Значение слова спуд в сказке о царе салтане

спуд

спуд

   Тайник, хранилище; тяжесть, груз.

   

ИЗ-ПОД СПУДА — из скрытого места, из состояния бездействия (

переносн.

).

Вынул епископ добро изпод спуда, Бедных к себе на пирушку зовет. // Жуковский. Баллады //*; Путешественник вдруг освобождает с трудом голову изпод спуда подушек, вскакивает. // Гоголь. Мертвые души //

ПОД СПУД, ПОД СПУДОМ — в скрытом месте.

Девки сыплют изумруд В кладовые да под спуд. // Пушкин. Сказка о царе Салтане…//

Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков.
.
1998.

Синонимы:

Смотреть что такое «спуд» в других словарях:

  • СПУД — СПУД, спуда, мн. нет, муж. только в выражениях: под спудом 1) в скрытом, потаенном месте; 2) перен. без употребления, без применения. «Опасность бюрократизма состоит, прежде всего, в том, что он держит под спудом колоссальные резервы, таящиеся в… …   Толковый словарь Ушакова

  • СПУД — СПУД, а, муж. 1) под спудом в скрытом месте, а также вообще без применения, без употребления. Хранить запасы под спудом. Держать под спудом хорошую идею; 2) из под спуда из скрытого места, а также вообще из состояния бездействия. Извлечь из под… …   Толковый словарь Ожегова

  • СПУД — муж., церк. сосуд, кадочка или ведерко, как мера сыпучих тел. И собраша крастели, иже мало, собра десять спуд. Книга Чисел. Никтоже светильника светильника вжег, в скрове полагает, ни под спудом, не ставит плошки под опрокинутый четверик,… …   Толковый словарь Даля

  • спуд — лежать под спудом, под спудом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спуд сущ., кол во синонимов: 8 • бремя (36) …   Словарь синонимов

  • спуд — а; м. ◊ Из под спуда извлечь (вынуть и т.п.). 1. Вынуть, извлечь из скрытого, тайного места, из хранилища. 2. Пустить в ход, дать применение чему л., находившемуся в забвении, бездействии. Под спуд положить (класть и т.п.). 1. Положить в скрытое …   Энциклопедический словарь

  • Спуд — м. устар. 1. Тайник, хранилище. 2. Тяжесть, груз. отт. перен. Бремя, гнет. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • спуд — спуд, а: из под сп уда, под сп уд, под сп удом …   Русский орфографический словарь

  • спуд — іменник чоловічого роду рідко …   Орфографічний словник української мови

  • спуд — а, м. Употребляется только в косвенных падежах: в род. п. в сочетании с предлогом „из под“, в вин. и твор. п. в сочетании с предлогом „под“. устар. 1. Закрытое место; тайник, хранилище. Дожили мы до нежданного чуда: Вынул епископ добро из под… …   Малый академический словарь

  • спуд — а; м. из под спуда извлечь под спуд положить под спудом …   Словарь многих выражений

Употребляется только в косвенных падежах: в род. п. в сочетании с предлогом „из-под“, в вин. и твор. п. в сочетании с предлогом „под“. устар.

1.

Закрытое место; тайник, хранилище.

— Дожили мы до нежданного чуда: Вынул епископ добро из-под спуда. Жуковский, Суд божий над епископом.

Девки сыплют изумруд В кладовые, да под спуд. Пушкин, Сказка о царе Салтане.

[Из-за стволов] выглядывали разные монастырские постройки: академия, крохотные церкви, с лежащими в них под спудом мощами. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.

2.

Тяжесть, груз.

Утром поздно, уже переспав два раза срок, путешественник вдруг освобождает с трудом голову из-под спуда подушек. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

Все четыре колеса очутились вверху, а я с Роськой и со всею нашею провизиею явились под спудом. Лесков, Пугало.

из-под спуда извлечь{ (или вынуть и т. п.)}

пустить в ход, дать применение чему-л., находившемуся в забвении, бездействии.

под спуд положить{ (или класть и т. п.)}

отложить, оставить без применения, употребления.

под спудом{ (лежать, держать, оставаться и т. п.)}

в забвении, бездействии, без употребления.

Планы различных романов и повестей лежали пока под спудом. Григорович, Литературные воспоминания.

Синонимы:

мера, сосуд

СХО́ВАНКА (місце таємного зберігання чогось або перебування кого-небудь), СХОВ, СХО́ВИЩЕ, СХО́ВОК, ПОТАЙНИ́К, ТАЙНИ́К, ХО́ВАНКА розм., КРИЇ́ВКА розм., СПУД заст., ПЕРЕХО́ВОК діал., СКРИ́ТКА діал., НИ́ШПОРКА діал., ПІ́ДРІ (ПІ́ДРЯ) діал. Упевнившись, що нікого нема, Василько швиденько висковзнув із своєї схованки (А. Турчинська); Макар узяв лома й заступа, пішов за хутір до найближчого схову (П. Кочура); Тепер це був не табір, а цілий замок, де можна було витримати облогу, а головне, влаштувати сховище на бойовий припас (З. Тулуб); Може, Анничка має десь свій сховок і з нього стежить за нею (княгинею)? (В. Гжицький); Потайник обладнали за всіма правилами (В. Логвиненко); (Долорес:) Дон Жуане, тут є тайник під церквою, сховайтесь (Леся Українка); Вислідив я ту криївку, Де мій батько скарб ховав (І. Франко); — Утечу тепер.. Але куди йти, не знаю, де переховок мати, не знаю (Г. Хоткевич); (Жандарм:) Перешукайте все обійстя, шопу, комору, стодолу, всякі скритки (І. Франко); (Мамай:) Та візьму людей, піду по нишпорках (Ю. Яновський). — Пор. 1. укриття́.

спуд
род. п. -а, под спу́дом. Из церк. языка: русск.-цслав. спудъ (Остром., Изборн. Святосл. 1076 г.), ст.-слав. спѫдъ μόδιος (Мар., Супр.), словен. sро̣̑d «ведро», др.-польск. spąd, сюда же (по Брюкнеру 508) нов.-в.-н. местн. н. Spandau.
Сравнивают с арм. рΏund (*spondhos), род. п. рΏndоу «сосуд, футляр», ср.-нж.-нем. sраn, -nnes «деревянное ведро, мера объема жидких и сыпучих тел», fаtsраn «деревянный сосуд с ручками, мера», датск. sраnd «ведро», далее пытаются установить связь с пдь, пну, пять «натягивать» (Перссон 413, 588; Маценауэр 77; Петерссон, KZ 47, 270). Сюда же Перссон (там же), Торп (508) относят и лит. spañgis, spangė̃ «ведро», которое Вальде–Гофм. (2, 578) считают заимств. из нж.-нем., каковым, несомненно, является лтш. spanis, spañnis «ведро» (М.–Э. 3, 985). Не относится сюда нидерл. spinde «кладовая», нж.-нем. spind «шкаф», которое возводится к ср.-лат. *ехреndа или spenda «кладовая, шкаф» (Вальде–Гофм., там же; Клюге-Гётце 577).
••
[Скорее всего заимств. из герм. sраnn с субституцией долгого -nn- сочетанием -nd- в слав.; ср. лит. spandis из нем. Spann; см. Трубачев, КСИС, 25, 1958, стр. 103. – Т.]

род. п. -а, под спудом. Из церк. языка: русск.-цслав. спудъ (Остром., Изборн. Святосл. 1076 г.), ст.-слав. спдъ (Мар., Супр.), словен. sроd «ведро», др.-польск. spad, сюда же (по Брюкнеру 508) нов.-в.-н. местн. н. Spandau.Сравнивают с арм. рund (*spondhos), род. п. рndоу «сосуд, футляр», ср.-нж.-нем. sраn, -nnes «деревянное ведро, мера объема жидких и сыпучих тел», fаtsраn «деревянный сосуд с ручками, мера», датск. sраnd «ведро», далее пытаются установить связь с пдь, пну, пять «натягивать» (Перссон 413, 588; Маценауэр 77; Петерссон, KZ 47, 270). Сюда же Перссон (там же), Торп (508) относят и лит. spangis, spange «ведро», которое Вальде–Гофм. (2, 578) считают заимств. из нж.-нем., каковым, несомненно, является лтш. spanis, spannis «ведро» (М.–Э. 3, 985). Не относится сюда нидерл. spinde «кладовая», нж.-нем. spind «шкаф», которое возводится к ср.-лат. *ехреndа или spenda «кладовая, шкаф» (Вальде–Гофм., там же; Клюге-Гетце 577).••[Скорее всего заимств. из герм. sраnn с субституцией долгого -nn- сочетанием -nd- в слав.; ср. лит. spandis из нем. Spann; см. Трубачев, КСИС, 25, 1958, стр. 103. – Т.]

СПУД, у, ч., заст. Потайник, схованка, сховище.
◊ Лежа́ти під спу́дом — залишатися без уваги, використання; бути забутим. Повісті [Т. Шевченка, написані російською мовою на засланні] лежали під спудом аж до 1888 року і лише потім були надруковані (Від давнини.., І, 1960, 252); Довгий час лежали під спудом великі запаси руди поблизу села Хотінь (Рад. Укр., 15.XI 1961, 2); Покла́сти під спуд див. покла́сти1; Трима́ти (держа́ти) під спу́дом — залишати без уваги що-небудь, не використовувати чогось. — Знаєте що, отче Палладіє! От чорноризці мають покладні гроші й держать їх дурнісінько під спудом, у скринях (Н.-Лев., III, 1956, 380).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 611.

Л.
Ф. Климанова, В.Г. Горецкий и др. Литературное чтение. 3 класс. Учебник, часть
1

А.
С. Пушкин «Сказка о царе Салтане…»

Словарь 
 

Стр.

Слова из сказки

Значения слов

С. 92 –
105

92

…то на
весь бы мир одна наткала я полотна.

Полотно — гладкая льняная ткань особого
переплетения.

В светлицу входит царь.

Светлицав старину: светлая парадная комната в доме.

93

Царь…в
тот же вечер обвенчался.

Обвенчаться

вступить в брак (стать мужем/женой) по церковному обряду.

Пир
честной.

Честной (пир) –
установленный добрым обычаем.

94

Честные гости

Честные (гости)
– почтенные, уважаемые, достойные почёта.

Дела вдаль
не отлагая

– не
откладывая дела на дальний срок.

С первой
ночи понесла.

Понесла – стала
беременной. В организме женщины начал развиваться ребёнок.

Наступает
срок родин

Срок
родин

– день, когда должен родиться ребёнок.

Бог им
сына дал в аршин

Аршин
русская мера длины, равная 71 см.

Шлёт с
письмом она гонца

Гонецтот, кто послан куда-либо со срочным
поручением, известием.

Извести её
хотят

Извести
погубить.

Сватья баба
Бабариха

Сватья
родственница

95

Едет с грамотой
гонец…

Грамота
деловой документ или письмо.

И царицу
и приплод

Тайно
бросить в бездну вод.

Приплод
ребёнок.

Бояре

Бояре — знатные
люди.

И привёз
гонец хмельной

Хмельной
пьяный, нетрезвый.

98

И пошёл
на край долины

У моря
искать дичины.

Долина удлиненная впадина между горами или холмами.

Дичина – дикие
птицы.

Смотрит
– видит дело лихо.

Лихо
плохо.

Бьётся
лебедь средь зыбей,

Коршун носится
над ней.

Зыбь – волнение
(волны)  на водной поверхности в отсутствие ветра.

Коршун — крупная
хищная птица с длинными крыльями.

99

Лечь натощак.

Натощак – на
голодный желудок.

Блещут маковки
церквей

Маковка церкви
– это купол (крыша) круглой или овальной формы.

100

Мать и
сын спешат ко граду.

Град – город.

И
царевича венчают

Княжьей
шапкой.

Совершают
обряд, присваивая высокое звание князя.

И
нарёкся: князь Гвидон

Нарёкся
назвался

Пристань с
крепкою заставой.

Пристань
специально оборудованное место для
причаливания (стоянки) речных судов у берега.

Застава
место
въезда в город, являющееся пунктом контроля привозимых грузов и приезжающих.

103

Царь
Салтан сидит в палате на престоле и в венце.

Палата
большое богатое здание или помещение.

Престол – трон 
правителя (царя).

Венец
драгоценный головной убор, корона.

104

Новый
город… с теремами.

Терем – дом в
виде башни. Высокий богатый дом.

105

А орешки
не простые,

Всё
скорлупки золотые,

Ядра
чистый изумруд.

Ядро
внутренняя часть плодов и семян, заключённая в твёрдую оболочку.

Л. Ф. Климанова, В.Г. Горецкий и др. Литературное чтение. 3 класс.
Учебник, часть 1

А.
С. Пушкин «Сказка о царе Салтане…»

Стр.

Слова из сказки

Значения слов

С. 105 –
118

106

С ободрённою
душой

Князь
пошёл к себе домой.

Ободрённый – от
слова ободрить (внушить бодрость кому-либо, поднять настроение)

С
ободрённою душой – с хорошим настроением.

107

Караул к нему
(к дому) приставил.

Караул
воинское подразделение, несущее охрану чего-либо.

110

Девки
сыплют изумруд

В
кладовые
и под спуд.

Изумруд — драгоценный
камень ярко-зелёного цвета.

Кладовая — помещение
для хранения товаров, припасов, материалов.

Спуд
тайник, хранилище, скрытое место.

111

Усмехнувшись
исподтиха
,

Говорит
царю ткачиха…

Усмехнуться
улыбнуться
насмешливо.

Исподтиха
незаметно, скрытно.

И
ткачиха…окривела.

Окриветь – стать
кривым, ослепнуть на один глаз.

117

Вот идёт
молва правдива…

Молва –
слухи (информация, которой обычно не стоит доверять, требующая проверки)

118

А
сама-то величава,

Выступает,
будто пава

Величавая
важная, гордая, внушающая к себе уважение.

Выступает,
будто пава

– говорят о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

С. 120 –
128

120

Подумай…
не раскаяться б потом.

Раскаяться — испытать
сожаление, признаться в совершённой ошибке, в дурном, неправильном поступке

Князь
пред нею стал божиться

Божиться — уверять,
клясться, произнося «ей-богу».

Что об
этом обо всём

Передумал
он путём.

Путём – как
следует, толково.

Что
готов душою страстной

Страстная душа –
душа, в которой сильное чувство.

121

Просим
твоего благословенья

Просим
благословения – одобрения, разрешения на какое-либо дело.

122

А лежит
нам путь далёк:

Восвояси на
восток.

Отправиться
восвояси – это значит туда, откуда приехал, пришёл (или к себе домой).

К нам он
в гости собирался,

А доселе
не собрался.

Доселе – до
сих пор.

124

Всяк его
усердно славит.

Славить
хвалить.

Усердно
сердечно, с любовью.

125

Но
Салтан им не внимает

Внимать
слушать с особым вниманием, принимать во внимание чьи-л. слова, проявляя
готовность им следовать.

И в лазоревой
дали

Показались
корабли.

Лазоревый
лазурный (имеющий оттенок синего цвета)

126

У ворот
блистают латы.

Латы —  доспехи
из крупных металлических пластин, откованных по форме тела воина для защиты
его груди и спины от оружия.

127

И свекровь
свою ведёт…

Свекровь – мать
мужа.

И дух
в нём занялся

Дух
занялся

– захватило дух – стало тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных
переживаний, ощущений…)

128

Их нашли
насилу там.

Нашли насилу
– нашли с большим трудом.

  • Значение слова с первой ночи понесла в сказке пушкина
  • Злодей из сказки топ 7 ответы
  • Зловещие истории по сказкам братьев гримм нетфликс
  • Златотканый как пишется и почему
  • Заповедник сказок кир булычев книга слушать