— Не ты ли человек? — спрашивает лев.

— Да, я человек, — подтвердил молодец-удалец.

— Если ты человек, давай поборемся, — предложил лев.

— Что ж, давай, — согласился человек.

Началась борьба. Лев оскалил зубы и приготовился к прыжку. Человек обнажил меч и выстрелил из ружья. Словно гром грянул из ружья, а меч на солнце молнией сверкнул в руках человека. Видит лев: дело плохо, повернулся да и побежал. А когда явился к ожидавшим его зверям, то сказал:

— О, братцы! В одной руке у человека гром, в другой молния — где тут с ним справиться! Давайте будем считать его царем.

Так и по сей день человек считается царем и над зверями и над всякой другой тварью.

КАК СОБАКА ПОДРУЖИЛАСЬ С ЧЕЛОВЕКОМ

огда-то, давным-давно в глубокой древности, жила в дремучем лесу собака. Одинокая жизнь ей наскучила. Утро наступает — она одна, вечер приходит — она опять одна-одинешенька. Тоска начала одолевать собаку. И решила она поискать себе друга. Идет по лесу час, два, навстречу заяц попадается.

— Куда путь держишь, зайчик? — спрашивает собака.

— Друга себе ищу, надоело одному жить, — отвечает заяц.

— Если так, давай подружимся, — обрадовалась собака.

Заяц согласился, и стали они жить вместе.

День живут, два живут. Нравится собаке. С радости она лаять начала. А заяц услышал ее лай и говорит:

— Ты, дружок, слишком громко не лай. Волк услышит, придет и нас обоих съест.

Узнала собака, что есть зверь посильнее короткохвостого зайчишки, и решила поискать волка.

Идет-бредет по лесу собака, а волка нет, как нет. Впору назад поворачивать. Но тут она услышала дикий вой.

«Не волк ли это и есть? — подумала собака. — Пойду погляжу».

Пошла она на вой и скоро увидела волка.

— Далеко ли путь держишь, волчище? — спросила собака.

— В деревню за овцами, — ответил волк.

— Можно, и я пойду с тобой? — напросилась собака.

— Айда, — сказал волк, и они пошли.

Притащили они овцу в волчью берлогу и стали вместе жить. Когда еда кончалась, они шли за новой. Собака была рада, что нашла такого сильного друга. И опять от радости нет-нет да и залает. Волк услышал, напугался.

— Ты, друг, слишком громко-то не лай, — говорит он собаке. — А то охотник услышит, придет и нас обоих из ружья убьет.

Так собака узнала, что есть кто-то сильнее волка.

Однажды ночью, когда волк спал, собака вылезла из берлоги и пошла искать охотника. Искала-искала, не нашла. Пришлось вернуться в волчью берлогу. На другой день опять пошла. Вдруг слышит: словно бы гром где-то рядом грянул. «Не охотник ли это подает голос?» — подумала собака и побежала в ту сторону. Видит, на поляне охотник стоит, а в руках у него ружье дымится.

— Куда путь держишь, друг-охотник? — набралась храбрости и спросила собака.

— Пришел охотиться, — был ей ответ.

— А можно, и я с тобой пойду? — попросила собака.

— Айда, — сказал охотник, и они пошли вместе.

Долго они ходили, весь лес обошли. В одном месте охотник зайца поймал, в другом — волка подстрелил. Собака, чем могла, помогала своему новому другу. Охотник полюбил собаку и взял ее с собой в дом. Теперь собака и днем и ночью лаяла и никто ее не останавливал.

С тех пор собака стала жить с человеком, стала другом человека.



ПАЖАЛУ

одного старика было семеро сыновей. Сыновья поженились и привели в дом семь невесток. Живут-поживают, добра наживают. А однажды невестки испекли из нового урожая семь толстых духовитых лепешек — пажалу и вынесли их в сени остудить. У младшей невестки Пажалу выпала из рук и покатилась-покатилась из сеней на дорогу, по дороге — в поле. Побежали было за ней все семеро невесток, да где там — не догнали.

Катится Пажалу полем. Навстречу заяц.

— Куда путь держишь, Пажалу-тус[5]? — спрашивает заяц лепешку.

— Семь невесток испекли для своих мужей семь лепешек, — ответила путешественница, — а перед тем, как нас съесть, вынесли в сени остудить. Тут я и убежала.

— Тогда и мне можно тебя съесть! — расхрабрился заяц.

— Я от семерых невесток убежала — где уж тебе, Белая шапка, меня съесть, — сказала Пажалу и покатилась дальше.

Докатилась до леса, повстречала медведя.

— Куда торопишься, малышка? — спрашивает медведь.

— От семерых невесток убегаю, — отвечает Пажалу.

— А я тебя возьму да и съем! — рыкнул медведь.

— Ишь чего захотел, увалень косматый! — усмехнулась в ответ Пажалу. — Да за мной семь невесток гнались — не догнали, от зайца я убежала — где тебе, косолапому, меня догнать?! — и еще быстрей покатилась дальше.

С волком повстречалась Пажалу. И от волка целая-невредимая ушла.

Катится дальше. Навстречу лиса тихонько крадется и носом поводит-принюхивается.

— Куда путь держишь, Пажалу-тус? — спрашивает.

— Признаться, и сама не знаю, — отвечает Пажалу. — Убегаю от семи невесток, куда глаза глядят.

— Тогда постой, подруженька, поговори немножко со мной, — говорит лиса, а сама тем временем — прыг! и уселась верхом на Пажалу.

— Не знала, куда катиться, так я тебе скажу: прямым ходом — на базар.

Приехали они на базар. Остановились в том ряду, где лошадей продают-покупают.

Понравился лисице один резвый конь и променяла она на него Пажалу. Так что возвращалась с базара уже на телеге, в которую был конь запряжен.

Едет, навстречу — заяц прыгает:

— Откуда и куда едешь, лисица-тус? — спрашивает заяц.

— С базара, — отвечает лиса. — Пажалу на лошадь променяла, теперь домой возвращаюсь.

— Это не о той ли Пажалу говоришь, что меня Белой шапкой обозвала? Правильно сделала, что променяла. Можно, и я рядом с тобой сяду?

— Садись, — разрешила лисица.

Едут они дальше. Встретили медведя. И его посадили. Коню тяжелей стало, телега скрипеть начала, но — ничего, едут. Волк встретился. И волка посадили за компанию. Дальше едут. Наехали на колдобину, ось у телеги — хрясь! — и сломалась. Что делать, как выбраться из беды?

Послала лиса зайца искать дерево на новую ось.

Прибегает заяц, тоненький прутик приносит.

— Какой же ты несмышленый, — напустились на зайца его спутники. — Разве твой прутик заменит тележную ось?

Пошел волк и принес вязовую палку.

— Ну ты тоже, дружище, от зайца недалеко ушел, — проворчал медведь. — Видно, придется мне самому поискать.

Вернулся медведь с деревом на плече, да только дерево оказалось гнилым.

— Какие вы все бестолковые! — вышла из терпения лисица и пошла за осью сама.

А как только она ушла, медведь, волк и заяц без нее съели лошадь и разбрелись кто куда.

Вернулась лиса, нет ни лошади, ни спутников. Погоревала-погоревала, а только чем горю поможешь. Пошла в свою лесную избушку.

А время подвигалось к зиме. Шел солдат со службы с ружьем за спиной, с саблей у пояса. Попросился к лисе в избушку зиму перезимовать. Лиса пустила солдата на квартиру: вдвоем веселей.

Захотелось им пива наварить. А около избушки небольшое такое озеро было. И вот, пока оно еще не замерзло, они в него солод, хмель да дрожжи пустили. Ждут, когда поспеет пиво. Вроде бы пиво бродит хорошо, да только с каждым днем его почему-то все меньше и меньше становится.

— Надо думать, неспроста наше пиво убывает, не иначе кто-то его пьет по ночам, — сказал солдат.

И решили они свое пиво караулить. Лиса взяла палку, солдат — свою саблю, сидят, ждут. Действительно, ровно в полночь пришло какое-то одноглазое чудище и, громко чмокая, принялось пить из озера. Напилось и ушло.

«Что же делать, — думают солдат с лисой, — как нам это чудище поймать?»

На другую ночь они опять вышли караулить озеро. И опять одноглазое чудище ровно в полночь заявилось. Солдат обнажил свою саблю, подкрался поближе, и как только чудище наклонилось к озеру — вав-вашт! — саблей напрочь и отрубил одноглазую голову.

Живут лиса с солдатом, поживают, пиво попивают.

Допили пиво, морозы ударили. К ним на квартиру заяц напросился. Для троих избушка тесновата, однако же пустили: не пропадать же косому на морозе.

За зайцем волк пришел, за волком — медведь. Хоть и не очень хорошо вся эта компания недавно поступила с лисой, а все равно, как откажешь — старые знакомые!

Совсем тесно стало в лисьем домике, не повернуться. Что делать? И выгонять новых квартирантов неудобно, и жить с ними вместе невмоготу.

— А давайте в харатмаллу поиграем, — придумал солдат. — Давайте попугаем друг друга.

Все дружно согласились, и игра началась.

Медведь уселся посреди избушки, остальные — по углам.

Первому пугать досталось зайцу.

— Их-хик! — пищит заяц и что есть силы скребет по стенам лапками. — Испугались?

— Какое испугались, — отвечают остальные зайцу, — чуть не умерли со смеху!

Пришел черед пугать волку.

— У-у-ух! — завыл волк. — Напугались?

— Да нет, ждем, чем еще пугать будешь, — отвечают волку.

Стал пугать медведь.

— Мак-мак! Качар-качар! — взревел медведь. — Ну что, напугались-забоялись?

— Мне и то не было боязно, — сказал заяц.

Ну, а уж если заяц не испугался — что про других зверей остается говорить.

Наступила очередь солдату.

Солдат не выл, не рычал, а вышел на волю, взял голову одноглазого чудища и бросил ее через окно в избушку. Попала голова прямо в медведя. У того от страха шерсть дыбом поднялась. Ну, а уж если медведь напугался — волк с зайцем и вовсе в ужас пришли.

— Пропали! — в один голос взвыли лисицины квартиранты и со всех ног наутек кинулись из избушки.

Разбежались постояльцы. Лиса с солдатом опять остались одни. Говорят, до сих пор живут в той избушке.

ТЫМАНА

дна сова высидела пять птенцов. И все бы хорошо, да повадилась к ней лисица.

— Тым-тым, тымана, сколько птенцов у тебя, сова? — спрашивает лиса.

— Пять, и все мои, — отвечает сова.

— Одного из пяти мне отдай, — потребовала лиса и пригрозила: — Если не дашь — оставшимся после отца щербатым топором тебя зарублю, а оставшейся после матери булатной саблей всех птенцов перережу.

Ничего не поделаешь, пришлось бросить лисе одного птенчика. Лиса унесла его, съела и пришла выпрашивать другого.

— Сова, сова, сколько птенцов у тебя?

— Теперь только четыре.

— Из четырех одного мне дай. Если не дашь, отцовским щербатым топором тебя зарублю, материнской булатной саблей птенцов перережу.

Отдала сова и второго птенчика. Лиса унесла его, съела и в недолгом времени за третьим пришла.

— Сова, сова, сколько птенцов у тебя?

— Только три осталось.

— Из трех одного мне отдай. Не дашь — щербатым топором зарублю тебя, булатной саблей птенцов зарежу.

Отдала сова третьего птенца. Лисица и его съела. Прибежала за четвертым.

— Сова, сова, сколько птенцов у тебя?

— Всего-навсего два осталось.

— Одного мне отдай. Не дашь — у меня есть щербатый топор и булатная сабля: всех вас порешу.

Пришлось отдать и четвертого. Лиса унесла его, съела. Прибегает к сове за последним.

— Сова, сова, сколько птенцов у тебя?

— Один-единственный остался.

— Отдай мне и его. Не то щербатый топор и булатную саблю в ход пущу.

— Э-э, нет, теперь я тебя не боюсь. Оставшийся от отца щербатый топор — это всего-навсего твои зубы, а оставшаяся от матери булатная сабля — твой хвост.

— Сова-тус, кто это тебе сказал? — удивилась лиса.

— Ворон-тус это мне сказал.

— Ну, я ему покажу! — пригрозила лиса.

И что — ведь и в самом деле отомстила ворону рыжая плутовка. Легла на дороге и притворилась мертвой. Ворон подлетел — карр, карр! сейчас, мол, глаз выклюю. А лиса — ам! — и схватила ворона.

САРМАНДЕЙ

бедного мужика Сармандея курочка снесла желтое яичко. И надо же так случиться — на ту пору мышка мимо бежала, хвостиком махнула, яичко упало и разбилось.

Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет.

Ворота и те растревожились: то распахиваются широко, то опять закрываются.

Идет бык на водопой:

— Эй, ворота, что с вами: то открываетесь, то закрываетесь?

Отвечают ему ворота:

— Как же нам не раскрываться, как же нам не закрываться?! Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка задела хвостом и разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет.

Тогда бык говорит:

— Зареву-ка и я погромче!

С ревом и к реке подошел.

Река его спрашивает:

— Что ревешь ты, бык рогатый?

— Да как же мне не реветь? — отвечает речке бык. — Сармандею курочка желтое яичко снесла, а мышь то яичко хвостом задела и разбила; Сармандей слезами заливается, курочка кудахчет, ворота и те, то откроются, то закроются.

Река и говорит:

— Негоже и мне оставаться в сторонке, вместе со всеми буду горевать.

Идет по воду молодка.

— Ты что, речка, волнуешься?

— Как же мне не волноваться? Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются, на что бык — и то ревмя ревет.

— С горя горького, пожалуй, и я разобью одно ведро, — говорит молодуха, раз — и нет ведра.

Приходит она домой, а свекровь тесто месит.

— Что же, сношенька, идешь-то с одним ведром?

— До ведра ли, до воды ли тут? — отвечает сноха. — Сармандею курочка снесла желтое яичко, то яичко мышь хвостом задела и разбила; Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются, бык ревмя ревет, река и та волнуется.

Тогда свекровь тоже говорит снохе:

— Горе-то какое! Дай-ка, и я выброшу тесто.

Взяла все из квашни да и выбросила.

К тому времени возвращается сын из леса. Проголодался, а угощать его нечем. Тогда он спрашивает:

— А вы разве яшку[6] не варили?

— Какая там яшка, до нее ли? — мать ему отвечает. — Сармандею курочка снесла желтое яичко, а то яичко мышка разбила, Сармандей с горя плачет, курочка кудахчет, ворота то открываются, то закрываются; бык ревмя ревет, речка волнуется, молодуха наша и то без ведра домой пришла.

Тут и сын загоревал:

— Если такое дело — сброшу-ка и я с ноги один сапог.

Снял сапог и в окошко выбросил.

Тут и сказочке конец.

РАЗБОРЧИВАЯ НЕВЕСТА

езли на продажу воз кукол. Одна кукла упала с воза на дорогу, потом встала да и пошла себе куда глаза глядят. Беленькое платьице на кукле ветерком колышет, серебряная тухъя на голове позванивает, новенькие лапоточки поскрипывают.

Повстречался кукле воробушек.

— Куда путь держишь, подруженька? — спрашивает воробей.

— Замуж собралась, жениха искать иду, — отвечает кукла.

— А чем я не жених? — говорит воробей. — Иди за меня.

— Что ж, может, и пойду. Только ты сперва покажи, как поешь-пляшешь.

Воробей растопорщил свои перышки, начал прыгать и петь: «Чилик! Чилик!»

— А теперь скажи, какое твое житье-бытье? — спрашивает кукла.

— Попадется зернышко — поклюю, не попадется — в мякине пошевыряюсь, а мясца захочется — букашек поищу.

Кукла подумала-подумала да и говорит:

— Нет, воробей, не пойду я за тебя замуж. Песни твои короткие и скучные, а в мякине платье мое запылится.

Обиделся на такие речи воробей, вспорхнул и улетел. А кукла пошла своей дорогой.

Попадается ей навстречу ворон, спрашивает:

— Далеко ли, куколка, идешь?

— Иду жениха искать, — отвечает кукла.

— А не могу ли я быть твоим женихом? — спрашивает ворон.

— Сначала покажи, как поешь-пляшешь, да скажи, какое у тебя житье-бытье, тогда и посмотрим, какой из тебя жених.

— Карр, карр! — прокаркал ворон да на одном месте попрыгал — вот и вся его песня и пляска. А житье у меня такое: где что попадется — полакомлюсь, не попадется — в навозе поковыряюсь.

Кукла опять подумала и говорит:

— Нет, ворон, не пойду за тебя. Песни твои грубые, пляски некрасивые, а в навозе ковыряться — свои новые лапоточки загрязню.

Ничего не сказал на это ворон, поднялся и улетел. А кукла дальше пошла. Идет-идет — навстречу ей мышонок показался.

— Куда путь держишь, красавица? — спрашивает мышонок.

— Жениха ищу, — отвечает кукла.

— Может, я гожусь в женихи?

— А это мы сейчас посмотрим. Покажи, как ты поешь-пляшешь, да скажи, какое у тебя житье-бытье.

— Пи-пи, чикки-чикки, пи-пи, — запищал мышонок тоненьким голоском, будто на скрипке заиграл. А потом покрутился, повертелся на своих тоненьких ножках перед куклой — танец станцевал.

Кукла слушает да на танцующего мышонка глядит: и песни, и танцы ей нравятся.

Остановился мышонок, стал о своем житье-бытье рассказывать:

— Пи-пи! Житье у меня — надо бы лучше, да некуда. Хлеба — полные закрома, масла и меда — непочатые кадушки. Чего душа желает, то и ем; одна нога в меду, другая в масле. А живу в амбаре, под сусеком — и сытно, и чистенько. Увидишь — залюбуешься!

Понравились привередливой кукле речи мышонка.

— Что ж, — говорит, — пожалуй, выйду за тебя замуж.

Пошли они под ручку в мышиный дом и затеяли свадьбу. Назвал мышонок полный дом родни да знакомых. Кого только тут не было: и крот в бархатном пальто, и суслик в коричневой шубке, и мыши с мышатами в серых платьицах — все сидят за свадебным столом, пьют, едят, веселятся. А мышонок с куклой выставили свои запасы на стол и гостей потчуют:

— Кушайте, гости дорогие, угощайтесь!

Наелись гости, напились, захмелели. Ну, а захмелев, и в пляс пустились: только пыль столбом.

Наплясались, приустали, закричали хором:

— Молодую просим!

Поднялась кукла из-за стола, платьице свое поправила, охорошилась и пошла в пляс. Да так плавно плясала, что серебро на голове лишь чуть-чуть позванивало.

Гости глядят во все глаза на плясунью, в ладоши хлопают, похваливают. А кукла от тех похвал еще пуще в азарт вошла: голову назад откинула, под ноги не смотрит, лапоточки сами ее по кругу несут. Под конец закружилась, закружилась невеста, и — бух! — в кадку с пивом угодила.

Вытащили ее из кадки, не дали захлебнуться, однако же платье на ней из белого желтым стало.

Залилась невеста горючими слезами и побежала на речку платье мыть-полоскать. Прибежала на берег, а место оказалось болотистым — в грязи завязла. Попыталась выбраться — еще глубже утонула. Глянула туда-сюда, нет ли кого поблизости, и увидела на ветле воробья, что ее сватал.

— Помоги, дружок воробей, выбраться, — попросила она своего знакомца. — Пришла платье полоскать да вот, видишь, в грязи завязла.

— Нет, куколка, — прочиликал воробей в ответ, — не могу я тебе помочь, боюсь, как бы мякинной пылью еще больше твое платье не загрязнить, — с тем и улетел прочь.

Все глубже вязнет в грязи кукла, поглядывает по сторонам — нет, никого не видно. И уж когда совсем отчаиваться начала, услышала: кто-то крыльями шумно машет, по-над речкой летит. Оглянулась — знакомый ворон.

— Карр! Карр! Что тут делаешь? — спрашивает ворон.

— Да вот в грязи увязла, никак не вылезу. Вытащи меня, — просит кукла.

— Вытащил бы я тебя, да боюсь навозом твое белое платьице еще больше замарать. Карр! Карр! — и тоже улетел.

Опять кукла осталась одна-одинешенька. Грязь ее уже по грудь засосала, а кругом, по-прежнему, ни души. Темнеть начало, еще страшней стало. И тут послышались пьяные голоса: должно быть, гости, мышонкины друзья да родня, по домам начали расходиться.

— На помощь! — что есть духу закричала кукла. — На помощь!

Хмельные гости подбежали, схватили куклу за ручку, дернули — оторвали по самое плечо, а не вытащили. Схватили за другую, опять изо всех сил дернули — и эту ручку оторвали. Потом — больше не за что! — все ухватились за голову, и так дружно стали тянуть да дергать, что и голову оторвали напрочь.

На том и кончается сказка о разборчивой невесте-кукле.

КАК ЛИСА ОБМАНУЛА ОХОТНИКОВ

огда-то, в стародавние времена, жил в одной деревушке бедный мужик Трошка. У него было три сына, и все — охотники. Как-то они напали на лисий след и пошли по нему к лесу. Шли они шли и пришли к норе сурка, у которой след кончался.

«Не иначе, лиса от нас в эту нору спряталась», — решили братья и начали ту нору рыть.

Лиса и впрямь, спасаясь от охотников, забралась в чужой дом. Оказался там вместе с ней еще и журавль. И когда он услышал, что нору отрывают охотники, спросил лису:

— Лисица-тус, у меня только один ум, а у тебя сколько?

— Хвастаться нехорошо, — отвечает лиса, — но кое-кто насчитывает у меня до девяти умов.

А братья-охотники все роют да роют.

Журавль опять спрашивает:

— Лисица-тус, у меня один ум, а сколько у тебя?

— Остается только шесть, — отвечает лиса.

Охотники все роют и роют. Уже слышно стало, как лопаты звенят.

Журавль опять свое:

— У меня один ум, лисица-тус, а у тебя сколько?

— Теперь только три осталось, — отвечает лиса.

Охотники все ближе и ближе подбираются.

Слышно, как разговаривают меж собой. Что делать?

Журавль еще раз лису спрашивает:

— Лисица-тус, у тебя сколько умов? У меня ни одного не осталось.

— Нет, у меня еще один ум остался, — отвечает лиса и подает своему соседу совет: — Если ты и последний ум со страха потерял, тогда поднимись на одну ступеньку выше и притворись мертвым. А пока охотники спорят, живой ты или мертвый — я убегу. Они за мной ударятся, а ты тем временем становись на ноги да подымайся на крыло. Так они нас и не поймают.

Журавль, как велела лиса, так и сделал: на ступеньку выше поднялся и лежит, как мертвый. И когда охотники до него докопались, диву дались:

— Смотри-ка, лиса задушила журавля, — говорят они друг другу и журавля с боку на бок переворачивают.

В это время лиса — вышт! — шмыгнула из норы и понеслась, что есть духу, в лес. Охотники бросили журавля и — за лисой. Да только разве рыжую бестию догонишь.

Ну, а журавль, само собой, поднялся на крыло да улетел.

Так незадачливые охотники и остались ни с чем.



ЛИСА-ПЛЯСУНЬЯ

дин старик принес из леса живую лису и говорит старухе:

— Брось-ка в печь мою старую шапку, я тут кое-что на новую принес. Вот, посмотри, — и вытащил из мешка лисицу.

Старуха как раз топила печку и, увидев лисицу, взяла старую шапку мужа и бросила в огонь.

А старик тем временем говорит лисе:

— Прежде чем я пущу тебя на шапку, спляши, лисичка-сестричка, повесели нас со старухой, — и принялся точить нож.

Бедная лисичка глядит на нож, на старика со старухой и сидит ни жива ни мертва. Взглянула в окно, увидела дорогу в поле, а за полем лес, только как убежишь в тот лес?

А старик уже и нож наточил.

— Пляши, лисичка, не то зарежу.

— Я бы сплясала, — ответила лиса, — но у меня нет хорошего платья. А без платья — что это за пляска?

Старуха достала из сундука свое девичье платье, нарядила в него лисичку. А та посматривает на свой наряд, любуется, а плясать не торопится.

— Что же не пляшешь-то, сестрица? — спрашивает старик.

— Я бы сплясала, — отвечает лиса, — да у меня нет хушпу[7] на голове.

Старик со старухой надели на голову лисы хушпу. А она и теперь на украшения смотрит, однако же и плясать не пляшет.

Тогда старик со старухой в один голос:

— Хватит любоваться-то, лисица, пляши, почему не пляшешь?

— А у меня — разве не видите? — на шее мониста нет, — отвечает лиса.

Повесила ей на шею старуха и свое монисто — не пляшет лиса:

— Надо бы еще и браслеты.

И когда только дали ей и браслеты — повеселела, вышла на середину избы, на задние лапы встала.

Старик достал гусли, заиграл, лисица в пляс пустилась.

Сначала тихо, медленно прошла по кругу, а потом все быстрей и быстрей. Только нарядное платье мелькает, да хушпу с монистом позванивают. Старуха и про печку забыла, глядит на лисью пляску, в ладоши хлопает.

— А ну, ходи веселей, лисичка-сестричка! — подбадривает плясунью и старик, и чуть ли не сам готов вместе с ней в пляс пуститься.

Что только ни выделывала, какие веселые колена лисица ни выкидывала. Глядят на пляску старик со старухой не наглядятся.

Жарко стало плясунье, она и говорит:

Чтобы дверь была открыта

И окно чтоб не закрыто.

Старуха тут же кинулась открывать дверь, а старик открыл окно: жалко что ли: лишь бы лисичка-сестричка веселей плясала!

А лисичка еще немного попрыгала, поплясала, да — юрк! — в открытую дверь. Только ее старик со старухой и видели.

И остался старик без шапки: старая в печке сгорела, а новая в лес ушла.

КАК ЗВЕРИ ИСПОВЕДОВАТЬСЯ ХОДИЛИ

днажды собралась кошка на исповедь. Идет, навстречу — заяц. Заяц спрашивает:

— Куда путь держишь, подруженька?

— Исповедоваться иду, дружок-зайчик, — ответила кошка.

Заяц подумал немного, а потом говорит:

— Мне тоже, пожалуй, не лишне сходить на исповедь: одних только яблонь в деревнях я обглодал несть числа. Надо покаяться.

Пошли они вместе. Идут-идут, повстречали лису. Лиса у них спрашивает:

— Куда идете, друзья?

Кошка с зайцем отвечают:

— Исповедоваться идем.

— Пожалуй, я тоже пойду с вами, — говорит лиса. — Я немало кур и цыплят на своем веку погубила, надо замаливать свои грехи.

Идут они втроем. Дошли до леса и повстречали волка.

— Далеко ли путь держите, друзья-приятели? — спрашивает волк.

— Много нагрешили, — отвечают ему, — вот идем свои грехи замаливать.

— Я тоже ведь не безгрешен, — говорит волк, — тоже немало крестьянских овец задрал. Так что и мне надо подумать о душе. Пойду-ка я с вами.

Идут они вчетвером. Идут-идут, медведя косолапого встретили. Тот их спрашивает:

— Куда это собралась честна компания?

Они сказали медведю, куда и зачем идут.

— О-хо-хо, грехи наши! — вздохнул медведь. — Я ведь тоже немало и людей и скотины всякой загубил, так что мне тоже надо бы за свою грешную душеньку помолиться.

И медведь с ними пошел.

Шли они, шли и наконец-то дошли до того места, где исповедуются. Осталось только большую такую яму перескочить. Первой прыгнула кошка и перепрыгнула. За ней — заяц, да не хватило у зайца духу, не допрыгнул до другого края, в яму упал. Прыгнула лиса и тоже оказалась в яме. Ну, а что говорить про волка и медведя — они и подавно не смогли перескочить ту яму.

И вот живут заяц с лисой да волк с медведем в яме. День живут, два живут, проголодались. А только откуда ждать еду, сама она с неба не свалится.

Приуныли грешники. Что делать — не знают. Среди них одна лиса была грамотной. Вот она как-то и говорит:

— Хоть бы какую бумагу нам сюда послали и сказали, как и чем нам питаться.

И только она так сказала — упал в яму большой, с ладонь, кленовый лист. Лиса поймала этот лист и начала читать.

— Тут написано, что надо съесть зайца, — сказала лиса, закончив чтение.

Бедного зайца тут же съели, да только наесться-то не наелись, а лишь только больше аппетит разожгли.

Опять сидят звери в яме голодные. И опять еще один лист упал к ним с соседнего клена. Грамотная лиса читает:

— Тут написано: надо съесть волка.

Медведь, не мешкая, тут же разорвал волка.

С волка мяса поболе, поели лиса с медведем и еще много ли, мало ли осталось. Лисица остатки спрятала под хворост, на котором спала, и как проголодается — вытаскивает по кусочку и тайком от медведя ест. Все же медведь как-то заметил это и спрашивает:

— Что ты ешь, подруженька?

— Да ведь голод не тетка, — ответила хитрая лисица, — на все идти приходится, вот распорола себе брюхо и свои же кишки ем.

Услышав такое, косолапый тут же распорол свое брюхо. Ну и тут же, понятное дело, скончался.

Лиса с волчатины перешла на медвежатину. Надолго ей медведя хватило, до самой зимы. А зимой в яму нанесло снегу, и лиса из нее выскочила.

Тут и сказочке конец.

ЛИСА И ДЯТЕЛ

ежала лиса по лесу. Бежала-бежала да вдруг — бух! — в яму, которую на ее дороге охотник вырыл. Снует туда-сюда по яме, прыгает, крутится, вертится, а наверх выбраться не может. Дятел с соседнего дерева увидел лису в яме и спрашивает:

— Что ты там делаешь, подруженька?

— Колодец рою, — ответила рыжая плутовка.

— Может, и мне выроешь? — попросил дятел.

— Вырыть я вырою, да сперва этот надо закончить, — продолжает хитрить лиса. — Помоги мне опустить в колодец сруб, потом пойдем тебе рыть.

— Как же я помогу тебе? — не понял дятел.

— Работа не тяжелая: ты мне для сруба сверху ветки бросай — всего и дела, — объяснила лиса.

Начал дятел помогать лисице. Найдет подходящий сучок, стукнет по нему своим острым клювом и летит сук прямо в яму. Стукнет по новой ветке — и она в яме. Так обломал он одно дерево, за другое принялся.

— Ну как, кончается работа? — спрашивает дятел.

— Считай, уже кончили, — отвечает ему лиса. А сама тем временем по веткам — прыг-прыг! — из ямы наверх выскочила.

— Ну, теперь пойдем ко мне колодец рыть, — напоминает ей дятел.

— Пойти-то я пойду, — отвечает лисица, — но ты бы сначала магарыч мне поставил.

Согласился дятел. Не им заведено: с началом дела работнику магарыч ставят.

Пошли вместе с лисицей искать торговца квасом. Пришли к селу, где собирался базар. Тут их как раз и догнал ехавший на базар торговец квасом.

— Ну вот, нам и на базар ходить не надо, — говорит дятел лисице. — Притаись вон за тем кустом.

Лиса быстро юркнула под куст, а дятел подлетел сзади к возу, сел на бочонок с квасом и давай долбить его своим острым клювом. Долбил-долбил — продолбил бочонок насквозь. Полился из бочонка фонтаном медовый квас. После этого дятел с бочонка перелетел на голову торговца квасом и — тюк! — его клювом по лбу. Ох, как рассердился квасной продавец на наглую птицу! Спрыгнул с воза и давай бежать за дятлом. А дятел нарочно летит низко над землей и уже почти в руки дается.

Пока квасник бегал за дятлом, квас из бочонка весь вытек. Сидевшая под кустом лиса выбежала на дорогу и напилась досыта-доотвала.

Торговец побегал-побегал за дятлом, да ни с чем и вернулся обратно.

А лиса со своим дружком встретились за гумнами села. Дятел спрашивает:

— Ну как, напилась?

— Напилась, и кажется даже опьянела, — слегка покачиваясь из стороны в сторону, отвечает лисица.

— Тогда пошли колодец рыть, — опять за свое дятел.

— Пойдем, обязательно пойдем, — уверяет его лиса, — но сначала ты меня насмеши.

Что делать, приходится дятлу исполнять и эту прихоть рыжей плутовки: уж очень хочется ему иметь свой колодец!

На одном гумне двое мужиков чечевицу молотили. Дятел оставил лису у плетня, а сам подлетел к одному работнику, сел на голову и — тюк! — клювом в самое темя.

— Ах ты, разбойник! — крикнул работник и попросил своего товарища: — Никифор, стукни эту птицу по башке!

Никифор как держал в руках цеп, так им и стукнул по голове другого мужика. Дятел успел улететь, а мужик от такого удара повалился на недомолоченную чечевицу.

Лиса, видя все это, сидит у плетня и со смеху покатывается. До слез насмеялась — вот как весело было!

— Наверное, уж пора за дело приниматься, — опять напоминает ей дятел. — Пойдем колодец рыть.

— Непременно пойдем, только уж, будь другом, напугай меня напоследок, — по-прежнему хитрит лиса.

— Хорошо, подруженька, — и на этот раз соглашается дятел. — Если уж тебе так хочется напугаться — пойдем за мной.

Пошли они гумнами и дошли до края села. Видят — молодой парень вывел из ворот крайней избы коня и погнал его к речке на водопой.

— Ты иди и садись у ворот, а я сяду над воротами, — сказал дятел лисе.

Лиса присела в открытых воротах, дятел — на дощатый навес над ними и — тук-тук! — начал стучать своим клювом. На стук выскочили со двора три хозяйские собаки. Увидели борзые рыжую лису в воротах — и к ней. Лиса наутек, собаки за ней вдогон. Со всех ног несется лисичка-сестричка, а собаки все же начинают нагонять плутовку. Лес показался. «Ну здесь-то, — думает лисица, — я уж как-нибудь сумею спастись», — и юркнула в первое же попавшее дупло. Собаки подлетели, бегают вокруг дупла, а лисицу достать не могут.

Лиса сидит в дупле, никак не может опомниться с перепугу. А когда немного пришла в себя, спрашивает у своих ног:

— Как вы бежали? Боялись или не боялись?

— Еще как боялись! — отвечают ноги. — И неслись изо всех сил.

Спрашивает у ушей:

— А вы?

— Мы тоже неслись, припав к шее, во весь дух, — отвечают уши.

— А ты как бежал? — спрашивает лиса у хвоста.

— Я бежал и все думал: вот схватят, вот поймают, — ответил хвост.

— Ах, негодный! — возмутилась лиса. — Так ты хотел, чтобы собаки поймали меня?! Вот за это отдам тебя собакам на съедение — будешь знать!

Сказала так лиса и высунула свой хвост из дупла. Собаки только этого и ждали. Они тут же схватили лису за хвост, вытащили из дупла и растерзали.

На том и дело кончилось.

КОЗЕЛ И БАРАН

или-были старик со старухой. Жили небогато. Из всей скотины имели они одного козлика. Козлик рос, стал козлом и однажды, когда старуха вышла зачем-то во двор, так боднул ее, что с ног сшиб.

Идет старуха в избу и говорит старику:

— А козлик-то наш бодливый стал, меня с ног сшиб. Надо с ним что-то делать.

— Ну уж ты окажешь! — не поверил старик и решил сам убедиться.

Но только вышел он на двор, как козел подбежал к нему и со всего маху боднул. Старик полетел с ног долой. «Ах, ты так! — сказал старик. — Тогда тебя надо прирезать».

Заходит он в избу и начинает точить нож. Наточил, вместе со старухой поймали они козла, уложили на солому, старуха держит, старик режет. Но то ли нож был плохой, то ли старик плохо наточил его, а только пилит он, пилит, а горло козлу перепилить не может.

Пришлось отпустить козла и пойти за ножом к соседям. Нож принесли, но теперь козел, зная, зачем его ловят, в руки не дается. Гонялись-гонялись за ним по двору — никак не догнать. Тогда старик поставил старуху у ворот и немного приоткрыл их: авось, козел сунется в щель — его тут и зажать. Однако козел подбегает к воротам и — назад.

— Пошире открой! — говорит старик старухе.

Та открывает пошире, но козел подбегает и опять убегает.

— Еще шире! — командует старик.

Старуха еще шире открывает ворота. Но козел не только не бежит, а даже еще назад отпрыгивает.

— Совсем открой! — кричит старик.

Старуха открывает ворота настежь, и теперь, не заставляя себя ждать, козел стрелой вылетает со двора — иди, поймай его.

Выбежал козел за деревню. Немного времени спустя повстречал барана. Пошли они вместе. Шли-шли, порожний мешок нашли. Дальше пошли — старый большой ножик нашли. Опять идут путем-дорогой, нашли голову волка, положили ее в мешок.

Пришли козел с бараном в лес и решили немного отдохнуть с дороги. Пока отдыхали, вокруг них сорок волков собралось, сидят, зубами щелкают. Испугались козел с бараном, душа в пятки ушла. Что делать?

Козел громко, чтобы волкам слышно было, говорит барану:

— Что будем варить?

Баран смекнул, в чем дело, и тоже во все горло:

— Давай сварим башку волка.

Сам берет мешок и вытаскивает из него голову волка. Вытащил, поглядел, обратно положил и снова вытащил: делает вид, что выбирает. И каждый раз большим ножом постукивает по голове.

— Ну, выбрал? — спрашивает козел. — А посвежее разве нет там головы? Тогда лови вон любого, да и зарежем.

Баран отложил голову в сторону и с ножом шагнул прямо на волков. Те устрашились длинного ножа, и давай бог ноги.

Бегут волки по лесу, встречает их медведь.

— Куда несетесь, братцы? — спрашивает медведь. — Кого так испугались?

— Да вон там на опушке двое каких-то разбойников расположились: один бородатый, другой рогатый. А в мешке у них — волчьи головы, то вытаскивают их, то обратно кладут, какую посвежее выбирают. Бородатому не понравилась выбранная голова, бери-хватай, говорит, любого из этих и под нож — поневоле испугаешься.

— Да это не про козла ли с бараном вы говорите? — сказал медведь. — Нашли кого бояться! Пойдемте-ка обратно да и пообедаем этими, как вы говорите, разбойниками.

Пошли все вместе опять на опушку леса. Козел с бараном увидели их, хотели бежать, да куда побежишь, если волки взяли их в кольцо да еще и медведя с собой привели. Козел со страху прыгнул на дерево, обхватил его, держится. А баран попрыгал-попрыгал — нет, опять на землю сползает. Разбежался и еще раз прыгнул — зацепился рогами за сук и повис на нем.

Медведь передом идет, подошел к дереву и начал его раскачивать, хочет с корнем выдернуть. Волки все еще не насмелятся близко подойти, сидят кружком в отдалении.

Баран козлу шепчет:

— Падаю, козел, падаю.

— Не шуми, — тот ему отвечает.

Качнул медведь дерево посильнее, баран не удержался и — шмяк! — грохнулся на землю. Медведь от неожиданности струхнул, начал пятиться, а волки, на него глядя, и вовсе побежали. Тогда козел тоже — прыг! — на землю и закричал на весь лес:

— Не давай им уходить! Беги наперерез! Окружай!

Козел с бараном выставили вперед рога да и кинулись на медведя, который все еще пятился, а бежать не хотел. Не выдержал косолапый их дружного натиска и — откуда проворство взялось — побежал во весь дух вслед за волками. Бежал-бежал — на острый сук в чаще леса напоролся и тут же дух испустил. Волки разбрелись кто куда. А козел с бараном, говорят, и по сей день в том лесу дружно живут.

КОТ И ВОРОБЕЙ

или себе поживали старик со старухой, и был у них кот-мурлыка. Однажды лежал этот кот на солнышке, грелся. И так-то ему было тепло и хорошо, что он и глаза зажмурил от удовольствия. И вдруг где-то совсем рядом слышит:

— Чилик-чилик!

Открыл глаза — воробей сидит на краешке корыта и что-то клюет. Встрепенулся кот, напружинился, охотничий азарт у него шерсть на спине дыбом поднял. Воробушек скок да скок по корыту, и еще ближе оказался. И тогда словно какая пружина подкинула кота — прыг! — и воробей уже у него в лапах. Правда, воробей оказался старым, а старого воробья, как известно, на мякине не проведешь и голыми руками не возьмешь.

— Умный кот-мурлыка, ты меня можешь съесть в любое время, — сказал воробей, — но вспомни-ка, мур-мур-мур, умывался ли ты утром, когда проснулся? По глазам видно, что нет. А ведь умные и хорошие, мур-мур-мур, утро начинают с того, что умываются.

Кот вспомнил, что он и впрямь утром не умывался. Обидно, что какой-то воробей учит его правилам хорошего тона, а только что возразишь воробью?

Убрал кот свои когти, положил воробья на траву и начал умываться. Нализывает языком лапу, а потом этой лапой аж из-за уха и до усов по мордашке проводит, хочет показать воробью, что понимает толк в чистоте. А воробей поглядел-поглядел, как кот умывается, да — пыррр! — и улетел. Спохватился умный кот, но уже поздно. Был в лапах вкусный завтрак и — нет его, улетел.

С тех пор, говорят, кот начал умываться не перед едой, а после еды. Ну, а на него глядя, и все другие коты и кошки стали делать то же самое.



  • Злая волшебница из сказки об изумрудном городе
  • Злая ведьма запада однажды в сказке
  • Златотканый ковер как пишется
  • Златокованый ларец как пишется
  • Златокованый как пишется н или нн