Значение слова клюка в сказке пушкина

Клюка (1)

1. Хитрость, обман, лукавство, коварство:

Тъи (Всеслав) клюками подпръ ся о кони (окони?) и скочи къ граду Кыеву, и дотчеся стружіемъ злата стола Кіевьскаго. 35.

1078: Бѣ же Изяславъ мужь взоромъ красенъ, тѣломъ великомь, незлобивъ нравомь, кривды ненавидя, любя правду, клюкъ же в немь не бѣ, ни льсти, но простъ умомъ. Пов. врем. лет (Ипат. лет.), 193 (XV в. ← нач. XII в.). Се слышавъ Андрѣи о словеси семь, дьрзновение възя, рече к нему: Ими ми вѣру яко створю, елико ми еси реклъ, толико научи мя клюкамъ его. И рече к нему уноша: Не вѣси ли клюкъ его? Ж. Андр. Юр. (Срезн.), 160 (XIII в. ← XII в.). И сия рекъ (Нифонт), прекрестився, глаголя къ диаволу: Заклинаю тя … да идеши отселѣ во дно адово, азъ бо твоихъ клюкъ не боюся. Ж. Нифонта, 405 (XVII—XVIII вв. ← нач. XIII в.). Того ради учить ны рекий: Не послушай жены; лучше бо есть злоба мужъска, неже лстивыя жены доброта; глаголетъ бо клюками, а не истину. Слово о добр. женах. Пам. др. церк. учит. лит. III, 121 (XIV в.). Но оному того не вѣдущу моего неумѣниа, надѣахся своими клюками переклюкати его. ВМЧ, апр. 22—30, 1047 (XVI в.). Клюки бѣсовския; потаеныя брани и запинания. Алф. 446, 125 (XVII в.). Мне паче, и самого своего си царя, его же посади, коварствы нѣкими дщася, дошедъ, ниизложити, мня по оному, яко возможе того на престолѣ посадити, мощень мнящеся того и низвергнути, клюкамъ своимъ надѣяся, образъ своего си тайноумысла, якоже кончины Ростригины, помышляя. Пам. Смут. вр., 392 (XVII в.).

2. Палка с согнутым верхним концом, кочерга.

И старецъ пошелъ промеж нищих теснитца, и нищие старцу пути не дадут, и почели старца клюками бить. Бова, 33 (XVII в.). Роспись кужгорским всяким снастем рудокопнаго горнаго дѣла … клюка желѣзная кузнишная, 2 лопатки. Собр. Гамеля, ст. 1, 3 (1644—1646 гг.).

∆ Подходят уже они (калики) под Киев град … встречу им-та Владимер князь, ездит он за охотою … завидели ево калики тут перехожия, скановилися (так!) во единой круг, клюки пасохи в землю потыкали, аи сумочки исповесили. Кирша Д., 94. Из улици идет стар человек, / Он клюкою подпирается, / Золотми ключми побрякивает. Велик. нар. песни, II, 256.

Ср. Даль (ТСЖВЯ): Клюка — крюк, крючок с прямым загибом; палка этого вида, трость; костыль; вост. кочерга, употрб. также на заводах; копань или жердь, вырубленная с сучком, с корнем, для поддержки желоба, под стрехою крестьянской тесовой кровли, или для пригнету соломенной; часть симбирского сабана. || человек крючок, непрямой и придирчивый. Клюки въ немъ (Изяславе) не бѣ, т. е. лукавства. Опыт обл. слов.: Клюка́. 1) Кочерга. Вят. Иркут. Камч. Костр. Перм. Твер. Тобол. 2) Палка, на которую опираются, костыль. Сибир. Клю́ка — то же, что клюка в 1 значении. Псков. Носович (Сл. белор. нареч.): Клюк — удар чем-л. остроконечным.

Ср. Н. С. Тихонравов („Сл. о п. Иг.“. М., 1868, стр. 58): „Клюками — твор. пад. мн. ч. от клюка сущ. ж. р. — хитрость, обман: чаровными клюками одолѣти“. К мнению Н. С. Тихонравова присоединяются А. А. Потебня, Е. В. Барсов, А. С. Орлов, В. Н. Перетц, Н. К. Гудзий, Д. С. Лихачев, Л. А. Дмитриев. В. Ф. Миллер (Взгляд наСл. о п. Иг.“. М., 1877, стр. 232—33): „Конечно всего проще объясняется клюка болгарским клъкъ, клѫка — бедро, ляжка, шенкель, клъка ножная; клѣквамъ — сгибаю колена. В одной болгарской песне (в сборн. Бессонова № XXIII, т. 1, стр. 117) читаем следующее описание дружины: Пушки (ружья) тѣ имъ на рамени, / Пушки на голи рамени, / …На голи клъки паласки (сумки с порохом). Итак — клюками опръся о кони — значит: сжал коня бедрами“. М. Грунський (3 коментарів доСл. о п. Іг.“. — Ювіл. зб. на пощану ак. М. С. Грушевського. Киів, 1928, стр. 685—686) возвращается к пониманию этого первыми издателями („он подпершись клюками сел на коней“): „Згідно з історичними вказівками Всеслав вийшов з прорубу хворим — «на клюках», не треба надавати цьому слову значіння не прямого (хоч ми й маємо приклади вживания цього слова в значінни „хітрощів“)“. Д. С. Лихачев (Комментарий исторический и географический. — „Сл. о п. Иг.“. М. — Л., 1950. СерияЛит. памятники“, стр. 455—456): „Это место („тъи клюками подпръ ся о кони“, — В. В.) толковалось по-разному. Смысл его ясен, однако, если мы обратимся к историческим событиям вокняжения Всеслава в Киеве. Значение слова «клюка» может быть только одно в данном случае — хитрость; только это значение, а не шест или палка, зарегистрированы для XI—XIII вв. памятниками письменности. Хитрость Всеслава, которою он оперся на коней, заключалась в следующем: Всеслав пришел к киевскому княжению в результате восстания киевлян, потребовавших у киевского князя Изяслава коней и оружия: «Дай … княже, оружие и кони». Этим-то требованием киевлянами коней и воспользовался Всеслав. Благодаря ему он оказался на киевском столе. …Всеслав, следовательно, «подперся» о те кони, которые дал киевлянам. Ср. такое же отвлеченное значение слова «подперся», «подперъ» в обращении к Ярославу Осмомыслу: «подперъ горы угорскыи своими желѣзными плъки»“. Д. Д. Мальсагов (О некоторых непонятных местах вСл. о п. Иг.“. — Изв. Чечено-Ингушск. научно-исслед. инст. истории, языка и лит-ры, 1959, т. I, в. 2. Языкознание, стр. 154): „Возможность рассуждений В. Ф. Миллера подтверждается вайнахскими параллелями. У горских народов «сжать колени» значит погнать коня“.

Клюками — твор. пад. мн. ч.

—— Дополнения ——

Ср. В. А. КозыревСл. о п. Иг.» и соврем. рус. нар. говоры. — Русская речь, 1975, № 5, с. 28): «…слово клюка в памятнике предлагали толковать и как ‘хитрость, обман’, а также как ‘костыль’ и как ‘бедро’. В пользу первого толкования свидетельствуют материалы современных брянских говоров, в которых употребительны достаточно широко и слово клюка́ ‘хитрость, обман’, и производные клюка́вый, клюка́стый ‘хитрый, изворотливый’: „А е́сьть какие́ клюка́ми папа́ли у́ пе́ньзию, панаписа́ли гада́ па бла́ту“; „Хитръга чилаве́ка нъзыва́ють клюка́стый, он двухли́ченный, и ту́ды харо́ш, и сюды́ харо́ш, в абе́и сто́ръны, клюка́вый цэ́лый век хърашо́ бу́деть жыть, хи́тръсьтями дъ му́дръстями“».

Словарь-справочник «Слова о полку Игореве»: в 6 выпусках / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин-т рус. яз; — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние,
1965—1984

КЛЮКА

КЛЮКА ж. крюк, крючок с прямым загибом; палка этого вида, трость; костыль; вост. кочерга, употруб. также на заводах; копань или жердь, вырубленная с сучком, с корнем, для поддержки жулоба, под стрехою крестьянской тесовой кровли, или для пригнету соломенной; часть симбирского сабана; | *человек крючек, непрямой и придирчивый. Клюки в нем (Изяславе) не бе, т. е. лукавства. Приказные клюки строить, придирки. Прям, что клюка. Твоей молитвой, как клюкой подпираемся. Бедность в клюку гнет. Дожили до клюки, что ни хлеба, ни муки! Клюка не укора, да сума не хороша. С сумой да с клюкой не потягаешься. Припасай клюку, пока не сгорбило в дугу. Нашего слугу согнуло в клюку. Меряла баба клюкой, да и махнула рукой! далеко ли. В анбар, по муку! а он в баню. по клюку! Ключка, небольшая клюка, напр. для игры в касло, в шара, в бирюльки и пр. | Южн. зап. крючечек. Клюковой, к клюке относящ. Ключина ж. кур. клюковатая жердь, на кровлю, для пригнета соломы. Клюкарза, рещичий нож крючком. Клюкавый, клюковатый, крючковатый, похожий на клюку, на кочергу, костыль. Ключить или клюкать, хромать, ходить на клюках, на костылях; | клевать или бить клюкой, палкой.

КЛЮКАТЬ →← КЛЮЗ

Синонимы слова «КЛЮКА»:

ЗАКЛЮКА, КЛЮШКА, КОКОВКА, КОПЫЛОК, КОСТЫЛЬ, ПАЛКА, ПАЛОЧКА, ПЕХЛО, ПОСОХ, ТРОСТОЧКА, ТРОСТЬ

Смотреть что такое КЛЮКА в других словарях:

КЛЮКА

посох, загнутый кверху крючком, употреблялась западными пилигримами и нашими каликами. Загнутый конец К. называется коковкой. Калики, воткнув К. в земл… смотреть

КЛЮКА

КЛЮКА, -и, ж. Палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе.

КЛЮКА

клюка ж. 1) Палка с загнутым верхним концом, использующаяся для опоры при ходьбе. 2) устар. Костыль.

КЛЮКА

клюка
См. палка…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
клюка
костыль, палочка, тросточка, палка, клюшка, посох, трость
Словарь русских синонимов.
клюка
см. палка
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
клюка
сущ.
• палка
• палочка
• трость
• тросточка
• костыль
• посох
приспособление для опоры во время ходьбы)
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
клюка
сущ., кол-во синонимов: 11
• заклюка (5)
• клюшка (13)
• коковка (3)
• копылок (3)
• костыль (17)
• палка (91)
• палочка (34)
• пехло (7)
• посох (14)
• тросточка (6)
• трость (14)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость… смотреть

КЛЮКА

Клюка — посох, загнутый кверху крючком, употреблялась западными пилигримами и нашими каликами. Загнутый конец К. называется коковкой. Калики, воткнув К… смотреть

КЛЮКА

Клюка (1)
1. Хитрость, обман, лукавство, коварство: Тъи (Всеслав) клюками подпръ ся о кони (окони?) и скочи къ граду Кыеву, и дотчеся стружіемъ злата с… смотреть

КЛЮКА

189
Клюка (1)
1. Хитрость, обман, лукавство, коварство: Тъи (Всеслав) клюками подпръ ся о кони (окони?) и скочи къ граду Кыеву, и дотчеся стружіемъ … смотреть

КЛЮКА

Слово употреблено во фразе: «Тъй (Всеслав) клюками подпръся о кони, и скочи къ граду Кыеву, и дотчеся стружіемъ злата стола кіевскаго» (С. 35). Первые издатели перевели: «Он подпершись клюками сел на коней», фактически не разъяснив смысла этих слов.<p class=»text10k»>Все последующие комментаторы, толкуя текст, искали объяснение в конкретных обстоятельствах изображаемого здесь ист. события: в 1068 полоцкий князь Всеслав, обманом захвач. в плен и томящийся в Киеве в темнице («порубе»), был освобожден восставшими горожанами и провозглашен князем (см. ПВЛ под 1068). Поэтому в «клюках» видели чаще всего обозначение предмета, уместного в данной ситуации. <i>Я. Пожарский</i> предположил, что речь идет о «воинском снаряде, оружии, подобном стрикусам» (Слово. С. 77). Его догадку высмеял <i>Н. Грамматин</i> и предложил свою: «Всеслав был ранен, и без помощи костылей не мог сесть на лошадь» (Слово. С. 181). В том же направлении шли поиски <i>Д. Дубенского</i>: по его мнению, «клюками подпереться о кони» значит «ехать на повозке» (Слово. С. 188). <i>Вс. Миллер</i> перевел слова «клюками подпръся о кони» — «сжал коня бедрами» (Взгляд. С. 232—233). <i>Н. Павлов</i> (Бицын) писал, что «слово „колки“ вместо шпор могло употребляться в старину; вероятно, „клюками“ есть только описка вместо „колками“. Следовательно, подперся колками значит втиснул в коня шпоры» (Слово. С. 778). По мнению <i>Н. И. Маньковского</i>, К. — это передняя и задняя лука седла.</p><p class=»text10k»>Но уже <i>Н. Головин</i> предположил, что «слово „клюка“ значит здесь хитрость, с помощью которой Всеслав овладел киевским престолом» (Примечания. С. 82—83). Так же понимали слово К. <i>Н. С. Тихонравов</i>, <i>А. А. Потебня</i>, <i>Е. В. Барсов</i>, <i>А. С. Орлов</i>, <i>Д. С. Лихачев</i>, <i>Л. А. Дмитриев</i> и др. комментаторы. Лихачев пояснял: «хитрость Всеслава, которою он оперся на коней, заключалась» в том, что Всеслав сумел воспользоваться требованием киевлян к князю: «Дай… княже, оружие и кони». «Всеслав, следовательно, „подперся“ о те кони, которые дал киевлянам» (Комм. ист. и геогр. С. 455—456). Однако это широко распростр. истолкование данного места все же уязвимо: находящийся в «порубе» Всеслав не обладал никакой реальной связью с «конями», которых просили киевляне, не мог (да еще почему-то «хитростью») на них «опереться», хотя он, провозглаш. после своего освобождения князем, разумеется, мог удовлетворить требование киевлян и предоставить им коней из княж. табунов. К тому же словосочетание «подпръся о кони» не безупречно с грамматич. точки зрения (обычное употребление: подпереться чем-либо; см.: <i>Виноградова</i>. Словарь. Л., 1973. Вып. 4. С. 119; Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1990. Вып. 16. С. 35). <i>Л. А. Булаховский</i>, откликаясь на эти споры, возразил против понимания слова К. как «хитрость» и против толкования «опереться» на коней, т. е. против намека на киевские события 1068. «Более вероятно поэтому материальное толкование: еще больной, опирающийся на костыли Всеслав „окони ся“ — сел на коня и „скочи“ — поскакал</p><p><span class=»page»>45</span></p><p class=»text10″>к Киеву» (Заметки… С. 52). Булаховский ссылался при этом на аналогичное толкование у <i>Н. К. Грунского</i> (<i>Грунський</i>. Слово. С. 57). Попытка прочесть «о кони» как глагольную форму «окони» или «оконися» в значении «стать конным» принадлежит еще Потебне. Тот же глагол «оконити» видит в данном контексте <i>А. К. Югов</i> и придает ему значение «кинуть свой жребий удачливее, счастливее, чем соперник»; слово К. он понимает как «волшебная хитрость», ссылаясь на рассуждения Барсова. Однако Барсов понимал это слово прежде всего как «обман», те «хитрые заверения, которые побудили Всеслава спокойно сесть на коней и поспешно отправиться в Киев» (Лексикология. С. 366), и лишь как предположение выдвигается значение «волшебная хитрость». Югов исходит именно из второго предположения и переводит: «На волшбу опираясь, Всеслав добыл-таки града Киева». <i>В. Л. Виноградова</i> предлагает видеть здесь не глагол «оконити», а наречие «оконо» или «оконе». По ее мнению, можно предложить следующие толкования данного места: «1. Всеслав хитростями (обманом) подперся с самого начала (сначала)… 2. Всеслав хитростями подперся только (и ничем другим). 3. Продолжая предыдущую фразу „…връже Всеславъ жребій о д<font class=»old»>ѣ</font>вицю себ<font class=»old»>ѣ</font> любу“, можно понять слово окони и в качестве утвердительного конечно» (О некоторых словах и выражениях… С. 139—146). Однако чтение «клюками подпръся о кони» все еще остается неясным как по своей грамматич. структуре, так и по смыслу.</p><p class=»text8kot»><i>Лит.: Бицын</i>. Слово. С. 778; <i>Барсов</i>. Лексикология. С. 365—370; <i>Потебня</i>. Слово. С. 123; <i>Маньковский Н. И.</i> Слово о полку Игореве: Лирическая поэма внука Боянова. Житомир, 1915. С. 99—100; <i>Грунський М. К.</i> Слово о полку Ігоревім. Харків, 1931. С. 57; <i>Булаховский Л. А.</i> Заметки к спорным местам «Слова о полку Игореве» // Рад. літ. 1955. № 18. С. 52—53; <i>Мальсагов Д. Д.</i> О некоторых непонятных местах в «Слове о полку Игореве» // Изв. Чечено-Ингуш. НИИ истории, яз. и лит-ры. Грозный, 1959. Т. 1, вып. 2. Языкознание. С. 154; <i>Югов</i>. Слово — 1975. С. 105, 184—188; <i>Виноградова В. Л.</i> О некоторых словах и выражениях в «Слове о полку Игореве» // Слово. Сб. — 1985. С. 141—146.</p><p class=»podpis»>О. В. Творогов</p>… смотреть

КЛЮКА

B́ сущ см. _Приложение II(палка с загнутым концом для опоры при ходьбе)клюки́мн.клюки́клюкклюка́м́На нем хитон простой и грубый,У ног дорожная клюка́.Е… смотреть

КЛЮКА

ПА́ЛИЦЯ (опора при ходінні), ЦІПО́К, ПА́ЛКА, КИЙ, КИЙО́К, ПАТЕРИ́ЦЯ, ПО́СОХ (довга, перев. як ознака статечності); ТРОСТИ́НА (тонка, спеціально обробле… смотреть

КЛЮКА

КЛЮКА́, и́, ж.1.Палка с загнутым верхним концом; костыль. от болѣзней згорблен будучи, и на клюках бродя, трясся. Монтень 152. На такой конец дѣлаются… смотреть

КЛЮКА

клюка I клюка́I. «кривая палка, костыль», клюка́ть, клю́чить «ходить с клюкой, хромать», укр. клю́ка «крюк», сербохорв. кљу̏ка «крюк, ключ, скоба», сл… смотреть

КЛЮКА

I клюкаI. «кривая палка, костыль», клюкать, ключить «ходить с клюкой, хромать», укр. клюка «крюк», сербохорв. кљука «крюк, ключ, скоба», словен. kljukа «предмет кривой формы», чеш. klikа «крюк, щеколда», польск., в.-луж. klukа «крюк», н.-луж. klukа «крышка для горшка».Родственно лит. kliuti, kliuvu «цепляться», kliutis ж. «препятствие»; с другим вокализмом: лит. kliauti «гнуть», лтш. klaut «наклонять, прижимать», лит. pasikliauti, -kliaunu «довериться», kliautis ж. «вина; зацепка», далее ср. греч. , дор. «ключ», лат. clavis «гвоздь»; см. Лескин, Abl. 299; Бернекер 1, 528 и сл.; Траутман, ВSW 137; М.–Э. 2, 239. Знач. «подходить» объясняется из «зацепляться»; см. Бернекер, там же.II клюкаII. «обман, коварство»; «хитрец», откуда переклюкать «перехитрить», цслав., др.-русск. клюка «обман», чеш. klickа «уловка, увертка», польск. kluczka «хитрость». Этимологически связано с предыдущим. Знач. «хитрость, обман» произошло из «кривой»; см. Бернекер 1, 528.III клюкаIII. «хвастун». От следующего…. смотреть

КЛЮКА

КЛЮ́КА, и, ж., діал.Ковінька (у 1 знач.).Мов стара бабусенька з клюкою, Будова вся пригнулась до землі (М. Старицький);До ріки побрела отара товару. Ви… смотреть

КЛЮКА

На клюке чего. Пск. Очень мало. ПОС 14, 233.До клюки. Прост. 1. До глубокой старости. 2. До нищенского состояния. Ф 1, 242.Отдать клюки. Пск. Перестать… смотреть

КЛЮКА

-и́, ж.
Палка с загнутым концом, употребляемая для опоры при ходьбе.Дорожная клюка. □ [Староста] чинно стоит перед барыней, опершись на клюку. Салтыко… смотреть

КЛЮКА

1) Орфографическая запись слова: клюка2) Ударение в слове: клюк`а3) Деление слова на слоги (перенос слова): клюка4) Фонетическая транскрипция слова клю… смотреть

КЛЮКА

КЛЮКА
(волж.) — крутой изгиб реки.
Самойлов К. И.Морской словарь. — М.-Л.: Государственное Военно-морское Издательство НКВМФ Союза ССР,1941

КЛЮКА

корень — КЛЮК; окончание — А; Основа слова: КЛЮКВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — КЛЮК; ⏰ — А; Слово Клюка содержит с… смотреть

КЛЮКА

клюка́, -и́; мн. клюки́, клюк, клюка́мСинонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

костур (-ра), (ув. костуряка, ум. костурець (-рця), соб. костуряччя), карлючка, ковінька, клюка, (заострённая) ключка, ум. ключечка, (в очепе) ключ (-ча). [Спираючись на костур, тюпає бабуся (Васильч.). Позабирали сліпці костуряччя та й подалися (Яворн.)]. Сохнуло -кой — скандзюбило кого…. смотреть

КЛЮКА

клюка́,
клюки́,
клюки́,
клю́к,
клюке́,
клюка́м,
клюку́,
клюки́,
клюко́й,
клюко́ю,
клюка́ми,
клюке́,
клюка́х
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость… смотреть

КЛЮКА

жKrückstock m (умл.)Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

(1 ж); мн. клюки/, Р. клюкСинонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

跗关节典当囚禁监禁〔阴〕(上端弯曲的)手杖, 拐杖. ходить на ~ах 拄着拐杖走路. Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

-и, ж. 1) діал. Ковінька, костур. 2) зах. Викрут, хитрість.

КЛЮКА

Rzeczownik клюка f kostur m

КЛЮКА

Клюка:— викрут (хитрість) [XIII]— викрут, хитрість [2]клю́ка: согнутая или криво выросшая палка [ІФ,1890]

КЛЮКА

жbordão m, bastão mСинонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

ж.bastón m (палка); báculo m (посох)

КЛЮКА

клюк’а, -‘иСинонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

ж.bâton mСинонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

клюка ж Krückstock m 1a*Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

См. клюшка.Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

ж.
bastone m (a gruccia)
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость… смотреть

КЛЮКА

Ударение в слове: клюк`аУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: клюк`а

КЛЮКА

сущ. жен. родаключка

КЛЮКА

імен. жін. родуклюка

КЛЮКА

техн.
клю́чка, ко́стур
Синонимы:
заклюка, клюшка, коковка, копылок, костыль, палка, палочка, посох, тросточка, трость

КЛЮКА

КЛЮКА клюки, ж. Палка с загнутым верхним концом, на к-рую опираются при ходьбе. Нищий с дорожной клюкой.

КЛЮКА

клюка’, клюки’, клюки’, клю’к, клюке’, клюка’м, клюку’, клюки’, клюко’й, клюко’ю, клюка’ми, клюке’, клюка’х

КЛЮКА

Начальная форма — Клюка, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

КЛЮКА

-и, ж. 1》 діал. Ковінька, костур.2》 зах. Викрут, хитрість.

КЛЮКА

Клюка́mkongojo (mi-), bakora (-; ma-), fimbo (-; ma-)

КЛЮКА

клюка, клюк′а, -и, ж. Палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе.

КЛЮКА

Кавенькакульбакульбака

КЛЮКА

клюка костыль, палочка, тросточка, палка, клюшка, посох, трость

КЛЮКА

кульба, жен., кульбака, жен., крывуля, жен.

КЛЮКА

КЛЮКА, -и, ж. Палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе.

КЛЮКА

крюк для поддержки жёлоба (под стрехою тесовой крыши)

КЛЮКА

Crook, stick with a hook

КЛЮКА

клюкаж τό μπαστούνι, τό ραβδί, ἡ βακτηρία.

КЛЮКА

клюка = ж. walking-stick.

КЛЮКА

Клюка- spicio,onis,m;

КЛЮКА

клю́ка
іменник жіночого роду
діал.

КЛЮКА

ковінька, ключка; костур, милиця.

КЛЮКА

Юкка Люк Юла Лак Клюка Каюк Кал

КЛЮКА

кавенькакульбакульбака

КЛЮКА

Ж asa (əyri başlı əl ağacı).

КЛЮКА

кавенька
кульба
кульбака

Страница 26 из 56

1.  Подготовьте сообщение на тему «Иллюстраторы пушкинской сказки».

Именно со сказок начинается знакомство не только с творчеством Пушкина, но и с миром детской иллюстрации. Вспомним, какие художники «оживляли» эти великие сказочные истории.

Татьяна Маврина

Красочные, полные ярких образов и экспрессии — такими запомнились читателям рисунки Татьяны Мавриной к сказкам Пушкина. Первая книга с иллюстрациями Мавриной — «Сказка о мертвой царевне» — вышла в 1949 году. В творчестве Мавриной явно различимы отголоски авангардного искусства — художница была ученицей Роберта Фалька, одного из самых знаменитых авангардистов.

Владимир Конашевич

Один из самых известных советских иллюстраторов «приложил руку» и к сказкам Пушкина. «Сказка о рыбаке и рыбке» с иллюстрациями Конашевича впервые вышла в 1922 году — и с тех пор много раз переиздавалась. Художник глубоко вникал в богатую образность пушкинских строк и старался передать их дух в иллюстрациях. Последней работой художника стали рисунки к «Сказке о мертвой царевне».

Иван Билибин

Стиль Ивана Билибина, участника объединения «Мир искусства», узнаваем моментально. Декоративность, сказочные орнаменты и буквицы, множество причудливых деталей — рисунки художника создают отдельную сказочную реальность. Билибин становился полноценным соавтором произведения, прорабатывая не только иллюстрации, но и шрифты, стиль обложки и все декоративные элементы. Специалисты называют его «первым профессионалом книги», а многие поколения иллюстраторов и графических дизайнеров ищут в творчестве Билибина вдохновение.

Борис Дехтерёв

Борис Дехтерёв — мэтр советской детской иллюстрации, был главным художником в издательстве «Детская литература». Сохраняя верность классической традиции живописи, его работы наполнены жизнью, движением, динамикой. Дехтерёв работал преимущественно в технике карандашного рисунка и акварели. Дехтерёв создавал иллюстрации к самым разным текстам — сказкам Пушкина и Перро, произведениям Горького, Тургенева, Шекспира, Метерлинка и многих других авторов.

Ольга Монина

Ольга Монина — современная художница, обладатель медали Московского союза художников «За заслуги в развитии изобразительного искусства», лауреат множества конкурсов. Художница создала иллюстрации к «Сказке о золотом петушке». Детальные замысловатые орнаменты, заставки и буквицы отсылают к временам зарождения «русского стиля» в искусстве и перекликаются с классической традицией иллюстрирования Пушкина.

2. Назовите известные вам фильмы, телефильмы, мультфильмы по сказкам Пушкина. Расскажите об одном из них.

Мультфильмы по сказкам Пушкина: «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о царе Салтане».

Фильмы по произведениям Пушкина: «Сказ о том, как царь Петр арапа женил», «Борис Годунов», «Дубровский», «Капитанская дочка».

«Сказка о царе Салтане» — очень известное произведение А. С. Пушкина, которое он написал в 1831 году. Полное название «Сказка о Царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Мультфильм вышел в 1984 году и стал очень популярен.

Мультфильм «Сказка о рыбаке и рыбке» был снят в 1950 году студией «Союзмультфильм», а в 2002 эта же студия создала кукольный мультфильм. Сказка очень поучительная. Она говорит о том, что нельзя полностью жертвовать своими интересами ради другого, а еще нельзя требовать от других слишком многого, иначе человек остается ни с чем. Отсюда пошла поговорка «остаться у разбитого корыта».

В мире художественного слова А. С. Пушкина. Ответы к стр. 125-128

1. Найдите и прочитайте в тексте строки со словами: приданое, терем, кручиниться, трезвонить, подворье, лежанка, клюка. Объясните значения этих слов.

Приданое — имущество, выделяемое невесте её родителями и собранное ею самой для замужества;
терем — жилой верхний ярус древнерусских хором или палат;
кручиниться — печалиться, тосковать, грустить, горевать;
трезвонить — кричать, оповещать, голосить;
подворье — двор, хозяйственные постройки во дворе;
лежанка — длинный выступ ”у печки, у стены” для лежания;
клюка — палка с загнутым верхним концом, на которую опираются при ходьбе.

2. «И умом и всем взяла». В каком значении употребляется выделенное слово?

В переносном смысле, это значит что все при ней — и ум, и красота, ничем она не обделена.

3. Найдите в сказке Пушкина обращения Елисея к силам природы. Определите, какие чувства он вкладывает в эти обращения. Прочитайте их с нужной интонацией. Можно ли назвать их риторическими?

Да, это риторические обращения, так как обращены к неодушевленным предметам и придают речи особую выразительность, эмоциональность, Елисей, удрученный тем, что нигде не может отыскать свою суженую, в отчаянии обращается к силам природы: «Свет наш солнышко», «Месяц, месяц, мой-Дружок, позолоченный рожок», «Ветер, ветер! Ты могуч…» Он вкладывает в эти обращения и отчаяние, и тоску, и мольбу, и надежду.

4. Определите, как меняется настроение царицы в разговоре с зеркальцем. Почему? Найдите в сказке обращения, которые выражают изменение настроения царицы. Прочитайте их с нужными интонациями.

В разговоре с зеркальцем царица то весела и добродушна: «Свет мой зеркальце, скажи…», то зла и разгневана: «Ах ты мерзкое стекло». Когда она обижена, то обращается просто, без всяких эпитетов: «Здравствуй, зеркальце!», а то и вообще обходится без обращений: «Втайне зеркальце взяла и вопрос свой задала». Все эти обращения отражают изменения в настроении царицы.

5. Прочитайте отрывок из сказки. Определите повторяющиеся гласные звуки. Подумайте, какое состояние природы можно подчеркнуть с помощью особого выделения этих звуков при чтении.

Повторяющиеся гласные звуки в этом отрывке: могУч, тУч, волнУешь, всЮдУ. Этот повтор словно передает дуновение ветра, его завывание.

6. В глаголах из приведённых отрывков определите значение суффиксов. Какой суффикс обозначает, что действие происходило однократно (один раз)? Какой суффикс обозначает многократность действия?

Однократность действия передает суффикс -НУ . ВзгляНУла, взДохНУла. Многократность — глагольный суффикс -ИВА-: подмигивать, прищелкивать.

7. Прочитайте выразительно приведённый отрывок. Какие приставки помогают Пушкину передать гнев и возмущение царицы?

Приставки ОТ, ЗА, ПРИ, отпрыгнет, замахнет, притопнет.

8. В приведённых ниже отрывках найдите существительные уменьшительно-ласкательнымительными суффиксами. Какую роль они выполняют в тексте?

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в тексте выражают дружеское отношение, придают особую теплоту, оттенок просительности обращениям: солнышко, дружок, рожок. В словах «яблочко», «губкам», «потихоньку», «кусочек» уменыпнтельно-ласкатепьные суффиксы действительно уменьшают предметы. Подчеркивают их маленький размер.

9. Определите роль различных видов повторов в каждом конкретном фрагменте сказки.

В путь-дорогу — повтор подчеркивает длительность предстоящего пути;
ждет-пождет — повтор подчеркивает непрерывность ожидания, силу ожидания царицы;
за — повтор усиливает стремление королевича во что бы то ни стало отыскать невесту;
так — повтор показывает внешнюю красоту отравленного яблока, его заманчивость, кажущуюся спелость;
ты — повторяется столь важное для царицы утверждение ее красоты, то что именно она — самая-самая красивая;
и — повторяющийся союз показывает многочисленные проявления радости царицы после получения подтверждения ее красоты.

10. На примере «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» определите, чем произведение А. С. Пушкина близко произведениям устного народного творчества и в чём его отличия от народной сказки.

Отличие сказки Пушкина от народной в том, что она имеет автора, существует в письменной форме, а значит, не имеет вариантов, написана в стихотворной форме. В ней нет традиционного зачина, зато есть концовка в сочетании с присказкой. Еще она близка произведениям устного народного творчества особой напевностью, повторами, постоянными эпитетами, традиционным сюжетом (неприязнь мачехи к падчерице), в ней есть волшебный предмет (чудесное зеркальце), происходят волшебные события (царевна оживает после того, как королевич Елисей разбивает хрустальный гроб), одухотворены силы природы.

  • Значение слова дьяк в сказке о царе салтане
  • Значение слова дух в нем занялся в сказке о царе салтане 3 класс
  • Значение слова дол в сказке пушкина
  • Значение слова детство для сочинения
  • Значение слова девичник в сказке пушкина