Зовете или завете как пишется

зовете — глагол, наст. вр., 2-е лицо, мн. ч.

Часть речи: инфинитив — звать

Часть речи: глагол

Часть речи: деепричастие

Несовершенный вид Совершенный вид

зовя

Часть речи: причастие

Действительное причастие:

Страдательное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.

Часть речи: кр. причастие

Страдательное причастие:

Прошедшее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род

зван

звана

звано

званы

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Некоторые слова в русском языке имеют очень похожее написание и отличаются между собой лишь одной буквой. Это вызывает путаницу и может привести к ошибкам на письме. Чтобы избежать этого, необходимо знать, как разграничить такие слова между собой. Рассмотрим, как определиться с выбором написания на примере одной из таких пары слов, и выясним, какой вариант в каждом конкретном случае следует выбрать: «зовёт» или «завет».

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
  • Морфемный разбор слов «зовёт» и «завет»
  • В каких случаях пишут «зовёт»
    • Примеры предложений
  • В каких случаях пишут «завет»
    • Примеры предложений
  • Ошибочное написание слов «зовёт» и «завет»
  • Заключение

Как правильно пишется?

В русском языке есть как слово «зовёт», так и слово «завет».

Выбор между гласной «а» и «о» зависит от того, какая это часть речи. Определить это несложно, достаточно поставить вопрос к слову исходя из контекста. Существительное будет отвечать на вопросы: «кто?», «что?», глагол – на вопросы «что делать?», «что сделать?», «что делает?», «что сделает?», «что делал?».

Отличие между словами «зовёт» и «завет» состоит еще и в том, что под ударением в глаголе стоит гласная «ё», а в существительном – «е». Это дополнительное отличие, которое позволит разграничить слова между собой и не допустить ошибки в их написании.

Морфемный разбор слов «зовёт» и «завет»

Морфемный разбор слова «зовёт»:

зовёт

  • «зов» – корень;
  • «ёт» – окончание;
  • «зов» – основа слова.

Часть речи – глагол, в предложении выполняет синтаксическую роль сказуемого.

Морфемный разбор слова «завет»:

завет

  • «завет» – корень;
  • нулевое окончание;
  • «завет» – основа слова.

Часть речи – существительное, в предложении может выполнять синтаксическую роль подлежащего или дополнения.

В каких случаях пишут «зовёт»

Также не стоит забывать, что под ударением в этом слове пишется гласная буква «ё».

Примеры предложений

  1. Двоюродный брат зовет меня на свадьбу, но я не хочу туда идти.
  2. Если он зовет тебя на свидание уже пятый раз подряд, думаю, ты должна согласиться.
  3. Сын уже месяц зовет своего щенка по кличке, и он уже начал откликаться.
  4. Он часто зовет меня гулять именно в этот парк.
  5. Мне не нравится, что он всегда зовет своего друга с нами гулять.

В каких случаях пишут «завет»

Это закреплено в словаре, и необходимо запомнить, так как проверить безударную гласную в данном случае невозможно. Под ударением в этом существительном необходимо писать букву «е».

Примеры предложений

  1. Она знала Ветхий Завет от начала и до конца, так как не раз перечитывала его.
  2. Те задачи и идеи, которые стали основой преобразовательной программы Петра, – завет его предшественников.
  3. Я нарушил папин завет, увлекшись молодой певицей, и бросил ради нее семью.
  4. Старец перечитывал Новый Завет каждую неделю.

Ошибочное написание слов «зовёт» и «завет»

Оба слова могут быть ошибочными, если неправильно их употребить, то есть, использовать «зовёт» вместо «завет» и наоборот. Также следует помнить о гласной, находящейся под ударением, – в существительном «завет» пишется «е», в глаголе «зовёт» – «ё». Данное отличие помогает разграничить между собой эти слова.

Заключение

Таким образом, орфографическим нормам русского языка соответствуют оба рассматриваемых слова: «зовёт» и «завет». Выбор одного из низ зависит от того, какой частью речи является слово.

Если это глагол, необходимо писать «зовёт», а если существительное – «завет».

Определить часть речи можно путем постановки вопроса с учетом значения слова в конкретном случае.

Морфологический разбор «зовёте»

На чтение 3 мин. Опубликовано 15.05.2022

В данной статье мы рассмотрим слово «зовёте», являющееся глаголом. Ниже мы дадим морфологический разбор слова и укажем его возможные синтаксические роли.

Если вы хотите разобрать другое слово, то укажите его в форме поиска.

«Зовёте» (глагол)

Значение слова «звать» по словарю С. И. Ожегова

  • Именовать, называть
  • Голосом, сигналом просить приблизиться
  • Приглашать куда-нибудь

Морфологический разбор глагола

  • I Часть речи: глагол;
  • IIНачальная форма: звать — инфинитив;
  • IIIМорфологические признаки:
    • А. Постоянные признаки:
      • несовершенный вид
      • невозвратный
      • переходный глагол
      • I спряжение
    • Б. Непостоянные признаки:
      • множественное число, изъявительное наклонение, настоящее время, 2-е лицо
  • IV Синтаксическая роль:

Наклонения

Изъявительное наклонение Сослагательное наклонение Повелительное наклонение
звать звал бы, звала бы, звало бы, звали бы зови, зовите

Несовершенный вид

Род / Число 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Мужской род (ед. число) Что делал?звал
Что делаю?зову
Что буду делать?буду звать
Что делал?звал
Что делаешь?зовешь
Что будешь делать?будешь звать
Что делал?звал
Что делает?зовет
Что будет делать?будет звать
Женский род (ед. число) Что делала?звала
Что делаю?зову
Что буду делать?буду звать
Что делала?звала
Что делаешь?зовешь
Что будешь делать?будешь звать
Что делала?звала
Что делает?зовет
Что будет делать?будет звать
Средний род (ед. число) Что делало?звало
Что делаю?зову
Что буду делать?буду звать
Что делало?звало
Что делаешь?зовешь
Что будешь делать?будешь звать
Что делало?звало
Что делает?зовет
Что будет делать?будет звать
Множественное число Что делали?звали
Что делаем?зовем
Что будем делать?будем звать
Что делали?звали
Что делаете?зовете
Что будете делать?будете звать
Что делали?звали
Что делают?зовут
Что будут делать?будут звать

Разобрать другое слово

Введите слово для разбора:Найти

К I спряжению относятся:

  • глаголы с окончанием на -еть, -ать, -ять, -оть, -уть (кроме 11 глаголов-исключений*): плавать, думать, полоть, молоть, прыгнуть, сохнуть, выздороветь, черстветь, чуять, лаять, иметь и т. д.;
  • 4 глагола с окончанием на -ить: брить, стелить, зыбиться, зиждиться.

*Глаголы-исключения (относятся ко II спряжению): гнать, держать, дышать, слышать, смотреть, видеть, обидеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, вертеть.

Отвечает на вопрос «что делать?»: бегать, работать, писать, думать, расти, складывать.

Невозвратные глаголы не имеют постфикса -ся (-сь) и могут быть переходными или непереходными: идти, чистить, записать, радовать, завести, обидеть, научить.

Переходные глаголы обозначают действие, направленное на другой объект, и могут сочетаться с существительными и местоимениями в
винительном падеже (вопросы «кого?», «что?») без предлога:

  • встретить (кого?) друга, читать (что?) книгу, учить (что?)
    стих, собирать (что?) чемодан, строить (что?) башню
    .

Глаголы в изъявительном наклонении обозначают действие, которое происходило, происходит или будет происходить.

Отвечают на вопросы:

  • 1 лицо — «что делаю?», «что сделаю?»: я строю, я построю.
  • 2 лицо — «что делаешь?», «что сделаешь?»: ты строишь, ты построишь;
  • 3 лицо — «что делает?», «что сделает?»: он строит, он построит;
  • множественное число — «что делают?», «что сделают?»: они строят, они построят.

Глаголы в изъявительном наклонении могут изменяться по временам, лицам и числам.

Глаголы во втором лице обозначают, что действие совершает собеседник говорящего.

Единственное число Множественное число
С какими местоимениями соотносятся ты вы
На какие вопросы отвечают что делаешь?, что сделаешь? что делаете?, что сделаете?
Какие окончания имеют -ешь (I спр.), -ишь (II спр.) -ете (I спр.), -ите (II спр.)
Примеры ты читаешь, ты прочитаешь, ты строишь, ты построишь вы читаете, вы прочитаете, вы строите, вы построите

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я зову́ зва́л
звала́
Ты зовёшь зва́л
звала́
зови́
Он
Она
Оно
зовёт зва́л
звала́
зва́ло
Мы зовём зва́ли
Вы зовёте зва́ли зови́те
Они зову́т зва́ли
Пр. действ. наст. зову́щий
Пр. действ. прош. зва́вший
Деепр. наст. зовя́
Деепр. прош. зва́в, зва́вши
Пр. страд. наст. зово́мый
Пр. страд. прош. зва́нный
Будущее буду/будешь… зва́ть

звать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b/c.

Корень: -зв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zvatʲ

Семантические свойства

Значение

  1. голосом или другим средством просить кого-либо откликнуться или приблизиться ◆ Потерявшись в лесу, он долго звал товарищей.
  2. именовать, давать имя или обращаться по имени ◆ Меня зовут Коля.
  3. приглашать кого-либо куда-то ◆ Меня зовут в гости на воскресенье.

Синонимы

  1. подзывать, призывать, кликать (в значении 1), окликать
  2. именовать, называть, величать
  3. приглашать

Антонимы

Гиперонимы

  1. обращаться

Гипонимы

  1. аукать,

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: звание, зов, созыв
  • прилагательные: званый, названный, звательный
  • глаголы: зваться, вызвать, назвать, позвать, подозвать, призвать, прозвать, созвать; подзывать

Этимология

Происходит от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

кликать
  • Английскийen: call
  • Болгарскийbg: викам
  • Венгерскийhu: hív
  • Греческийel: καλώ
  • Датскийda: kalde
  • Древнегреческийgrc: κλάζω
  • Индонезийскийid: panggil
  • Испанскийes: llamar
  • Итальянскийit: chiamare
  • Казахскийkk: шақыру
  • Латинскийla: voco
  • Латышскийlv: saukt
  • Литовскийlt: šaukti
  • Малагасийскийmg: miantso
  • Немецкийde: rufen
  • Нидерландскийnl: roepen
  • Норвежскийno: kalle
  • Палиpi: āmanteti
  • Польскийpl: wołać, wzywać
  • Португальскийpt: chamar
  • Румынскийro: chema
  • Сербскийsr (кир.): звати
  • Суахилиsw: wita
  • Татарскийtt: чакырырга
  • Турецкийtr: çağırmak
  • Украинскийuk: гукати, кликати
  • Финскийfi: kutsua
  • Французскийfr: appeler
  • Чешскийcs: volat
  • Шведскийsv: kalla (sv)
  • Эсперантоиeo: voki
  • Эстонскийet: hüüdma
именовать
  • Английскийen: call (en); меня зовут = my name (en) is
  • Болгарскийbg: наричам; меня зовут = казвам се
  • Венгерскийhu: hív; меня зовут = engem hívják
  • Греческийel: καλώ; меня зовут = με λένε
  • Датскийda: hedde; меня зовут = jeg hedder
  • Индонезийскийid: меня зовут = nama saya
  • Испанскийes: llamar; меня зовут = me llamo
  • Итальянскийit: chiamare; меня зовут = mi chiamo
  • Казахскийkk: меня зовут = атым
  • Латинскийla: меня зовут = nomen meus est
  • Немецкийde: nennen; меня зовут = ich heiße (de)
  • Нидерландскийnl: меня зовут = ik heel
  • Норвежскийno: hete; меня зовут = jeg heter
  • Польскийpl: nazywać, zwać; меня зовут = na imię mi
  • Португальскийpt: chamar; меня зовут = me chamo
  • Румынскийro: chema; меня зовут = mă cheamă
  • Суахилиsw: меня зовут = jina langu ni
  • Татарскийtt: меня зовут = атым
  • Турецкийtr: меня зовут = adım
  • Украинскийuk: меня зовут = мене звуть
  • Финскийfi: меня зовут = nimeni on
  • Французскийfr: nommer; меня зовут = mon nom est
  • Шведскийsv: kalla (sv), benämna (sv); меня зовут = jag heter (sv); mitt nämn är
  • Эстонскийet: меня зовут = mu nimi on
приглашать
  • Английскийen: invite
  • Испанскийes: invitar
  • Немецкийde: einladen, rufen
  • Польскийpl: zapraszać, prosić (w gości)
  • Португальскийpt: convidar
  • Французскийfr: inviter
  • Шведскийsv: kalla (sv)

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

  • Зов предков повести и рассказы джек лондон книга
  • Зов ктулху это сборник рассказов
  • Зов ктулху читать рассказ
  • Зов ктулху список рассказов
  • Зной палящий как пишется