Змея и рыба рассказ

 Змея и рыба (армянская сказка)

Змея и рыба побратались.

 – Сестрица, – сказала змея рыбе, – возьми меня на спину и покатай по морю.

– Хорошо, – ответила рыба, – садись мне на спину, я покатаю тебя; посмотри, каково наше море.

Змея обвилась вокруг рыбы, а та поплыла по морю. Не успели они немного проплыть, как змея укусила рыбу в спину.

–  Сестрица, почему ты кусаешь меня? – спросила рыба.

– Я нечаянно, – ответила змея.

Проплыли ещё немного, и змея опять укусила рыбу.

– Сестрица, почему ты кусаешься? – спросила рыба.

–  Солнце помутило мне голову, – ответила змея.

Проплыли ещё немного, змея опять укусила рыбу.

–  Сестрица, что это ты всё кусаешь меня? 

– Такой уж у меня обычай, – ответила змея.

– А знаешь, у меня тоже есть обычай, – ответила рыба и нырнула в глубину моря. Захлебнулась змея и утонула.

СОБСТВЕННОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ

Я всех своих братьев и сестер, близких и родственных мне по духу, знакомлю с царем подводного мира – огромным и очень мудрым усатым сомом, который живет на самом дне пресноводной реки, впадающей в наше море.  

Приплыла рыба со змеёй к хозяину подводного царства за советом и рассказала обо всём, что с ними произошло, и про странный обычай змеи – кусаться.

Сом был очень гостеприимным и вежливым хозяином и поэтому, внимательно выслушав рыбу, предложил гостье сначала отведать волшебный напиток. Перед змеей появились три кувшина, наполненные водой. Сом сказал:

«Напиток этот непростой,

Выбирай кувшин любой.

Очень мудрый даст совет,

Ты найдешь на всё ответ.

Выбирай, да не спеши,

И судьбу свою реши!»

Воду из первого кувшина выпьешь – зубы навсегда потеряешь, кусаться не сможешь. Воды из второго кувшина отопьешь – отравишься, домой не попадешь! Вода из третьего кувшина откроет тебе тайны мудрых книг, обретешь знания великие, читать научишься!

Змея подумала и решила, что ни зубы потерять,ни умирать ей совсем не хочется, а вот узнать тайны книг и стать умнее ей не помешает. Выпила змея воду из третьего кувшина и появилась перед ней книга«Пословицы и поговорки». Открылась мудрая книга на странице с пословицей «Со своим указом в чужой монастырь не ходят», и, прочитав её, призадумалась змея  и поняла, что если она в гости пришла к рыбе и попросила ее показать подводный мир, значит, она должна быть благодарна ей и уважать традиции и обычаи подводного царства, а не кусаться и показывать свои обычаи.

Подарил сом змее на прощание книгу с мудрыми мыслями (или народными мудростями?) и красивый носовой платочек, на котором был завязан один узелок, и сказал ей: «Береги его как зеницу ока». Не сразу поняла змея его слова, но на помощь пришла подаренная книга, в которой она нашла ответ. «Беречь как зеницу ока» значит заботливо хранить и беречь платочек как «зеницу», то есть самую главную часть глаза – зрачок, благодаря которому все живые существа видят мир вокруг.

– Но что означает узелок на носовом платке?  – спросила змея.

И тогда сом рассказал ей, что когда-то давным-давно люди завязывали на носовом платке узелок, чтобы не забыть что-то очень важное для них, они видели узелок и сразу вспоминали про то, о чем необходимо помнить всегда. Сом таким образом хотел, чтобы змея навсегда запомнила, что в чужой монастырь со своим указом не ходят.

А второй узелок на платочке сом попросил змею завязать самой и запомнить еще одну важную народную мудрость –  как «Сену с огнем не улежаться», так и змее с рыбой не побрататься. То есть если сено с огнём подружатся, то начнётся пожар, который уничтожит всё, что будет на его пути. Завязала змея второй узелок на платочке и поняла, что из дружбы с рыбой ничего путного не выйдет.  Рыба живет только под водой, и нет ей жизни на суше, а змея приспособлена к жизни в воде и на суше, но познать глубины всех водоемов змее не дано, она может захлебнуться:

«Подружки не умели говорить, но это разве важно, чтоб дружить?

Порой они, встречаясь где-нибудь в укромном месте,

Судачили о жизни, даже пели песни:

Одна шипя, другая – рот лишь разевая».

А третий узелок на носовом платочке завязался сам, и открылась страничка в книге с пословицей: «В гостях хорошо, а дома лучше». И поняла змея, что пора ей домой, соскучилась она по дому,дома она чувствует себя свободнее, спокойнее, дома можно вести себя так, как хочется, так, как принято традициями и обычаями. Захотелось ей вернуться в родной край из долгого, но очень поучительного путешествия.

Сказка – ложь, да в ней намёк – добрым молодцам урок!  Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец!

Армянский народ за свою пятитысячелетнюю историю создал множество сказок. Среди них есть веселые и грустные. Однако все армянские народные сказки поучительные. Они учат слушателя или читателя добру и справедливости. Оно и не удивительно. Ведь каждый народ вкладывает в свой фольклор мудрость, накопленную веками. Например, «Змея и рыба» — армянская сказка о том, что всякое терпение может закончиться.

 армянские народные сказки

Многие из таких историй вряд ли будут понятны детям, так как напоминают скорее басни. Кроме того, в большинстве своем это не обычные восточные сказки, так как христианская мораль и трагическая история наложили на них свой отпечаток. Однако и для детей в копилке армянского фольклора найдется немало интересного. Причем многие сказки для малышей в свое время стали основой для веселых мультфильмов на русском языке.

«Барикендан» («Масленица»)

Жили были муж и жена. Оба были, как говорится, без царя в голове, да еще и постоянно ссорились.

Однажды муж принес домой мешок с рисом и горшок с маслом. Жена возмутилась, зачем он принес так много дорогих продуктов, но муж ответил, что это для Барикендана (Масленицы). Супруга в ярости не поняла, что речь идет о празднике и решила, что продукты принадлежат человеку с таким именем. Прошло несколько недель. И вот однажды к супругам в дом постучался путник. Не дожидаясь, пока он скажет, зачем пришел, сварливая женщина стала возмущаться: «Что же ты, братец Барикендан, так задержался? Обязаны мы, что ли, твой рис и масло у себя хранить?» Тут прохожий смекнул, с кем имеет дело и, извинившись, сказал, что его задержали дела, а сейчас он пришел забрать свои продукты.

После того как путник ушел, унося с собой рис и масло, вернулся муж дурехи. Узнав о том, что она отдала незнакомцу припасы, купленные для Масленицы, он погнался за обманщиком на коне.

армянская сказка на русском

Хитрый прохожий, увидев погоню, спрятал хурджины (мешки-переноски) с продуктами за камнями, а сам сел у дороги. Муж глупой женщины спросил у него о путнике с хурджинами, но мошенник сказал, что верхом того не догнать, так как лошадь бежит на 4 ногах, а человек всего на двух. Тогда глупец отдал ему коня, а сам побежал по дороге на своих двух.

Поздно вечером муж вернулся домой без хурджинов и коня, и до конца жизни они с женой упрекали друг друга.

змея и рыба армянская сказка

«Змея и рыба» (армянская сказка)

Однажды побратались змея и рыба. Попросила змея свою новую сестру покатать ее по морю, а та согласилась. Заползла она на спину рыбе, и стала та возить ее по морю. Вдруг змея ужалила сестрицу. Рыба удивилась, но та сказала, что сделала это нечаянно. Через несколько минут все повторилось, и на вопрос укушенной сестры гадюка ответила, что это солнце помутило ей разум. Когда в третий раз рыба почувствовала укус, она возмутилась таким поведением подруги, но змея заявила: «Таков уж мой обычай!» Ничего не сказала рыба, только ушла она под воду, где и утонула злая гадюка.

«Говорящая рыба»

Эта армянская сказка на русском языке известна многим, так как по ней снят интересный музыкальный мультфильм. Она учит тому, что всегда нужно платить за добро добром. В каком-то смысле это история противоположная той, о которой повествует «Змея и рыба» (армянская сказка), ведь рыбешка, отпущенная бедным рыбаком-батраком, которого за это наказал хозяин, платит ему сторицей и помогает избавиться от чудовища.

«Арев и Краг» («Солнце и Огонь»)

Давным-давно, еще задолго до Всемирного потопа, когда на земле были мрак и холод, в пещере на Арарате жило первое племя людей. Сильные мужчины плохо относились к детям и старикам, так как те не могли охотиться, и отдавали им лишь кости убитых животных. И вот выросли среди них Краг и Арев. Однажды на охоте юноша защитил девушку от тигра, и когда она взглянула на него благодарными глазами, лицо Крага запылало, как огонь. Его отблеск осветил и Арев, засиявшую так, что земля, наконец, осветилась, и мрак отступил. Когда молодые люди вернулись в пещеру, она залилась исходившим от них светом, и всем открылась правда. Однако она показалась многим слишком ужасной. Так, женщины разглядывали друг друга и молодых девушек, и в их сердцах зарождалась зависть, а старый вождь увидел вокруг себя молодых и более сильных охотников, с усмешкой смотревших на его, уже не такой мощный, как в молодости, торс. Было решено убить Арев и Крага, но старейшины племени понимали, что охотиться лучше, когда светло, а тепло, исходившее от Крага, защитит их от холода в зимнюю стужу. Тогда они забросили с вершины Арарата Арев на небо, и стала она Солнцем, а несчастного Крага заковали и переносили с собой из пещеры в пещеру, чтобы он согревал их жилища.

восточные сказки

Сказки в обработке Ованнеса Туманяна

Многие армянские сказки, например, «Барикендан», дошли до нас в литературной обработке. Ее автором стал один из самых знаменитых армянских поэтов 19 века Ованнес Туманян. Он не только сделал доступными пониманию наших ребятишек восточные сказки, например, «Башмаки Абу Хасана», но и адаптировал под наш язык западноевропейские.

Теперь вы знаете, что «Змея и рыба» — армянская сказка о терпении, которому есть предел, а также знакомы с красивой историей о несчастных Арев и Краге, которые принесли людям правду, оказавшуюся ненужной.

marchenkoaleksandr15

Опубликовано 3 года назад по предмету
Литература
от marchenkoaleksandr15

найдите авторов этих рассказов
Змея и рыба
Змея и рыба побратались.
– Сестрица, – сказала змея рыбе, – возьми меня на спину и покатай по морю.
– Хорошо, – ответила рыба, – садись мне на спину, я покатаю тебя; посмотри, каково наше море.
Змея обвилась вокруг рыбы, а та поплыла по морю. Не успели они немного проплыть, как змея укусила рыбу в спину.
– Сестрица, почему ты кусаешь меня? – спросила рыба.
– Я нечаянно, – ответила змея.
Проплыли ещё немного, змея опять укусила рыбу.
– Сестрица, почему ты кусаешься? – спросила рыба.
– Солнце помутило мне голову, – ответила змея.
Проплыли ещё немного, змея опять укусила рыбу.
– Сестрица, что это ты всё кусаешь меня?
– Такой уж у меня обычай, – ответила змея.
– А знаешь, у меня тоже есть обычай, – ответила рыба и нырнула в глубину моря.
Захлебнулась змея и утонула.
Кукушка (ненецкая сказка)
Жила на земле бедная женщина. Было у неё четверо детей. Не слушались дети матери.
Бегали, играли на снегу с утра до вечера. Одежду промочат, а мать — суши, снегу натащат, а мать — убери. И рыбу на реке мать сома ловила. Тяжело ей было. А дети ей не помогали. От жизни тяжелой заболела мать. Лежит она и просит, детей зовёт: «Детки, пересохло горло, принесите мне водички».
Не один, не два раза просила мать. Не идут дети за водой. Наконец, захотел старший есть, заглянул в чум, а мать посреди чума стоит, малицу надевает. И вдруг малица перьями покрылась. Берёт мать доску, на которой шкуру скоблят, а доска та хвостом птичьим становится. Напёрсток железный ей клювом стал. Вместо рук крылья выросли. Обернулась мать птицей и вылетела из чума.
— Братья, смотрите, смотрите: улетает наша мать птицей! — закричал старший сын.
Тут побежали дети за матерью:
— Мама, мы тебе водички принесли.
-Ку-ку, ку-ку, ку-ку! Поздно, сынок, не вернусь я. Так бежали за матерью дети много дней и ночей по камням, по болотам по кочкам. Ноги себе в кровь изранили. Где побегут, там красный след остаётся.
Навсегда бросила детей мать кукушка. И с тех пор не вьёт себе кукушка гнезда, не растит сама своих детей, а по тундре стой поры красный мох стелится.
Почему плачет синичка?
В доме на краю села жили муж и жена. Было у них двое детей – Миша и Оля.
Около дома рос высокий ветвистый тополь.
– Сделаем на тополе качели, – сказал Миша.
– Ой, как хорошо будет качаться! – обрадовалась Оля.
Полез Миша на тополь, привязал к веткам верёвку. Встали на качели Миша и Оля и давай качаться. Качаются дети, а около них синичка летает и поет, поет.
Миша говорит:
– Синичке тоже весело оттого, что мы качаемся.
Глянула Оля на ствол тополя и увидела дупло, а в дупле гнёздышко, а в гнёздышке птенчики маленькие.
– Синичка не радуется, а плачет, – сказала Оля.
– А почему же она плачет? – удивился Миша.
– Подумай, почему, – ответила Оля.
Миша спрыгнул с качелей, посмотрел на синичкино гнёздышко и думает: почему же она плачет?

Самые новые вопросы

Aveora

QWE

Прочитайте приведенный ниже текст, в котором пропущены слова (словосочетания). выберите из предлагаемого списка слова, которые необходимо вставить на месте пропусков.»политическая культура как тип отношений индивида, группы, общества включает в себя три уровня ориентации к различным (а). первый уровень отношения выражен в представлениях граждан о лидерах, элитах, институтах и ценностях, определяющих их поведение. когда политическая система легитимна и способна эффективно реагировать на (б) ,граждане считают себя обязанными следовать властным велениям ее институтов. второй уровень ориентации составляет отношения к правовому политическому курсу:совпадают ли (в) с вашими ожиданиями и каковы ваши представления о собственной роли в политике? ответ на вопрос, какая система управления лучше справляется с существующими проблемами и вызовами, и составляет содержание ожиданий государственной политики. при этом (г) граждан в политику может быть различной — активные участники, граждане, которые пассивно подчиняются власти, люди, исключенные из политики.третий уровень — это отношение к (д) проводимой политики, где главным критерием оценки деятельности правительства выступают гарантии (е) и рост благосостояния населения.»1.действия правительства 2.методы 3.политический конфликт 4.изменение потребностей 5.общество 6.личная безопасноть 7.включенность 8.политические объекты 9.результаты

Никита

Kreativ4ik20002000

Лол000

  • Злой доктор дзен рассказы читать
  • Злой волшебник арабская сказка
  • Злой волшебник автор сказки
  • Злодейство носит много масок и самая опасная маска добродетели сочинение аргументы
  • Злодей напавший на лебедь в сказке о царе салтане